| "Why is this kid dropping and..." | "почему этот парень падает и..." |
| At the end of it, he's riding off and that kid... | В конце он скачет в даль, а тот парень... |
| The kid is out of surgery, and Leo's out of the building. | Парень уже вне операционной, а Лео нет в здании. |
| It's the kid who ate the dead frog! | Это тот парень, который съел мертвую лягушку! |
| You know who that kid is? | Ты знаешь, что это за парень? |
| You see anything, kid, you let us know. | Если что увидишь, парень, дай нам знать. |
| Well, everything's coming up us, kid. | Теперь дело за нами, парень. |
| You know, I don't think I want the kid on the front lawn screaming, trying to chew his leg off. | Знаешь, я бы не хотел, чтобы этот парень вопил у меня на лужайке, пытаясь отгрызть себе ногу. |
| Bad guy lets the kid take the doll to shut her up. | Плохой парень разрешил девочке взять куклу, чтобы она заткнулась |
| No, there's a guy in cells went drinking, Left his kid in the car. I'm here to pick her up. | Нет, там пьяный парень в камере, оставил ребенка в машине. |
| Sorry, kid, looks like you're out of luck. | Прости, парень, похоже, сегодня не твой день. |
| All right, kid, my boss could have my badge for this, but you need to know... | Ладно, парень, мой босс мог бы лишить меня за это значка, но тебе нужно знать... |
| You know who dies for their country, kid? | Знаешь, кто дохнет за свою страну, парень? |
| "Just a kid with no face and a planted gun." | "Просто парень без лица с подброшенным пистолетом." |
| I mean, this kid he has his problems, but he is in counseling. | Я имею в виду, этот парень у него есть проблемы, но ему помогают. |
| And the reason the kid was wearing a tuxedo was because they don't want to make any noise. | Парень был в смокинге, потому что они не хотят устраивать шума. |
| Is about 36 hours, which is how long we've got to find this kid. | В течение полутора суток... К тому времени парень должен быть найден. |
| And there's a kid who's been working for me. | Есть один парень, который работал на меня |
| It's all going right over my head, kid. | Мне это ни о чем не говорит, парень. |
| Here's looking at you, kid. | ќн смотрит на теб€, парень. |
| look... the kid is already lying on the tracks. | смотри... парень уже валяется на рельсах. |
| What do you say, kid? | А ты что скажешь, парень? |
| That kid was practically dead when he got here, and I pulled half of his car out of him, so he lived. | Этот парень был практически мертв, когда его привезли сюда И я вынул из него половину машины, для того, что бы он жил. |
| Quit running, kid, you're only making it worse! | Остановись, парень, ты делаешь только хуже. |
| What is that kid doing in the water? | Что этот парень делает в воде? |