Английский - русский
Перевод слова Kid
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Kid - Парень"

Примеры: Kid - Парень
"Why is this kid dropping and..." "почему этот парень падает и..."
At the end of it, he's riding off and that kid... В конце он скачет в даль, а тот парень...
The kid is out of surgery, and Leo's out of the building. Парень уже вне операционной, а Лео нет в здании.
It's the kid who ate the dead frog! Это тот парень, который съел мертвую лягушку!
You know who that kid is? Ты знаешь, что это за парень?
You see anything, kid, you let us know. Если что увидишь, парень, дай нам знать.
Well, everything's coming up us, kid. Теперь дело за нами, парень.
You know, I don't think I want the kid on the front lawn screaming, trying to chew his leg off. Знаешь, я бы не хотел, чтобы этот парень вопил у меня на лужайке, пытаясь отгрызть себе ногу.
Bad guy lets the kid take the doll to shut her up. Плохой парень разрешил девочке взять куклу, чтобы она заткнулась
No, there's a guy in cells went drinking, Left his kid in the car. I'm here to pick her up. Нет, там пьяный парень в камере, оставил ребенка в машине.
Sorry, kid, looks like you're out of luck. Прости, парень, похоже, сегодня не твой день.
All right, kid, my boss could have my badge for this, but you need to know... Ладно, парень, мой босс мог бы лишить меня за это значка, но тебе нужно знать...
You know who dies for their country, kid? Знаешь, кто дохнет за свою страну, парень?
"Just a kid with no face and a planted gun." "Просто парень без лица с подброшенным пистолетом."
I mean, this kid he has his problems, but he is in counseling. Я имею в виду, этот парень у него есть проблемы, но ему помогают.
And the reason the kid was wearing a tuxedo was because they don't want to make any noise. Парень был в смокинге, потому что они не хотят устраивать шума.
Is about 36 hours, which is how long we've got to find this kid. В течение полутора суток... К тому времени парень должен быть найден.
And there's a kid who's been working for me. Есть один парень, который работал на меня
It's all going right over my head, kid. Мне это ни о чем не говорит, парень.
Here's looking at you, kid. ќн смотрит на теб€, парень.
look... the kid is already lying on the tracks. смотри... парень уже валяется на рельсах.
What do you say, kid? А ты что скажешь, парень?
That kid was practically dead when he got here, and I pulled half of his car out of him, so he lived. Этот парень был практически мертв, когда его привезли сюда И я вынул из него половину машины, для того, что бы он жил.
Quit running, kid, you're only making it worse! Остановись, парень, ты делаешь только хуже.
What is that kid doing in the water? Что этот парень делает в воде?