| I'm glad you found me, kid. | Я рад, что ты нашел меня, парень. |
| You send a text, a kid arrives on a bike, you pay the cash and don't ask questions. | Шлёшь смс, приезжает парень на велосипеде, платишь наличными и не задаёшь вопросов. |
| If that kid turns, I want you to be right on that. | Если этот парень обернется, я хочу, чтобы ты был рядом. |
| The kid spoke at Thompson's sentencing, and his name is... | Парень был на вынесении приговора Томпсону, и его зовут... |
| You'd think this kid would learn how to text by now. | Надо думать, этот парень мог бы уже научиться эсэмэскам. |
| This is your lucky day, kid. | Парень, сегодня твой счастливый день. |
| Listen, kid, this is the chief. | Послушай, парень, это шеф. |
| No. No, kid, life's too short. | Нет.Нет, парень, жизнь слишком коротка. |
| That kid knows what's what. | Этот парень знает, что к чему. |
| A kid who just got broken up with. | Парень, с которым только что порвали. |
| No, kid, you're on the next plane to washington. | Нет парень, ты садишься на сомолет и летишь в Вашингтон. |
| That kid Stefan was supposed to bring the good coffee. | Тот парень Стефан должен был принести хороший кофе. |
| For now, he's just a kid who got shot. | Пока что он просто застреленный парень. |
| But having a kid from Trinidad in charge made the latinos real mad. | Но латиносы просто сошли с ума, когда узнали, что капитан - парень из Тринидада. |
| Remind me never to let you on stage again, kid. | Напомни, чтобы я больше никогда не выпускал тебя на сцену, парень. |
| And I want to go out on my own terms, and this kid is trying to hobble me. | И я хочу уйти на моих собственных условиях, а этот парень пытается мне помешать. |
| That kid came in here looking for a job as a lingerie salesman. | Это парень пришел сюда в поисках работы продавца нижнего белья. |
| That's the kid that said that his car was stolen. | Это тот парень который сказал что его машину угнали. |
| That's the thing, kid. | В этом вся штука, парень. |
| You know, Jack, this kid is remarkable. | Этот парень просто нечто, ты прав. |
| Right, a totally healthy kid with no history of heart trouble. | Да, абсолютно здоровый парень без отклонений с сердцем. |
| The way I heard it, a kid heard shots. | Как я слышал, парень услышал выстрелы. |
| I told you he's a good kid. | Я же сказал: он хороший парень. |
| Come on, you're a good-looking kid. | Да ладно тебе, ты симпатичный парень. |
| This isn't the same kid you worked with 13 years ago. | Это не тот же самый парень, с которым ты работала 13 лет назад. |