Английский - русский
Перевод слова Kid
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Kid - Парень"

Примеры: Kid - Парень
Store owner thought the kid was pulling a gun when the kid was going for his wallet, and he shot the kid dead. Владелец магазина подумал, что парень достаёт пистолет, он тот доставал бумажник, и пристрелил парня.
I don't care what time of night it is, your kid is bullying my kid, you dog is... Мне все равно сколько сейчас время, твой парень задирает моего парня, твоя собака...
Look, Varian. I think you're a good kid, a... a... a smart kid, and you got great intentions. Слушай, Вариан, я думаю, ты хороший парень, очень умный и с добрыми намерениями.
Kid tries to steal an old lady's purse, unsub runs up on her, kills the kid. Парень пытался отобрать сумочку у старушки, субъект за нее заступился, убил паренька.
Are you saying your kid eats soup better than my kid? Ты утверждаешь что твой парень есть суп лучше моего?
I suppose you could make an argument that the kid's still in stage one. Я думаю, можно поспорить, что парень все еще на первой стадии.
If we don't make that bet, the kid dies. Если мы не сделаем это пари - парень умрет.
So House says the kid's sensitive. Значит, Хауз говорит, что парень чувствительный.
They had a leader, another kid. У них был лидер, другой парень.
He says if the kid gets you past the guards, you'll drop the trespass charges. Он сказал, что если парень проведет вас мимо охраны, ты снимешь обвинения в проникновении.
Because now, there's a new kid on the block. Потому что сейчас, появился "новый парень в нашем квартале".
The kid found it I will buy it anyway. Парень все равно нашел ее, я могу у вас ее купить.
So I look over and the kid is covered head to toe in strained carrots. Тут я оглянулся, а парень весь с головы до пят в давленой моркови.
I didn't come here for that, kid. Я не для этого сюда пришел, парень.
Don't forget who taught you how to fight, kid. Не забывай, кто научил тебя драться, парень.
You've been busy, kid. А ты времени не терял, парень.
Well, the rules of engagement have changed, kid. Так что правила присяги изменились, парень.
I'm sorry, but you're important, kid. Мне жаль, но ты важен, парень.
If Neville's on that train, then that kid has to be Danny. Если Нэвилл на этом поезде, тогда это парень должен быть Дэнни.
And this kid, if he dies... Это парень, если он умрёт...
Hell yes, other people saw his kid drunk. Черт, конечно остальные видели, что его парень пьян.
We had a kid like him at our school. У нас был парень типа этого в школе.
That's what the kid at my school used to say and he had a nervous breakdown. Именно так говорил парень в моей школе и потом он слетел с катушек.
This kid, Ray Jennings, Heisman Trophy finalist his senior year. Этот парень, Рэй Дженнингс, финалист голосования Хайсман Трофи в свой выпускной год.
Assault and battery, landed a kid in the hospital. Оскорбления и побои, в итоге тот парень оказался в больнице.