You did great, kid, you really did. |
Ты все сделал отлично, парень. |
I heard this one kid say the alarm went off at like 3:00 am. |
Слышала, как один парень сказал, что сигнализация сработала в 3:00 ночи. |
The priest was some club kid named Stinklord Who had a tattoo of a cross on his neck. |
Священником был какой-то парень по имени Вонючка, с тату в виде креста на шее. |
What are you going to do, kid? |
И что ты будешь делать, парень? |
You sure you don't have that backwards, kid? |
Парень, ты уверен, что ничего не перепутал? |
He's the toughest, baddest kid in preschool! |
Он самый злой и плохой парень в детском саду. |
I tell you, this kid's amazing. |
Я же говорил: парень - талант! |
So... it's 1944, and there's this 18-year-old kid, a soldier in the army, never saw any action. |
Так... это 1944, и есть этот 18-летний парень, солдат в армии, никогда не видевший боевых действий. |
Look, if you don't think this kid is worth saving - that's not what I'm saying. |
Слушай, если тебе кажется, что этот парень не заслуживает лечения... |
So that's why this kid is calling? |
Так вот почему звонил тот парень? |
Well... there's a kid in the trunk of a car and he's just waiting for you to rescue him. |
Ну... в багажнике машины есть парень и он ждет, чтобы ты его спас. |
Thing is, I don't know much about you, kid, but you look familiar. |
А я ведь немного знаю о тебе, парень, но ты кажешься мне знакомым. |
The new kid in town was also from Hoboken, so, of course, he and Sinatra hit it off. |
Новый парень в городе был также из Хобокена, итак, конечно, он и Синатра поладили. |
If your gut said that that kid wasn't fit to have a badge, then he does not deserve one. |
Если твое подсознание говорит, что этот парень не подходит для службы, тогда он не годится. |
Why would a college kid yell that? |
Почему это кричит парень из коллежа? |
Sit over here closer, kid. |
Сядь поближе, вот сюда, парень. |
One time my dad said, "nice game, kid." |
Мой отец однажды сказал "Отличная игра, парень" |
That kid you caught, young? |
Парень, которого вы поймали, молодой? |
I mean, it's a guy, but that's a kid. |
Это парень... но он еще мальчишка. |
It was some guy I saw in a Western when I was a kid. |
Это был парень, которого я видел на Западе, когда был ребенком. |
You have four days inside, kid, during which time you'll be required to blend in, participate in group therapy, and take meds. |
У тебя есть четыре дня, парень За это время тебе необходимо влиться в коллектив, участвовать в групповой терапии, и принимать лекарства. |
This kid's a natural, am I right? |
Это парень - прекрасен, не так ли? |
If the kid wants to play football, |
Если парень хочет играть в футбол, |
That kid didn't hire a lawyer for his health. LARRY: |
Этот парень нанял адвоката не за здорово живёшь. |
You're the kid at the hospital, right? |
Ты парень из госпиталя, верно? |