| He's not your kid, Ted. | Он не твой ребенок, Тэд. |
| Maybe something happens when you have a kid that makes you completely lose your mind. | Наверно что-то случается, когда у тебя появляется ребенок, из-за чего ты совершенно теряешь разум. |
| I feel like the kid I never was. | Я чувствую себя, как ребенок, которым никогда не была. |
| Poor kid, I know how he feels. | Бедный ребенок, я знаю, как он себя чувствует |
| So, you and Cate have a kid together? | Значит, у вас с Кейт есть ребенок? |
| Tobias Curtis, the kid from Coney Island, will win the PBA championship with a stunning perfect game. | Тобиас Кертис, парень из Кони-Айленд, выиграет чемпионат с потрясающей игрой. |
| Kid, it's hard to find you. | Парень, мне это было трудно... |
| He's a sweet, shy kid. | Он милый, робкий парень. |
| The kid knows too much. | Парень знает слишком много. |
| Great shot, kid. | Отличный выстрел, парень. |
| I'm telling you, kid, this is the place to be. | Говорю тебе малыш, это отличное место. |
| Kid, what are you ta...? | Малыш, о чем ты? Блеф? |
| Pretty good hustle, kid. | Прелестный шантаж, малыш. 4 доллара. |
| What's your name, kid? | Как тебя зовут, малыш? |
| Beat it, kid! | Береги себя, малыш. |
| This kid is representing HAN Cheol-min? | И этот пацан будет представлять Хан Чоль Мина? |
| You got a green card kid? | Пацан, у тебя вид на жительство есть? |
| All right, kid, what's the last thing you remember? | Ладно, пацан, что самое последнее, что ты помнишь? |
| Russ and Milt, see if the kid can I.D. Tuesday man from our mug book of johns. | Расс и Милт, узнайте, сможет ли пацан опознать парня-по вторникам по нашей базе уголовников. |
| Kid, grab the chicken! | Эй, пацан, поймай для меня курицу. |
| There's this patient - a local kid. | Есть один пациент - местный мальчик. |
| Looks like a kid broke your window. | Похоже какой-то мальчик разбил вам окно. |
| I'm not a kid, you can't talk to me like that anymore. | Я уже не мальчик, и не позволю вам так со мной обращаться. |
| Just like when you were a kid, you feel the belt getting closer and all of a sudden it's "Dad"? | Точно, как ты был мальчик, чувствовал близость ремня, и вдруг это, папа. |
| Your vibe screams kid fondler, but you don't see me messing with your action. | А твои флюиды кричат, что ты ласковый мальчик, но ты не увидишь меня облажавшимся. |
| My kid is living in the middle of a war zone. | Мой сын живет посреди зоны боев. |
| 'Cause it seems like the only one you're watching is my kid. | Потому что выглядит так, как будто единственный, к кому вы проявляете бдительность - это мой сын. |
| Charlie Chaplin's son plays Bjorn Borg as kid. | Сын Чарли Чаплина играет Бьорна Борга в детстве. |
| If it were my kid, I'd try anything too. | Если бы это был мой сын, я бы пошла на всё. |
| He's my kid, too! | Он и мой сын! |
| This poor little kid, why she never did a bit of lovin' before. | Несчастное дитя, почему же ей никогда прежде не доставалось любви... |
| With all her deviltry, she is still a good kid, never vicious or mean. | Со всеми её проказами, она все же хорошее дитя, не испорченная и не злая. |
| Is that what you want, kid? | Ты этого хочешь, дитя моё? |
| Kid, don't even think about it. | Не думай об этом, дитя. |
| I'm sorry, kid. | Прости меня, дитя. |
| Came here every summer as a kid. | Я приезжал сюда каждое лето в детстве. |
| Kid hated his work, and now he's pushing Elizabeth to buy one. | В детстве он его ненавидел, а сейчас заставляет Элизабет купить его картину. |
| When I was a kid, I worked the pageant circuit. | В детстве я участвовала на конкурсе красоты. |
| When I was a kid, I had a dog named Bean. | В детстве у меня был пёс по кличке Бин. |
| On 2 September 2006, in a Euro 2008 qualifier against Hungary, Pedersen, whose favourite player as a kid was Marco van Basten, scored a goal which was very similar to van Basten's famous goal in the final of the 1988 European Football Championship. | В сентябре 2006 в игре против сборной Венгрии Гамст Педерсен, чей любимый игрок в детстве был Марко ван Бастен, забил гол, который был очень похож на известный гол ван Бастена в финале Чемпионата Европы. |
| Just some kid who saw the number on the water tower. | Просто какой-то парнишка, который увидел номер на водонапорной башне. |
| Ever been to Nebraska, kid? | Ты бывал в Небраске, парнишка? |
| I mean, this kid lost two big-money races back to back, so when I... put the squeeze on him, | Я хочу сказать, что парнишка проиграл две очень дорогие гонки подряд, и когда я надавил на него, |
| Kid playing basketball across the street witnessed two gangbangers running in there, shooting up the place - | Парнишка, который играл в баскетбол через дорогу... видел, как двое бандитов устроили там стрельбу... |
| There was a time in Bandar before Razani took power where a kid from a poor village could learn English, read the classics, and make something of himself. | Это случилось до того, как в Бандаре к власти пришёл Разани, когда парнишка из бедной деревушки мог изучать английский язык, читать классическую литературу и саморазвиваться. |
| That weird kid who never says anything. | Это тот странный мальчишка, который никогда ничего не говорит. |
| You hardly notice him, but he's not a bad kid. | Вы его с трудом заметите, но он неплохой мальчишка. |
| The neighbor kid did say he heard tires peeling out. | Соседский мальчишка сказал, что слышал визг шин. |
| Say... Just keep your eyes to make yourself up as the kid tell you what he knows. | Послушай... твоя забота это накрасить глазки чтобы мальчишка рассказал тебе что он знает. |
| If the kid gets sick again, that'll give us another clue and we'll start searching again. | Если мальчишка еще раз заболеет, у нас появится еще одна зацепка, и мы начнем искать снова. |
| Spencer never accessed the Deep Web, but this kid was hiding a ton of stuff from his parents. | Спэнсер никогда не бывал в Интернет-подполье, но этот паренек прятал кучу приколов от своих родителей. |
| No wonder I like this kid, though. | Неудивительно, что мне нравится этот паренек. |
| And then the kid goes to A.C. and he... hits up a slot machine for 22 grand. | Потом паренек поехал в Атлантик-Сити и выиграл в игровом автомате 22 штуки. |
| That kid I arrested - he won't cough up his name. | Паренек, которого я арестовал, не называет свое имя. |
| The kid can move. | А паренек то шустрый будет. |
| Well, as far as I'm concerned, you're just another kid in the hall. | Хорошо, все что я знаю, Вы еще одна девочка в коридоре. |
| She is still my kid. I get that. | Но она большая девочка. |
| Kid: Long ago, in a far off kingdom, lived a girl. | «Kid: Давным-давно в одном королевстве жила девочка. |
| And she's a good kid. | И она - хорошая девочка. |
| You take care of yourself, kid. | Позаботься о себе, девочка. |
| You think you're guard material, kid? | Ты думаешь, ты мамин охранник, сынок? |
| Kid, animals have been murdering each other for 3 billion years. | Сынок, животные убивают друг друга на протяжении З миллиардов лет. |
| Come on, kid. | Джестер: Давай, сынок. |
| You know it, kid. | Ты знаешь, сынок. |
| Kid, you're 25 years old. | Сынок, тебе 25 лет. |
| You and me aren't going anywhere, kid. | Мы с тобой никуда не уйдем, детка. |
| Seriously, kid, go. I could care less. | ерьезно, детка, иди. ћне будет меньше забот. |
| What's up, kid? | В чём дело, детка? |
| It's you're choice, kid. | Сама выбирай, детка. |
| Astronaut's not here, kid. | Астронавта здесь нет, детка. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| You're a good kid. | Ты - хорошая девушка. |
| This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. | Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью. |
| The girl must divorce this- This kid and marry the other man. | Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину. |
| Jack says she's basically a level-headed kid. | Джек говорил, она уравновешенная девушка. |
| You'd have to kid on you were my girlfriend. | Тебе придется притвориться, что ты моя девушка. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| In doing so, I created an alternate timeline, a whole new existence where you're Kid Flash... | Сделав это, я создал альтернативную временную линию с полностью новым миром, где ты - Кид Флэш. |
| You must be the Dancin' Kid. | Ты, должно быть, Дэнсинг Кид? |
| In The Flash #21, Kid Flash meets the Flash (Barry Allen). | В выпуске Flash #21 Кид Флэш встречает Флэша (Барри Аллена). |
| The show featured performances by Foo Fighters, Kid Rock, and exclusive world video game premieres of Borderlands, Gran Turismo 5 Prologue, Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas 2, and TNA iMPACT! | На шоу выступали группа Foo Fighters и Кид Рок, помимо этого там состоялись мировые премьеры таких игр как Borderlands, Gran Turismo 5 Prologue, Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas 2 и TNA Impact!. |
| Kid, only sixteen years old, is a renowned professional thief with a reputation for boisterous behavior. | Кид, которой всего шестнадцать лет, является профессиональной воровкой и известна тем, что любит хвастаться. |
| I'm not judging this kid, but we have rules. | Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила. |
| I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. | Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром. |
| Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. | Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка. |
| I'm looking for the kid who was here last time. | Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался. |
| Last weekend you picked up a kid, a teenager... | На той неделе вы брали парня, подростка... |
| Because I've been that same scared kid. | Просто я сама была таким же напуганным подростком. |
| Home invasion foiled by a kid. | Вторжение в дом, отбитое подростком. |
| When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. | Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? | Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня? |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! | Возьмите девчонку и следи за ней. Понял? |
| Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. | Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны. |
| The kid, sheriff's kid? | Девчонку, которой пушка не поможет? |