Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
What? Look, 99 times out of 100, the kid shows up by morning. Что? Понимаете, в 99 случаях из ста ребенок сам возвращается к утру.
Had a kid Odell's age. У него ребенок такого же возраста.
You're clearly a smart kid. ы точно умный ребенок, у теб€ много потенциала.
We were with this troubled kid who couldn't feel anything. С нами был ребенок с бедами, который не мог ничего чувствовать.
There's a little kid in Jan. Маленький ребенок все еще живет в Яне
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Sir, this kid, he's a flight risk. Сэр, этот парень может скрыться.
He got burnt and a kid got killed. Он сгорел, а парень погиб.
The kid is out of surgery, and Leo's out of the building. Парень уже вне операционной, а Лео нет в здании.
AL: A guy like that, just because he didn't kill Chris Feeney, doesn't mean he couldn't have hired someone to do it if the kid was a threat. Но все же, только то, что он не убивал Криса Фини, не значит, что он не мог никого нанять, чтобы это сделать, если парень представлял угрозу.
Kid, that was 40 years ago. Парень, это было 40 лет назад.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Do not think ill of me, kid. Не принимай это на свой счёт, малыш.
What's this kid doing up here with a pair of crimpers? Что же этот малыш делал тут с кусачками?
I've lived this game for three decades, kid! Я тридцать лет отдал этой игре, малыш!
You in, kid? Ты там, малыш?
Great fun, kid. Очень весело, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Nobody cares about some colored kid. Никого не волнует какой-то цветной пацан.
When I was a kid, there was this guy. Когда я был маленьким, в нашем районе жил один пацан...
The kid will drop whatever he's got by the time he sees them. Пацан сбросит всё как только увидит, как они идут к нему по песочнице.
You had your shot yet, kid? А ты сделал укол пацан?
Kid, are you okay? Пацан, ты в порядке?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
One time, a kid pulled the fire alarm and the whole fire department came. Однажды, мальчик нажал на пожарную тревогу, и приехал весь пожарный департамент.
It must be the kid we saw in the river. Должно быть это тот мальчик, которого мы видели у реки.
The kid whose parents went missing last night? Мальчик, чьи родители пропали прошлой ночью?
This is a sensitive, intelligent kid. Это чувствительный, интеллигентный мальчик.
How could a kid who's a head shorter than his could he stab him from above? Вот как этот мальчик мог, который знаете, он меньше своего папы на целую голову, вот как он мог сверху вниз его ударить ножом?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
What's weird is that her kid wears aftershave and dresses like a count. Странно - это когда её сын брызгается одеколоном и одевается, как франт.
I'd love to have my kid in the same city. Я бы хотел, что бы мой сын рос в том же городе.
I remember a dad who was always there when his kid got in a jam. Я помню отца, который всегда был там, где тусуется его сын.
He's the deputy's kid. Он сын помощника шерифа!
Boy, you really are my kid. Ты и впрямь мой сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I'm just not comfortable having this kid being around here. Мне не приятно что это дитя ошивается здесь.
Are you telling me a kid could slay the mighty king? Хочешь сказать, что дитя может сразить настоящего короля?
"King Kong's Kid"; and we have... "Дитя Кинг Конга" и...
Maybe we'll keep the kid. Может мы и сохраним дитя.
You didn't shoot her kid. Не ты застрелил её дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I saw your ad from when you were a kid, but it's nice to have a beer and get to know you. Я видел ролик, где были вы в детстве, но приятно выпить с вами пиво и узнать вас получше.
I used to lay out under the stars as a kid, in the summertime. В детстве я любила лежать на траве и смотреть на звёзды.
I saw a shooting star, and I made a wish like when I was a kid. Я видел падающую звезду, и я загадал желание, как в детстве.
When I was a kid, I wasn't afraid of those guys like you. Да, в детстве, я не боялся общаться с такими, как ты.
I know I did when I was a kid. В детстве я часто прогуливал.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
That's the kid I mentioned. Парнишка, о котором я упоминала.
We will not get Pryor, and that kid matters. Мы не получим Прайора, а этот парнишка важен.
Frost wanted to see what the kid can do and now we know. Фрост хотел увидеть, что этот парнишка может, и теперь мы знаем.
Like the kid in the ad, the little boy. Да. Парнишка из рекламы, мальчик.
The kid wasn't sick. Парнишка не был болен.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
It's probably just some kid... at it for a bet. Вероятно, просто какой-нибудь мальчишка на спор.
Look, we thought it over, and we don't really care about the kid. Слушай, мы тут подумали, и мальчишка нам не особенно важен.
It's the kid we locked in the cemetery in the first grade! Ёто мальчишка, которого мы бросили на кладбище в первом классе!
JUST LIKE WHEN YOU WERE IN THIRD GRADE AND THAT... THAT TERRY KID PICKED ON YOU. Совсем как когда ты был в третьем классе и этот мальчишка, Терри, доставал тебя.
Mark my words, the kid who finds the first ticket will be fat, fat, fat. Попомните мои слова: мальчишка, который найдет первый билет будет толстый-толстый-претолстый!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Spencer never accessed the Deep Web, but this kid was hiding a ton of stuff from his parents. Спэнсер никогда не бывал в Интернет-подполье, но этот паренек прятал кучу приколов от своих родителей.
BRASS: You really ought to do your own laundry, kid. Тебе точно стоило бы стирать самостоятельно, паренек.
Listen, I knew that finding the kid was the only way I could find Doyle, Hotch. Послушай, я знал, что только этот паренек мог помочь мне найти Дойла, Хотч.
Kid sees you with her, penny drops, awkwardness over. Паренек увидит тебя с ней, все поймет и никакой неловкости.
That's a good one, kid. Хорошая шутка, паренек.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
No 17-year-old kid should be stressing out the way you've been lately. Никакая 17-летняя девочка не должна так сильно переживать, как ты в последнее время.
Look, kid, no disrespect, but if this mackerel snapper thinks he can take... Слушай, девочка, не обижайся, но если этот упырок думает, что может забрать...
Mr. Drecker, I am not a little kid. Мистер Дрекер, я уже не маленькая девочка.
Kid, those useless pamphlets have never helped a single person. Эти бесполезные буклеты не помогли ещё никому, девочка.
I'm starting to like that kid. Эта девочка начинает мне нравиться.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You got enough to work with, kid? Сынок, тебе есть над чем поработать.
can't do this, kid. Натан, не делай этого, сынок.
Not Mama Carrie's kid. Не сынок мамы Кэрри.
Like what, kid? На что, сынок?
You're a Trustafarian pretending to be down with the people when all you are is a rich kid. Ты мажор, который снисходит до быдла, сынок богатенького папы.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Look, kid, you can't just go around telling people stuff like that. Слушай, детка, ты не можешь вот так разгуливать откровенничая подобным образом.
You get a second chance, kid. У тебя есть второй шанс, детка.
Looks like it's you and me, kid. Похоже, что мы с тобой, детка.
I know conversations like this are hard for you 'cause you still have feelings for me, but you'll land on your feet, kid. Я знаю, что такие разговоры для тебя тяжелы, потому что ты всё ещё испытываешь ко мне чувства, но ты ещё оклемаешься, детка.
Astronaut's not here, kid. Астронавта здесь нет, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
Zoe's a good kid. Зоуи - хорошая девушка.
You'd have to kid on you were my girlfriend. Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
I didn't know you were the Sundance Kid when I said you were cheating. Когда я сказал про мухлеж, я не знал, что ты Сандэнс Кид.
A roast for the musician Kid Rock was announced in November 2010 and scheduled for January 2011, but was later replaced by the Donald Trump roast. О «прожарке» для музыканта Кида Рока было объявлено в ноябре 2010 года, программу планировалось провести в январе 2011 года, но позже Кид был заменён на Дональда Трампа.
We're with you, Billy the Kid. Мы, Билли Кид!
Billy "The Kid" Gleason. Билли "Кид" Глисон.
I was Kid Flash? Я был Кид Флэшем?
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка.
So... you found a kid with abilities? Итак... Ты нашёл подростка со способностями?
Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет?
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению,
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Больше примеров...