Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Just when it sends one kid away, it brings another one back. В то время, как один ребенок отправляется куда-то, другой возвращается обратно.
Honey, no kid should ever have to deal with that all by herself. Милая, ни один ребенок не должен справляться с таким без посторонней помощи.
He kept telling me to fold, like I was a little kid. Он продолжал говорить мне прекращать, как-будто я маленький ребенок.
He knows where my kid is. Он знает, где мой ребенок.
Any kid would be lucky to have you as their father. Любой бы ребенок был несомненно рад, если у него бы был отец как вы.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Poor kid lost his hair, he's getting chemo. Бедный парень потерял волосы, из-за химиотерапии.
He's a nice kid, but... that's not my fault. Он не плохой парень, но... это не моя вина.
A white kid in a Navy hoodie? Белый парень в толстовке с капюшоном?
Look, kid, we just thought it was a bad movie, so tell us how to get in touch with Mel Gibson so we can get our money back! Слушай, парень, мы просто считаем, что фильм отвратный, поэтому скажи, как связаться с Мелом Гибсоном... чтобы забрать бабки!
I think the kid is lying about the gun. Парень врет насчет оружия.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Look, kid, people who've been working here for 25 years have never seen inside of that elevator. Он уже видит. Малыш, даже те, кто проработал здесь 25 лет не знают, как выглядит этот лифт изнутри.
We are just outside of the city on the highway of life, kid, headed south to greener pastures. Мы всего лишь за пределами города на дороге жизни, малыш, отправились на юг, к зеленым пастбищам.
I've got too much riding, Kid. Ты давно сидишь у меня на шее, Малыш.
That was beautiful, kid. Это было замечательно, малыш.
Stay down, kid. Полежи тут, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Can't imagine how the kid turned out postal. Не могу представить себе, как пацан дошел до такой сумасшедшей ярости.
Kid, take them for all they're worth! Пацан, забери у них все!
The kid's been through enough. Пацан прошёл через многое.
And there is a kid at the door. И там за дверью пацан.
I mean, this Hodiak kid, he could be here to suss out the movement, for someone. Этот пацан Ходиака, может, он подсадная утка, разнюхивает для кого-то.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
A little kid at the home who makes everyone depressed: Маленький мальчик в приюте, который на всех нагоняет тоску.
I mean, why would this kid want most of the 2006 swim team and its coach dead? Я о том, почему этот мальчик хочет, чтобы большинство команды по плаванию 2006 года и их тренер были мертвы?
His kid is here somewhere. Его мальчик где-то здесь.
He's a great kid. I don't know him that well, but he seems great. Замечательный мальчик, хотя я с ним едва знакома.
The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lay down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them. «И волк будет жить рядом с агнцем, и тигр будет лежать с козленком, и телец, и молодой лев, и вол будут вместе, и маленький мальчик будет управлять ими».
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My kid's been all over me about it, which should tell you my level of interest Мой сын мне все уши уже прожужжал, так что можешь представь уровень моего интереса
I'd watch your back, kid. Будь осторожен, сын.
Jury had a kid. У Джури был сын.
Your kid is the problem. Ваш сын - хмырь проблемный.
Kid sent 'em back. Сын отправил их назад.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
This kid can't string two words together when he's around her. Это дитя два слова не может связать, когда она рядом.
Do you remember anything from the Colorado kid? Ты что-нибудь помнишь о Дитя Колорадо?
He is like a kid. Он попался, как дитя.
It's okay, kid. Все хорошо, дитя.
Claire Trevor is as dramatic as the predatory femme, with Anne Shirley in sharp contrast as the soft kid caught in the crossfire. Клер Тревор полна драматизма в роли хищницы, а Энн Ширли резко контрастирует с ней как доброе дитя, угодившее под перекрестный огонь.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
When I was a kid, I thought we had it good. В детстве у меня было абсолютно все.
Do you remember when you were a kid your father winning, like, $1000 at the track? Помнишь, в детстве твой отец выиграл на скачках $1000?
No, but I loved it when I was a kid. Нет, но в детстве она мне нравилось.
I had a dog when I was a kid, but now we have a turtle, have a lizard. У меня была собака в детстве, а сейчас у нас черепаха и ящерица.
Did you eat a lot of paint chips when you were a kid? Тебя в детстве не роняли, а?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
It was all me, kid. Это я, парнишка, извини.
The point is, you betrayed Harvey, the same way that kid betrayed Jon Snow. А к тому, что ты предал Харви, как тот парнишка предал Джона Сноу.
There was this 18-year-old Afghani kid. Там был 18-летний парнишка.
Kid was just reaching for his wallet. Парнишка потянулся к бумажнику.
Kid caught us flying blind. Парнишка провёл нас как слепцов.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Look, if the kid were a threat, Management would know about it. Если бы мальчишка был опасен, начальство бы знало об этом.
The kid who drew those trees? Мальчишка, который нарисовал деревья?
He's still a 13-year-old kid. Он все же 13-летний мальчишка.
The kid is stealing duct tape! Мальчишка стащил клейкую ленту.
What if you realize you still want the life of a kid? А если ты вдруг поймешь, что хочешь продолжать, жить как мальчишка, играть в футбол с друзьями гулять...
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Every kid on that block makes twice in a month what Curtis makes in a year here at the hospital. Каждый паренек в этом районе в месяц зарабатывает вдвое больше, чем Кертис в больнице за год.
Who's the artsy kid in the tights with the radar gun? Кто этот паренек в колготках с радаром?
NYPD, alright, I got this kid. Паренек со мной. Идем. Скорей, шкет.
Kid had to shoot. Паренек вынужден был стрелять.
Is he a "make-a-wish" kid? That's good. Он паренек из фонда "Загадай желание"?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Kristen's a good kid - a little naive, sure. Кристен хорошая девочка - немного наивна, конечно Стараешься быть хорошим отцом
Honey, you're a good kid... but what you're telling me is a load of horse puckey. Милочка, ты добрая девочка, но ты мне вешаешь лапшу на уши.
I guess some kid or little girl got scared, cried out. Видимо, какой-то малыш или маленькая девочка испугался, заплакал.
But she's a good kid. Но она хорошая девочка.
She's a great kid, Dan. Она замечательная девочка, Дэн.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I'm sorry, kid. I didn't mean that. Прости, сынок я глупость сказал.
You think you're guard material, kid? Думаешь, ты мамочкин защитник, сынок?
What's the matter, kid? В чем дело, сынок?
Hang in there, kid. Будь здесь, сынок.
Give me a moment, kid. Один момент, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Look, kid, you can't just go around telling people stuff like that. Слушай, детка, ты не можешь вот так разгуливать откровенничая подобным образом.
Well, looks like this is it, kid. Ну, похоже, пора расставаться, детка.
You know, you got a lot of nerve, kid. Знаешь, ты слишком нервная, детка.
So stop feeling sorry for yourself, kid, and get up on that bar and shake that piece of plywood Так что перестань жалеть себя, детка, вставай, возвращайся к бару, и тряси этим куском фанеры
Kid... just you can trust me. Детка... просто поверь.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I do not kid. Я не умею шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
You're a good kid, aphasia. Ты хорошая девушка, Афейжа.
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
He also got a girlfriend with a kid on the way. А ещё у него девушка беременная.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Well, we got a lot of stories about Kid Flash I can guarantee you've never heard. Ну, у нас много историй про Кид Флэша, даю гарантию, ты их не слышала.
And in this corner, champion of the Delta Quadrant, Kid Chaos! А в этом углу, чемпион Дельта квадранта: Кид Хаос!
Well, it's nothing that The Flash and Kid Flash can't handle. Не то, с чем Флэш и Кид Флэш не смогут справиться.
Because if I recall correctly, the only Speedsters in my other life were me and that smartass Kid Flash, until you showed up and stole everything from me! Потому что если я правильно помню, единственными спидстерами в моей предыдущей жизни были мы с умником Кид Флэшем. А потом появился ты, и всё у меня украл!
Kid David: It's kind of like, honestly a lot of times I don't really know what's going on when I'm dancing. Кид Дэвид: Вообще-то, если честно, то чаще всего я не знаю, что происходит, когда я танцую.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
He said he didn't want to see another kid hang. Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка.
You found a kid with abilities? Ты нашёл подростка со способностями?
Last weekend you picked up a kid, a teenager... На той неделе вы брали парня, подростка...
In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...