Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Not your kid, not your call. Не твой ребенок, не тебе судить.
Had a kid Odell's age. У него ребенок такого же возраста.
Christmas 1989, every kid wanted one of these. Рождество, 1989. Каждый ребенок мечтал о таком.
Having a babysitter in the house was great, because the only kid I had to worry about was me. Наличие сиделки в доме было очень хорошо, потому что единственный ребенок, о котором мне приходилось беспокоиться был я.
Now you don't have strong feelings for her and the only reason why you guys are still together is because there's a kid envolved. Сейчас ты ее особо не любишь и единственная причина, почему вы вместе - это ваш ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
I mean, it could be the kid that mugged me. Точно, как парень, который ограбил меня.
I'm with Dodds. I don't think this kid knew anything was wrong till we showed up at his house. Не думаю, что парень знал, что что-то не так, пока мы не появились в его доме.
When I was a kid, he taught me so much self-defense that when my high school prom date got a little handsy, I wound up knocking him out and making a citizen's arrest. Когда я была маленькой, он так много учил меня самозащите, что как-то раз на школьной дискотеке парень начал распускать руки, и я вырубила его и арестовала.
You did good, kid. У тебя хорошо все получается, парень.
It's like that kid just said: Как этот парень сказал:
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Richard, this means a lot, kid. Ричард, это многое для меня значит, малыш.
You have a kid to take care of. У тебя малыш на руках.
You got off easy, kid. Ты легко отделался, малыш.
The poor kid is drenched standing out in the rain. Бедный малыш промок под дождём.
From the lawyer, I'm supposed to let you know the Pinkman kid is looking to sell. От адвоката, Должен сообщить, что малыш Пинкмэн хочет продать.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Look, the kid's probably right. Слушайте, пацан, скорее всего, прав.
So what's your name, kid? Так как тебя звать, пацан?
I got her kid. Её пацан у меня.
He's just a kid... Он еще пацан, ему 15 лет...
Thanks for all your help, kid. пасибо за помощь, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
He is a kid, Archer, so... Да он совсем мальчик, Арчер, так что...
That kid with the orange coat and the green hat. Кто-кто-кто? Такой мальчик в оранжевой курточке и зеленой шапке.
I'm the rich kid, right? Я же богатый мальчик, верно?
You've got to think about the day some kid will go: А пока ты думай о том дне, когда какой-нибудь мальчик скажет:
The kid cracked his head pretty good. Но мальчик разбил голову.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Where else can a kid from the barrio and a son of Armenian immigrants come together to make something like this happen? Где еще пацан из латиноамериканского пригорода и сын иммигрантов из Армении могли бы сойтись на ринге для чего то подобного?
I'm the boss's kid. Я - сын босса.
We got his kid. У нас его сын.
You're Bobby Caldwell's kid? Ты - сын Бобби Колдвелла?
I didn't go through 44 hours of labor so my kid could grow up and stick poison in his body. Я не для того прошла через 44-часовые роды, чтобы мой сын вырос и стал пихать в себя яд.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Take care of your Uncle, kid. Дитя, позаботься о своем дяде.
Do you remember anything from the Colorado kid? Ты что-нибудь помнишь о Дитя Колорадо?
"King Kong's Kid"; and we have... "Дитя Кинг Конга" и...
They were the parents of the Colorado Kid, Они были родителями Дитя Колорадо.
New Orleans 2x10 Billy and the Kid Original Air Date on November 24, 2015 Boom, boom, boom, boom Новый Орлеан Сезон 2 серия 10 "Билли и дитя"
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I had terrible skin as a kid. У меня в детстве была ужасная кожа.
As a kid, I was known as a bit of a detective. В детстве я был известен как немножко детектив.
To be honest, as a kid, I was probably really difficult. Если честно, в детстве со мной наверняка было сложно.
That's how I held it together ever since I was a kid. Я уцепилась за эту идею в детстве.
I had a similar experience when I was a kid. У меня была похожая история в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
'Cause that kid knows me. Потому что... парнишка меня знает.
[speaking Spanish] She says, a kid's stealing her television! Она говорит, что какой-то парнишка ворует её телевизор!
WE'VE GOT TO PROVE THAT WHEN THIS KID DIDN'T GET WHAT HE WANTED, HE DECIDED TO USE THE LAW IN ORDER TO GET EVEN. Мы должны доказать, что когда этот парнишка не получил того, чего хотел, он решил свести счёты в суде.
That kid's an animal. Этот парнишка - зверь.
ETHAN KID WILL APPRECIATE HIM. Надеюсь, этот парнишка Итан будет ценить его.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You're a hero, but you just behaved like a spoiled kid. Ты герой, а ведешь себя, как капризный мальчишка.
The kid's already taken him for 20. Мальчишка уже обул его на двадцатку.
Well, the kid passed through again. Ну что ж, мальчишка проехал мимо.
When that o'malley kid cheated on you, Когда этот мальчишка О'Мэлли изменил тебе,
Mark my words, the kid who finds the first ticket will be fat, fat, fat. Попомните мои слова: мальчишка, который найдет первый билет будет толстый-толстый-претолстый!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
You know, I like the one with the slow kid. Знаешь, мне нравится тот, где тормозной паренек.
Good-looking kid, driven, smart. Симпатичный паренек, целеустремленный, сообразительный.
Did you ever think that kid would make captain? Ты когда-нибудь думал, что тот паренек дослужится до капитана?
Some kid breaks into the house with a gun, what do you do? Какой-то паренек врывается в дом с пистолетом, что Вы будете делать?
That kid live here? Этот паренек живет здесь?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Katie's a sweet kid, but she isn't much of a baker. Кэти - милая девочка, но пекарь из нее так себе.
It's her - it's Rosie, quick, the lost kid! Это она, Рози, пропавшая девочка.
Kid, those useless pamphlets have never helped a single person. Эти бесполезные буклеты не помогли ещё никому, девочка.
A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship. Главным протагонистом А Hat in Time является маленькая девочка по имени Хэт Кид (англ. Hat Kid), которая совершает межпланетное путешествие, пытаясь вернуться домой.
The Burtons' kid said she and her mother were regulars. Девочка Бартонов сказала, что они там бывали регулярно.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Archer, eyes on me, kid. Арчер, смотри на меня, сынок.
Try not to get yourself killed, kid. Постарайся не угробить себя, сынок.
Don't you, kid? Не так ли, сынок?
Well, don't get your hopes up, kid. Не надейся преждевременно, сынок.
I love you, kid. Я люблю тебя, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You get a second chance, kid. У тебя есть второй шанс, детка.
You pretty lucky, kid, somebody else pay a bill now." Вот я ей скажу: "Эй, детка, тебе повезло, кто-то хочет платить за тебя."
I am not a kid. Я уже не детка.
It's Chicago, kid. Это Чикаго, детка!
Two minutes are up, kid. Две минуты вышли, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
How many men you killed, Kid? А ты скольких убил, Кид?
You think that Kid really killed 5 men? Ты веришь, что Кид действительно убил 5 человек?
Serge: It's been something like three years since Kid and I met. «Serge: Прошло примерно три года с тех пор, как мы с Кид встретились.
I'm sorry, Kid. Мне очень жаль, Кид.
When they accidentally touch, Kid Flash's past appears before Vibe's eyes, and he is shown to be a criminal from Earth's future. Когда они случайно касаются, Вайб видит прошлое Кид Флэша и выясняет, что Барт является преступником из будущего.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm looking for the kid who was here last time. Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался.
The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют.
Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества.
Last weekend you picked up a kid, a teenager... На той неделе вы брали парня, подростка...
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Больше примеров...