Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Sloan's your kid, mark. Марк, твой ребенок - Слоан.
You had a wife, a kid, no prior record. У тебя была жена, ребенок, не было арестов.
I'm just an annoying kid... Я же всего лишь достающий ребенок...
We were with this troubled kid who couldn't feel anything. С нами был ребенок с бедами, который не мог ничего чувствовать.
At the end of the day, you are a loving, caring mom, and Ernie is a great kid because of that. В конце концов, ты любящая, заботливая мама, и Эрни самый замечательный ребенок из-за этого.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
So the other kid started it? Значит, всё начал другой парень?
Look, kid, I'm sorry about your gramps, all right but it's survival of the fittest now. Парень, мне очень жаль твоего деда, но выживает сильнейший.
And if you ask me, I think the kid's got a good point. Если спросите меня, я думаю парень дело говорит.
You're welcome, kid. Не за что, парень.
A kid from around La Francia. Парень из Санта Круз, квартал ля Франсиа.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Kid, if I couldn't beat you, I'd kill myself. Малыш, если я не смогу тебя завалить, я покончу с собой.
Kid, you want to point that toward the floor, okay? Малыш, направь ствол в пол, хорошо?
Got ID, kid? Есть паспорт, малыш?
What are you doing now, kid? Что ты делаешь, малыш?
You're it, kid. [Tires screech] Осталась ты, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Thanks for your condolences, but beat it kid. Спасибо за соболезнования, но. Проваливай, пацан.
Kid, you take them, I can't. OK. Пацан, ты возьми у них, мне стыдно.
Walk away, kid. Тебе повезло, пацан.
What's up, kid? Как дела, пацан?
Your kid - he hid in one of my trucks and machine-gunned a bunch of my men down, and I brought him home, safe and sound, and I fed him spaghetti. Твой пацан... спрятался в моём грузовике и застрелил из автомата моих людей, а я привёз его домой, живого и невредимого, и даже спагетти накормил.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Based on the outfit and the location, I mean, this kid wanted to be a gangster. Судя по его одежде и местонахождению, мальчик хотел быть гангстером.
Look, the... the kid was dead already anyway. Послушай... мальчик все равно был уже мертв.
I think you're a wonderful kid. Я думаю, ты чудесный мальчик.
Kid, what the hell's the matter with you? Что, черт возьми, с тобой, мальчик?
For example to match the literal string Bill but only if not followed by Gates, you could use this expression: Bill(?! Gates). (This would find Bill Clinton as well as Billy the kid, but silently ignore the other matches.) Например, чтобы найти слово Билл, за которым может следовать что угодно, кроме слова Гейтс, нужно составить такое выражение: Билл (?! Гейтс) (оно совпадёт с Билл Клинтон, Билли хороший мальчик, но не с именем известного магната).
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I don't love the idea of her having a kid. Приятного тут мало, конечно, что у неё есть сын.
She needs to know her kid is here. Она должна знать, что её сын здесь.
You got my kid in your office right now? Мой сын сейчас у вас в кабинете?
Well, Stubs sold it to some guy whose kid is in the hospital. Стабс уже продал её какому-то мужику, у которого сын в больнице.
You Johnny Sullivan's kid? Ты сын Джонни Салливана?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
That poor kid, ending up like that. Бедное дитя, вот так закончить.
You know, I'm a patriarchal kid! Вы знаете, я дитя патриархата!
Then the next panel here, Kid Chino catches it. Так, а в следующем эпизоде, Дитя Чино поймал его.
Look, kid, bad idea. Дитя, это плохая идея.
They were the parents of the Colorado Kid, Они были родителями Дитя Колорадо.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
He was also in the emergency room a lot as a kid. В детстве он часто попадал в больницу.
You didn't have any friends when you were a kid. В детстве у вас не было друзей.
I learned how to survive when I was a kid. Я научился выживать... в детстве.
See, I read this book when I was a kid by an archaeologist from Cambridge named Ian Margrove. Понимаешь ли, я прочитала книгу в детстве написанную археологом из Кембриджа по имени Иен Маргроув.
I used to make these when I was a kid, and I have a feeling that our parachute was shot out of something like this. Я собирала такие в детстве, и мне кажется, что наш парашют вылетел из чего-то подобного.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
If I do, the kid was right about me. Если скажу, парнишка окажется прав насчёт меня.
It was a little kid. Совсем маленький парнишка был.
I mean, this kid is very unpleasant. Этот парнишка был очень неприветлив.
The kid's running a one-man occupy Devil's Lake. Парнишка устроил одиночный протест против банковской системы в городке.
The kid, Witwickety, was on his way to Chicago. Этот парнишка, Уитвики, как раз направляется в Чикаго.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
The kid's already taken him for 20. Мальчишка уже обул его на двадцатку.
Allegedly. You actually believe the kid got confused? Ты всерьез считаешь, что тот мальчишка «запутался»?
It's "some kid" walking across a stage to tell a girl that he loves her. Этот "какой-то мальчишка" пересекает сцену, чтобы сказать девушке, что он любит её.
Did that Eddie kid turn back up at the shelter? Слушай, а тот мальчишка, Эдди, не вернулся в приют?
In any case, an old man and a kid, it is very impressive... Вот это да... Старик и мальчишка, очень впечатляет...
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Drew Sharp - that's the kid on TV. Дрю Шарп - тот паренек из ящика.
That kid won't stop staring at me. Этот паренек все пялится на меня.
More like the older brother got Emilio to take the charges for him, knowing the kid would skate - for being a minor. Больше похоже, что старший брат уговорил Эмилио взять вину на себя, зная что паренек мог бы улизнуть, будучи несовершеннолетним.
Kid sees you with her, penny drops, awkwardness over. Паренек увидит тебя с ней, все поймет и никакой неловкости.
The kid's dead weight. Паренек - мертвый груз.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
You're not bad, kid. А ты не промах, девочка.
If not, you look like a resourceful kid. Нет - похоже, ты находчивая девочка.
Kristen's a good kid - a little naive, sure. Кристен хорошая девочка - немного наивна, конечно Стараешься быть хорошим отцом
Nice try, kid. Неплохая попытка, девочка.
Seems like a great kid. Кажется, чудесная девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Deep breaths, kid, deep. Дыши глубже, сынок, глубже.
What's the matter, kid? Что стряслось, сынок?
Hang tight for me, kid. Продержись для меня, сынок.
There you go, kid. Вот и все, сынок.
Kind of hard to prove in court when it's a blood relative, kid. Суд не сочтёт это за "слежку", потому что я кровный родственник, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Send me a postcard, kid. Ладно. Пришлешь открытку, детка.
You'll be fine, kid. Все будет в порядке, детка.
But when Ma's hips give out, you're up, kid. Но когда мама не сможет шевелить помидорами, придется тебе, детка.
Now prepare yourself, kid. А теперь приготовься, детка.
Tommy, allie allie in free, kid. Томми, заходи, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I do not kid. Я не умею шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Maura, she's a good kid. Мора, она хорошая девушка.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
You'd have to kid on you were my girlfriend. Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
Taking in a kid we don't even know? Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Forget what the Kid said about the money and all. Забудь что там Кид говорил, про деньги и всё такое.
Kid Colt refused until an earthquake occurred and they hid under a boulder. Кид отказался, но произошло землетрясение, после чего они спрятались за валуном.
He had small adventures in the rotating series of superheroes cartoons included in The Superman/Aquaman Hour of Adventure, with Kid Flash. У Барри Аллена были небольшие приключения в сериале супергероев в The Superman/Aquaman Hour of Adventure, вместе с Кид Флэшем.
Are we really calling me "Kid Flash"? Мы правда будем звать меня "Кид Флэш"?
"The Ringo Kid was killed on Main Street..."... in Lordsburg tonight! Пиши: Ринго Кид был убит на главной улице Лорцбурга сегодня вечером.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае.
As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие.
Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет?
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
'cause I saw a gangly-looking kid down there. Потому что я там видела подозрительно одетого подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
Больше примеров...