| Wha... that's not my kid. | Чт... это не мой ребенок. |
| 'Cause, because that kid... | Потому, потому что тот ребенок... |
| The most important thing to a single parent, her kid. | Самое главное для родителя одиночки, это ее ребенок. |
| I already had a kid, and I... | У меня уже был ребенок, и я... |
| The kid's not even born yet, and I'm already screwing up his life. | Ребенок еще даже не родился, а я покорежил ему всю жизнь. |
| This kid took down 20 or 30 scores. | Этот парень бомбанул уже 20 или 30 точек. |
| This kid's been here all night. | Парень пробыл здесь всю ночь. |
| Cash up front, kid. | Деньги вперед, парень. |
| She liked the kid, Mark. | Парень ей нравился, Марк. |
| Who is that kid at the bank? | Что за парень был в банке? - Нет, я не знаю. |
| Well, sorry, kid. | Мне очень жаль, малыш. |
| You think too much, kid. | Слишком много размышляешь, малыш. |
| Don't sweat it, kid. | Не переживай, малыш. |
| Who wants get into it, kid? | Кто-то хочет получить, малыш? |
| You signed an agreement, kid. | Ты подписал соглашение, малыш. |
| The kid got into a fight at school. | Пацан подрался в школе. |
| What an immature kid. | Как пацан сопливый, блин... |
| Turns out this perp was just a kid. | Это грабитель был совсем пацан. |
| A kid tripped you up? | Видать, тот ещё пацан. |
| [SPEAKING SPANISH] Stick to English, kid. | Давай на английском, пацан. |
| That was the kid I played with. | Это был тот мальчик, с которым я играл. |
| This kid gets brighter every time I see him. | Этот мальчик становится все умнее и умнее. |
| Go home, kid. | Иди домой, мальчик. |
| The little kid who lives on Van Hugecock. | Маленький мальчик с Хъюдж Кок Авеню. |
| That was pretty sharp, Kid. | Ты был великолепен, мальчик. |
| I lost their trust when that kid died. | Я потерял их доверие, когда погиб их сын. |
| One juror with a kid who looks into that face... | Один присяжный, у которого у самого есть сын, посмотрит в это лицо... |
| Congratulations, your son is the new peanut butter kid! | Поздравляем, ваш сын - новое лицо нашего арахисового масла! |
| Your kid touches my grandson one more time, I'm not comin' back for him. | Если твой сын ещё раз тронет моего внука, я не буду разбираться с ним. |
| My kid does not like than football. | Мой сын не любит футбол. |
| I really don't know what to say about that, kid, except I'm sorry. | Я правда не представляю, что тебе сказать, дитя, кроме "я сожалею". |
| "King Kong's Kid"; and we have... | "Дитя Кинг Конга" и... |
| I've been what, at least three other people in my life, and one of them was in love with the Colorado Kid. | Я успела побывать, как минимум, тремя разными женщинами и одна из них была влюблена в Дитя Колорадо. |
| "You just got roasted by the California Kid." | "Вас только что отжарил Дитя Калифорнии". |
| You are the neediest kid. | Что за убогое дитя! |
| Christopher Robin was one of my role models as a kid. | В детстве, я брал пример с Кристофера Робина. |
| When I was little, there was this kid, Tommy Doonan. | В детстве у меня был один знакомый пацан, Томми Дунан. |
| As a kid, it was like watching someone take ipecac, you could set your watch by it. | В детстве это было как смотреть, как кто-то пьет рвотное, по ней можно было время сверять. |
| You didn't know me when I was a kid, but I worried, too. | Ты не знал меня в детстве, но я тоже беспокоилась |
| Do you think that starting out as a kid who maybe never felt heard started you down a journey that ended with you being an adult with a weekly audience of 120 million people? | Как думаете, именно потому, что в детстве к вам мало прислушивались, вы стали взрослым человеком, собравшим 120 миллионов зрителей за неделю? |
| Frost wanted to see what the kid can do and now we know. | Фрост хотел увидеть, что этот парнишка может, и теперь мы знаем. |
| The kid Otto had with the maid? | Парнишка, которого Отто сделал с горничной? |
| The point is, you betrayed Harvey, the same way that kid betrayed Jon Snow. | А к тому, что ты предал Харви, как тот парнишка предал Джона Сноу. |
| Doc, the kid is trying. | Док, парнишка старается. |
| He came here, this kid. | Он был здесь. Парнишка. |
| Say... Just keep your eyes to make yourself up as the kid tell you what he knows. | Послушай... твоя забота это накрасить глазки чтобы мальчишка рассказал тебе что он знает. |
| That's two fires, two dumpsters, same kid! | Два пожара, два мусорных бака и один мальчишка! |
| It's the kid we locked in the cemetery in the first grade! | Ёто мальчишка, которого мы бросили на кладбище в первом классе! |
| JUST LIKE WHEN YOU WERE IN THIRD GRADE AND THAT... THAT TERRY KID PICKED ON YOU. | Совсем как когда ты был в третьем классе и этот мальчишка, Терри, доставал тебя. |
| Right? Now, that kid was wrong by four orders of magnitude, but there was no doubt about it, these kids were smart. Okay? | Конечно, тот мальчишка ошибся на четыре порядка, но, несомненно, те дети были весьма смышлёными. |
| This kid David Marcus is literally a choir boy. | Этот паренек Дэвид Маркус буквально мальчик из хора. |
| It means that Richie is a kind, decent kid, and we are not going to sully everyone and everything that crosses our path with this case. | Это значит, что Ричи добрый, приличный паренек, и мы не будем марать этим делом всех и вся на нашем пути. |
| I thought you said that kid was the one... like, "the one" the one. | Мне показалось, ты сказала, что этот паренек у тебя один... Будто тот самый один. |
| We got that kid in Atlanta. | Есть этот паренек в Атланте. |
| Kid's got a big mouth. | Паренек то еще трепло. |
| No 17-year-old kid should be stressing out the way you've been lately. | Никакая 17-летняя девочка не должна так сильно переживать, как ты в последнее время. |
| Okay, so according to Zanna rules, the kid is the only witness, right? | Ладно, согласно правилам Жанны, девочка - единственный свидетель? |
| I was against the whole idea of letting a disabled kid come to your class. | Я с самого начала был против, ещё когда к вам в класс пришла отсталая девочка. |
| She's a sweet kid, Sonny. | Она милая девочка, Санни. |
| You're like a kid. | Ведешь себя, как маленькая девочка. |
| I did time for you before, kid. | Я уже сидел ради тебя, сынок. |
| You think you're guard material, kid? | Думаешь, ты мамочкин защитник, сынок? |
| Tell me, kid... | Сынок, скажи мне... |
| It's nice to see you, kid. | Рад тебя видеть, сынок. |
| No doubt about that, kid, but me I'll take the salary and let someone else worry. | Не сомневаюсь, сынок, только не я мне милей получка в срок, а на все прочее плевать. |
| You and me aren't going anywhere, kid. | Мы с тобой никуда не уйдем, детка. |
| So would I, kid. | Я тоже хочу, детка. |
| Here's your shot, kid. | Вот твоя доза, детка. |
| Enjoy yourself, kid? | Тебе всё понравилось, детка? |
| The big apple, kid. | Большое Яблоко, детка. |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| You're a good kid, Juliet, but this is for the best. | Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше. |
| Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. | Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка. |
| Zoe's a good kid. | Зоуи - хорошая девушка. |
| He also got a girlfriend with a kid on the way. | А ещё у него девушка беременная. |
| So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? | И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| The first song on "FM New" was All Summer Long by Kid Rock. | Официальной музыкальной темой ППВ была песня «All Summer Long» от Кид Рока. |
| Rynan "Kid Rainen" Paguio, | Рэйнан "Кид Рейнен" Паджуйо, |
| Now possessing the same powers as his uncle, West donned a copy of his uncle's outfit and became the young, crime fighter, Kid Flash. | Став обладателем тех же способностей, что и его дядя, Уэст надел копию его костюма и стал молодым борцом с преступностью под псевдонимом Кид Флэш. |
| Kid, I got a right to my opinion, and in my opinion there are snakes in the jungle. | Кид, у меня есть право на свое мнение, и я считаю, что в джунглях водятся змеи. |
| Kid, cut it out. | Кид, завязывай, а то разнесешь себе и вторую ногу. |
| Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. | Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки. |
| They got Hugo's information from another kid in the summer program. | Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы. |
| And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. | Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле. |
| So... you found a kid with abilities? | Итак... Ты нашёл подростка со способностями? |
| We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. | Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится. |
| She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. | Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни. |
| So I got into a little trouble when I was a kid. | Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком. |
| He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. | Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я. |
| Since I was a kid. | С тех пор как я был подростком. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. | Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил. |
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. | А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов. |
| Why kill a kid like that? | Зачем так убивать девчонку? |
| Did you get the Princeton kid? | Ты нашёл девчонку из Принстона? |
| You have until then to put the kid back. | Постарайся успеть отправить девчонку. |
| Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? | Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила? |