Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I told them she was a kid. Я объяснил им, что она еще ребенок.
You get a normal kid, the parent works. Нормальный ребенок - родителям надо работать.
And, apparently, I'm a spoiled, rich kid, who needs to shut the hell up. И видимо я испорченный богатенький ребенок, которому нужно заткнуться.
At the end of the day, you are a loving, caring mom, and Ernie is a great kid because of that. В конце концов, ты любящая, заботливая мама, и Эрни самый замечательный ребенок из-за этого.
You know, a man with a gun in your face, kid in the room, bad guy's got to go down. Ну, знаешь, мужик с оружием у твоего лица, ребенок в комнате, плохие парни собираются стрелять.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
I can guarantee you that this kid was not raised in an English-speaking family. Я гарантирую вам, что этот парень не мог вырасти в англоговорящей семье.
I'm a normal kid with normal problems. Я обычный парень с обычными проблемами.
You're a good kid and fine citizen, Joey. Ты славный парень и гражданин, Джоуи.
We all pay for our choices, kid. Парень, мы все платим за свой выбор.
This kid didn't see it that way. Этот парень не увидел этого пути.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
How about you back down, kid! Как насчет ты отступишь, малыш!
Who painted your face, kid? Кто разрисовал твоё лицо, малыш?
Daddy Koto's kid? Малыш папочки Кото? Не может быть.
Fortune and glory, kid. Богатство и слава, малыш.
You in, kid? Ты готов, малыш?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Talk some sense into her, counselor, or the kid is next. Научите ее уму-разуму, советник, или следующим будет пацан.
Sorry, kid, I don't do that anymore. Прости, пацан, для меня это в прошлом.
Get your old man out here, kid. Тащи сюда своего старика, пацан.
What's with the kid? Да. А пацан зачем?
What's in your head, kid? Чем ты думаешь, пацан?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
You're a good kid, Morty. Ты - хороший мальчик, Морти.
You know what, Gibble? You're a rotten kid. Знаешь что, Гибл, ты плохой мальчик, плохой.
Kid, come to the safe with me. Мальчик, идём со мной в сейф.
Later, rich kid. Еще увидимся, богатый мальчик.
Like a kid so understanding Я, совсем как мальчик,
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My kid plays football because of this guy. Мой сын играет в футбол благодаря ему.
Your kid got them in there, you get them out. ЧАРЛИ Твой сын их впустил, ты их и выгоняй.
It's the councilman's kid, though. Кстати, он сын члена совета.
If it were my kid, I'd try anything too. Если бы это был мой сын, я бы пошла на всё.
Do you see anything that says that you aren't my kid? Видишь хоть что-то говорящее о том, что ты - не мой сын?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Wait, what's... the Colorado Kid got married. Подожди, что... Дитя Колорадо женился.
Then the next panel here, Kid Chino catches it. Так, а в следующем эпизоде, Дитя Чино поймал его.
That's just a kid. То ж мале дитя.
Face it, kid. Разуй глаза, дитя.
Don't mention it, kid. Да брось, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
So you were an adventurer even as a kid? Значит, ты была авантюристкой, даже в детстве?
I used to have one of these... when I was a kid. У меня была такая... в детстве.
No, I had red hair when I was a kid. Нет, это прозвище, я был рыжим в детстве.
Maybe you just didn't love him enough as a kid. Может, ты недолюбил его в детстве?
He was a nightmare as a kid, wasn't he, Janet? Жаннет, он был сущим кошмаром в детстве?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
You know, the first time I saw it, it was when Sammy Carboni's kid... came back to Queens. Первый раз я это увидел, когда парнишка Сэмми Карбони вернулся в Куинс.
The kid'll be fine. Парнишка будет в порядке.
There was this 18-year-old Afghani kid. Там был 18-летний парнишка.
There was a time in Bandar before Razani took power where a kid from a poor village could learn English, read the classics, and make something of himself. Это случилось до того, как в Бандаре к власти пришёл Разани, когда парнишка из бедной деревушки мог изучать английский язык, читать классическую литературу и саморазвиваться.
Kid, just put your hands up. Парнишка, просто подними руки.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
A kid who won the chemistry prize three years running. Мальчишка, который три года подряд занимал первое место по химии.
Some kid named Pruitt called the recruiting office in Chicago. Некий мальчишка, Прюит, позвонил в рекрутское агентство в Чикаго.
In any case, an old man and a kid, it is very impressive... Вот это да... Старик и мальчишка, очень впечатляет...
It has to be a kid. Я уверена, что это мальчишка.
He's still a 13-year-old kid. Он все же 13-летний мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
That kid's playing games with us. Паренек играет с нами в игры.
Get these to Jane and have her run 'em by the kid. Передай их Джейн, пусть паренек взглянет.
The scrawny kid from down the street? Тощий паренек, живший внизу по улице?
Every kid on that block makes twice in a month what Curtis makes in a year here at the hospital. Каждый паренек в этом районе в месяц зарабатывает вдвое больше, чем Кертис в больнице за год.
The kid's dead weight. Паренек - мертвый груз.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look, you seem like a smart kid, so here's the truth. Слушай, ты вроде умная девочка, я скажу тебе правду.
We don't get her for anything, you don't prove she knew the kid was seriously ill. Мы её ни за что не посадим, если вы не докажете, что девочка была серьёзно больна.
I mean, she's a nice enough kid, but a little, you know, cuckoo. Девочка хорошая, но немного, ну, того.
Kid must have found out I was tracking her. Девочка наверно обнаружила, что я за ней слежу.
Poor kid heard the shot. Бедная девочка слышала выстрел.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Don't make my mistake, kid. Не делай моих ошибок, сынок.
The funny thing is, I can see that, but my kid... he's blind to it. И ведь самое главное - я это понимаю, а сынок... никак.
Go on back up top, kid, Возвращайся на свою точку, сынок.
Some people die, kid. Эй, кому-то жить, а кому-то помирать, сынок.
Hang in there, kid. Будь здесь, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You've got a great mouth, kid. У тебя восхитительный ротик, детка.
I got you covered, kid. Я тебя прикрою, детка.
Knock 'em dead, kid. Порази их, детка.
Stick with the paper, kid. Держись бумаги, детка.
Listen, kid, I don't have time to draw you a map, but there's a reason mamas tell their babies to stay away from guys like that. Слушай, детка, у меня нет времени тебя учить, но все-таки есть причины, почему матери говорят деткам остерегаться таких людей.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Zoe's a good kid. Зоуи - хорошая девушка.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
Jack says she's basically a level-headed kid. Джек говорил, она уравновешенная девушка.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
I mean, Kid Rock is the poorest person here. Я к тому, что Кид Рок - самый бедный из присутствующих.
I think you're officially Kid Flash now. Думаю, теперь ты официально Кид Флэш.
Kid: Kid: Radical Dreamers...!? «Кид: Радикальные мечтатели...!?
That's the truth, Quasar Kid. Действительно, Квазар Кид.
The Kid is still stuck on Vienna. Кид привязан к Виенне.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
The parents of the kid that you hit intend to press charges. Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение.
I'm looking for the kid who was here last time. Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался.
If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль.
I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом?
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...