| It's just a kid using her imagination. | Это - только ребенок, с богатым воображением. |
| I'm not a kid anymore, dad. | Пап, я уже не ребенок. |
| The kid who the pumpis registered to... he was kidnapped. | Ребенок, которому предназначался этот дозатор..., был похищен. |
| He's a kid, he didn't realize! | Он всего лишь ребенок, он не понимал, что делает. |
| How is that kid even vertical? | Как ребенок вообще на ногах держится? |
| You can do whatever you want, but Danny is a good kid. | Ты можешь делать, что хочешь, но Денни - хороший парень. |
| Your boyfriend shot a kid in the head and then lit him on fire. | Ваш парень выстрелил мальчику в голову а затем сжёг. |
| And this kid lived in the village - he wasn't there at the time - and this is the little movie he put together about that. | Этот парень жил в той деревне, но в это время его там не было, и вот небольшой фильм, который он сделал об этом событии. |
| My neighbor was saying she's known Keith since he was 10, and she said he's a real good kid. | Моя соседка говорит она знала Кейта, лет с 10, и она сказала, что он очень хороший парень. |
| You're a smart kid, Daryll. | Ты умный парень, Дэрил. |
| Your new life starts today, kid. | Твоя новая жизнь начинается сегодня, малыш. |
| Better get used to these bars, kid. | Тогда привыкай к этой решетке, малыш. |
| Kid, I don't know who you're talking to, but he's not a detective. | Малыш, я не знаю с кем ты разговариваешь, но он не детектив. |
| Have a nice prom, kid. | Удачи на выпускном, малыш. |
| Then Kid beat you. | А потом Малыш победил тебя. |
| Before he got it right, that kid broke his arm - | Пока он не сделал его правильно, этот пацан ломал руку... |
| The kid you were supposed to protect, you put his name on the street. | Пацан, которого вы должны были защищать, вы выложили его имя на улицы |
| The kid too, he's funny. | И пацан у нее забавный. |
| And a tough, slouchy kid got up to bat, and he took a swing and really connected. | Грузный, сутулый пацан, готовился к удару битой, и с разворота попал по мячику. |
| Who's Karate Kid? | А кто этот Каратэ Пацан? |
| Jason... that kid who makes faces, Jason? | Джейсон... тот мальчик, что строит рожицы? |
| OK, kid, you've come to yours. | Хорошо мальчик, это твой счастливый день |
| Paulie's a good kid. | Поль - хороший мальчик. |
| What is that kid doing here? | Что тут делает этот мальчик? |
| I'm glad we live in a world where Cubs fans keep hoping, and that weird bald kid keeps trying to kick that ball. | И я рад, что в нашем мире, фанаты Кабс все еще надеются. А странный мальчик Чарли не опускает руки. |
| The church gardener's kid, Samuel Morales, goes to Britmore. | Сын церковного садовника, Самюэль Моралез, учится в Бритморе. |
| Char was saying your kid's coming out. | Чар говорила, что твой сын приедет. |
| I got a kid a little younger than you. | У меня сын чуть младше тебя. |
| My own kid is practically shaving, Nuck. | Мой сын уже бриться скоро начнет, Нак |
| Up to you, kid. | Решай сам, сын. |
| Anything happens to you, that kid is Plan B. | Если что то случится с тобой, то дитя - наш запасной вариант. |
| Kid, don't even think about it. | Не думай об этом, дитя. |
| "You just got roasted by the California Kid." | "Вас только что отжарил Дитя Калифорнии". |
| You're an annex kid. | Ты дитя из пристройки. |
| That kid could become a minister! | Это дитя могло стать министром! |
| The one they kept on you when you were in that place when you were a kid. | То, что на тебя завели, когда ты был в том месте, в детстве. |
| What, you never camped out in the backyard as a kid? | Ты что, в детстве никогда не ставила палатку на заднем дворе? |
| Do you know what I used to do as a kid? -What? | Знаешь, что я делала в детстве? |
| I used to stay there in the summer when I was a kid. | В детстве, я оставался там на все лето. |
| It's like my worst nightmare as a kid - being the last one to be picked up from, like, school or some social event. | Мой худший кошмар в детстве - быть забранной последней со школы или какого-то мероприятия. |
| You look like a smart kid. | Ты, похоже, умный парнишка. |
| This kid in Arkansas helped himself to a ton of military weapons and went and blew away his school. | Парнишка из Арканзаса разжился парой тонн стволов И разнес свою школу. |
| You're just this kid from my parish, and now you're calling the pope. | Вы просто этот парнишка из моего прихода, и теперь Вы позвали священника. |
| Kid definitely knew how to defend himself. | Парнишка определённо знал, как себя защитить. |
| Kid... you're awesome. | Парнишка... ты потрясный. |
| The neighbor kid did say he heard tires peeling out. | Соседский мальчишка сказал, что слышал визг шин. |
| Well, the kid passed through again. | Ну что ж, мальчишка проехал мимо. |
| You know, that rich kid who bought the house out a few weeks ago? | Помнишь, тот богатый мальчишка, который выкупил дом несколько недель назад? |
| His wife uses a walking stick to get about - and Craig's a kid. | Его жена с трудом передвигается с палкой, а Крег, он всего лишь мальчишка. |
| You're a kid, Jomar. | Ты - мальчишка, Юмар. |
| Thought this was about some kid running around robbing people. | Я думал, что это сделал какой-то паренек, который крутился в городе и грабил людей. |
| Ducky did say he thought the kid was on something. | Даки сказал, он считает, что паренек был под чем-то. |
| Krumitz, the kid was sending threatening messages to the government. | Крумитц, паренек рассылал письма с угрозами всему правительству. |
| Get these to Jane and have her run 'em by the kid. | Передай их Джейн, пусть паренек взглянет. |
| Kid's got a big mouth. | Паренек то еще трепло. |
| That's the Amber alert kid! | Это же девочка из "Амбер алерт"! |
| Family would've been through a lot, and the kid would've seen the worst of it. | Семья похоже прошла через многое и девочка должна была бы увидеть худшее из всего этого. |
| Claire's a good kid, Detective. | Клэр хорошая девочка, детектив. |
| She's a great kid, Dan. | Она замечательная девочка, Дэн. |
| A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship. | Главным протагонистом А Hat in Time является маленькая девочка по имени Хэт Кид (англ. Hat Kid), которая совершает межпланетное путешествие, пытаясь вернуться домой. |
| Everybody needs their Shangri-La, kid. | Всем нужна их Шангри-Ла, сынок. |
| Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, I will never criticize this movement again. | Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение. |
| Kid, I think we're both making a big mistake. | Послушай, сынок, мнё кажётся, что мы оба совёршаём большую ошибку. |
| Well, I loved The Karate Kid movies until Will Smith's kid ruined them. | Ну, я обожала фильмы про пацана-каратиста, пока сынок Уилла Смита их не испоганил. |
| I love you, kid. | Я люблю тебя, сынок. |
| I am not a kid. | Я уже не детка. |
| Baby, you're my kid, you know? | Детка, ты мой ребёнок, понимаешь? |
| I got you covered, kid. | Я тебя прикрою, детка. |
| THAT WAS A SMART MOVE, KID. | Ловкий ход, детка. |
| Kid, will you buy me a coffee? | Детка, угостишь меня кофе? |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| Detective, some kid outside wants to talk to you. | Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить. |
| You seem like a really nice kid. | Пойми, ты милая девушка, но... |
| She asks the man if he has seen the kid. | Девушка признаётся журналисту что видела мальчика. |
| And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. | А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок. |
| We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. | У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Kid... look, you know this work better than I do. | Кид, тебе эта работа гораздо более знакома. |
| It is about Pat Garrett and Billy the Kid. | Пэт Гэрретт и Билли Кид - преступники. |
| How does Kid feel about this? | Что об этом думает Кид? Давай. |
| How many men you killed, Kid? | А ты скольких убил, Кид? |
| I've got too much riding, Kid. | Довольно, наскакался, Кид. |
| Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. | Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала. |
| The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. | Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка. |
| He said he didn't want to see another kid hang. | Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка. |
| So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. | Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть. |
| Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. | Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча. |
| What I saw was an angry kid. | Он мне показался просто злым подростком. |
| Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. | Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи. |
| When I was a kid or something. | Когда был подростком, наверное. |
| You have rich kid problems! | Ты был сильно проблемным подростком! |
| By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. | Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице. |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. | Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас. |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| When you go to Busan, look for that kid | Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку. |
| Did you get the Princeton kid? | Ты нашёл девчонку из Принстона? |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |
| The kid, sheriff's kid? | Девчонку, которой пушка не поможет? |