Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
You're not such a kid. Ты не такой уж и ребенок.
Hank dated his mom for, like, five years while the kid was growing up. Ханк встречался с его мамой примерно лет 5, пока ребенок рос.
She's my kid, too, you know. Это и мой ребенок тоже, знаете ли.
! He has everything a kid could want! Да у него есть все о чем только может мечтать ребенок!
Why's such a smart kid like you doing foolish things? Почему такой умный ребенок делает такие глупые вещи?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
That kid must be crazy to put himself through that. Парень, должно быть, псих, если такое с собой делает.
"Where's the new kid in town?" "Ну кто тут новый парень?"
Olean out your locker, kid. Парень, пакуй свои вещички.
Where'd you come from, kid? Откуда ты такой, парень?
Kid in the corner is Travis. Парень в углу - Трэвис.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Well, kid's got serious dance moves. Ну, малыш научился танцевальным движения.
There's always another time, Kid. Всегда бывает другой раз, малыш.
He knows, kid. Он в курсе, малыш.
Kid's a real piece of work. Малыш тот еще тип.
Kid's got your moves. Малыш двигается, как ты.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
I don't think that kid was on the bus. Не думаю, что этот пацан был в автобусе.
She's old enough to be your grandmother, kid. Пацан, она тебе в бабули годится.
With a word I in that manner vote, that the kid not bûnös. В общем, я голосую, что... пацан не виноват.
You had your shot yet, kid? А ты сделал укол пацан?
How you ace let a kid fight? Он всего лишь пацан!
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
He must be young, you're just a kid. Наверно, еще молодой, вы ведь совсем мальчик.
I'm just glad my kid's a boy. Я только рада что мой ребёнок мальчик.
I guess Taub's got a tough choice to make when the kid wakes up. Полагаю, Таубу предстоит нелегкий выбор, когда мальчик проснется.
You mean, that kid getting killed? В смысле, что там погиб тот мальчик?
You're a bright kid. Ты умный мальчик, разберись.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
You know, Kramer's wife and kid still live in the city. Возможно. Жена Крамера и его сын все еще живут в городе.
about that wacko Norma Bates and her kid. об этой сумасшедшей, норма Бейтс и ее сын.
I'm sure your kid put him up to this Наверняка это ваш сын его подбил!
I don't want my kid's father to be a hoodlum. я не хочу, чтобы мой сын был сыном бандита.
Now, being a single parent is never easy... especially when your kid is me. Быть отцом-одиночкой непросто,... особенно, когда сын - такой, как я.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Are you a kid? А ты дитя малое?
You are the neediest kid. Что за убогое дитя!
He's just a kid. Он ведь лишь дитя.
The wild-eyed kid I was nursing a cup of coffee in Walgreens, yelling about the sad state of the theater? Дитя с дикими глазами, каким я был подносящего кофе в Уолгринс, кричащего о плачевном состоянии театра?
Kid, is that you? Дитя, это ты?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
When I was a kid, my dad used to throw them under the house to get rid of the rats. Помню, в детстве, отец забрасывал их под пол, чтобы избавиться от крыс.
I wanted to give him the opposite of what I had as a kid. Я хотел дать ему совсем не то, что я получил в детстве.
Remember when you were a kid... and you'd hold your breath when you went past the graveyard? Помните, как в детстве идя мимо кладбища, вы задерживали дыхание?
Not even when you were a kid? Что, даже в детстве?
Dog bit me when I was a kid. В детстве собака укусила.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
The kid did manage to pull his print off your neck. Парнишка и правда смог вытащить отпечатки с твоей шеи.
They want Ed Blumquist and that kid from that fire. Им нужен Эд Блумквист и тот парнишка с пожара.
I think I figured out a way to prove that Luke Shelton is the kid Мне кажется я нашел способ как доказать что Люк Шелтон тот парнишка
Wha- why you're the smartest kid in school, m'kay? Ты самый умный парнишка в школе, да!
The kid's running a one-man occupy Devil's Lake. Парнишка устроил одиночный протест против банковской системы в городке.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
The kid's already taken him for 20. Мальчишка уже обул его на двадцатку.
You slapped me like I was a little kid or a girl or something. А ты дал мне пощечину, как будто я мальчишка или девчонка или что.
You're a kid, Jomar. Ты - мальчишка, Юмар.
What was a little kid doing out in the desert? Что мальчишка делал в пустыне?
As a fat kid on Halloween. Как толстый мальчишка на Хэллоуине.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
The best I can tell, sir, the kid survived a Goa'uld massacre. Только то, что паренек пережил резню Гоаулдов, сэр.
Okay, but say, you know, just for the sake of argument, the kid's not in the mood for a nuanced discussion of the virtues of child poisoning. Хорошо, но ты же знаешь, просто как факт, паренек не в настроении для утонченной беседы о положительных сторонах отравления ребенка.
I thought you said that kid was the one... like, "the one" the one. Мне показалось, ты сказала, что этот паренек у тебя один... Будто тот самый один.
That and that Bieber kid. Этот паренек Джастин Бибер.
Doyle. Used to be known as "The Side Pocket Kid." I heard of you. Я слышал о тебе. ты тот паренек, который выиграл у Бака "Шевроле".
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's a sweet kid in a tough spot. Она хорошая девочка, попавшая в сложную ситуацию.
It's baptism of fire time, kid. Пришло время боевого крещения, девочка.
I guess some kid or little girl got scared, cried out. Видимо, какой-то малыш или маленькая девочка испугался, заплакал.
I got to be honest with you, kid. Скажу тебе честно, девочка.
That earnest, un-ironic kid. Эта честная, серьёзная девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I fought in the war, kid. Я воевал на войне, сынок.
You think you're guard material, kid? Думаешь, ты мамочкин защитник, сынок?
One kid with your old man, one kid with your mother. Один сынок для деда, другой сынок для мамы.
I'm not a kid. Я вам не сынок.
I like you, kid. Ты мне нравишься, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Just have a little faith, kid. Просто имей немного веры, детка.
You pretty lucky, kid, somebody else pay a bill now." Вот я ей скажу: "Эй, детка, тебе повезло, кто-то хочет платить за тебя."
Consier yourself lucky, kid. Считай, что тебе повезло, детка.
See you tomorrow, kid. До завтра, детка.
How you coping, kid? Как настрой, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
She's a nice kid. Она очень милая девушка.
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid Colt went after Scorpion's gang upon figuring out what his gimmick was. Кид Кольт последовал за бандой Скорпиона, чтобы узнать про его трюк.
You must be the Dancin' Kid. Ты, должно быть, Дэнсинг Кид?
Billy the Kid is a 1941 American color remake of the 1930 film of the same name. Билли Кид - американский фильм 1941 года, ремейк одноимённой ленты 1930 года.
I don't know, what's your trouble, Kid? Не знаю, а что у тебя за проблема, Кид?
You don't have to worry, Kid. Не волнуйся, Кид.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
You deserve the life of a kid whose only baggage is that he lost his parents. Ты заслуживаешь жизни подростка, единственным горем которого стала потеря родителей.
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
So... you found a kid with abilities? Итак... Ты нашёл подростка со способностями?
As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие.
Last weekend you picked up a kid, a teenager... На той неделе вы брали парня, подростка...
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...