| I mean, we could've been married and on our second kid by now. | Я имею в виду, мы могли бы уже быть женаты и даже наш второй ребенок в настоящее время. |
| I don't know what you're implying, but he's a good kid. | Я не знаю что ты подразумеваешь, но он хороший ребенок. |
| Graduating from high school is the single most important thing that a foster kid can do. | Это самое важное, что может сделать приемный ребенок. |
| He's a kid, he's not a bike. | Он ребенок, а не мотоцикл. |
| I'm just saying that I wouldn't let a woman of mine go to work if she had a kid at home. | Я просто говорю, что не позволил бы своей женщине идти на работу, если бы у нее дома был ребенок. |
| The kid shot Gerry Kincaid, Jane. | Парень стрелял в Джерри Кинкейда, Джейн. |
| Your boyfriend shot a kid in the head and then lit him on fire. | Ваш парень выстрелил мальчику в голову а затем сжёг. |
| The kid that Kent saved today? | Тот парень, которого сегодня спас Кент? |
| Well, mason heard the kid was famous, | Мэйсон узнала что парень был знаменит, |
| Didn't I tell you the kid was all right? | Разве я тебе не говорил, что это отличный парень? |
| Listen, kid, I know how you feel. | Слушай, малыш, я знаю, что ты чувствуешь. |
| First job out of college is critical, kid. | Первая работа очень важна, малыш. |
| Michael, because of you, some little kid in the Congo has a belly full of rice this evening. | "какой-нибудь малыш в Конго, сегодня от пуза наестся риса". |
| Sorry, kid, but your money just isn't long enough. | Прости, малыш. Выходит, что свой долг ты отдать не можешь. |
| Come ti rapisco il pupo (1976), based on Jimmy the Kid, stars Teo Teocoli as the Dortmunder character, renamed "Elia". | Как похитить ребёнка Сомё ti rapisco il pupo (1976), по мотивам «Билли Малыш», в роли Дортмундера - Тео Теоколи, переименовый в «Элая». |
| The kid I stand in for, he's growing. | Пацан, которого я дублирую, растет. |
| What's your name, kid? | Как тебя зовут, пацан? |
| That kid can understand police radio? | Пацан понимает полицейское радио? |
| We got ice cream, we ate it in the massage chairs at Brookstone, and then a kid fell in the fountain, and we died laughing. | У нас было мороженое, мы его ели сидя в массажных креслах в магазине "Брукстоун", а потом один пацан плюхнулся в фонтан, и мы чуть не померли от смеха. |
| Kid, what are you looking at? | На что уставился, пацан? |
| I heard that kid from Silver Spoons is really good. | Этот мальчик из "Серебряных Ложек" очень хорош. |
| I understand the kid's doing better. | Насколько я поняла, мальчик поправляется? |
| You're not that petty kid anymore. | Ты больше не маленький мальчик. |
| How young you want this kid to be? | Насколько молодой нужен мальчик? |
| And that, that kid Richie. | А этот мальчик Ричи... |
| The two have a kid seven, eight years... | У этих двоих, есть сын, семи, восьми лет... |
| My son and his friends threw a party for a kid with diabetes. | Мой сын с друзьями организовал ее для детей больных диабетом. |
| He's still my kid. | Но он мой сын. |
| Mrs. Maggione's kid told me you'd take care of that. | Сын миссис Маджиони сказал, вы можете помочь. |
| You are the Csete-Szabo kid, don't you? | Ты сын Чете-Сабо, так? |
| Life lesson to remember, kid - always keep yourself open to the cameras. | Запомни жизненный урок, дитя... всегда будь готов предстать перед камерами. |
| I don't want our kid to feel that. | Я не хочу, чтобы наше дитя так себя чувствовало. |
| With all her deviltry, she is still a good kid, never vicious or mean. | Со всеми её проказами, она все же хорошее дитя, не испорченная и не злая. |
| Is that what you want, kid? | Ты этого хочешь, дитя моё? |
| Got a kid and a dog, why not a woman? | Со мной дитя, собака, чёго ж нё взять и жёнщину? |
| Remember when you were a kid... and you'd hold your breath when you went past the graveyard? | Помните, как в детстве идя мимо кладбища, вы задерживали дыхание? |
| When I was a kid, we used to go out and play and not come home until dark. | В моем детстве нам разрешали играть на улицах до темноты. |
| Dissect small animals when you were a little kid? | Ты препарировал мелких животных еще в детстве? |
| He looks just like my dog from when I was a kid. | Он выглядит как пес, которым был у меня в детстве. |
| Had a bad lisp as a kid. | В детстве она сильно шепелявила. |
| You know, the first time I saw it, it was when Sammy Carboni's kid... came back to Queens. | Первый раз я это увидел, когда парнишка Сэмми Карбони вернулся в Куинс. |
| That kid had no idea what reality was! | Парнишка и понятия не имел, какова реальность! |
| Well, right, kid? | Ну что, в порядке, парнишка? |
| It was a little kid. | Совсем маленький парнишка был. |
| Poor kid was probably homeless. | Парнишка, наверное, был бездомным. |
| A kid rang her to warn her that her life might be in danger. | Мальчишка позвонил ей предупредить, что ее жизнь, возможно, в опасности. |
| This kid will say anything. | Мне непонятно, что имеет в виду этот мальчишка. |
| I like that john kid. | Мне нравится тот мальчишка Джон. |
| The kid is stealing duct tape! | Мальчишка стащил клейкую ленту. |
| What, this kid? | Что, вот этот мальчишка? |
| In the hardware store, a nice kid with a skin condition helps Bill find the right battery for his wall clock. | В магазине хозтоваров паренек с проблемной кожей помогает Биллу найти для его настенных часов подходящую батарейку. |
| A 12-year-old kid in Tokyo, sold those paper-dragon kites | 12-летний паренек в Токио, продавец воздушных змеев. |
| I do not want to have to tell him that on top of everything else, we have a kid runnin' around with photographs. | И мне очень не хочется, кроме всего прочего, говорить ему, что где-то бегает паренек с фотографиями нападения. |
| Like this kid, don't you? | Мне нравится этот паренек. |
| So far, the kid's sticking to his story. | Пока паренек придерживается своей истории. |
| Well, you seem like a decent kid. | Ну, ты вроде хорошая девочка. |
| I'm just a regular kid who wants you to know the truth about child labour laws. OK. | Я обычная девочка, которая хочет рассказать тебе правду о запретах на детский труд. |
| I was out on the balcony and I saw... I saw Jocke and this kid... | Я стоял на балконе и всё видел как Йокке и эта девочка... |
| Seems like a great kid. | Кажется, чудесная девочка. |
| What's eatin' you, kid? | то теб€ тревожит, девочка мо€? |
| You're in the public eye, kid. | Ты на глазах общественности, сынок. |
| Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, I will never criticize this movement again. | Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение. |
| You wanted to be an outlaw, kid - you got what you wanted in spades. | ы хотел быть бандитом, сынок и ты с лихвой этого добилс€ |
| Kid, animals have been murdering each other for 3 billion years. | Сынок, животные убивают друг друга на протяжении З миллиардов лет. |
| You okay, kid? | Все хорошо, сынок? |
| Relax, kid, it's just me and my big mouth. | Успокойся, детка, не обращая внимания. |
| You'll have my sweet voice in your ear the whole time, kid. | Ты будешь слышать мой сладкий голос все время, детка. |
| But when Ma's hips give out, you're up, kid. | Но когда мама не сможет шевелить помидорами, придется тебе, детка. |
| I got you covered, kid. | Я тебя прикрою, детка. |
| THAT WAS A SMART MOVE, KID. | Ловкий ход, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. | Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой. |
| She asks the man if he has seen the kid. | Девушка признаётся журналисту что видела мальчика. |
| And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. | А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок. |
| Jack says she's basically a level-headed kid. | Джек говорил, она уравновешенная девушка. |
| Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. | Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Kid was distracted and unable to join Cubby as planned. | Но Кид отвлёкся и не смог присоединиться к Кабби как это планировалось. |
| But I saw you out there today... being Kid Flash. | Но я смотрела на тебя сегодня, как на Кид Флеша. |
| We got Madd Chadd, Lil' C, Kid David and J Smooth. | Это Мэдд Чадд Лил'Си, Кид Дэвид и Джей Смуз. |
| I was Kid Flash? | Я был Кид Флэшем? |
| At this period a musical studio, a club for pre-schoolers and junior classes «Little Star», IFC (KID) (International Friendship Club), the City Pioneer Horn Staff, the Komsomol staff of senior pupils "Restless Hearts" began to function. | В этот период были сформированы и начали функционировать: музыкальная студия, клуб для дошкольников и младших школьников «Звёздочка», КИД (Клуб интернациональной дружбы), Городской пионерский штаб «Горн», комсомольский штаб старшеклассников «Беспокойные сердца». |
| I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. | Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром. |
| They got Hugo's information from another kid in the summer program. | Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы. |
| He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. | Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса. |
| I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. | Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае. |
| You found a kid with abilities? | Ты нашёл подростка со способностями? |
| What I saw was an angry kid. | Он мне показался просто злым подростком. |
| When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. | Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| You have rich kid problems! | Ты был сильно проблемным подростком! |
| Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. | Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком. |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| And I'm sending this kid to Bolivia in a box! | А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке! |
| When you go to Busan, look for that kid | Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку. |
| You have until then to put the kid back. | Постарайся успеть отправить девчонку. |
| Get the kid ready to move. | Подготовь девчонку к отправке. |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |