Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
This is a shame, she's a bright kid. Такая жалость, она умный ребенок...
A new kid on the way, Sharon's on bed rest, global warming... Скоро родится ребенок, Шэрон на сохранении, глобальное потепление...
That kid almost jumped out of his skin. Этот ребенок чуть не выпрыгнул из кожи.
I still think of you as a little kid. Ты для меня всё ещё ребенок.
Just a little kid, with his day trader parents. Обычный ребенок, чьи родители - трейдеры.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
He's a good kid, but keep him off the smack. Он хороший парень, но не шлепайте его.
Clark, memory wipe or not, this kid tried to kill you. Кларк, стерта его память или нет, этот парень пытался тебя убить.
Don't ever become a pencil pusher, kid. Никогда не становись канцелярской крысой, парень.
That was the Gleason kid. Да тот парень, Глисон.
I'm sorry, kid. Мне жаль, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Kid, how would you like to be president of the local Chuck Baker, Party Maker Fan Club? Малыш, не хочешь быть Президентом местного фан-клуба Короля вечеринок Чака Бэйкера?
You're flying, kid. Ты прямо летаешь, малыш.
That kid's going to be famous. Этот малыш ещё прославится.
[Woman over intercom] Your attention, please... you're in way over your head, kid. Внимание! Ты слишком много на себя берешь, малыш.
It's not what it looks like, our kid, so don't go getting any funny ideas. Это не то, на что это похоже, малыш, не придумывай себе.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
No, no, listen, he's a smart kid. Нет, послушай, он умный пацан.
All of a sudden some kid walks in and yells that the bulls are comin', right? Тут входит какой-то пацан, и начинает орать, что едут мусора.
The kid didn't even leave. Пацан даже не ушел.
You did the right thing, kid. Ты правильно поступил, пацан.
Don't push it, kid. Не дави, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
And this kid Eric texts everybody and says, Этот мальчик, Эрик, сказал всем:
We're hanging out in a haunted convenience store, I can't get ahold of Grunkle Stan, And if I try to say anything about it to any of these guys, they'll just think I'm a scared little kid or something. Мы гуляем в одержимом магазине, я не могу дозвониться до дядушки Стэна, а если скажу что-нибудь любому из этих ребят, то они подумают что я испуганный маленький мальчик или что-то такое.
Our missing kid's a boy. Наш пропавший ребенок мальчик.
It was a little kid. Это был маленький мальчик.
Look, I need you to know that T, he's a pretty good kid. Слушайте, я хочу, чтобы вы знали, что Ти хороший мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Waitress' kid goes to school with him. Сын официантки ходит в школу вместе с ним.
Everybody knows he's my kid. Все знают, что он мой сын.
And the best part is, no kid in town is going to be happier on Arbor Day than our son. И самое лучшее в том, что ни один ребёнок в городе не будет счасливее в День древонасаждения, чем наш сын.
My kid wouldn't do this! ћой сын на такое не способен!
You Johnny Sullivan's kid? Ты сын Джонни Салливана?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Come on, our kid, let's go. Пойдем, дитя мое, пошли.
With all her deviltry, she is still a good kid, never vicious or mean. Со всеми её проказами, она все же хорошее дитя, не испорченная и не злая.
You know how much I love that kid! Ты знаешь, как я люблю это дитя!
My daughter is still not married all these years because she is my only kid, Моя дочь не выходила замуж, потому что она моё единственное дитя.
He is like a kid. Он попался, как дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Stinger must be using a digital avatar, he created of you as a kid to pull Kirsten deeper into her own mind. Должно быть Стингер использует цифровой аватар, который он создал в виде тебя в детстве, чтобы подтолкнуть Кирстен глубже в ее же сознании.
And Ringo starr was a sickly little kid, which probably means he was sitting down a lot. Ринго Старр много болел в детстве что, вероятно, означает, что он много сидел.
I had it when I was a kid, but I haven't done that in years. В детстве такое было, а сейчас нет.
When I was a kid, there was this bully, Shane Blocklin. В детстве был один задира по имени Шейн Блоклин.
When I was a kid, I used to love to go to Knicks games. Я в детстве любил ходить на Никс.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
And the manager says the kid's hardly ever here. Управляющий говорит, что парнишка редко здесь бывает.
Well, he knows construction, and he's a smart kid. Ну, он знает строительство, и он - умный парнишка.
Remember what that kid said, the one you were interrogating? Помните, что сказал парнишка, которого вы допрашивали?
Well, I don't know what the kid told her, or what she told the kid. Я не знаю, что парнишка сказал ей или она - ему.
(Normal voice) Mike, I like the kid, all right? Майк, мне нравится этот парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You slapped me like I was a little kid or a girl or something. А ты дал мне пощечину, как будто я мальчишка или девчонка или что.
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Well, the kid's a student at Saint Tom's. Мальчишка ученик школы Святого Тома.
You're thinking of the kid. Это всё тот мальчишка.
That is a huge coincidence that the Jacky kid just happened to find this lighter after it's been sitting up at War Eagle for the last 70 years. Какое совпадение, что мальчишка Джэки нашел эту зажигалку, пролежавшую в Орле войны последние 70 лет.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
A kid mailed the $100 bill back to them. Один паренек прислал им по почте эту купюру.
Katzenmoyer, O'Bannon, Lebrandt, this new kid Christopher Wick these are grown men with pride and dignity. Каценмойер, О'Бэннон, ЛеБрандт, этот новый паренек Кристофер Уик это взрослые люди с гордостью и достоинством.
(WHISPERS) Neil, isn't he that weird kid? Нил, это разве не тот странный паренек?
Then he found out this other kid was skimming off his collections. что вот этот паренек снимал с этого все сливки.
The kid can move. А паренек то шустрый будет.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
No 17-year-old kid should be stressing out the way you've been lately. Никакая 17-летняя девочка не должна так сильно переживать, как ты в последнее время.
Kid's got tattoos, piercings and probably some nasty little girl who loaned him the hep A. У детей есть тату, пирсинг, и, возможно, какая-нибудь испорченная маленькая девочка подарила ему гепатит А.
She's a great kid, Dan. Она замечательная девочка, Дэн.
Sweet kid, beautiful too. Милая девочка, красивая.
Kid's always been a doer. Девочка всегда была деятельной.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I got a lot of problems, kid. У меня было много проблем, сынок.
One kid with your old man, one kid with your mother. Один сынок для деда, другой сынок для мамы.
Welcome to hell, kid. Добро пожаловать в Ад, сынок.
Korean kingpin found out from Tommy his kid was stepping on the product and holding back his cut. Томми сказал их боссу, что его сынок разбодяживал их товар.
YORKSHIRE ACCENT: Kdrian, coom in, our kid, your tea's on t'table. (Йоркширский акцент) - "Кейдриан, сынок, твой чай на столе"
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You and me aren't going anywhere, kid. Мы с тобой никуда не уйдем, детка.
Sorry, Danny, I couldn't cover for you this time, kid. Извини, Дэнни, в этот раз я не смог прикрыть тебя, детка.
Listen, kid, I'm not proud of what you did to Abby, but I know that you care about her. Слушай, детка, я не горжусь тем, как ты поступила с Эбби, но я знаю, что ты беспокоишься за нее.
Now, listen to me, kid. Слушай сюда, детка.
Nicely done, kid. Отличная работа, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
He also got a girlfriend with a kid on the way. А ещё у него девушка беременная.
You'd have to kid on you were my girlfriend. Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Erin Macree, this is kid Cudi. Эрин МакРи, это Кид Кади.
And in this corner, champion of the Delta Quadrant, Kid Chaos! А в этом углу, чемпион Дельта квадранта: Кид Хаос!
Kid, the next time I say let's go someplace like Bolivia, let's go someplace like Bolivia. Кид, в следующий раз, когда я скажу ехать в Боливию, надо будет ехать в Боливию.
The Mandora Monster has fused with Kid. Монстр Мандора слился с Кид.
In Justice League of America's Vibe, Amanda Waller deduces from testing his abilities against Vibe's that Kid Flash draws power from the Speed Force, which Vibe is able to disrupt. В серии комиксов Justice League of America's Vibe Аманда Уоллер делает вывод из тестового сражения Кид Флэша и Вайба, что Барт использует способности Силы Скорости, которую Вайб может разрушить.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
I'm not interested in whether they locked up a 16-year-old kid. Меня не волнует, что они собираются посадить 16-летнего подростка.
The parents of the kid that you hit intend to press charges. Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение.
Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет?
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...