Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
So, my kid says that you gave him what-for in class yesterday. Мой ребенок говорит, что Вы устроили ему вчера взбучку.
My kid was in the car, Toby. Мой ребенок был в машине, Тоби.
Just for tonight, can we have a kid? Представим хотя бы сегодня, что у нас может быть ребенок?
You're a poor kid from the South Side. Ты бедный ребенок с Южной Стороны.
I mean, he's such a great kid, and everybody loves him. Он чудесный ребенок, и все его любят.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Great tip you handed me, kid. Неплохую подсказку ты мне подкинул, парень.
This kid's an all-American! Этот парень лучший игрок Америки!
You, you kid. Ты, ты, парень.
But the snare part, all the sticking'... it's the kid. Но часть с малыми барабанами, вся барабанная дробь, это - парень.
Kid's a football star for the Kingford Tigers. Парень - ведущий игрок "Кингфордских Тигров".
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Sorry, kid, but your money just isn't long enough. Прости, малыш. Выходит, что свой долг ты отдать не можешь.
You just take those licking's, don't you, kid? Хорошо держишься, да, малыш?
I'M SO SORRY, KID. Я в отчаянии, мой малыш.
Pretty good hustle, kid. Прелестный шантаж, малыш. 4 доллара.
What's your name, kid? Как тебя зовут, малыш?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
The kid was upset, of course, but I explained that mom just went on a long trip, and that he'd see her again. Конечно, пацан переживал, но я ему объяснил, что просто мама уехала надолго, он ещё обязательно её увидит.
Mr. Ga - Mr. Gary This kid wants to join the basketball team, he's really good. Мистер Гари, этот пацан хочет в баскетбольную команду, он довольно хорош.
Don't fight me, kid. Не зли меня, пацан.
You drive a hard bargain, kid. Хорошо торгуешься, пацан.
Good choice, kid. Отличный выбор, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Same reason he thinks this kid overdosed. Та же причина, по которой он считает, что мальчик заработал передозировку.
This kid calls up and says, "My dad needs a wife." Мальчик позвонил, - а психотерапевт заставляет его отца об этом говорить.
Isn't that the kid with the mother in the coma? Разве это не тот мальчик, чья мама в коме?
The kid is too sick for that. Мальчик слишком болен для этого.
My guess would be that the kid that went all poltergeist on you was part of some kind of special breeding line. Я полагаю, что тот мальчик с полтергейстскими штучками был из какого-то рода специальной породы.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I have a kid, owen. У меня есть сын, Оуэн.
When the locksmith's kid busted her, she pulled out a.. Когда сын слесаря застукал ее, она наставила на него пушку.
Eight years later, the mother thinks he's been reborn as another kid. Восемь лет спустя его матери кажется, что ее сын переродился в теле другого ребенка.
No way he's really Alan's kid. По нему не скажешь, что он сын Аллана.
Is that Henry Mills' kid? Он сын Генри Миллза?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I thought you were the lacrosse kid. Я думала, что ты - дитя лакросса.
You know, I'm a patriarchal kid! Вы знаете, я дитя патриархата!
I was just making her some food, and all of a sudden, the kid is knocking on the door. Я как раз приготовил ей ужин, и, внезапно, дитя постучалось в дверь.
I feel like a kid. Я чувствую себя как дитя.
This way, kid. Сюда, дитя. Подожди!
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
He probably even got off torturing little animals as a kid. Он мог в детстве мучить животных, и его это возбуждало.
I needed this guy back when I was a kid. Мне этот человек был нужен в детстве.
Never have, not even as a kid. $0... Даже в детстве я не мог...
When I was a kid, I used to keep a diary... all the rules I wanted to break and all the wacky shenanigans needed for success. В детстве я вела дневник: записывала туда все правила, которые хочу нарушить, и какими выходками этого добиться.
Like I did when I was a kid. Как раньше, в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
No. I mean, he's a nice kid. Нет.Я имею ввиду, он хороший парнишка.
Frost wanted to see what the kid can do and now we know. Фрост хотел увидеть, что этот парнишка может, и теперь мы знаем.
If the kid wants to set mine up, I'll let him. Если парнишка захочет мне его настроить, я ему разрешу.
What happened to your friends, kid? Что случилось с твоими друзьями, парнишка?
That kid from Growing Pains? Этот парнишка из сериала "Проблемы роста"?
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Allegedly. You actually believe the kid got confused? Ты всерьез считаешь, что тот мальчишка «запутался»?
It's "some kid" walking across a stage to tell a girl that he loves her. Этот "какой-то мальчишка" пересекает сцену, чтобы сказать девушке, что он любит её.
Do what the kid says. Делайте, что говорит мальчишка.
Here I am, this little kid, I can't even see over the steering wheel and I'm parking Cadillacs. Я, мальчишка, который еле-еле дорогу из-за руля видел парковал Кадиллаки.
Kid hadn't eaten in days. Мальчишка голодал несколько дней.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Any kid who's made it from the streets of South Philly to the Capitol rotunda is ambitious. Любой паренек который смог выбраться из улиц Южной Филадельфии до Ротонды Капитолия, очень амбициозен.
Every kid on that block makes twice in a month what Curtis makes in a year here at the hospital. Каждый паренек в этом районе в месяц зарабатывает вдвое больше, чем Кертис в больнице за год.
(WHISPERS) Neil, isn't he that weird kid? Нил, это разве не тот странный паренек?
You stole a car, kid. Ты украл машину, паренек.
Maybe the same kid that's riding T.C.'s horse is wearing your boots. Может, тот же паренек, что взял себе лошадь Ти Си, обут сейчас в твои ботинки.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
I was once with this girl, a kid with endless legs. До этого я был с одной девицей, девочка такая с красивыми ножками.
Stick with me, kid, and I'll have you wearing lip gloss within a month. Держись меня, девочка, и через месяц ты уже сможешь красить губы блеском.
I don't know how you stayed alive... but you're one brave kid, Rebecca. Не знаю, как тебе удалось остаться в живых, но ты храбрая девочка, Ребекка.
I'm starting to like that kid. Эта девочка начинает мне нравиться.
At the end of the video, after a standoff, the Killjoys lie defeated on the ground, and Missile Kid has been captured by Korse and the Draculoids. В конце видео, после схватки, побеждённые Кайфоломы лежат на земле, а девочка попадает в руки Корсу и Дракулоидам.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You beat the Devil before, kid. Ты уже побеждал дьявола, сынок.
Looks like there's not a lot of options, kid. Похоже, вариантов немного, сынок.
Because you're a Creed and I love you, kid. Потому что ты Крид и я люблю тебя, сынок.
This is what I call "the speech," kid. Вот это я называю "речь", сынок.
Welcome back, kid. Добро пожаловать, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I can't help you, kid. Я не могу тебе помочь, детка.
There's the spirit, kid. МИЛЛЕР: Так держать, детка.
I never kid, babe. Я никогда не шучу, детка.
Enjoy yourself, kid? Тебе всё понравилось, детка?
You know something, kid? Знаешь, что, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I do not kid. Я не умею шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
She's a nice kid. Она очень милая девушка.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером.
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Take it away, my good friend, Kid Rock. Зажигай, мой дружище Кид Рок.
Rappers influenced by Esham include Insane Clown Posse, Eminem and Kid Rock. Эшем повлиял на таких как Insane Clown Posse, Эминем, и Кид Рок.
Is that all you got, Kid Flash? И это всё, на что ты способен, Кид Флэш?
Billy "The Kid" Gleason. Билли "Кид" Глисон.
Kid Flash is the hero. Кид Флэш - герой.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве.
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду?
If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль.
In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Больше примеров...