| He's just a little kid, and he's struggling, too. | Он просто ребенок, и ему тоже тяжело. |
| You're like a kid who swears he hates Tomatoes and has never even tried one. | Ты - как ребенок, который клянется в том, что ненавидит помидоры, но ни разу их не пробовал. |
| I've got a kid but no wife. | У меня есть ребенок, но нет жены. |
| I'm rich, I couldn't possibly understand what this kid is going through. | Я богат, я в принципе не смогу понять, через что этот ребенок проходит. |
| It's about a tree, and this kid keeps coming and taking stuff from it his whole life, until there's nothing left but a stump. | Она о дерево, и этот ребенок продолжает прибывать а забирать вещи от нее всю свою жизнь, до тех пор, пока не осталось ничего, кроме пня. |
| Only you never told me that the kid would wind up in the hospital. | Только ты никогда не говорил мне, что этот парень может закончить в больнице. |
| You can do whatever you want, but Danny is a good kid. | Ты можешь делать, что хочешь, но Денни - хороший парень. |
| Look, that kid, Francisco, he's just trying to protect me. | Послушай, тот парень, Франциско, он пытается меня защитить. |
| Not even to save herself, kid. | Даже, парень, чтобы спасти саму себя. |
| 30 million people tune in to hear my kid sing every week. | 30 миллионов человек каждую неделю слушают, как мой парень поет. |
| Well, maybe Little Ted kept this as kind of a slush fund for that Darren kid. | Ну может, Малыш Тед держал этот счёт как подарочный фонд для своего парня Дэррена. |
| Here you go, kid. | Да ладно - на, забирай, малыш! |
| What's your name, kid? | Как тебя зовут, малыш? |
| Paddy, you are one ugly kid. | Пэдди, ты уродливый малыш. |
| Roll and throw, Kid! | Выставляй и бей, Малыш! |
| This is no time for thinking, kid. | Не время для анализа, пацан! |
| Which part of me looks like a kid? | Какой я тебе пацан? |
| Turns out this perp was just a kid. | Это грабитель был совсем пацан. |
| Basically a good kid. | Вообще он хороший пацан. |
| Forget it, Kid! | Забудь про это, пацан! |
| They waited in a parked car down the street for the kid to leave. | Они ждут в припаркованной машине, пока не уедет мальчик. |
| You're a 12-year-old boy with no parents and you've stolen another kid's Sidney Crosby card. | Ты 12-летний мальчик без родителей и ты украл, у другого ребенка, карточку Сидни Кросби |
| My kid is fine. | Мой мальчик в порядке. |
| He's actually a pretty good kid. | Он вообще-то довольно хороший мальчик. |
| There was the local kid. | Там был местный мальчик. |
| Ping, your kid's messing around with the carousel again. | Пинг, твой сын опять играется с каруселью. |
| Gyp, Gyp, he's my mother's brother's kid. | Джип, Джип, он сын брата моей матери. |
| My own kid is practically shaving, Nuck. | Мой сын уже бриться скоро начнет, Нак |
| You know how cousin Lou has that kid who's eyes touch. | Помнишь, у двоюродного брата Лу есть сын с узкими глазами? |
| I'd watch your back, kid. | Будь осторожен, сын. |
| The poor kid tried to run away from the home where she was loved. | Бедное дитя пыталась сбежать из дома, где ее так любили. |
| I thought you were the lacrosse kid. | Я думала, что ты - дитя лакросса. |
| Is that what you want, kid? | Ты этого хочешь, дитя моё? |
| Maybe we'll keep the kid. | Может мы и сохраним дитя. |
| Ball's in your court, kid. | Мячик на вашей половине корта, дитя мое. |
| As a kid, I looked up and felt the future. | В детстве я смотрел вверх и видел будущее. |
| I love Santa so much because I never got to believe in him as a kid. | Я так сильно люблю Санту, потому что в детстве мне не давали в него поверить. |
| I heard a lot of stories about them when I was a kid. | В детстве я слышала много историй о них. |
| I loved Froot Loops when I was a kid, too. | Мне тоже в детстве нравились фруктовые колечки. |
| But, that was just a kid's world I was talking about. | Но это имеет значение только в детстве. |
| It was some kid from the halfway house. | Это был парнишка из реабилитационного центра. |
| There's another kid over there by that tree. | Там за деревом ещё один парнишка. |
| Kid's been rotting in prison his whole adult life. | Парнишка проводит в тюрьме свои лучшие годы. |
| This kid is unmarked. | А этот парнишка не расписан. |
| In the family of the engineer Skvortsov, on one of the outskirts of Moscow, Andrey's son, the future designer of a high-speed firearm, is growing, but for now an inquisitive and hard-working kid dreaming of studying. | В семье машиниста Скворцова на одной из окраин Москвы растёт сын Андрей, будущий конструктор сверхскорострельного орудия, а пока - любознательный и работящий парнишка, мечтающий об учёбе. |
| Because he's a bad kid - that's why. | Он несносный мальчишка, вот почему. |
| I won't be able to get what the kid is saying. | Я не смогу разобрать, что говорит мальчишка. |
| Well, the kid's a student at Saint Tom's. | Мальчишка ученик школы Святого Тома. |
| It's like this kid is mine. | Похоже... Мальчишка будто мой! |
| I feel like a kid. | Я веду себя как мальчишка. |
| He's just a nice kid from Australia, Lauren. | Он просто милый паренек из Австралии, Лорен. |
| He was a scrawny little kid from the neighborhood, a couple years younger than Logan. | Тощий паренек, живший по соседству, на пару лет младше Логана. |
| A kid named Runflat might have some intel on the Serbs. | Паренек по имени Ранфлэт знает кое-что о сербах. |
| Like this kid, don't you? | Мне нравится этот паренек. |
| Well, plus, the kid can't tell it, his mouth melted. | К тому же, паренек не сможет рассказать ее. |
| I was once with this girl, a kid with endless legs. | До этого я был с одной девицей, девочка такая с красивыми ножками. |
| And you're a smart kid, so you're setting up boundaries... during this honeymoon period while she tries to prove she loves you. | И поскольку ты умная девочка, то устанавливаешь границы... во время этого медового месяца, пока она пытается доказать, что любит тебя. |
| Jay. If this kid doesn't give her consent, what, we just abandon the mission? | Джей, а если девочка не согласится, отменим операцию? |
| Kid, what are you doing here? | Девочка, что ты здесь делаешь? |
| She's a sweet kid, Sonny. | Она милая девочка, Санни. |
| You think you're guard material, kid? | Думаешь, ты мамочкин защитник, сынок? |
| So how you feel today, kid? | Как самочувствие, сынок? |
| See you around, kid. | Увидимся еще, сынок. |
| Good luck in Montana, kid. | Удачи в Монтане, сынок! |
| Keep your money kid; | Побереги свои деньги, сынок. |
| I love you, kid. | Я люблю тебя, детка. |
| you're pushing your luck kid. | Не искушай судьбу, детка. |
| We're connected, kid. | Мы связаны, детка. |
| Stay sharp, kid. | Будь начеку, детка. |
| I like you, kid. | Ты мне нравишься, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| Detective, some kid outside wants to talk to you. | Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить. |
| He also got a girlfriend with a kid on the way. | А ещё у него девушка беременная. |
| So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? | И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика. |
| My girl and my kid! | Моя девушка и мой малыш! |
| Rich kid losing to the pool boy. | Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| The Kid will tell us what to do. | Кид нам скажет, что делать. |
| The flyer read, "Featuring appearances by Esham, Kid Rock, and ICP (maybe)". | Флаер гласил: «Также ожидается выступление Ишама, Кид Рока и ICP (возможно)». |
| I'm Kid Washington, and you are... | Я Кид Вашингтон, а вы...? |
| I'm The Quasar Kid, and this here's Stingray Sam! | Я Квазар Кид, а это Стингрей Сэм! |
| Once returned to the present, Superman assembles the Teen Titans as well as the adult Titans together, and re-introduces them to Kid Flash and Superboy. | После их возвращения в настоящее Супермен собирает вместе Юных Титанов и уже взрослых Титанов, чтобы заново познакомить их с Кид Флэшем и Супербоем. |
| He said he didn't want to see another kid hang. | Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка. |
| They're fried just like the kid's. | Они поджарены, как и у того подростка. |
| What happens if a kid gets killed? | А что, если подростка убьют? |
| You found a kid with abilities? | Ты нашёл подростка со способностями? |
| If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. | Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль. |
| What I saw was an angry kid. | Он мне показался просто злым подростком. |
| Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. | Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком. |
| By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. | Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице. |
| What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? | Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня? |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| The way he's going now, that kid'll never amount to anything! | По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет! |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
| Charlie "the Can Do Kid" Kenton. | Чарли Кентон - "поборю девчонку"! |
| Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. | Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны. |
| Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? | Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила? |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |