Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
A wife and a kid with an attendant are caught. Жена и ребенок засветились, с ними один сопровождающий.
You see he's got a kid. Вы видите, у него есть ребенок.
Says the kid with the pain threshold of a gladiator. Говорит ребенок, с болью как у гладиатора.
If it were my kid, I'd want us to break that law. Если бы это был мой ребенок, я бы хотел нарушить этот закон.
I want the kid returned to his mother and the foster family dismembered. Я хочу, чтобы ребенок вернулся к матери, а его приемная семья была расчленена.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
30 million people tune in to hear my kid sing every week. 30 миллионов человек каждую неделю слушают, как мой парень поет.
What are you doing out here, kid? Парень, откуда ты здесь взялся?
And the most recent involved a couple of people at MIT, one of them being an exceptionally bright kid who is one of the very few people I would think of who's an authentic genius. На последнем участвовали несколько специалистов из МТИ, один из которых был просто блестящий парень, один из тех немногих, кого я бы назвал настоящим гением.
Kid, I'll teach you how to fight. Парень, я научу тебя сражаться.
Kid was a born star. Парень был прирожденной звездой.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Who we work for is not your concern, kid. На кого мы работаем - не твоя забота, малыш.
It's all about your pain, your loss, your kid! Это все о вашей боли, вашей потере, ваш малыш!
ls this your first time, kid? Первый раз, малыш?
Five minutes, kid. Пять минут, малыш.
1 -Niner-7 to Yellow Kid. Жёлтый Малыш это 1-9-7.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
You are trying my patience, kid. Ты испытываешь моё терпение, пацан.
Kid comes running out in the middle of it - "aah!" Пацан подбегает ко мне и кричит -"а-а-а!"
You're all clear, kid. Тебе всё ясно, пацан.
This kid, Billy Winslow... Пацан, Билли Уилслону...
All right, now, you be careful where you're pointing that banger, kid. Хорошо, но ты смотри, куда направляешь пушку, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
The kid from room service can chaperone. Мальчик из обслуживания мог бы быть компаньоном
There was no way that kid was out there by himself. Не может быть, чтобы мальчик был там один.
Tell me kid, do you know a guy called Mario, who lives around here? Скажи мальчик, ты знаешь Марио, где-то здесь живет?
This is a sensitive, intelligent kid. Это чувствительный, интеллигентный мальчик.
That kid had to have turned into mercury and oozed below my watch post at that fence and turned into a tiny silver ball. Этот мальчик превратился в ртуть, и просочился через мой дозорный пункт через забор, и потом превратился в маленький серебряный шарик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Lucas didn't make it, but they have the preacher's kid. Лукас не выбрался, но у них есть сын проповедника.
My kid is staying at his friend's house all night, doing band practice. Мой сын останется у друга на всю ночь, репетировать с группой.
And the best part is, no kid in town is going to be happier on Arbor Day than our son. И самое лучшее в том, что ни один ребёнок в городе не будет счасливее в День древонасаждения, чем наш сын.
It's Eddie Darko's kid. Это сын Эдди Дарко.
My own kid coldcocked me. И это сделал мой собственный сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Timor-Leste is only seven years old - a new kid on the block - but we remain prepared and willing to assist the United Nations in living up to its irrevocable commitment to helping people in need. Тимору-Лешти еще только семь лет - он еще дитя, - но мы, как и прежде, готовы и стремимся помогать Организации Объединенных Наций жить согласно ее неизменному принципу - не оставлять тех, кто в нужде.
Then the next panel here, Kid Chino catches it. Так, а в следующем эпизоде, Дитя Чино поймал его.
That's just a kid. То ж мале дитя.
Kid, is that you? Дитя, это ты?
So if the Colorado Kid married Arla, then where does Lucy fit in, or Sarah for that matter? Так что, если Дитя Колорадо женился на Арле, то какая связь с Люси или Сарой?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Even as a kid I didn't like that. Даже в детстве не любил.
I used to hate coming here when I was a kid. В детстве я ненавидел это место.
When I was a kid, you know... I used to beat my brothers at Indian wrestling all the time. Знаете, в детстве я всегда побеждала братьев в индейской борьбе.
When I was a kid my father used to draw with me. Бывало, в детстве мы рисовали вместе с отцом.
Been my favourite since I was a kid. Моя любимая книга в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Last night, a kid came to score. Прошлой ночью за дозой пришел парнишка.
Man, that kid is pining for you. Слушай, этот парнишка к тебе клеится.
Looks like the kid was robbing the lockbox, prying it open with that, I guess. Похоже парнишка грабил сейф, пытаясь открыть его вот этим.
You wouldn't tell us what you got against this kid? Не скажешь, что тебе сделал этот парнишка?
If some kid had assaulted me, would you react the same way? Если бы на меня напал обычный парнишка, ты бы как отреагировал?
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
He's just a kid that grew up playing with tools instead of toys. Он всего-навсего мальчишка, который вырос, играя с инструментами вместо игрушек.
Just another kid on the streets. Просто еще один мальчишка на улице.
The kid kills his father, just like that. Мальчишка убивает отца, ну и ну.
We were deceived by that kid! Тот мальчишка обманул нас!
Him I hurt for the kid. Оружием его наказания станет мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
The kid's so rich he's got monkey money. Паренек так богат, что завел себя обезьянку.
Do we think this kid went on the Deep Web and bought the gun himself? Мы допускаем, что паренек залез в Интернет-подполье и прикупил себе там пушку?
Kid was all proud of himself, you know. Паренек строил из себя невесть кого.
The kid can move. А паренек то шустрый будет.
But... but it was the kid who was the target, not me. Но... мишенью был паренек, а не я.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Stick with me, kid, and I'll have you wearing lip gloss within a month. Держись меня, девочка, и через месяц ты уже сможешь красить губы блеском.
And the kid sees that maybe there's a decent future for her. И она точно знает, чего ожидать, а девочка... видит, что это и есть возможный вариант развития событий для нее.
She is still my kid. I get that. Но она большая девочка.
Watch it, kid! Смотри куда идешь, девочка!
She's a credit-card kid. Пациентка - девочка, воспитанная кредиткой.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
One step ahead of the game isn't a plan, kid. Быть на один шаг вперед - это не наш план, сынок.
You'll understand this one day, kid. Ожнажды ты поймешь, сынок.
You did good, kid. Ты все сделал правильно, сынок.
You're a hero, kid. Ты герой, сынок.
You never know, kid. Не спеши, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Show me what you got, kid. Покажи мне, на что ты способна, детка.
One foot in front of the other, kid. Одна ножка за другой, детка.
See you tomorrow, kid. До завтра, детка.
And, babe, I did a lot of thinking in space, and I decided that, if we ever have a kid, I'm willing to be a stay-at-home dad. И, детка, после долгих размышлений в космосе я решил, что если у нас будет ребёнок, я хочу быть быть отцом на дому.
Not yet, kid. Пока нет, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Erin Macree, this is kid Cudi. Эрин МакРи, это Кид Кади.
Inertia stole Zoom's time manipulation power, leaving Zoom unable to even walk, and renamed himself "Kid Zoom." Вместо этого Инерция украл у Зума способность к манипуляции временем, оставив его без способности даже ходить, и взял себе новый псевдоним - Кид Зум.
You're not Billy the kid. Вы не Билли Кид.
So, it was always like, they called me Kid David, because I was the kid. Так что все называли меня Кид Дэвид, потому что я был младше всех.
or is that Kid Flash? Или это Кид Флэш?
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет?
You found a kid with abilities? Ты нашёл подростка со способностями?
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
Last weekend you picked up a kid, a teenager... На той неделе вы брали парня, подростка...
So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению,
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...