Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Even though I have a kid? Даже при том, что у меня есть ребенок?
I'm not thinking like a kid. Я не думаю, как ребенок.
Nice kid, but he talks too much. Хороший ребенок, но слишком много разговаривает.
Jacob... he's just a kid, man. Джейкоб... он ведь просто ребенок.
I always thought when I had another kid, it'd be different. Я думал, когда у меня будет еще один ребенок, все будет по-другому.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
This kid - you weren't there. Этот парень... тебя там не было.
That reckless kid out there trying to... save the world. Этот отчаянный парень, пытающийся... спасти мир
Kid, can I give you some relationship advice? Парень, дать тебе совет по части отношений?
Don't worry about it, kid. Не волнуйся, парень.
He's a good kid, Marion. Он отличный парень, Мэрион.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Apparently the kid showed up with notes. Судя по всему, малыш появился с записями.
What's going on with you, kid? Что с тобой происходит, малыш?
But this kid that you raised? Но малыш, которого ты вырастила...
Kid, I'm going down anyway. Малыш, мне всё равно конец.
Come on, kid, buck up. ыше нос, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
If the kid's in there, he'll recognize me. Если пацан там, он узнает меня.
Come on, Stack, it's just a kid and his dog out there. Идем, Стек, там пацан с собакой.
Kid, I started the candy scam. Пацан, я начала конфетную аферу.
The ball, kid! Пацан, подай мяч!
Your kid looks like he's throwing darts. Твой пацан будто дротики кидает.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
So there was this kid named Daniel who was by himself the whole time. Там был этот мальчик, по имени Дениэл, который всё время был один.
Like a kid poking at fly when he's already torn its wings off? Как будто мальчик толкает муху, чтобы та летела, после того как вырвал ей крылья
I know you care about him, I do, but he's just a little boy, he's a little kid, he doesn't have a choice in this, so please if you find him, please don't bring him back here. Я знаю ты заботишься о нём, знаю, но он просто маленький мальчик, он маленький ребёнок, он еще не может выбирать, так что пожалуйста, если ты его найдешь, пожалуйста не возвращай его сюда.
A trust fund kid. Мальчик с трастовым фондом.
Sure, John was prickly andemanding, but underneath that he was a sad kid who had missed out on a lot in life. Конечно, Джон был очень вспыльчивым парнем, но в внутри он просто обиженный мальчик, который пропустил часть своей жизни.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
The church gardener's kid, Samuel Morales, goes to Britmore. Сын церковного садовника, Самюэль Моралез, учится в Бритморе.
My kid just bit the lunch lady again. Мой сын опять укусил повариху в школьной столовой.
You know, he thinks that it's his kid. Он считает, что Себастьян - его сын!
I've got my kid here, it's not possible! У меня здесь сын, невозможно!
Because my 1 7-year-old kid knows more science than he does. y our 1 7-year-old kid does not control our budget. Потому что мой 17-летний сын понимает больше его в науках Твой 17-етний сын не контролирует наш бюджет
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Watch your mouth, kid, or we'll have to turn you over to Child Services. Следи за языком дитя, или нам придется вернуть тебя на детскую площадку.
Timor-Leste is only seven years old - a new kid on the block - but we remain prepared and willing to assist the United Nations in living up to its irrevocable commitment to helping people in need. Тимору-Лешти еще только семь лет - он еще дитя, - но мы, как и прежде, готовы и стремимся помогать Организации Объединенных Наций жить согласно ее неизменному принципу - не оставлять тех, кто в нужде.
Why, you sweet kid. Зачем это вам, милое дитя?
He's just a kid. Он ведь лишь дитя.
James Cogan, The Colorado Kid. Джеймса Когана. Дитя Колорадо.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
How could you say I didn't pay any attention to you as a kid? Как ты можешь говорить, что я не уделял тебе внимания в детстве?
What kind of a kid was George? Каким Джордж был в детстве?
I saw this image when I was a kid. Я увидела эту картинку в детстве.
One night when I was a kid, I woke up and spied on one of your conversations in the kitchen. Я помню, как однажды в детстве проснулся и услышал ваш разговор на кухне.
When I was a kid, I wasn't afraid of those guys like you. Да, в детстве, я не боялся общаться с такими, как ты.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
A month ago, a kid showed up on my doorstep I gave up for adoption, asking for help with... something. Месяц назад на моём пороге появился парнишка, которого я отдала на усыновление, и попросил о помощи.
Well, all I know is the kid was here yesterday, he wasn't here today. Я знаю, что парнишка был здесь вчера, но не вышел на работу сегодня.
Kid seems okay, but it's not a good time to have him around. Парнишка, вроде, нормальный, но сейчас не лучшее время, чтобы он шлялся здесь.
Doc, the kid is trying. Док, парнишка старается.
There was a kid on the destroyer, PFC Brycen, and he was an honest-to-goodness poet. Там был парнишка, на эсминце... П.Ф.К. Брайсен... И он был отличный поэт.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
A 14-year-old kid, coming down here on his own. 14-летний мальчишка спускается сюда в одиночку.
Not every kid that nicks a moped becomes a crim. Не каждый мальчишка, который украл, становится преступником.
When did you have the Hopkins kid dig him up? Когда ты узнал, что мальчишка Хопкинса откопал его?
Even the bald kid has more status. Даже тот лысый мальчишка популярнее.
What about the kid? А как же мальчишка?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
In the hardware store, a nice kid with a skin condition helps Bill find the right battery for his wall clock. В магазине хозтоваров паренек с проблемной кожей помогает Биллу найти для его настенных часов подходящую батарейку.
He's just not that happy kid he was, you know? Он уже не тот счастливый паренек, понимаешь?
As soon as that kid graduates, I'm going to have to call him "sir". Когда этот паренек закончит Академию, мне предстоит обращаться к нему "сэр".
This kid comes out. Этот паренек выходит наружу.
Get out of here, kid. Топай отсюда, паренек.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
War is a serious matter, kid. Война это - серьезное дело девочка.
You're not bad, kid. А ты не промах, девочка.
Kid, unicorns can't see into your heart. Девочка, единороги не могут заглядывать в твоё сердце.
How big was this kid? И какого размера была девочка?
You're a good kid, Lize. Лайз, ты хорошая девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You think you're guard material, kid? Думаешь, ты мамочкин защитник, сынок?
Let me tell you something, kid. Скажу тебе кое-что, сынок.
I'm proud of you, kid. Я горжусь тобой, сынок.
You get comfortable, kid. Располагайся поудобней, сынок.
All right, kid. Ну ладно, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Welcome to the FBI, kid. Добро пожаловать в ФБР, детка.
I love you, kid. Я люблю тебя, детка.
See you tomorrow, kid. До завтра, детка.
Proud of you, kid. Горжусь тобой, детка.
VELMA: How's it feel, kid? Как дела, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
Jack says she's basically a level-headed kid. Джек говорил, она уравновешенная девушка.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
February 3 - Kid Thomas Valentine, jazz trumpeter (d. 3 февраля - Кид Томас Валентайн, джазовый трубач (ум.
In The Flash #21, Kid Flash meets the Flash (Barry Allen). В выпуске Flash #21 Кид Флэш встречает Флэша (Барри Аллена).
Kid, start slowly. Эй Кид, начинай медленно.
What's this Kid like? Этот Кид, какой он?
Kid learns of her heritage as princess Schala of Zeal, a meek girl who was coerced to help awaken Lavos with her magical power. Вследствие временного искажения Кид узнаёт, что является наследницей Шалы, принцессы Зеала, - кроткой девушки, которую принудили пробудить Лавоса с помощью своей магической силы.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом.
The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка.
A kid with a troubled past is facing a troubled future. подростка со сложным прошлым - сложное будущее.]
Last weekend you picked up a kid, a teenager... На той неделе вы брали парня, подростка...
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...