Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Maybe when his kid changes schools in two years. Может быть, когда его ребенок пойдет в колледж через 2 года.
There's that word again - kid Снова это слово - "ребенок".
It means the kid might still be alive. Это значит, что ребенок возможно еще жив.
It's no problem's a great kid, Keith. Она чудный ребенок, Кит Правда.
You know, we might be having another kid! Понимаешь? У нас ведь может быть второй ребенок!
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Push! Give it all you got, kid. Давай изо все сил, парень.
A smart kid like you, put yourself right into the statehouse. Такой умный парень может махом попасть в ратушу.
So the kid doesn't even know me, but he loves me unquestioningly and uncritically. Тот парень, он даже не знал меня... но он любил меня, слепо и беспрекословно.
This kid really All-City? Парень, правда, один из лучших?
Then another kid gets up and says 'I was a little further back and it was the press section that was booing, not the audience', and I said, Well, I don't think you're right. После чего встаёт другой парень и говорит: "Я находился немного поодаль, сзади, свистела секция прессы, а не аудитория", я вновь ответил: "Мне кажется, вы заблуждаетесь".
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Peaks and valleys, kid. В жизни всегда есть взлеты и падения, малыш.
How's your pulse, kid? Как твой пульс, малыш?
He has a ten-day-old kid. У него десятидневный малыш.
It's not what it looks like, our kid, so don't go getting any funny ideas. Это не то, на что это похоже, малыш, не придумывай себе.
Down goes Kid on a massive left hand. После удара левой Малыш падает.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
He's the kid I told you about. Пацан, о котором я тебе говорил.
GRINDER: Stay on the bed, kid. Оставайся на кровати, пацан.
What do you want to know, kid? Что тебе нужно, пацан?
Just some skinny white kid. Просто тощий белый пацан.
Don't push it, kid. Не дави, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
This kid in the wheelchair... look at his face. Этот мальчик в инвалидном кресле... взгляните на его лицо.
This deer, Dave, now this kid... Этот олень, Дэйв, теперь этот мальчик...
You're a bright kid. Ты умный мальчик, разберись.
where's the body buried, kid? Мальчик, где похоронено тело?
Kid, what are you eating? Мальчик, что ты кушаешь?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
That kid was like a son to me. Этот пацан был мне как сын.
The kid isn't my son. Мальчик - не мой сын.
Martha, this is my kid, Mike. Это мой сын, Майк.
Our kid's locked up. Наш сын в тюрьме.
Kid boy or girl? У вас сын или дочь?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Take care of your Uncle, kid. Дитя, позаботься о своем дяде.
'Cause if I were going through a divorce and my kid went on a long trip with her father, and I had to say goodbye, I wouldn't be fine. Потому что если бы я сейчас разводился, а моё дитя отправилось бы в путешествие с отцом, и мне надо было бы прощаться, я был бы совсем плох.
Wait, what's... the Colorado Kid got married. Подожди, что... Дитя Колорадо женился.
Maybe we'll keep the kid. Может мы и сохраним дитя.
You are the neediest kid. Что за убогое дитя!
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
So you never played baseball as a kid, not even Little League? Значит, ты в детстве ни разу не играл в бейсбол, даже в младшей лиге?
When I was a kid, I snuck into my mother's bedroom. В детстве я прокрался в спальню матери.
I used to jump off garages when I was a kid. Я в детстве прыгал с гаражей.
All I wanted as a kid was a sibling. В детстве я всегда хотела брата или сестру.
What I've realized is what my grandfather did for me when I was a kid, everyone has access to now. Я понял, что все то, что мой дед дал мне в детстве, теперь доступно каждому.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
You are my hero, kid. Ты - мой герой, парнишка.
Just some kid who saw the number on the water tower. Просто какой-то парнишка, который увидел номер на водонапорной башне.
Every kid can grow up to be President, right? Каждый парнишка мечтает стать Президентом, когда вырастет?
Excuse me, ma'am, what about that kid? Извините, мэм, а кто этот парнишка?
Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? Ладно, так как парнишка получил укол в шею внутривенной иглой и оказался в реке, ведущей к водопаду?
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
I won't be able to get what the kid is saying. Я не смогу разобрать, что говорит мальчишка.
Because in the dream, I'm a little kid. Мне снится, что я мальчишка.
This kid called Ashton Kutcher. Этот мальчишка по имени Эштон Кутчер.
Well, the kid's a student at Saint Tom's. Мальчишка ученик школы Святого Тома.
I like that john kid. Мне нравится тот мальчишка Джон.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
A kid named Runflat might have some intel on the Serbs. Паренек по имени Ранфлэт знает кое-что о сербах.
Look, I don't stand For any funny business, and jessie's a good kid. Послушайте, я не терплю никакого серьезного отношения, и Джисси хороший паренек
Kid, take your finger off the trigger. Паренек, убери свой палец с курка.
This kid may know something. Паренек возможно что-то знает.
Django, the kid from the festival. Джанго, паренек с фестиваля.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look, kid, let me break it down for you. Послушай, девочка, позволь мне прояснить кое-что.
You're not bad, kid. А ты не промах, девочка.
I had not met you, I didn't know how a great kid you are. Я не знал тебя, не знал, какая ты чудесная девочка.
Girl's a tough kid. Девочка - крепкий ребенок.
But she's a good kid. Но она хорошая девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
We got a job for you, kid. У нас есть для тебя работа, сынок.
Take the shot, kid. Джестер: Стреляй, сынок. Закат:
Nice speech, kid. Чудная речь, сынок.
No doubt about that, kid, but me I'll take the salary and let someone else worry. Не сомневаюсь, сынок, только не я мне милей получка в срок, а на все прочее плевать.
W-What about that Myron kid? Это не сынок Майронов?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I'm just saying, enjoy your circulation while you still got it, kid. Просто говорю, наслаждайся своим кровообращением, пока оно работет, детка.
Come on, shake it, kid. Давай, поторопись, детка.
Tell me the truth kid. Скажи мне правду, детка.
Stick with me, kid. Будь со мной, детка.
That's a hard one, kid. Это сложно, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
Taking in a kid we don't even know? Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
But I saw you out there today... being Kid Flash. Но я смотрела на тебя сегодня, как на Кид Флеша.
Well, Quasar Kid, first you hijack me into paying off my debt to society, and now you've captured Fredward. Итак, Квазар Кид, сначала ты похищаешь меня для того что бы я отдал свой долг обществу, и теперь ты захватил Фредварда.
Snoop and Kid Rock both. И Снуп, и Кид Рок.
In April 1995, a lecture on "What are human rights?" was given for 60 high- school and primary-schoolteachers during a seminar held by the Khmer Institute for Democracy (KID). В апреле 1995 года для 60 учителей начальных и старших классов во время семинара, проводившегося Кхмерским институтом демократии (КИД), была прочитана лекция на тему "Что такое права человека?".
Lynx and Kid are inside; Serge defeats Lynx and the supercomputer FATE, allowing the six Dragons of El Nido to steal the Frozen Flame and retire to Terra Tower, a massive structure raised from the sea floor. Линкс и Кид уже внутри; Сержу удаётся победить его и Судьбу, дав возможность шести драконам Эль Нидо захватить Замёрзшее пламя и перенести его в башню Терра - гигантское сооружение, поднятое со дна моря.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm looking for the kid who was here last time. Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался.
I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае.
You found a kid with abilities? Ты нашёл подростка со способностями?
I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом?
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...