Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
No one wants a kid like me. Никому не нужен такой ребенок как я.
He told us all the kid was trying to steal his power ranger. Он нам все рассказал Тот ребенок пытался стащить его Пауэр Рейнджера.
So somewhere, a kid is getting a new pair of shoes, all because I drank a crantini. Так где-то ребенок получит пару новых ботинок, и всё потому, что я выпила коктейль.
No, Hope's the only kid left. Хоуп теперь единственный ребенок у меня.
No, you have a kid. Нет, это у тебя ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Look, the kid's not your problem here. Слушай, этот парень тебе не угроза.
So that kid from the other night, the one with the shadows. Тот вчерашний парень, с тенями.
Put your helmet on, kid. Одень свой шлем, парень.
Well, no offense, lil, but I'm guessing a kid like danis exactly what serena needs. Без обид, Лил, но я считаю, что Дэн - это как раз тот парень, который нужен Сирене.
Hold the light, Kid. Держи свет, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Good to see you, too, kid. Я тоже рад тебя видеть, малыш.
We don't have approval yet, kid. Пока у нас нет ничего существенного, малыш.
Kid goes around telling everybody he's your son and they hold the... Теперь, этот малыш ходит и треплет всем в округе, что он твой сын а эти все, заставят...
Are you all set, kid? Ты готов, малыш?
Forget it, kid! Забудь об этом, малыш!
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
It was that kid, Richie Kane. Это всё тот пацан, Ричи Кейн.
You are trying my patience, kid. Ты испытываешь моё терпение, пацан.
This is the kid who took my wallet Это тот пацан, который украл мой кошелек!
He's the fastest kid alive. Самый шустрый пацан на Земле.
So that kid really was Connor? Этот пацан действительно Коннор?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
A little kid hiding behind a gun. Маленький мальчик, спрятавшийся за пушкой.
Hang'm still on, kid? Подержишь ее еще немного, мальчик?
It's a, that's a kid that she's friends with. Это... мальчик, ее друг.
What did the kid do now? Чем мальчик занимается сейчас?
It's like some soap opera star, a Mexican dentist, a beautiful indian woman, and some kid who just got bar mitzvah-ed. Она как звезда мыльных опер, мексиканский стоматолог, красивая индианка, и мальчик, который только достиг возраста бар-мицва ( религиозное совершеннолетие в иудаизме; мальчики - с 13 лет)
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My son is not what that kid tried to make him. Мой сын не такой, каким этот малый пытался его сделать.
The guy's son is a kid, isn't he? Сын этого парня ребёнок, не так ли?
That's Dave Wilson's kid. Это сын Дэйва Уилсона.
That's Alejandro, the maid's kid. Это Алехандро, сын служанки.
That I was his kid. То, что я его сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
The boy standing next to Lucy in the Colorado kid photo... was me. Мальчик, стоящий рядом с Люси на фото с Дитя Колорадо...
Every time that kid leaves, it puts a pit in my stomach. Всякий раз, когда это дитя уходит, у меня крутит в животе.
Do you remember anything from the Colorado kid? Ты что-нибудь помнишь о Дитя Колорадо?
Kid, don't even think about it. Не думай об этом, дитя.
You know, you... you solved the Colorado Kid mystery. Знаешь, ты... ты разгадала тайну Дитя Колорадо.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
What was Amanda like as a kid? Какой Аманда была в детстве?
I used to come up here as a kid. Я бывала здесь в детстве.
This used to seem so huge when I was a kid. В детстве всё это казалось огромным.
It was a small theme park, but I liked it as a kid. В детстве я любил этот маленький парк отдыха.
I was boys soprano in church when I was a kid. В детстве я пел в церковном хоре.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
That kid probably rode 10 Miles on his little huffy to see you. Наверное, этот парнишка проехал 10 миль на своем маленьком велосипеде, чтобы увидеть тебя.
It was that kid with the camera. Это был тот парнишка с камерой.
I saw a kid turn into one. Я видел как парнишка перекинулся в такого.
That kid had no idea what reality was! Парнишка и понятия не имел, какова реальность!
In the family of the engineer Skvortsov, on one of the outskirts of Moscow, Andrey's son, the future designer of a high-speed firearm, is growing, but for now an inquisitive and hard-working kid dreaming of studying. В семье машиниста Скворцова на одной из окраин Москвы растёт сын Андрей, будущий конструктор сверхскорострельного орудия, а пока - любознательный и работящий парнишка, мечтающий об учёбе.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You must be like a kid in a candy store around here. Ты тут, наверное, как мальчишка в кондитерской.
A 14-year-old kid, coming down here on his own. 14-летний мальчишка спускается сюда в одиночку.
Is it the kid's fault if you're not careful? В чём мальчишка виноват, если ты не смотришь?
He's Shannon's kid. Это был мальчишка Шэннон.
The kid left an hour ago. Мальчишка ушёл час назад.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Krumitz, the kid was sending threatening messages to the government. Крумитц, паренек рассылал письма с угрозами всему правительству.
So, who do we think this kid is? Мы уверены, что этот паренек с ними связан?
Kid, take your finger off the trigger. Паренек, убери свой палец с курка.
Is that the kid you mean? Что это за паренек?
But... but it was the kid who was the target, not me. Но... мишенью был паренек, а не я.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
The kid went joyriding and damaged public property. Девочка угнала транспорт и повредила гос. имущество.
I was out on the balcony and I saw... I saw Jocke and this kid... Я стоял на балконе и всё видел как Йокке и эта девочка...
There's a kid selling it out there. Тут его девочка продает.
She's a sweet kid, Sonny. Она милая девочка, Санни.
Well, that's on you, kid. Дело твоё, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Got a captive audience, kid. У тебя невольные зрители, сынок.
I fought in the war, kid. Я воевал на войне, сынок.
You take care, kid. Береги себя, сынок.
It's okay, kid. Все в порядке, сынок.
Nice speech, kid. Чудная речь, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You and me aren't going anywhere, kid. Мы с тобой никуда не уйдем, детка.
It's all on the line here, kid. Сейчас все поставлено на кон, детка.
Just have a little faith, kid. Просто имей немного веры, детка.
We get out of the country, it's adios, kid. Как только выедем из страны, "пока", детка.
We're ready when you are, kid. Мы готовы, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
Jack says she's basically a level-headed kid. Джек говорил, она уравновешенная девушка.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Iris embraces her new role, choosing to take up the mantle of Impulse, which Bart used before he joined the Teen Titans as Kid Flash. Айрис принимает новую роль вместе с мантией Импульса, так как Барт уже присоединился к Юным Титанам как Кид Флэш.
But the Kid's there. Но там "Кид".
Kid, start slowly. Эй Кид, начинай медленно.
The leader, Kid! Повод, Кид, повод.
In April 1995, a lecture on "What are human rights?" was given for 60 high- school and primary-schoolteachers during a seminar held by the Khmer Institute for Democracy (KID). В апреле 1995 года для 60 учителей начальных и старших классов во время семинара, проводившегося Кхмерским институтом демократии (КИД), была прочитана лекция на тему "Что такое права человека?".
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве.
He said he didn't want to see another kid hang. Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка.
I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице.
I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае.
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...