| Your kid in will always be on me. | Твой ребенок в этой адской дыре... это всегда будет на мне. |
| Imagine, right, there's a kid, your kid, running around in the world, and you know nothing about it. | Представь себе, что где-то есть твой ребенок, бегает по миру, и ты ничего о нем не знаешь. |
| We don't know that's his kid. | Мы не знаем, его ли это ребенок. |
| You think that's good for your kid to see? | Думаешь, твой ребенок хочет это увидеть? |
| For the record, that kid was a terrible choice. | Для записи, этот ребенок был ужасный выбор |
| This kid says Van Welker's got a cabin down by the lake, sir. | Этот парень говорит, что у Ван Волкера домик на озере, сэр. |
| Okay, all I know, man, is this kid, Eric, - Okay, all I know, man, is this kid, Eric, he planned his whole birthday around meeting his dad. | Я просто знаю, что этот парень, Эрик, он весь день рождения спланировал вокруг встречи с отцом. |
| Somewhere at a party, in his coffee, up his nose, in his ear, this kid had some. | Где-нибудь на вечеринке, в кофе, через нос, в ухо, это парень немного получил. |
| You're blooming, kid. | Ты растешь, парень. |
| No, that kid sleeps like a rock. | Парень спит, как убитый. |
| You win some, you lose some, kid. | Где-то выиграешь, где-то проиграешь, малыш. |
| Want to nab him alone, kid? | Хочешь сыграть в одиночку, малыш? |
| Don't you dare to even hurt her, Mr. Kid. | И не смейте обидеть ее, мистер Малыш. |
| How's it going, kid? | Как дела, малыш? |
| He's just a little kid. | Он всего лишь малыш. |
| Your kid couldn't play hockey on a basketball court. | Твой пацан никогда больше не будет играть в хоккей на баскетбольном поле. |
| The kid does his 60 days in detention. | Пацан отсидел 60 дней в КПЗ... |
| Dude, this kid is like Mickey Rourke in The Wrestler. | Твой пацан - как Мики Рурк в фильме "Рестлер". |
| But the kid I chased dropped this. | Но пацан обронил это. |
| Don't push it, kid. | Не дави, пацан. |
| I could see if this kid wanted Rachel, Will and even Sam, but me? | Я понимаю, если этот мальчик хочет Рейчел, Уилла и даже Сэма, но вот меня? |
| You're the kid in the coma. | Ты мальчик в коме. |
| Take off your clothes, kid. | Раздевайся, мой мальчик. |
| This is the night, kid. | Большая ночь, мальчик! |
| Kid is a product of an in vitro fertilization pregnancy. | Мальчик - результат искусственного оплодотворения. |
| Henry, the mayor's adopted kid. | Генри - приёмный сын нашего мэра. |
| It's the councilman's kid, though. | Кстати, он сын члена совета. |
| This is his kid, right? | Это его сын, верно? |
| My son was a good kid. | Мой сын был хорошим ребенком. |
| Your kid got his diploma. | Твой сын получил аттестат. |
| Just to arrest some hacker kid? | Только, чтобы арестовать некоторого дитя хакера? |
| "King Kong's Kid"; and we have... | "Дитя Кинг Конга" и... |
| Maybe we'll keep the kid. | Может мы и сохраним дитя. |
| They were the parents of the Colorado Kid, | Они были родителями Дитя Колорадо. |
| New Orleans 2x10 Billy and the Kid Original Air Date on November 24, 2015 Boom, boom, boom, boom | Новый Орлеан Сезон 2 серия 10 "Билли и дитя" |
| This is what I saw when I was a kid. | Это место я видел в детстве. |
| When I was a kid, there was a rattle snake on TV every week. | В детстве, помню, по ТВ еженедельно показывали гремучих змей. |
| Same dream I've had since I was a kid. | Тот же сон, который у меня был ещё в детстве. |
| My grandfather's adventures, the Initiative, the Golem, the war - they were the stories that he told me when I was a kid. | Приключения моего деда, Начало, Голем, война - истории, которые мне рассказывали в детстве. |
| You know, when I... When I was a kid, I could go through a math book in a week. | я в детстве щЄлкал математические задачи, как орешки. ѕосмотрим, может мне удастс€ устроитьс€. |
| One thing I know- that kid would never betray you. | Одну вещь я знаю точно, этот парнишка никогда не предаст тебя. |
| Well, maybe the kid was her street dealer or something. | Может, тот парнишка был ее барыгой. |
| This kid was born to steal! | Этот парнишка прирожденный захватчик! |
| Listen kid, did you get bit. | Тебе стоило послушаться, парнишка. |
| Kid really came through? | Парнишка через многое прошел, да? |
| This isn't some neighborhood kid. | И делал это не соседский мальчишка. |
| Come on, so the kid can learn what it's like. | Давай, чтоб мальчишка знал, на что она похожа. |
| You know, I mean, with all his attitude and his bravado, he's just a scared kid who wants more than anything to be just like you. | Ведь при всей его хвастливости и браваде, он просто испуганный мальчишка, который больше всего хотел быть похожим на тебя. |
| John thompson, normal kid, went missing back in '98. Reappeared last month halfway around the world. Hadn't aged a day. | Джон Томпсон, обычный мальчишка, пропал в девяносто восьмом году, месяц назад найден в другой части света и он не повзрослел ни на день. |
| Kid out of law school, hungry to make his bones. | Какой-нибудь мальчишка из юридической школы готовый сдать его с потрохами. |
| That kid won't stop staring at me. | Этот паренек все пялится на меня. |
| That hostage, the kid in the hoodie you managed to disappear, we're running facial recognition on him now. | Тот заложник, паренек в толстовке с капюшоном, которому удалось уйти, мы запустили программу распознавания его лица. |
| The kid is already messing up. | Что паренек уже лажается. |
| The kid's dead weight. | Паренек - мертвый груз. |
| Kid had to shoot. | Паренек вынужден был стрелять. |
| The kid, Anna, she's still alive thanks to you. | Девочка Анна жива только из-за тебя. |
| Paige is a great kid - solid, not like some of the others. | А Пейдж - хорошая девочка, не то, что остальные. |
| Stick with me, kid, and I'll have you wearing lip gloss within a month. | Держись меня, девочка, и через месяц ты уже сможешь красить губы блеском. |
| Don't give up, kid. | Не отступайся, девочка. |
| Who are you, kid? | Ты кто такая, девочка? |
| This is what I call "the speech," kid. | Вот это я называю "речь", сынок. |
| Kid, I wish I knew. | Сынок, если бы я знал. |
| I know when I was a little kid, I couldn't wait till I started shaving. | Знаешь, когдя я был пацаном, сынок... я все не мог дождаться, когда начну бриться. |
| Neither are you, kid. | Ты тоже сынок, я горжусь тобой. |
| W-What about that Myron kid? | Это не сынок Майронов? |
| Just have a little faith, kid. | Просто имей немного веры, детка. |
| You think I'm a rich kid? | Ты думаешь, что я - богатая детка? |
| No second scoops, kid. | Никаких вторых шариков, детка. |
| I like you, kid. | Ты мне нравишься, детка. |
| Proud of you, kid. | Горжусь тобой, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? | Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу. |
| Zoe's a good kid. | Зоуи - хорошая девушка. |
| And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. | А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок. |
| We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. | У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы. |
| My girl and my kid! | Моя девушка и мой малыш! |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Every time some dingbat robs a filling station, they say it's Bowie the Kid, the Zelton Bandit. | Каждый раз, когда какой-нибудь болван грабит бензоколонку. они говорят, что это Боуи Кид, Зелтонский бандит. |
| Kid Flash says he has no recollection of his past, nor why he has been sent back in time. | Кид Флэш утверждает, что у него нет воспоминаний ни о его прошлом, ни о том, зачем его послали назад во времени. |
| Take it up with the Kid. | Пусть Кид с ним разбирается. |
| I'm Kid Flash. | Я - Кид Флэш. |
| At this period a musical studio, a club for pre-schoolers and junior classes «Little Star», IFC (KID) (International Friendship Club), the City Pioneer Horn Staff, the Komsomol staff of senior pupils "Restless Hearts" began to function. | В этот период были сформированы и начали функционировать: музыкальная студия, клуб для дошкольников и младших школьников «Звёздочка», КИД (Клуб интернациональной дружбы), Городской пионерский штаб «Горн», комсомольский штаб старшеклассников «Беспокойные сердца». |
| I'm not interested in whether they locked up a 16-year-old kid. | Меня не волнует, что они собираются посадить 16-летнего подростка. |
| I'm not judging this kid, but we have rules. | Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила. |
| And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. | Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле. |
| I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. | Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае. |
| A kid with a troubled past is facing a troubled future. | [У подростка со сложным прошлым - сложное будущее.] |
| He was a violent kid, in and out of the juvenile system. | Он был агрессивным подростком, числится в системе. |
| When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. | Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. | Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице. |
| What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? | Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня? |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
| And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. | А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов. |
| Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. | Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит |
| Charlie "the Can Do Kid" Kenton. | Чарли Кентон - "поборю девчонку"! |
| Why take the kid? | Зачем она взяла с собой девчонку? |