Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
You can't blame us for thinking that the kid would be a problem. Ты не можешь винить нас за мысль о том, что ребенок может стать проблемой.
That kid is why you're a plastic surgeon. Этот ребенок заставил тебя стать пластическим хирургом.
Come on, sick kid, remember? Давай, больной ребенок, помнишь?
What kind of kid refuses to visit their sick mom? Какой ребенок откажется навестить свою больную маму?
If it wasn't for the kid, he could walk. Если бы не ребенок, он бы ушел.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Look, kid, last night was what we called a "stress fire" exercise. Послушай, парень, минувшим вечером было то, что мы называем упражнением "Выстрел напряжения".
Never try this at home, kid. Не пытайся повторить дома, парень.
Give me that start, kid. Давай стартуй, парень.
This kid is streetwise, but clearly comfortable and easily accepted in a middle-class suburban home. Этот парень хорошо знаком с жизнью улицы, но тем не менее, он хорошо вливается в жизнь среднего класса.
Kid took the plea. Парень пошел на сделку.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
We are just outside of the city on the highway of life, kid, headed south to greener pastures. Мы всего лишь за пределами города на дороге жизни, малыш, отправились на юг, к зеленым пастбищам.
Come on, Razor! Imagine it's Kid. Бритва, представь, что это Малыш!
Kid, what is wrong with you? Малыш, что с тобой такое?
It's not what it looks like, our kid, so don't go getting any funny ideas. Это не то, на что это похоже, малыш, не придумывай себе.
I should say, Wait till eight months, the kid will be doing the Macarena. Мне следует сказать ей: "Мэм, подождите до 8 месяца - малыш будет танцевать макарену."
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
The fat kid, the guy that looks like me. Толстый пацан, парень что похож на меня.
If the kid's misbehaving in the seat behind you, you can reach back and whack him. Если какой-нибудь пацан на заднем сиденье балуется, ты всегда можешь повернуться, и влепить ему подзатыльник.
The kid's all reasonable now, considering he's crazy. Пацан почти пришёл в норму, ну, для психа.
He's this kid from India. Это пацан из Индии.
He was just a kid. Это всего лишь пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
He must be young, you're just a kid. Наверно, еще молодой, вы ведь совсем мальчик.
I know a kid can't fall down a pit and be saved by chattering teeth. Что мальчик, который падает в яму, не спасётся заводной челюстью.
We're hanging out in a haunted convenience store, I can't get ahold of Grunkle Stan, And if I try to say anything about it to any of these guys, they'll just think I'm a scared little kid or something. Мы гуляем в одержимом магазине, я не могу дозвониться до дядушки Стэна, а если скажу что-нибудь любому из этих ребят, то они подумают что я испуганный маленький мальчик или что-то такое.
Kid, what the hell's the matter with you? Что, черт возьми, с тобой, мальчик?
Cedric is a small-town kid. Седрик - деревенский мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My kid is living in the middle of a war zone. Мой сын живет посреди зоны боев.
It was that Bernie Walker kid... Это был этот Берни Уолкер сын...
Tell him where his kid is, and he can go find him. Скажи ему, где его сын, и он отправится его искать.
My son, when he found out at 7 from an older kid at school he came home, looked at me and said: Мой сын, когда в семь лет узнал от кого-то в школе пришел домой, посмотрел на меня и сказал:
Your kid forgot his cereal. Твой сын забыл свои хлопья.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
My daughter is still not married all these years because she is my only kid, Моя дочь не выходила замуж, потому что она моё единственное дитя.
Timor-Leste is only seven years old - a new kid on the block - but we remain prepared and willing to assist the United Nations in living up to its irrevocable commitment to helping people in need. Тимору-Лешти еще только семь лет - он еще дитя, - но мы, как и прежде, готовы и стремимся помогать Организации Объединенных Наций жить согласно ее неизменному принципу - не оставлять тех, кто в нужде.
Why, you sweet kid. Зачем это вам, милое дитя?
I feel like a kid. Я чувствую себя как дитя.
Another round, kid? Еще по одной, дитя?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
When you're a kid, you name them. В детстве мы давали им имена.
You never liked me as a kid. Ты не любила меня в детстве.
Sonny, brown, Cher, brown, me, blonde as a kid. Сонни брюнет, Шер брюнетка, я был блондином в детстве.
Maybe Sam watched a lot of "Star Trek" as a kid, you know? Может, твой Сэм слишком часто в детстве смотрел "Звездные войны"?
I saw this image when I was a kid. Я увидела эту картинку в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Paulie's a good kid. I don't mind getting the car. Полли хороший парнишка, а мне совсем не трудно тебя отвезти.
Okay, if this kid is right, he's sitting on a bombshell. Так, если парнишка прав, то он на пороховой бочке.
And before the show, The kid saw him hanging with five other guys, И перед шоу парнишка видел, как тот зависал с другими пятью парнями:
Well, right, kid? Ну что, в порядке, парнишка?
This Mills kid... does he got plans on moving to Squad one day? Парнишка Миллз... Он собирается стать спасателем?
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Look, if the kid were a threat, Management would know about it. Если бы мальчишка был опасен, начальство бы знало об этом.
Because in the dream, I'm a little kid. Мне снится, что я мальчишка.
You're a kid who's never set foot in a police station, Naz. Ты ещё мальчишка, и раньше в участке не светился.
What are you going to do with this kid? На кой шут тебе этот мальчишка?
You're a kid, Jomar. Ты - мальчишка, Юмар.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
This kid, I don't know if he's more scared of his Sarge or his shadow. Не знаю, чего больше боится этот паренек - сержанта или своей тени.
No wonder I like this kid, though. Неудивительно, что мне нравится этот паренек.
Every kid on that block makes twice in a month what Curtis makes in a year here at the hospital. Каждый паренек в этом районе в месяц зарабатывает вдвое больше, чем Кертис в больнице за год.
It would have made people think, "why this kid? why him?" Люди могли бы подумать "почему именно этот паренек? почему он?"
The Indian kid was right. Индийский паренек был прав.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
It's that Bo kid from the Amber alert. Это девочка Бо из "Эмбер Алерт".
Paige is a great kid - solid, not like some of the others. А Пейдж - хорошая девочка, не то, что остальные.
And the kid sees that maybe there's a decent future for her. И она точно знает, чего ожидать, а девочка... видит, что это и есть возможный вариант развития событий для нее.
Kid's worth a fortune, Finch. Девочка стоит целое состояние, Финч.
How big was this kid? И какого размера была девочка?
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Happy birthday, kid. днем рождени€, сынок.
Let me tell you something, kid. Скажу тебе кое-что, сынок.
There you go, kid. Вот и все, сынок.
Dude, you're the principal's kid. Чувак, ты директорский сынок.
Kid, are you... Сынок, ты как?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Looks like it's you and me, kid. Похоже, что мы с тобой, детка.
You pretty lucky, kid, somebody else pay a bill now." Вот я ей скажу: "Эй, детка, тебе повезло, кто-то хочет платить за тебя."
I love you, kid. Я люблю тебя, детка.
What do you think, kid? Что скажешь, детка?
Don't let it get you down, kid. Не вешай нос, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
Jack says she's basically a level-headed kid. Джек говорил, она уравновешенная девушка.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
We all have it coming, Kid. Мы все это заслуживаем, Кид.
He had small adventures in the rotating series of superheroes cartoons included in The Superman/Aquaman Hour of Adventure, with Kid Flash. У Барри Аллена были небольшие приключения в сериале супергероев в The Superman/Aquaman Hour of Adventure, вместе с Кид Флэшем.
Is that all you got, Kid Flash? И это всё, на что ты способен, Кид Флэш?
Kid Flash says he has no recollection of his past, nor why he has been sent back in time. Кид Флэш утверждает, что у него нет воспоминаний ни о его прошлом, ни о том, зачем его послали назад во времени.
So you're the notorious Ringo Kid. А вы знаменитый Ринго Кид?
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом.
The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка.
A kid with a troubled past is facing a troubled future. подростка со сложным прошлым - сложное будущее.]
If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль.
In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Больше примеров...