Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Lydia is the smartest kid at west hill. Лидия - умнейший ребенок в школе Вест Хил.
I couldn't have brought up your kid. Я не мог воспитываться ваш ребенок.
And it's really like the kid playing the airplane. И это похоже на то, как ребенок изображает самолет.
There is when he's just a kid. Да и он всего лишь ребенок.
Anybody could have been hit, a kid or me or you. А любой ведь мог пострадать, ребенок или я, или ты.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
There's a kid there who speaks French all the time, just like my grandpa. Там есть парень, который вечно говорит по-французски, так же, как мой дедушка.
Kid, my car's in Primrose. Парень, моя тачка стоит в Примроуз.
Okay, kid, you can go. Хорошо парень, можешь идти.
Big mistake, kid. Большая ошибка, парень.
What is it, kid? Что это, парень?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
There are wolves and sheep in this world, kid. В этом мире есть волки и овцы, малыш.
"Here's looking at you, kid." "За тебя, малыш." [прим. цитата из "Касабланки"]
Take care of yourself, kid. Береги себя, малыш.
You owe me, kid. Ты мне должна, малыш.
Kid, they call you. Он называет тебя малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
The kid does his 60 days in detention. Пацан отсидел 60 дней в КПЗ...
The kid's all reasonable now, considering he's crazy. Пацан почти пришёл в норму, ну, для психа.
He's the most awesome kid in school! Он самый отпадный пацан в школе!
Kid, I alwazs do it. Пацан, я всегда играл это.
Keep up with me, kid! Давай за мной, пацан!
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
This kid came down one night and broke in. Один мальчик вломился сюда однажды ночью.
I hear the fat kid running. Я слышу, как бежит толстый мальчик.
Told you you're a smart kid. Я же сказал, что ты умный мальчик.
The kid never knew it. Мальчик этого не знал.
He's a good kid, Tommy. Он хороший мальчик, Томми.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
my kid just his leg again. Мой сын опять укусил повариху в школьной столовой.
My kid found these in the jungle. Мой сын нашёл это в джунглях.
My husband and kid shouldn't have to suffer this. Муж и сын не должны это терпеть.
Did I tell you about my partner's kid playing tennis? Я рассказывал тебе, как сын напарника играет в теннис?
My kid, Joe. Мой сын, Джо.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
This poor little kid, why she never did a bit of lovin' before. Несчастное дитя, почему же ей никогда прежде не доставалось любви...
Life lesson to remember, kid - always keep yourself open to the cameras. Запомни жизненный урок, дитя... всегда будь готов предстать перед камерами.
That poor kid, ending up like that. Бедное дитя, вот так закончить.
Kid, don't even think about it. Не думай об этом, дитя.
Father is at war, kid is crying. Дитя, разумеется, что плачет.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
When I started violin as a little kid, I was told I mustn't sprain my fingers. Когда я в детстве начала играть на скрипке, мне сказали, что я должна беречь свои пальцы.
He probably even got off torturing little animals as a kid. Он мог в детстве мучить животных, и его это возбуждало.
I was told I was a sweet kid, Мне говорили, что в детстве я был просто лапочкой.
Well, since you find my magic tricks so embarrassing, I got to wondering what cool hobbies you had as a kid. Ну, поскольку ты находишь мои фокусы такими постыдными, мне стало интересно, какие крутые хобби были у тебя в детстве.
To be honest, as a kid, I was probably really difficult. Если честно, в детстве со мной наверняка было сложно.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Frost wanted to see what the kid can do and now we know. Фрост хотел увидеть, что этот парнишка может, и теперь мы знаем.
Man, that kid is pining for you. Слушай, этот парнишка к тебе клеится.
The kid's been beating himself up about this for months. Парнишка изводит себя уже который месяц.
But why does the kid kill eveyone involved in the case? Но почему парнишка убивает всех, кто замешан в деле?
Where's the other kid? А где другой парнишка?
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Mr. Barnett told him they couldn't speak, and he hung up on the kid. Мистер Барнетт сказал ему, что они не могут разговаривать, и мальчишка повесил трубку.
Then explain to me why there's a kid lying in a hospital bed right now? Тогда почему бы тебе не объяснить мне, почему сейчас тот мальчишка лежит на больничной койке?
The kid who drew those trees? Мальчишка, который нарисовал деревья?
What, this kid? Что, вот этот мальчишка?
I feel like a kid. Я веду себя как мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Talbot said that some kid who worked on the farm - he did it. Талбот сказал, какой-то паренек, работавший на ферме - он это сделал.
And I hate to admit it, but I think the kid is right. И мне больно признавать, но паренек прав.
The kid's dead weight. Паренек - мертвый груз.
The kid wound up with an inch-long piece of glass coming straight out the middle of his eye. Паренек оказался с осколком стекла длиной в 2,5 см точно в середине глаза.
A man like me ought to be working the ticket wicket, not some kid ringed up like a sideshow act. В билетной кассе должен работать такой, как я, а не паренек, весь в кольцах, как цирковой уродец.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's a sweet kid in a tough spot. Она хорошая девочка, попавшая в сложную ситуацию.
Girl's a tough kid. Девочка - крепкий ребенок.
Don't give up, kid. Не отступайся, девочка.
Who are you, kid? Ты кто такая, девочка?
You're doing great, kid. Ты справишься, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Because you're a Creed and I love you, kid. Потому что ты Крид и я люблю тебя, сынок.
You went through the wringer, kid. Ты прошёл через ад, сынок.
I'll help you, kid. Я помогу, сынок.
You done real good, kid. Ты отлично поработал, сынок.
How old are you, kid? Сколько тебе лет, сынок?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You know what I like about you, kid? Знаешь, что мне в тебе нравится, детка?
We get out of the country, it's adios, kid. Как только выедем из страны, "пока", детка.
Not you, kid. Не ты, детка.
Now, listen to me, kid. Слушай сюда, детка.
Two minutes are up, kid. Две минуты вышли, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I do not kid. Я не умею шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid, Juliet, but this is for the best. Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше.
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
The Kid'll tell us what to do. Кид нам скажет, что делать.
The Action Committee is already very active and is carrying out several investigations into alleged human rights Khmer Institute for Democracy (KID) joined the Committee on 13 September 1994; Комитет действий уже ведет весьма активную работу и проводит несколько расследований предполагаемых нарушений прав человека. 13 сентября 1994 года в состав этого Комитета вошли представители Кхмерского института демократии (КИД);
I'm sorry, Kid. Мне очень жаль, Кид.
He called himself Kid Flash. Он называет себя Кид Флэш.
If the Kid was here, would you ask for proof? "Дансинг Кид" будет для вас лучшим доказательством?
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not judging this kid, but we have rules. Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила.
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
A kid with a troubled past is facing a troubled future. подростка со сложным прошлым - сложное будущее.]
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...