Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Happ just found out his kid's sick. Гапп только что узнал, что его ребенок болен.
Just for tonight, can we have a kid? Представим хотя бы сегодня, что у нас может быть ребенок?
He's this real rich kid. Он - этот реальный богатый ребенок.
I think Toby's a nice kid, and he makes her want to study. Я думаю Тоби милый ребенок, и он дал ей желание учиться.
All right, there's no pudding, but there is a kid up here. Так, пуддинга тут нет, но есть ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Look, kid, we need to tell you a little secret. Послушай, парень, нам придётся открыть тебе один секрет.
That kid came in here looking for a job as a lingerie salesman. Это парень пришел сюда в поисках работы продавца нижнего белья.
We only had one foreign kid. У нас только один иностранный парень.
Nice tackle, kid. Хороший захват, парень.
Don't wink, kid. Не моргай, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
"They're lights in the sky, kid." "Это огни в небе, малыш".
How do you know it's this Quawi kid? что это малыш Квави?
It's Nicky, kid. Просто Ники, малыш.
How you doing, kid? Как твои дела, малыш?
The kid has been very ill for 3 weeks. Малыш заболел, почти три недели не спадал сильный жар.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
If children are our future, this kid is the apocalypse. Если дети - наше будущее, то этот пацан - апокалипсис.
With love and aloha, Nicky 'The Kid' DeMarco. С любовью, Никки Пацан ДеМарко .
Kid, why did you call those agents? Пацан, зачем ты звонил этим агентам?
You did the right thing, kid. Ты правильно поступил, пацан.
When I was a kid your age,... У меня пацан по возрасту такой же, как вы.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
You're the kid on the news that was kidnapped. Ты тот мальчик из новостей, которого похитили.
And, kid, it gets better. И, мальчик, всё изменится к лучшему.
He is a kid, Archer, so... Да он совсем мальчик, Арчер, так что...
I understand the kid's doing better. Насколько я поняла, мальчик поправляется?
The kid should be able to grow up without the burden of tuition hanging over his head, don't you think? Ее мальчик должен иметь возможность расти без бремени попечительства над ним, правда?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
He and his boy lived there a good long time, then the kid took off. Он и его сын жили там долгое время, по ребенок не сбежал.
Do I really care about standing toe to toe and all that stuff or, like my kid says, is it just, like, ego? То ли я на самом деле жить без этого не могу то ли, как сын говорит, просто самолюбие заело?
My own kid coldcocked me. И это сделал мой собственный сын.
Martha, this is my kid, Mike. Это мой сын, Майк.
My kid does not like than football. Мой сын не любит футбол.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You're acting like a petulant kid. Ты ведёшь себя как обиженное дитя.
'Cause if I were going through a divorce and my kid went on a long trip with her father, and I had to say goodbye, I wouldn't be fine. Потому что если бы я сейчас разводился, а моё дитя отправилось бы в путешествие с отцом, и мне надо было бы прощаться, я был бы совсем плох.
Look, kid, bad idea. Дитя, это плохая идея.
Don't worry, kid. Не волнуются, дитя.
That kid could become a minister! Это дитя могло стать министром!
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I had an overactive imagination as a kid. В детстве у меня было буйное воображение.
He had it rough as a kid. Ему досталось в детстве.
I learned how to survive when I was a kid. Я научился выживать... в детстве.
I had one when I was a kid. У меня была такая в детстве.
That great that you dreamed when you were a kid, you know? Таким, как ты мечтал об этом в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Man, that kid is pining for you. Слушай, этот парнишка к тебе клеится.
Paulie's a good kid. I don't mind getting the car. Полли хороший парнишка, а мне совсем не трудно тебя отвезти.
Excuse me, ma'am, what about that kid? Извините, мэм, а кто этот парнишка?
Super kid, Dan. Классный парнишка, Дэнни.
He was this kid in my volunteer program. Парнишка из моей программы волонтеров.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
I need to know it's just a kid who made an angry mistake. Мне нужно знать, что этот мальчишка совершивший ошибку в порыве злости.
You know, and this kid's clearly stolen the money from the collection plate, so I look at him and I say... Так вот, этот мальчишка украл деньги с блюда пожертвований, а я посмотрел на него и сказал...
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
however, I'm still one kid lost in the dark fields, trying to find my way. А сам я всё тот же мальчишка, заблудившийся в темных просторах.
Kid chose the battlefield over the boardroom. Мальчишка предпочёл поле боя совету директоров.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
The scrawny kid from down the street? Тощий паренек, живший внизу по улице?
It would have made people think, "why this kid? why him?" Люди могли бы подумать "почему именно этот паренек? почему он?"
We got that kid in Atlanta. Есть этот паренек в Атланте.
Local kid named Vargas. Местный паренек, зовут Варгас.
Is he a "make-a-wish" kid? That's good. Он паренек из фонда "Загадай желание"?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
The kid, Anna, she's still alive thanks to you. Девочка Анна жива только из-за тебя.
It's that Bo kid from the Amber alert. Это девочка Бо из "Эмбер Алерт".
You live on this slippery slope, kid, and for some reason, you can't seem to stop doing rain dances. Ты встала на скользкий путь, девочка, и по каким-то причинам, похоже, не можешь перестать танцевать под дождём.
Stick with me, kid, and I'll have you wearing lip gloss within a month. Держись меня, девочка, и через месяц ты уже сможешь красить губы блеском.
Nice try, kid. Неплохая попытка, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Had enough, kid? Ну что, хватит, сынок?
rich kid on a joyride? богатенький сынок хотел повеселиться?
Give me the bullet, kid. Дай мне пулю, сынок.
I'm proud of you, kid. Я горжусь тобой, сынок.
Way to go, kid! Так держать, сынок!
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
It's all about to make sense, kid. Это все имеет смысл, детка.
We can still come to terms, right, kid? Мы еще можем договориться, верно, детка?
Let me go, kid. Отпусти меня, детка.
Stay sharp, kid. Будь начеку, детка.
VELMA: How's it feel, kid? Как дела, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
Maura, she's a good kid. Мора, она хорошая девушка.
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
You're a good kid, aphasia. Ты хорошая девушка, Афейжа.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
In doing so, I created an alternate timeline, a whole new existence where you're Kid Flash... Сделав это, я создал альтернативную временную линию с полностью новым миром, где ты - Кид Флэш.
Barnaby, this here's The Quasar Kid. Барнэби, это Квазар Кид.
Kid can see 50 yards. Кид видит на 50 метров.
Too late, Kid Flash. Слишком поздно, Кид Флэш.
Speedy joined Robin, Kid Flash, Aqualad and Wonder Girl in the newly formed Teen Titans, a group originally formed from the various "teen sidekicks" active in DC comics at that time. Спиди присоединился к Робину, Аквалэду, Кид Флэшу и Чудо-девочке в сформированной команде Юные Титаны, изначально представляющей команду «юных напарников» участников Лиги.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
He said he didn't want to see another kid hang. Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка.
I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице.
Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка.
Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
Больше примеров...