| Man, that kid hates me. | Господи, да этот ребенок ненавидит меня. |
| He's this real rich kid. | Он - этот реальный богатый ребенок. |
| I told them she was a kid. | Я объяснил им, что она еще ребенок. |
| I'm picking up my kid at the airport. | Я выбираю мой ребенок в аэропорту. |
| I always thought when I had another kid, it'd be different. | Я думал, когда у меня будет еще один ребенок, все будет по-другому. |
| You know, one day I noticed the kid's anxious. | Вы знаете, однажды я заметил, что парень чем-то обеспокоен. |
| Give it up, kid, before you sprain your tongue. | Остановись, парень, пока язык не сломал. |
| Take some advice from a friend, kid, and throw that 10-cent banjo away. Friend? | Прими совет от друга, парень, выброси это 10-центовое банджо. |
| "Heckles, you crack me up in science class." "You're the funniest kid in school." | Ты обогнал меня в учебе и ты самый веселый парень в школе. |
| Humor me, kid. | Побалуй меня, парень. |
| You're not ready for me yet, kid. | Ты еще недостаточно быстр для меня, малыш. |
| Nice try, kid, but I think you just brought a knife to a gunfight. | Неплохо, малыш, но я думаю, ты попал с своим ножом... в перестрелку. |
| You're that kid, Santa bends down, comes up: | Вы малыш, приходит Санта, наклоняется и... |
| Forget it, kid! | Забудь об этом, малыш! |
| Kid, you got a lip on you. | Малыш, ты зарываешься. |
| Well, I'm gladyou called, kid. | Рад, что ты позвонил, пацан. |
| Must be a kid who looks like him. | Наверное, это пацан на него похожий. |
| The kid who dropped that easy fly ball? | Пацан, который уронил простейший летящий мяч... |
| You win, kid. | Ты выиграл, пацан. |
| Where did you come from, kid? | Пацан, ты откуда взялся? |
| No offense, kid, but you're not the best swimmer. | Не обижайся, мальчик, но ты не лучший пловец. |
| Derek, you're not a kid any more. | Дерек, ты уже не мальчик. |
| Like the kid in the ad, the little boy. | Да. Парнишка из рекламы, мальчик. |
| Why are you stalling, kid? | Что цепляешься, мальчик? |
| You're a good-looking kid. | Ты такой симпатичный мальчик. |
| This is Zig, my uncle's kid. | Это Зиг, сын моего дяди. |
| Lucas didn't make it, but they have the preacher's kid. | Лукас не выбрался, но у них есть сын проповедника. |
| We spend days looking for a link between them, and he doesn't tell us the kid is his son. | Мы убили кучу времени, пытаясь найти между ними связь, а он просто не сказал, что парень его сын. |
| Mention anything to anyone about our conversation, and my face is the last one your kid will ever see. | Любое упоминание об этом разговоре, и мое лицо будет последним, которое Ваш сын увидит. |
| My kid will cherish it. | Мой сын будет в восторге. |
| Is that what you want, kid? | Ты этого хочешь, дитя моё? |
| I feel like a kid. | Я чувствую себя как дитя. |
| Are you a kid? | А ты дитя малое? |
| Jim is an innocent kid. | Джим - невинное дитя. |
| I'm Kid Chaos. | Я - дитя хаоса. |
| I played a bit as a kid. | Я в детстве тоже немного играл. |
| Came here every summer as a kid. | Я приезжал сюда каждое лето в детстве. |
| As a kid I'd cry when l finished a story I liked. | В детстве я, бывало, плакал от того, что дочитал историю, которая мне нравилась. |
| I used to be a fat kid. | Я был жирным в детстве |
| When I was a kid, that was the place. | В детстве это было мое любимое место. |
| Because we're down, a kid in Bolivia is about to get killed by drug dealers. | Потому что у нас парнишка в Боливии, которого вот-вот убьют наркодилеры. |
| Just some kid who saw the number on the water tower. | Просто какой-то парнишка, который увидел номер на водонапорной башне. |
| Well, I don't know what the kid told her, or what she told the kid. | Я не знаю, что парнишка сказал ей или она - ему. |
| We were in this bar in Saigon, and this kid comes up, this kid carrying a shoe shine box. | И я помню, как в этот вьетнамский бар зашел парнишка с коробкой и сказал: |
| Kid, you haven't aged very good. | Парнишка, а ты постарел. |
| Some kid named Pruitt called the recruiting office in Chicago. | Некий мальчишка, Прюит, позвонил в рекрутское агентство в Чикаго. |
| But he was just a kid. | Но он же просто мальчишка. |
| As a fat kid on Halloween. | Как толстый мальчишка на Хэллоуине. |
| The kid, he took one of those designer drugs, right? Goes to the falls, takes a header right off the fence. | Мальчишка принял новый наркотик, потом пошел на мост и прыгнул вниз головой. |
| Kid was right all along. | Мальчишка был прав все время. |
| He was a scrawny little kid from the neighborhood, a couple years younger than Logan. | Тощий паренек, живший по соседству, на пару лет младше Логана. |
| I think the Kennedys had a kid like you, and they had it put to sleep. | В семействе Кеннеди был такой-же паренек, как ты... им пришлось его усыпить. |
| Who's the kid? | А что за паренек? |
| The kid can move. | А паренек то шустрый будет. |
| A 12-year-old kid with a rap sheet as long as your arm. | 12-ти летний паренек со всей этой рэп-фигней в голове, худой как ваша рука. |
| If not, you look like a resourceful kid. | Нет - похоже, ты находчивая девочка. |
| Kid: Long ago, in a far off kingdom, lived a girl. | «Kid: Давным-давно в одном королевстве жила девочка. |
| Who's the kid? | Что это за девочка? |
| Don't give up, kid. | Не отступайся, девочка. |
| Kid been sick lately? | Девочка болела в последнее время? |
| Word is that kid of yours is a chip off the old block. | Говорят, сынок твой весь в отца. |
| I got a lot of problems, kid. | У меня было много проблем, сынок. |
| Daniel? Left here, kid. | Здесь налево, сынок. |
| Excuse us, kid. | Прости, нас, сынок. |
| Kid, are you... | Сынок, ты как? |
| So boost me up my ladder, Kid | Так что помоги мне подняться, детка, |
| Consier yourself lucky, kid. | Считай, что тебе повезло, детка. |
| Baby, you're my kid, you know? | Детка, ты мой ребёнок, понимаешь? |
| Well, kid, good luck. | Ладно, детка, удачи. |
| THAT WAS A SMART MOVE, KID. | Ловкий ход, детка. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| You're a good kid, Juliet, but this is for the best. | Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше. |
| Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. | Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка. |
| Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? | Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу. |
| Zoe's a good kid. | Зоуи - хорошая девушка. |
| I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. | Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Kid Colt then turned Scorpion and his gang over to the authorities. | Затем, Кид Кольт передал Скорпиона и его банду властям. |
| When Kid Colt asked about the secret of his "sting," Scorpion turned on him. | Когда Кид Кольт спросил о секрете его "жала", Скорпион повернулся к нему. |
| How far can you see, Kid? | На сколько ты видишь, Кид? |
| He had small adventures in the rotating series of superheroes cartoons included in The Superman/Aquaman Hour of Adventure, with Kid Flash. | У Барри Аллена были небольшие приключения в сериале супергероев в The Superman/Aquaman Hour of Adventure, вместе с Кид Флэшем. |
| Zoom reveals his plan: after Barry briefly aided Kid Flash against Superboy-Prime during the Infinite Crisis, Thawne was able to send a subliminal pulse into the Speed Force to draw back what was left of Barry's self-awareness. | Зум открыл свой план: после того, как Барри дал Кид Флэшу сразиться с Супербоем-Праймом во время Бесконечного Кризиса (Infinite Crisis), Зум пустил в Силу Скорости подсознательный импульс, чтобы вернуть из неё то, что осталось от самосознания Барри. |
| He said he didn't want to see another kid hang. | Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка. |
| So... you found a kid with abilities? | Итак... Ты нашёл подростка со способностями? |
| I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. | Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае. |
| A kid with a troubled past is facing a troubled future. | [У подростка со сложным прошлым - сложное будущее.] |
| You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? | Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка? |
| So I got into a little trouble when I was a kid. | Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком. |
| Home invasion foiled by a kid. | Вторжение в дом, отбитое подростком. |
| I loved the Ramones when I was a kid. | Я обожал Рамонес, когда был подростком. |
| You were a cool kid. | Ты была крутым подростком. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. | Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил. |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| Did you get the Princeton kid? | Ты нашёл девчонку из Принстона? |
| You have until then to put the kid back. | Постарайся успеть отправить девчонку. |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |
| Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? | Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила? |
| Having the kid as a drug runner. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |