| The kid barely got home before she collapsed. | Ребенок буквально до дома успел дойти, как почувствовал недомогание. |
| My kid's been living in a trash can for the past two weeks. | Мой ребенок жил в мусорном баке на протяжение двух недель. |
| Factory worker, married, one kid. | Рабочий на фабрике, женат, есть ребенок. |
| You same as you bloody kid! | Ты такой же, как твой ублюдский ребенок! |
| This may just be an old lady talking, but your ugly kid looks an awful lot like an ugly cat. | Может это во мне старость говорит, но ваш уродливый ребенок очень похож на уродливого кота. |
| Look, kid, last night was what we called a "stress fire" exercise. | Послушай, парень, минувшим вечером было то, что мы называем упражнением "Выстрел напряжения". |
| In psychological terms, the kid was a mess. | В психологическом плане, парень был не в порядке. |
| Gawlik, a young kid, not even twenty years old. | Гавлик, молодой парень, не старше 20 лет. |
| This kid just doesn't want to engage. | Этот парень просто не хочет сотрудничать. |
| What's your next step, kid? | А что дальше, парень? |
| Just once, our kid, amazing kid. | Однажды, наш малыш, восхитительный парень, забьет победный гол. |
| Make yourself at home, Kid. | Развлекайтесь. - Малыш, чувствуй себя как дома. |
| Come on, let's go, kid. | Давай, пошли, малыш. |
| Been there kid, been there. | Было дело, малыш. |
| What's your problem, Kid? | В чем дело, Малыш? |
| Jordan is a 22-year-old kid who's asked to defuse bombs left in a supermarket filled with families. | Джордан - 22-летний пацан, которого послали обезвредить бомбу оставленную в супермаркете, набитом людьми. |
| Take it easy. Wait, kid. | Сиди, пацан, не дёргайся. |
| The fat kid, the guy that looks like me. | Толстый пацан, парень что похож на меня. |
| The kid is the one you've been waiting for. | Пацан - это тот, кого вы ждали. |
| Russ and Milt, see if the kid can I.D. Tuesday man from our mug book of johns. | Расс и Милт, узнайте, сможет ли пацан опознать парня-по вторникам по нашей базе уголовников. |
| You didn't quit until that kid was breathing. | Ты не ушел, пока мальчик не начал дышать. |
| What are you doing around here, kid? | Что ты делаешь здесь, мальчик? |
| He's a good kid, Frank. | Он хороший мальчик, Фрэнк. |
| You're a good kid, Naj. | Надж, ты хороший мальчик. |
| Kid, of course I'm from here! | Мальчик, я именно здешний! |
| How did the kid even find out that he was Harry's son? | Как этот ребенок вообще узнал, что он сын Гарри? |
| Your kid is great. | О, Ваш сын великолепен. |
| He's my kid, too! | Он и мой сын! |
| Great wife, great kid. | Классная жена, замечательный сын. |
| Your kid is the problem. | Ваш сын - хмырь проблемный. |
| You know how much I love that kid! | Ты знаешь, как я люблю это дитя! |
| 30 years ago, the day I woke up on the beach, lying beside me was The Colorado Kid, dead. | Тридцать лет назад, в тот день, когда я очнулся на пляже, рядом лежал Дитя Колорадо, мёртвый. |
| Ball's in your court, kid. | Мячик на вашей половине корта, дитя мое. |
| It's okay, kid. | Все хорошо, дитя. |
| Don't mention it, kid. | Да брось, дитя. |
| I used to do it all the time as a kid. | В детстве я тоже этим страдал. |
| I was kind of lonely as a kid. | В детстве я предпочитал одиночество. |
| I fell out of one of those when I was a kid and broke my collarbone. | В детстве я вылетела с такого, и сломала себе ключицу. |
| It kind of depends on the when I was a kid, this was my very favorite word, and I think it's because it has a pitch. | В детстве это было моим любимым словом, я думаю, именно из-за его тона. |
| She had that when she was a kid. | У нее было такое в детстве |
| If this kid Simon thinks the janitor was involved, it could be revenge. | Если этот парнишка, Саймон, думает, что уборщик был замешан, это могла быть месть. |
| [speaking Spanish] She says, a kid's stealing her television! | Она говорит, что какой-то парнишка ворует её телевизор! |
| I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. | Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все. |
| Where's the other kid? | А где другой парнишка? |
| Mr. Millikin and Mr. Nick want a noise variance for their party, and the Stanton kid, well, he got pulled over in his golf cart. | Миликану и Нику нужно разрешение шуметь для их вечеринки, а парнишка Стэнтон... свалился в кювет в своем гольф-карте. |
| Robert Ellis, the kid in Mount Pleasant. | Роберт Эллис мальчишка в Моунт Плезант. |
| It's "some kid" walking across a stage to tell a girl that he loves her. | Этот "какой-то мальчишка" пересекает сцену, чтобы сказать девушке, что он любит её. |
| And when Powell asked him to repeat it in English, so we could take a statement, the parents said the kid saw nothing, and they shut the door in his face. | А когда Пауэлл попросил его повторить на английском, чтобы мы могли взять показания, родители сказали, что мальчишка ничего не видел, и захлопнули дверь перед его лицом. |
| That kid sneaked into the school. | Этот мальчишка забрался в школу. |
| It's like this kid is mine. | Похоже... Мальчишка будто мой! |
| Thought this was about some kid running around robbing people. | Я думал, что это сделал какой-то паренек, который крутился в городе и грабил людей. |
| I swear I'm that same kid from fourth grade. | Я клянусь, я тот же паренек с четвертого класса. |
| Listen, I knew that finding the kid was the only way I could find Doyle, Hotch. | Послушай, я знал, что только этот паренек мог помочь мне найти Дойла, Хотч. |
| So, who do we think this kid is? | Мы уверены, что этот паренек с ними связан? |
| You're a good kid, man. | Хороший ты паренек, чувак. |
| It's... It's just that Mads is a sweet kid. | Просто... просто Мэдс хорошая девочка. |
| You were never meant to be someone's assistant, kid. | Тебе просто не суждено быть чьей-то ассистенткой, девочка. |
| A child just tried to take her own life because of what our kid did. | Девочка пыталась покончить с собой из-за того, что сделала наша дочь. |
| No, Daphne's a smart kid. | Нет, Дафни умная девочка. |
| You're like a kid. | Ведешь себя, как маленькая девочка. |
| Sorry kid, evidence. | Прости, сынок, это улика. |
| Keep your money kid; | Побереги свои деньги, сынок. |
| I'm not a kid. | Я вам не сынок. |
| Happy birthday, kid. | С днем рождения, сынок. |
| It's a business, kid. | Это бизнес, сынок. |
| You stick with me, kid, and I'm going to help you realize it. | Останешься со мной, детка, и я помогу тебе его реализовать. |
| But when Ma's hips give out, you're up, kid. | Но когда мама не сможет шевелить помидорами, придется тебе, детка. |
| So boost me up my ladder, Kid | Так что помоги мне подняться, детка, |
| Enjoy yourself, kid? | Тебе всё понравилось, детка? |
| I like you, kid. | Ты мне нравишься, детка. |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| Detective, some kid outside wants to talk to you. | Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить. |
| He also got a girlfriend with a kid on the way. | А ещё у него девушка беременная. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь? |
| My girl and my kid! | Моя девушка и мой малыш! |
| Rich kid losing to the pool boy. | Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Kid Flash confirms that he uses futuristic technology to simulate magic. | В этом эпизоде Кид Флэш подтверждает, что Абра использует технологии будущего, чтобы творить магию. |
| It shows Kid Cudi, wearing a Guns N' Roses T-shirt and a Cleveland Indians baseball hat, and David Guetta walking along the Biscayne Boulevard, while the club scenes were filmed in Nocturnal. | В нём показывается, что Кид Кади одет в майку Guns N' Roses и кепку Cleveland Indians, и Дэвид Гетта идёт по бульвару Biscayne Boulevard. |
| I'm happy here, Kid, and besides you, there's nobody else out there looking for me. | Я здесь счастлив, Кид, и в отличии от тебя, здесь никто меня не ищет. |
| Well, all right, Kid. | Ну, хорошо, Кид. |
| Sounds good, Mr. The Kid. | Звучит отлично, мистер Кид! |
| I'm not judging this kid, but we have rules. | Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила. |
| He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. | Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса. |
| Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. | В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка. |
| What happens if a kid gets killed? | А что, если подростка убьют? |
| For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. | Для подростка она слишком увлечена 16-м веком. |
| She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. | Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни. |
| Home invasion foiled by a kid. | Вторжение в дом, отбитое подростком. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| You were a cool kid. | Ты была крутым подростком. |
| I used to play a lot when you were a kid. | Много играл, будучи подростком. |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| The way he's going now, that kid'll never amount to anything! | По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет! |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
| Did you get the Princeton kid? | Ты нашёл девчонку из Принстона? |
| You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? | Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином? |
| Taking the kid and the girl out of the country? | Вывозит сына и девчонку из страны? |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |