Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I didn't say that you were a kid. Я не говорила, что ты ребенок.
With my luck, I'd probably have a kid with two heads. С моей удачей, вероятней всего, у меня был бы ребенок с двумя головами.
Ty seems like a terrific kid. Thanks. Мне кажется, Тай - замечательный ребенок.
Nothing worse than a kid... playing parents... to a father, or mother. Нет ничего хуже когда ребенок... изображает родителей... для своего отца или матери...
There it is! Robin's not going out with a guy with a kid. Робин никуда не пойдет с парнем, у которого есть ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Good kid - I'd do anything for him. Хороший парень... Сделал бы для него что угодно.
I knew this kid from the neighborhood. А это с нашего района парень.
I mean, this kid he has his problems, but he is in counseling. Я имею в виду, этот парень у него есть проблемы, но ему помогают.
This Rocco kid is smart. Этот Рокко - умный парень.
Have you ever been on a subway car that breaks dow and there's some guy... some shy-looking kid who starts repeating something to himself over and over, like, 7:15, 59th and Lex. Вы когда-нибудь бывали в вагоне сломавшегося поезда в метро и там какой-то парень... какой-то застенчивый ребенок, который начинает повторять что-то про себя снова и снова, например 7:15, 59-ая и Лекс.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
That's your weakness, kid. Это твоя слабость, малыш.
Take this, kid. Возьми это, малыш.
The kid's clean, Captain. Малыш чист, капитан.
This isn't you talking, kid. Не говори так, малыш.
What's up, kid? Что такое, малыш?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Is that your thing, kid? В этом весь смысл, пацан?
If the kid didn't trust me, he wouldn't be back. Если бы пацан мне не доверял, он бы не вернулся.
Don't talk to me while I'm dying, kid. Не заговаривай мне зубы, пока я умираю, пацан. АКТИВИСТ НА ТВ:
The kid goes to my school. Пацан учится в моей школе.
Kid, not a good... idea. Пацан, плохая идея.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
I'm not a kid, you can't talk to me like that anymore. Я уже не мальчик, и не позволю вам так со мной обращаться.
Kid, come to the safe with me. Мальчик, идём со мной в сейф.
YOU GUYS HAD BETTER BE CAREFUL OR THIS KID'LL HAVE YOUR JOB. Вам, ребята, надо быть поосторожнее - иначе этот мальчик отнимет у вас работу.
You too, kid? Тебе тоже, мальчик?
How could a kid who's a head shorter than his could he stab him from above? Вот как этот мальчик мог, который знаете, он меньше своего папы на целую голову, вот как он мог сверху вниз его ударить ножом?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My kid's coming in this weekend from Las Vegas. Ко мне из Лас Вегаса на выходные приедет сын.
My kid thinks I betrayed him. Мой сын думает, я предал его.
Lucas didn't make it, but they have the preacher's kid. Лукас не выбрался, но у них есть сын проповедника.
Because of what my son told me, we have already tracked down another kid who is involved in this case. Из-за того, что рассказал мне сын, мы уже выследили еще одного ребенка, замешанного в этом деле.
If you think I'll write home to some kid's mom saying her boy's dead because we couldn't take out a church tower, I will not. Если думаете, что напишу маме кого-то из ребят, что ее сын погиб, потому что мы не смели снести церковную башню - нет, я этого не сделаю.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
The kid'll still be wet. Шутишь? Дитя ещё обсохнуть не успеет.
Every time that kid leaves, it puts a pit in my stomach. Всякий раз, когда это дитя уходит, у меня крутит в животе.
My daughter is still not married all these years because she is my only kid, Моя дочь не выходила замуж, потому что она моё единственное дитя.
Nikki, you're not a kid anymore do you understand me? Никки, ты больше не дитя, понимаешь меня?
And I'm balling, I'm crying, like a little kid. И я веселился вовсю и плакал, как дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I bet it was great as a kid. Готов, поспорить, в детстве это было круто.
When I was a kid, I had a stutter. А знаешь, я в детстве заикался.
There were times, I was a kid, my friend Ronnie, we'd play on the floor of my kitchen... В детстве я со своим другом Ронни играл в кухне на линолиумном полу.
Used to come here all time when I were a kid, with my dad. Постоянно приходил сюда в детстве, с отцом
You know, I met your brother, Stone, when I was a kid? Я был знаком с твоим братом Стоуном в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
I just want to believe he's a good kid. Я хочу верить, что он хороший парнишка.
Hodder, J. The little fat kid who smells like sour milk? Ходдер, Джей. Тот толстый парнишка от которого пахнет кислым молоком?
Wait a minute, this thing was in the bunker all these years, then that kid walks in and our suspect picks this up and shoots him with it? Стойте, эта штука пролежала в бункере столько лет, потом появляется парнишка, подозреваемый берёт пистолет и стреляет в него?
Same as the local kid. С той же, что и наш парнишка.
Super kid, Dan. Классный парнишка, Дэнни.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You're not a kid anymore. Ты уже не мальчишка.
That kid sneaked into the school. Этот мальчишка забрался в школу.
What, this kid? Что, вот этот мальчишка?
Grandpa is right, Emilio, that kid is very pale and exerts a bad influence on her to me this kid is taking drugs Дедушка прав, Эмилио, мальчишка очень бледен, и плохо влияет на неё.
That is a huge coincidence that the Jacky kid just happened to find this lighter after it's been sitting up at War Eagle for the last 70 years. Какое совпадение, что мальчишка Джэки нашел эту зажигалку, пролежавшую в Орле войны последние 70 лет.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Well, then maybe he ought to get on it before some kid from the Middle East gives us all the plague. Что ж, в таком случае ему следует поторопиться, пока этот паренек со среднего востока не стал причиной эпидемии.
The kid picks up a shipment, and then he goes bowling? Паренек забирает груз, а потом он едет в боулинг?
Who was that kid who figured out where my glasses were? Что это за паренек нашел мои очки?
He's this kid from India. Тот паренек из Индии.
Is he a "make-a-wish" kid? That's good. Он паренек из фонда "Загадай желание"?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
That's the Amber alert kid! Это же девочка из "Амбер алерт"!
What's the matter, kid? А в чем дело, девочка?
Stick with me, kid, and I'll have you wearing lip gloss within a month. Держись меня, девочка, и через месяц ты уже сможешь красить губы блеском.
Kid's tired and scared, man. Девочка устала и напугана, чувак.
Come you come out, kid? Давай, выходи, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
A few operations, round of chemo, now my kid's making a comeback. Несколько операций, курс химиотерапии, теперь мой сынок возвращается.
Had enough, kid? Ну что, хватит, сынок?
See you around, kid. Увидимся еще, сынок.
You get comfortable, kid. Располагайся поудобней, сынок.
I'm trying kid, I'm trying Я пытаюсь, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Basically it's you and me, kid. Думаю, работать придется нам, детка.
You stick with me, kid, and I'm going to help you realize it. Останешься со мной, детка, и я помогу тебе его реализовать.
Well, you couldn't have done better, kid. Лучшего и быть не может, детка.
You get a second chance, kid. У тебя есть второй шанс, детка.
Here's your shot, kid. Вот твоя доза, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I do not kid. Я не умею шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
You have the features of a maiden... and sulk like a kid! Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок!
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Well, it's nothing that The Flash and Kid Flash can't handle. Не то, с чем Флэш и Кид Флэш не смогут справиться.
The name's Kid Flash. Меня зовут Кид Флэш!
He takes Kid under his wing, brainwashing her to believe the real Serge (in Lynx's body) is her enemy. Линкс промывает мозги Кид, заставляет поверить, что Серж (в теле Линкса) - её заклятый враг.
In Justice League of America's Vibe, Amanda Waller deduces from testing his abilities against Vibe's that Kid Flash draws power from the Speed Force, which Vibe is able to disrupt. В серии комиксов Justice League of America's Vibe Аманда Уоллер делает вывод из тестового сражения Кид Флэша и Вайба, что Барт использует способности Силы Скорости, которую Вайб может разрушить.
He managed to subdue Miss Martian, Aqualad, Superboy, and Artemis until Kid Flash (wearing the Helmet of Fate) was able to strip him of his technology making him vulnerable to Superboy's punch. Абре удалось подчинить Мисс Марсианку, Аквалэда, Супербоя и Артемиду прежде, чем Кид Флэш (в Шлеме Доктора Фэйта) уничтожает технологию Абры, делая его уязвимым для удара Супербоя.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
You deserve the life of a kid whose only baggage is that he lost his parents. Ты заслуживаешь жизни подростка, единственным горем которого стала потеря родителей.
The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка.
I'm looking for the kid who was here last time. Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался.
They're fried just like the kid's. Они поджарены, как и у того подростка.
Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
I love this kid! Я люблю этого мальца!
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...