Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
There's this kid - he's eight. Тут этот ребенок - ему восемь.
And I'm telling you, it was a kid. А я говорю, это был ребенок.
I mean, it's his kid. Я имею в виду, что это его ребенок.
That thing in his brain goes away, the kid slips into a coma. Эта вещь в его мозге уходит, ребенок впадает в кому.
'Cause you're a kid. Потому, что ты - ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
If it's that kid, I think he can do it. Этот парень, я думаю, сможет.
That might be the case, but it doesn't alter the fact that there's a kid out there... and that kid might be alive and we could save that kid's life. Это может и так, но это не отменяет того факта, что где-то есть парень... и он может быть жив и мы можем спасти его жизнь.
I'm sure he's a good kid. Уверен, он хороший парень
The kid agrees with your plan. Парень согласен с твоим планом.
What are you going to do, kid? Что собираешься делать, парень?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
It's the light at the end of your tunnel, kid. Это свет в конце твоего тоннеля, малыш.
What you got there, kid? Что у тебя там, малыш?
How's your three-way now, kid? Как чувствуешь себя теперь, малыш?
Oklahoma kid, that's me! Малыш Оклахома это я.
Keep your eye on it, kid. Гляди внимательно, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
This kid just hustled me at chess. Этот пацан победил меня в шахматы.
That kid we saved... he's dying. Пацан, которого мы спасли...
These kid have been jawing' at me. Этот пацан показывает зубы.
What is that kid doing? Что этот пацан делает?
Kid, you okay up there? Пацан, ты как там?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
The kid from room service can chaperone. Мальчик из обслуживания мог бы быть компаньоном
The kid whose parents went missing last night? Мальчик, чьи родители пропали прошлой ночью?
The kid could still be in there. Мальчик может быть где-то внутри.
How's the Parker kid doing? Как сейчас мальчик Паркер?
He's a good kid, Tommy. Он хороший мальчик, Томми.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Remember, kid, you were like a son to me. Запомни, малец, ты был мне как сын.
My kid not go to jail. Мой сын никогда не пойдёт в тюрьму!
Aren't you Juan, Ramiro's kid? Ты не Хуан, сын Рамиро?
Your kid got his diploma. Твой сын получил аттестат.
You Johnny Sullivan's kid? Ты сын Джонни Салливана?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
The kid'll still be wet. Шутишь? Дитя ещё обсохнуть не успеет.
I really don't know what to say about that, kid, except I'm sorry. Я правда не представляю, что тебе сказать, дитя, кроме "я сожалею".
You know, a kid from Washington Heights, hotels, restaurateur... Знаешь, дитя Вашингтон-Хайтс, владелец отелей, ресторатор,
I feel like a kid. Я чувствую себя как дитя.
It's all right, kid. Все в порядке, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
When I was a kid and things didn't go my way, I would just take my ball and go home. Когда в детстве всё складывалось не в мою пользу, я просто забирал мячик и уходил домой.
So what were you like as a kid? Какой ты была в детстве?
We didn't exactly get along when I was a kid. В детстве мы с ним не слишком ладили.
When I was a kid, I jumped out of bed every morning with joy. В детстве я радостно вскакивал с кровати каждое утро.
I'm not as good as I was as a kid, but well, I try. Не могу сказать, что так же хороша, как в детстве, но всё же играю.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Who? The kid I've been seeing around school. Парнишка, которого я видела в школе.
'Cause that kid knows me. Потому что... парнишка меня знает.
I had a bad feeling about this kid then, and I still have it now. Этот парнишка и тогда не внушал мне доверия, не внушает и сейчас.
Doc, the kid is trying. Док, парнишка старается.
YOU'RE THAT KID... Ты же тот парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
I need to know it's just a kid who made an angry mistake. Мне нужно знать, что этот мальчишка совершивший ошибку в порыве злости.
When you played cowboys and Indians as a kid, you'd point go "bang, bang" and the other kid would lie down and play dead. Когда в детстве вы играли в ковбоев и индейцев, вы говорили "бах, бах!" - и другой мальчишка падал и притворялся мертвым.
If the kid gets sick again, that'll give us another clue and we'll start searching again. Если мальчишка еще раз заболеет, у нас появится еще одна зацепка, и мы начнем искать снова.
Never mind, I was a kid and very pale And because he had a strange hair that day - В общем, он был еще совсем мальчишка, и стрижка у него была под горшок...
As a fat kid on Halloween. Как толстый мальчишка на Хэллоуине.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
The foreign kid just ate somethin' off the floor. Иностранный паренек только что съел что-то с пола.
That kid is our best QB. Этот паренек, наш лучший квотербэк.
The scrawny kid from down the street? Тощий паренек, живший внизу по улице?
(WHISPERS) Neil, isn't he that weird kid? Нил, это разве не тот странный паренек?
Some rich kid from America. (ЖЕН) Богатый паренек из Америки.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
It's baptism of fire time, kid. Пришло время боевого крещения, девочка.
Well, you seem like a decent kid. Ну, ты вроде хорошая девочка.
I think you're just a little kid with a really special gift who only ever wanted people to understand her. Я думаю, ты просто маленькая девочка с действительно особенным даром которая только и хотела, чтобы люди поняли её.
Poor kid heard the shot. Бедная девочка слышала выстрел.
That's where we found the kid who lived with the Delormes Так именно оттуда девочка, которая жила с Делормами.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
It's just not my game any more, kid. Это просто больше не для меня, сынок.
I knew you had it in you, kid. Я знал, что у тебя он был, сынок.
Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, I will never criticize this movement again. Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение.
rich kid on a joyride? богатенький сынок хотел повеселиться?
You get comfortable, kid. Располагайся поудобней, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Baby, we made a good-looking kid. Детка, мы с тобой сделали красавицу.
We're connected, kid. Мы связаны, детка.
Here's your shot, kid. Вот твоя доза, детка.
Not you, kid. Не ты, детка.
Kid, look, that was a long, long, long time ago, that stuff. Детка, послушай, это всё было давным-давно.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
We'll swing around and pick you up, kid. Билли Кид, мы нарежем кружок и подберем тебя.
I mean, Kid Rock is the poorest person here. Я к тому, что Кид Рок - самый бедный из присутствующих.
He won't even know that Kid Flash was there. Он даже не узнает, что Кид Флэш был здесь.
"Johnny 'The Kid' Pickett Slays Cole Wilson." "Джонни Кид Пикетт убил Кола Уилсона!"
Kid, it's me! Кид, это я!
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not interested in whether they locked up a 16-year-old kid. Меня не волнует, что они собираются посадить 16-летнего подростка.
They got Hugo's information from another kid in the summer program. Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы.
I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице.
I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению,
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Больше примеров...