Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
You'd make sure your kid never felt that way. Ты сделаешь все, чтобы твой ребенок этого не знал.
McCadden's wife and kid are here. Жена и ребенок МакКеддена уже там.
Look, the kid came to me in confidence. Послушай, ребенок решил довериться мне.
It's 2014, any kid with a cell phone can do a facial rec and I.D. На дворе 2014, любой ребенок с телефоном может прогнать фото через программу распознавания лиц и опознать человека.
A happy kid is like an antidepressant, but a natural one, not the kind your husband has to find in your jewelry drawer. Счастливый ребенок - это как антидепрессант, только натуральный, а не тот, который твой муж должен найти в твоем ящике для украшений.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
I'll give you a choice, kid. Я даю тебе выбор, парень.
You're looking real sharp there, kid. Ты же у нас мастер в этом, парень.
Once a year, kid. Один раз в год, парень.
I had that, kid. Я бы справился, парень.
Kid thought nobody noticed him. Парень думал, что его никто не замечает.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Nice going, kid. Гладко прошел, малыш.
Don't talk, kid. Не разговаривай, малыш.
Let's go get you signed up, kid. Давай запишем тебя, малыш.
You're out of line, kid. Ты переходишь черту, малыш.
The lightning flashed and the thunder rolled up and down the canyon... like a kid with a big drum. Сверкнула молния и звук грома прокатился и стих в ущелье... как будто малыш с большим барабаном.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
See, kid? I told you it would all be fine. Ну что, пацан, я же говорил, что все будет тип-топ.
Okay, so, this kid came into the store, and apparently he tried to steal some stuff, but Rosalee catches him, right? Ладно... В магазин пришёл этот пацан, он пытался украсть что-то, но Розали поймала его, так?
The girls are here and the kid. Там девочки и пацан.
This kid was high as a kite. Пацан был под сильнейшим кайфом.
Where did you come from, kid? Пацан, ты откуда взялся?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
A Spanish kid who helps around the house. Испанский мальчик, он помогает мне по дому, хороший парень.
You know, the kid, the one Luke hit in the face. Ну, мальчик, которого Люк огрел по голове.
Given what her kid said, I want you to lean to Elizabeth Jarvis. Учитывая то, что сказал мальчик я хочу, чтобы вы поприжали Элизабет Ярвис
He's such an amazing kid. И он такой славный мальчик.
Just a kid with no face and a planted gun. "Мальчик без лица с подкинутым оружием."
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Does Brian know that Sam's his kid? Брайан знает, что Сэм - его сын?
Do you see anything that says that you aren't my kid? Видишь хоть что-то говорящее о том, что ты - не мой сын?
Isn't that Peter's kid? Это же сын Питера.
Martha, this is my kid, Mike. Это мой сын, Майк.
I didn't go through 44 hours of labor so my kid could grow up and stick poison in his body. Я не для того прошла через 44-часовые роды, чтобы мой сын вырос и стал пихать в себя яд.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Night and day she fed that kid, bundled her up close. Днем и ночью она кормила дитя. прижимала к себе.
Got a kid and a dog, why not a woman? Со мной дитя, собака, чёго ж нё взять и жёнщину?
Then the next panel here, Kid Chino catches it. Так, а в следующем эпизоде, Дитя Чино поймал его.
That's just a kid. То ж мале дитя.
Kid, use your head. Дитя, думай головой.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Do you remember as a kid all day you vomited from fear? Помнишь, как в детстве целыми днями тебя рвало от страха?
When I was a kid, we played Indians. В детстве мы играли в индейцев.
It was just something I've been doodling since I was a kid. I liked the pattern. Это всего лишь каракули, который привлек в детстве.
When I was a kid, I was a bit of a tomboy, okay? В детстве я был хулиганистым, понимаете?
When I was a kid, my favorite teacher was Mr. James. детстве у меня" "был любимый учитель, мистер Джеймс."
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
One thing I know- that kid would never betray you. Одну вещь я знаю точно, этот парнишка никогда не предаст тебя.
If the kid wants to set mine up, I'll let him. Если парнишка захочет мне его настроить, я ему разрешу.
Why is a tall kid like you walking around with his head hung so low? Почему такой красивый высокий парнишка идёт с опущенной головой?
The kid broke jail. Парнишка смылся из тюрьмы.
He's not a bad kid, Weas. Он неплохой парнишка, Хорек.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
A little kid comes late for school and the teacher says... Маленький мальчишка опоздал в школу, учитель ему и говорит...
Because he's a bad kid - that's why. Он несносный мальчишка, вот почему.
You slapped me like I was a little kid or a girl or something. А ты дал мне пощечину, как будто я мальчишка или девчонка или что.
You're a kid who's never set foot in a police station, Naz. Ты ещё мальчишка, и раньше в участке не светился.
Looks like the kid went a little bit wild after his dad threw him out. Кажется, мальчишка немного слетел с катушек. после того, как отец выгнал его
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
That kid is our best QB. Этот паренек, наш лучший квотербэк.
Kid should've been dead an hour ago. Паренек должен был быть мертв еще час назад.
The Indian kid was right. Индийский паренек был прав.
I like this kid. Мне нравится этот паренек.
And that young kid, FBI Agent И этот паренек, агент ФБР
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's been through some tough times, but she's a good kid. У нее были трудные времена, но она хорошая девочка.
We're going to Italy, kid. Мы едем в Италию, девочка!
I need to cash in while I still look like everyone's kid sister. пока я всё ещё выгляжу как маленькая девочка.
And a good kid. И ты - хорошая девочка.
This kid's a ringer. Эта девочка просто ас.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Archer, eyes on me, kid. Арчер, смотри на меня, сынок.
You know, kid, listen, when I was in Fallujah... Знаешь, сынок, когда я был в Фаллудже...
Try not to get yourself killed, kid. Постарайся не угробить себя, сынок.
I fought in the war, kid. Я воевал на войне, сынок.
I like you, kid. ы мне нравишьс€, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You've got a great mouth, kid. У тебя восхитительный ротик, детка.
So boost me up my ladder, Kid Так что помоги мне подняться, детка,
Watch the toenails, kid! Чего лягаешься, детка!
Not you, kid. Не ты, детка.
Kid, will you buy me a coffee? Детка, угостишь меня кофе?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
We'll swing around and pick you up, kid. Билли Кид, мы нарежем кружок и подберем тебя.
Stingray Sam and The Quasar Kid set forth to the Fredward Compound. Стингрей Сэм и Квазар Кид отправились в комплекс Фредварда.
How does Kid feel about this? Что об этом думает Кид? Давай.
We got Madd Chadd, Lil' C, Kid David and J Smooth. Это Мэдд Чадд Лил'Си, Кид Дэвид и Джей Смуз.
Kid: Kid: Radical Dreamers...!? «Кид: Радикальные мечтатели...!?
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом.
Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала.
What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка.
What happens if a kid gets killed? А что, если подростка убьют?
Some other kid you bought? Какого подростка вы еще купили?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Больше примеров...