| And you are the coolest kid in the house. | А ты самый крутой ребенок в этом доме. |
| I really like Evan, but that kid... | Мне очень нравится Эван, но этот ребенок... |
| My kid accidentally ate some desiccant. | Мой ребенок съел осушитель по ошибке. |
| You know, when a kid's hurt themself it's amazing how quickly it heals. | Знаете, когда ребенок поранится, удивительно, как все быстро заживает. |
| He's not panicking; this kid's amazing. | Он не паникует, этот ребенок потрясающий. |
| Whatever you do, kid, don't win too much. | Делай что хочешь, парень, но не выигрывай слишком много. |
| You're right. I'm just a regular kid from the forest. | Ц ы права. я обычный парень из леса. |
| Unfortunately, my bosses weren't nearly as impressed with my "street cred" as this kid was, | К сожалению, мои начальники не были столь же впечатлены моим "уличным авторитетом", как этот парень, |
| Give me a moment, kid. | Одну минутку, парень. |
| What the hell's that kid doing. | Какого черта парень делает? |
| There were a lot of Marys, kid. | Было так много Мэри, малыш. |
| There was a kid in the car. | Лежи тихо, малыш! |
| Fire those stones up, kid! | Зажги эти камни, малыш! |
| Kid, I'm over here! | Малыш, я тут! |
| Kid, that's not a song. | Малыш, это не песня. |
| You'd be handy in a fight, kid. | Ты будешь незамением в схватке, пацан. |
| The other day I was watching a TV commercial... some kid playing with puppies. | На днях я смотрел рекламу по телевизору, там пацан играл со щенятами. |
| What if the kid guesses wrong? | И что было бы, если бы пацан прогадал? |
| Kid, could you bring one of those over? | Пацан, принесёшь один из баллонов? |
| Kid, I alwazs do it. | Пацан, я всегда играл это. |
| Mom, there was a strange kid in the hallway. | Мама, к нам мальчик приходил, странный такой. |
| The kid touched it, it was good as new. | Мальчик прикоснулся к ней, и она стала как новенькая |
| The kid is too sick for that. | Мальчик слишком болен для этого. |
| Some kid named Jefferson. | Мальчик по имени Джефферсон. |
| Kid, where are you? | Мальчик, где ты? |
| That's one good-looking kid you got there, Dr. Cooper. | Вот этот симпатяга - твой сын, доктор Купер. |
| Obviously, that's my kid. | Только не говори, что это твой сын! |
| Did I tell you about my partner's kid playing tennis? | Я рассказывал тебе, как сын напарника играет в теннис? |
| His parents get nothing - the right to brag that their kid pickedorange juice out of a lineup. | Возможность хвастаться тем, что их сын выбрал апельсиновый сок из нескольких вариантов? |
| Jerry is Fitz's kid. | Джерри - сын Фитца. |
| Just to arrest some hacker kid? | Только, чтобы арестовать некоторого дитя хакера? |
| My daughter is still not married all these years because she is my only kid, | Моя дочь не выходила замуж, потому что она моё единственное дитя. |
| Ball's in your court, kid. | Мячик на вашей половине корта, дитя мое. |
| You are the neediest kid. | Что за убогое дитя! |
| So if the Colorado Kid married Arla, then where does Lucy fit in, or Sarah for that matter? | Так что, если Дитя Колорадо женился на Арле, то какая связь с Люси или Сарой? |
| We used to think, Michael and me, that Peter had been dropped on his head as a kid. | Мы привыкли думать, Майкла и меня, что Питер был брошен, на голове, как в детстве. |
| I mean, don't you remember summer as a kid? | Разве ты не помнишь как проводил лето в детстве? |
| He reminded me of myself as a kid. | Он мне напомнил меня в детстве |
| When I was a kid, I wasn't a star player either. | Знаешь, я тоже в детстве не был ведущим игроком. |
| I sure liked them when I was a kid. | Мне такие в детстве нравились. |
| So you've got this overdose kid. | Ну вас же есть этот парнишка с передозом. |
| The kid knew his cover inside and out, but technical services screwed him six ways to Sunday with a bad work number. | Парнишка знал, что его прекрытие фуфло, но техническая служба подарила ему шесть способов до воскресенья, с их фальшивым рабочим номером. |
| (Normal voice) Mike, I like the kid, all right? | Майк, мне нравится этот парнишка. |
| Where's the other kid? | А где другой парнишка? |
| SULARI: The kid broke jail. | Парнишка смылся из тюрьмы. |
| When you played cowboys and Indians as a kid, you'd point go "bang, bang" and the other kid would lie down and play dead. | Когда в детстве вы играли в ковбоев и индейцев, вы говорили "бах, бах!" - и другой мальчишка падал и притворялся мертвым. |
| I'd say he's just like any other kid, except for his legs, you know, the leg handicap. | Он такой же мальчишка, как и другие, вот только ноги, понимаете, он инвалид. |
| When that o'malley kid cheated on you, | Когда этот мальчишка О'Мэлли изменил тебе, |
| Ran to the door, opened it up... saw the kid running down the stairs and out of the house. | Он открыл дверь и увидел, как мальчишка выскочил на улицу. |
| So, here was this 14-year-old kid on death row. And not everybody on death row was a political prisoner. There were some really bad people there. | И вот, там был этот 14-ти летний мальчишка, приговоренный к смертной казни, и не все из приговоренных к смертной казни были политзаключенными, там были и по-настоящему скверные люди. |
| That kid is our best QB. | Этот паренек, наш лучший квотербэк. |
| Any kid who's made it from the streets of South Philly to the Capitol rotunda is ambitious. | Любой паренек который смог выбраться из улиц Южной Филадельфии до Ротонды Капитолия, очень амбициозен. |
| Some kid breaks into the house with a gun, what do you do? | Какой-то паренек врывается в дом с пистолетом, что Вы будете делать? |
| When you found out that kid who you were paying to mow your lawn was doing your wife, how did you not kill him? | когда ты узнал, что паренек, которому ты платишь за стрижку газона, кувыркается с твоей женой, почему не замочил его? |
| And that young kid, FBI Agent | И этот паренек, агент ФБР |
| Local kid from a real religious family. | Местная девочка из по-настоящему религиозной семьи. |
| I think I know why the kid never came back here. | Кажется, я понял, почему девочка не возвращается сюда. |
| She had a kid - a little girl. | У нее есть ребенок - маленькая девочка. |
| Kid's not losing any weight, no night sweats. | Девочка не теряет вес, не потеет по ночам. |
| Poor kid heard the shot. | Бедная девочка слышала выстрел. |
| You cannot walk around like this, kid. | Ты не можешь так расхаживать, сынок. |
| Everybody needs their Shangri-La, kid. | Всем нужна их Шангри-Ла, сынок. |
| Neither do I, kid. | И я, сынок. |
| That was a nice play, kid. | Хорошая игра, сынок. |
| This is Brännlund's kid. | Эндрю - сынок Бренлонда. |
| I got no time, kid. | У меня нет времени, детка. |
| Welcome to the FBI, kid. | Добро пожаловать в ФБР, детка. |
| I've missed you, kid. | Я скучала по тебе, детка. |
| You know, you got a lot of nerve, kid. | Знаешь, ты слишком нервная, детка. |
| Not yet, kid. | Пока нет, детка. |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? | Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу. |
| Maura, she's a good kid. | Мора, она хорошая девушка. |
| She asks the man if he has seen the kid. | Девушка признаётся журналисту что видела мальчика. |
| Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. | Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него. |
| I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. | Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Joanie, my dad would never brag about this, but he knows Kid Flash. | Джоана, мой папа никогда бы не стал хвастаться, но он знаком с Кид Флэшем. |
| So, what do you think of The Kid? | Так, ну и как тебе Кид? |
| A roast for the musician Kid Rock was announced in November 2010 and scheduled for January 2011, but was later replaced by the Donald Trump roast. | О «прожарке» для музыканта Кида Рока было объявлено в ноябре 2010 года, программу планировалось провести в январе 2011 года, но позже Кид был заменён на Дональда Трампа. |
| The Mandora Monster has fused with Kid. | Монстр Мандора слился с Кид. |
| Kid Snake is certainly cool. | Кид Снейк и без повязки крут. |
| You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. | Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя. |
| He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. | Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса. |
| What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. | Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка. |
| What happens if a kid gets killed? | А что, если подростка убьют? |
| Some other kid you bought? | Какого подростка вы еще купили? |
| Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. | Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. | Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я. |
| You have rich kid problems! | Ты был сильно проблемным подростком! |
| By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. | Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице. |
| I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| You got to be sensitive to like the kid. | Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку. |
| Why kill a kid like that? | Зачем так убивать девчонку? |
| You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? | Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином? |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |
| The kid, sheriff's kid? | Девчонку, которой пушка не поможет? |