Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I go out there, I get assigned a kid with a runny nose. Если я отсюда выйду, мне достанется ребенок с сопливым носом.
Hank dated his mom for, like, five years while the kid was growing up. Ханк встречался с его мамой примерно лет 5, пока ребенок рос.
Two of us would have been plenty if a kid wasn't taken hostage. Двоих было бы достаточно, если бы в заложниках не оказался ребенок.
I'm telling you, it's been two days and the kid's absolutely fine. Я вам говорю, прошло два дня, и ребенок абсолютно нормально себя чувствует.
You want to know why your kid isn't crying? Знаете, почему ваш ребенок не плачет?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
This kid you're describing, with the bloody tears. Этот парень, которого ты описываешь, с кровавыми слезами.
I know, but that kid nearly destroyed us in there. Я знаю, но тот парень нас чуть не погубил.
I'm counting on you, kid. Я рассчитываю на тебя, парень.
Kid, get yourself a snack. Парень, поди возьми себе что-нибудь пожевать.
Where is your ukulele, kid? Где твоя укулеле, парень?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
That is the most words I ever heard come out of your sound hole, kid. Никогда не слышал, чтобы так много слов сразу выходили из твоего звукового отверстия, малыш.
He's fiery red and the kid is his spitting image. Рыжий, как лис, и малыш весь в него.
That kid put it in a card, and he wrote on the card, Малыш вложил ее в открытку, а на ней написал,
"What the hell is Billy the Kid doing in the mystic realm of Ka'a?" "Какого чёрта Малыш Билли делает в загадочном царстве Ка?"
Let's go, kid. Пойдём, малыш, мы уходим.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Like I told you last night, kid can't hit a curve ball. Я же тебе сказал вчера, пацан не отобьет "крученый".
The kid thinks we need to watch some guard shift changes... to find the best time to breach, minimize our chances of being seen. Пацан хочет сказать, что лучше узнать время смены караула, чтобы вломиться в удачный промежуток, чтобы снизить шансы засветиться.
This kid played us. Этот пацан разыграл нас.
You got a kid? У тебя есть пацан?
That kid was in Nam? Этот пацан был во Вьетнаме?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
That kid is such a hard worker... I'm boring you. Мой мальчик такой трудолюбивый, такой послушный, способный.
Well, the kid was staying here. мальчик был здесь. еда в холодильнике.
When I was a kid, people thought I was a guy all the time. Когда я была маленькой, люди постоянно думали, что я мальчик.
Our missing kid's a boy. Наш пропавший ребенок мальчик.
Kid's not even officially on the team yet and he thinks he's got it all figured out. Мальчик еще и в команду не попал, а уже так о себе возомнил.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
How could the kid catch it? Но она очевидно латентна у отца, как сын мог ее подцепить?
Does Brian know that Sam's his kid? Брайан знает, что Сэм - его сын?
Maybe 'cause I'm 32, and I'm a doctor, and I have a kid. Может потому что мне уже 32, я доктор, и у меня есть сын.
My kid is not happy about it. Сын этому не особо рад.
That freaky guy from the park and that kid, who I think is his son, but may also be his lover. Странный чувак из парка и тот пацан, который, наверное, его сын или любовник.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Just to arrest some hacker kid? Только, чтобы арестовать некоторого дитя хакера?
Wait, what's... the Colorado Kid got married. Подожди, что... Дитя Колорадо женился.
Maybe we'll keep the kid. Может мы и сохраним дитя.
Jim is an innocent kid. Джим - невинное дитя.
It's okay, kid. Все хорошо, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
What about when you were a kid? Ну а в детстве?
When I was a kid, I always wanted to be a goalie. В детстве всегда мечтал быть вратарем.
My sister had one of these when she was a kid. У моей сестры в детстве была такая.
When I was a kid, I used to hate to think about you and Mom in bed. В детстве я ненавидела думать, что вы с мамой делаете в постели.
I used to make toys out of wire when I was a kid. В детстве я делал из нее игрушки.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
You know, like this Ukrainian kid at work, Myk. Ну вот как украинский парнишка с работы, Мик.
If the kid wants to set mine up, I'll let him. Если парнишка захочет мне его настроить, я ему разрешу.
Second of all, did you see that kid throw? Во-вторых, ты же сама видела как парнишка бросает?
If some kid had assaulted me, would you react the same way? Если бы на меня напал обычный парнишка, ты бы как отреагировал?
The problem is, you sent this Justin from your fantasy world, but this was a real 18-year-old kid who thought you were the love of his life, and he killed for you. Проблема в том, что вы послали Джастина, из вашего вымышленного мира, но это был реальный 18-ти летний парнишка который думал, что вы любовь всей его жизни, и он убил за вас
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
The kid kills his father, just like that. Мальчишка убивает отца, ну и ну.
A kid from my neighborhood tried to run across the railroad tracks. Мальчишка из моего района попытался перебежать перед поездом.
It has to be a kid. Я уверена, что это мальчишка.
That's two fires, two dumpsters, same kid! Два пожара, два мусорных бака и один мальчишка!
Even the bald kid has more status. Даже тот лысый мальчишка популярнее.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
BRASS: You really ought to do your own laundry, kid. Тебе точно стоило бы стирать самостоятельно, паренек.
"Some kid," that's all he said about it? "Какой-то паренек" - это все, что он сказал?
Kid's probably dead already, or wishing he was. Паренек, наверное, уже мертв или очень этого желает.
That jumper kid, Mike? Этот паренек прыгун, Майк?
It's a college kid pledging a frat. Какой-то паренек посвящался в братство.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look, kid, let me break it down for you. Послушай, девочка, позволь мне прояснить кое-что.
What Avery's gone through, she's a tough kid. То что пережила Эйвери, она сильная девочка.
Well, as far as I'm concerned, you're just another kid in the hall. Хорошо, все что я знаю, Вы еще одна девочка в коридоре.
She's a great kid, Dan. Она замечательная девочка, Дэн.
You're like a kid. Ведешь себя, как маленькая девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Man. My kid must've taped over this for history class. Блин, наверное, сынок записал для урока истории.
I knew you had it in you, kid. Я знал, что у тебя он был, сынок.
Where you been, kid? де ты был, сынок?
I'm proud of you, kid. Я горжусь тобой, сынок.
All right, kid? Как дела, сынок?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
And now for the hard part, kid. А сейчас тяжёлая часть, детка.
This kid, what, goes into a rage, wants to drum the john out of this world? Эта детка, будучи в ярости, захотела под стук барабана изгнать клиента из этого мира?
Baby, you're my kid, you know? Детка, ты мой ребёнок, понимаешь?
Good luck to you, kid. Удачи тебе, детка.
Enjoy yourself, kid? Тебе всё понравилось, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
You're a good kid, aphasia. Ты хорошая девушка, Афейжа.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
The Kid will tell us what to do. Кид нам скажет, что делать.
We all have it coming, Kid. Мы все это заслуживаем, Кид.
We got Madd Chadd, Lil' C, Kid David and J Smooth. Это Мэдд Чадд Лил'Си, Кид Дэвид и Джей Смуз.
Come on, Joanie, honey, Kid Flash? Да ладно, Джоана, дорогая, Кид Флэш?
I don't know, what's your trouble, Kid? Не знаю, а что у тебя за проблема, Кид?
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве.
The parents of the kid that you hit intend to press charges. Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение.
Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка.
He said he didn't want to see another kid hang. Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка.
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
Больше примеров...