Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Like every kid, I thought it was my fault. Как любой ребенок, я думал что в этом была моя вина.
When the kid is that big, it's called dating. Когда ребенок такой большой, это называется свидание.
Throw me the envelope, or the kid dies. Кинь мне конверт или ребенок умрет.
When you have a kid, you can call it Theo. К огда у тебя будет ребенок - назовешь его Тео.
That is a kid who sets a trend. Это ребенок, который задает тенденции.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Why did that kid call you Scab? Почему этот парень назвал вам тебя Струпом?
Kid, you got a lot of shoddy, money-saving ideas. Парень, ты полон мошеннических, сохраняющих деньги идей.
The kid's desperate, Gus. Парень в отчаяние, Гас.
Now, how's our dying kid? Как там наш умирающий парень?
Remember that patient you had as an intern... 15-year-old kid, wasn't showing up for school? Я помню пациента, который был у тебя в интернатуре... 15-ти летний парень, прогуливавший школу?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Sorry, kid... life doesn't work like that. Прости, малыш... в жизни так не получается.
That's not the way I see it, kid. Со мной это не пройдёт, малыш.
Some advice, kid: Дам совет, малыш.
Just let go, kid! Просто отпусти, малыш!
You plotting your escape from Shawshank, kid? Готовишь "Побег из Шоушенка", малыш?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
That kid does not want to be here, you know. Этот пацан не хочет быть здесь.
What's the matter, kid? Что случилось, пацан?
What make you think I'm a kid? Какой я тебе пацан?
Screw you, kid! Да пошел ты, пацан!
Mine is broken down on the interstate, and the kid here doesn't own one, if you can believe that. Моя стоит сломанная, на межштатном, а пацан и вовсе пришёл пешком.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
This kid works at our factory. Этот мальчик раотает на нашей фабрике.
Do you know why that kid is so extraordinary? Знаешь, почему этот мальчик был таким необычным?
En route to Hope, we got a call about an eight-year-old kid from Hyde Park... Pulled from the lake. По дороге в больницу поступил вызов, мальчик, 8 лет в Гайд-Парке, вытащили из озера.
Take off your clothes, kid. Раздевайся, мой мальчик.
A kid told me about you. Мальчик рассказал мне о вас.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I don't know how it happens that a kid despises his father's job. Ума не приложу, как это выходит, что сын презирает работу отца.
Remember, kid, you were like a son to me. Запомни, малец, ты был мне как сын.
He thinks it's his kid. Он считает, что Себастьян - его сын!
Must be Bonham's kid. Должно быть сын Бонхама.
About our great big son is that deep down in the private most pit of his gut he is not completely sure that it's his own kid. Он не до конца уверен, что это его собственный сын. Господи, какая же ты гнусная баба!
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You were trying to warn the kid about the place they're working. А ты хотел предупредить дитя, которое попало в плохую компанию.
Look, kid, bad idea. Дитя, это плохая идея.
Don't mention it, kid. Да брось, дитя.
They were the parents of the Colorado Kid, Они были родителями Дитя Колорадо.
Kid, is that you? Дитя, это ты?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
They're not super religious, but they did make me go to temple as a kid. Не то, чтобы супер, но в детстве заставляли ходить в храм.
I needed this guy back when I was a kid. Мне этот человек был нужен в детстве.
This is what I saw when I was a kid. Это то, что я видел в детстве.
A few years ago, I went back to Brittany in the village where I used to spend my vacation as a kid. Несколько лет назад я был в Бретани, куда в детстве ездил.
I guess when I was a kid my dad told me it was a kind of hard life. Наверно, потому что в детстве отец сказал мне что жизнь музыканта тяжелая
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
When that kid ran the film, he let them loose. Запустив тот фильм, парнишка их выпустил.
We were in this bar in Saigon, and this kid comes up, this kid carrying a shoe shine box. И я помню, как в этот вьетнамский бар зашел парнишка с коробкой и сказал:
Kid doesn't fit your theory. Парнишка не подходит под твою теорию.
YOU'RE THAT KID... Ты же тот парнишка.
A kid with a history of substance abuse. Парнишка по сути злоупотреблял.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Come on, so the kid can learn what it's like. Давай, чтоб мальчишка знал, на что она похожа.
Kid chose the battlefield over the boardroom. Мальчишка предпочёл поле боя совету директоров.
Don't cry, kid! Не ори, мальчишка!
No trilingual kid with two Masters can take that from me. И в этом меня не сможет обставить ни один мальчишка, владеющий тремя языками и двумя степенями магистра.
Right? Now, that kid was wrong by four orders of magnitude, but there was no doubt about it, these kids were smart. Okay? Конечно, тот мальчишка ошибся на четыре порядка, но, несомненно, те дети были весьма смышлёными.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
The foreign kid just ate somethin' off the floor. Иностранный паренек только что съел что-то с пола.
He was a scrawny little kid from the neighborhood, a couple years younger than Logan. Тощий паренек, живший по соседству, на пару лет младше Логана.
The scrawny kid from down the street? Тощий паренек, живший внизу по улице?
Look, I don't know how to say this, but the kid you mentored, Petty Officer 2nd Class Calvin Parks, he's unauthorized absence. Не знаю, как это сказать, но паренек, за которым ты приглядывал, старшина второй статьи Кэлвин Паркс, он в самовольной отлучке.
I like this kid. Мне нравится этот паренек.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Listen, kid, you don't make money by giving stuff away. Слушай-ка, девочка, раздавая все подряд, ты денег не заработаешь.
She's a sweet kid with two crazy people stalking her. Она славная девочка, за которой ходят двое психов.
I was out on the balcony and I saw... I saw Jocke and this kid... Я стоял на балконе и всё видел как Йокке и эта девочка...
Nice... nice kid, but she just kind of left and went back to Providence to live with her parents. Девочка хорошая, но она вроде как ушла от меня, сейчас она переехала в Провиденс, жить с родителями.
Kid's got tattoos, piercings and probably some nasty little girl who loaned him the hep A. У детей есть тату, пирсинг, и, возможно, какая-нибудь испорченная маленькая девочка подарила ему гепатит А.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
What are you doing here, kid? Ты что здесь делаешь, сынок?
Go on back up top, kid, Возвращайся на свою точку, сынок.
Kid, animals have been murdering each other for 3 billion years. Сынок, животные убивают друг друга на протяжении З миллиардов лет.
Sorry kid, evidence. Прости, сынок, это улика.
You new, kid? Ты новенький, сынок?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
It's all about to make sense, kid. Это все имеет смысл, детка.
How about stabilizing that blood pressure for me, kid? Как насчет стабилизации давления для меня, детка?
Mary, you know what you need, kid? Мэри, детка, знаешь, что тебе нужно?
This kid, what, goes into a rage, wants to drum the john out of this world? Эта детка, будучи в ярости, захотела под стук барабана изгнать клиента из этого мира?
How does it feel, kid? Как дела, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика.
You have the features of a maiden... and sulk like a kid! Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid Colt went after Scorpion's gang upon figuring out what his gimmick was. Кид Кольт последовал за бандой Скорпиона, чтобы узнать про его трюк.
Iris embraces her new role, choosing to take up the mantle of Impulse, which Bart used before he joined the Teen Titans as Kid Flash. Айрис принимает новую роль вместе с мантией Импульса, так как Барт уже присоединился к Юным Титанам как Кид Флэш.
Rynan "Kid Rainen" Paguio, Рэйнан "Кид Рейнен" Паджуйо,
The show featured performances by Foo Fighters, Kid Rock, and exclusive world video game premieres of Borderlands, Gran Turismo 5 Prologue, Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas 2, and TNA iMPACT! На шоу выступали группа Foo Fighters и Кид Рок, помимо этого там состоялись мировые премьеры таких игр как Borderlands, Gran Turismo 5 Prologue, Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas 2 и TNA Impact!.
Kid Rock rules, but... Кид Рок рулит, но...
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве.
They got Hugo's information from another kid in the summer program. Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы.
A kid with a troubled past is facing a troubled future. подростка со сложным прошлым - сложное будущее.]
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...