Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Weediest kid always stayed in goal. Самый дохлый ребенок всегда остается в воротах.
And he is not an aggressive kid. А ведь он не агрессивный ребенок.
A kid with a messed-up face probably wouldn't make the best first impression anyway. Ребенок с изувеченным лицом, скорее всего, не поможет создать хорошее первое впечатление.
You have another kid... Besides Brett? У тебя есть еще ребенок... кроме Бретта?
Ew! I've only had one kid so far, and it was a kid from the building. Ко мне пришел только один ребенок и это ребенок из дома.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Good kid, hard worker, loved to read. Хороший парень, трудяга, любил читать.
First, the kid goes to school. Для начала, парень пойдет в школу.
I'm just saying, you know, a kid growing up in can he ever hope to escape it? Я просто говорю, знаете, парень вырос в этом мире... как он вообще надеялся сбежать?
The kid wasn't armed. Парень не был вооружён.
Fortune and glory, kid. Удача и слава, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Just trust your gut, kid. Просто поверь в себя, малыш.
"Here's looking at you, kid." "За тебя, малыш." [прим. цитата из "Касабланки"]
Loud and clear, kid. Громко и четко, малыш.
Give them time, kid. Дай им время, малыш.
Kid's not in a study group. Малыш не в учебной группе.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
That kid does not want to be here, you know. Этот пацан не хочет быть здесь.
What do you even call that get up, kid? Как ты хоть называешь свой наряд, пацан?
That kid is amazing. Офигеть, пацан просто гений.
The kid didn't even leave. Пацан даже не ушел.
That's it, kid. [Смеётся] Молодчик, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Then there was this kid, Ryan. Еще там был мальчик, Раян.
I'm not saying he's the same kid anymore, but that kid is in there. Я не говорю, что он не изменился, но тот мальчик все еще живет внутри него.
The kid's never even hit a baseball, let alone a man. Мальчик никогда даже по мячу не бил, что уж говорить о человеке.
You're not o.J., kid. Ты не О-Джей, мальчик.
You fell asleep like a little kid. Ты уснул как маленький мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
The truth... that you saw that bolen kid fighting with Julie. Правду... что ты видела как сын Боленов ругался с Джулией.
Seeley's got a kid in third grade. У Сили сын учится в третьем классе.
So if his kid comes back here, you are not to give him the medicine. Так что, если его сын вернётся, не давай ему препаратов.
Well, look, kid, I did everything he wanted to do, all right? Слушай, сын, я сделал все, что он хотел, понимаешь?
Look, Chris, you're my kid, and I want what's best for you, but I guess I just don't want you to become too good for your old man. Крис, ты мой сын, и я желаю тебе только лучшего, но кажется, я не хочу, чтобы ты стал слишком хорош для своего старика.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Kid, don't even think about it. Не думай об этом, дитя.
Then the next panel here, Kid Chino catches it. Так, а в следующем эпизоде, Дитя Чино поймал его.
I've been what, at least three other people in my life, and one of them was in love with the Colorado Kid. Я успела побывать, как минимум, тремя разными женщинами и одна из них была влюблена в Дитя Колорадо.
It's okay, kid. Все хорошо, дитя.
They were the parents of the Colorado Kid, Они были родителями Дитя Колорадо.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Maybe he got bit as a kid. Может, его кусали в детстве.
They have this kid that never said a lie. Тебя в детстве часом не роняли?
As a kid I saw him come over to me with radios and telephones and all sorts of things. Помню, как в детстве он приходил ко мне с радио, телефонами и другими штуками.
Think of it like when you were a kid, you know? Воспринимай это, как в детстве, понимаешь?
I used to come here with my mother when I was a kid. В детстве я приходила сюда с мамой.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
It was that kid with the camera. Это был тот парнишка с камерой.
So you've got this overdose kid. Ну вас же есть этот парнишка с передозом.
Kid playing basketball across the street witnessed two gangbangers running in there, shooting up the place - Парнишка, который играл в баскетбол через дорогу... видел, как двое бандитов устроили там стрельбу...
A kid comes in with a strep, we don't conduct a search to see which classmate he got it from, we cure it. Предположим, парнишка поступил со стрептококком, мы не ищем того одноклассника, от которого он его подхватил, мы лечим его.
On the bus home today, there was this kid, about 16, and he was playing one of those phones that has a little speaker, and he was playing it really loudly and nobody was saying anything, and I wanted to kill him. Когда я сегодня ехал на автобусе домой, там был парнишка лет 16, и он играл на телефоне с маленьким динамиком, играл очень громко, и никто ему ничего не говорил, и я хотел его убить.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You want the kid to stay. Ты хочешь, чтобы мальчишка остался.
The kid goes down because he misread signals? Мальчишка сядет только потому, что неправильно истолковал сигнал?
Then explain to me why there's a kid lying in a hospital bed right now? Тогда почему бы тебе не объяснить мне, почему сейчас тот мальчишка лежит на больничной койке?
You're a kid, Jomar. Ты - мальчишка, Юмар.
You want that kid dead? Хочешь, чтоб мальчишка погиб?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Look, I don't know how to say this, but the kid you mentored, Petty Officer 2nd Class Calvin Parks, he's unauthorized absence. Не знаю, как это сказать, но паренек, за которым ты приглядывал, старшина второй статьи Кэлвин Паркс, он в самовольной отлучке.
Kid was all proud of himself, you know. Паренек строил из себя невесть кого.
Kid lost part of his face. Паренек просто лишился половины своего лица.
Who's the kid? А что за паренек?
This kid comes out. Этот паренек выходит наружу.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
What Avery's gone through, she's a tough kid. То что пережила Эйвери, она сильная девочка.
You were never meant to be someone's assistant, kid. Тебе просто не суждено быть чьей-то ассистенткой, девочка.
I was once with this girl, a kid with endless legs. До этого я был с одной девицей, девочка такая с красивыми ножками.
She is still my kid. I get that. Но она большая девочка.
Mary's not an angry kid. Мэри - добрая девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You'll see, kid... here, man will build a better world! "Ты увидишь, сынок здесь будет построен лучший мир".
Well, I loved The Karate Kid movies until Will Smith's kid ruined them. Ну, я обожала фильмы про пацана-каратиста, пока сынок Уилла Смита их не испоганил.
I hope so, kid. Надеюсь, что так, сынок.
So tell me your story, kid. Сынок, скажи мне...
It's good to see you, kid. Рад тебя видеть, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Show me what you've got, kid. Покажи мне, на что ты способна, детка.
You stick with me, kid, and I'm going to help you realize it. Останешься со мной, детка, и я помогу тебе его реализовать.
All right, kid, let's see how close you can come to that lamp on my desk, all right? Ладно, детка, давай посмотрим, насколько близко к той лампе на моём столе ты сможешь попасть, хорошо?
What do you think, kid? Что скажешь, детка?
I miss you, kid. Я соскучился по тебе, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I do not kid. Я не умею шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
You're a good kid, aphasia. Ты хорошая девушка, Афейжа.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
What are you doing out here, Kid? Кид, что ты здесь делаешь?
But that Kid's just a boy and the other one Will, the nice one, being so true to his wife... Но тот, Кид, он просто мальчик, а другой Вилл, такой славный, жене своей верен...
It shows Kid Cudi, wearing a Guns N' Roses T-shirt and a Cleveland Indians baseball hat, and David Guetta walking along the Biscayne Boulevard, while the club scenes were filmed in Nocturnal. В нём показывается, что Кид Кади одет в майку Guns N' Roses и кепку Cleveland Indians, и Дэвид Гетта идёт по бульвару Biscayne Boulevard.
Once returned to the present, Superman assembles the Teen Titans as well as the adult Titans together, and re-introduces them to Kid Flash and Superboy. После их возвращения в настоящее Супермен собирает вместе Юных Титанов и уже взрослых Титанов, чтобы заново познакомить их с Кид Флэшем и Супербоем.
Kid David: It's kind of like, honestly a lot of times I don't really know what's going on when I'm dancing. Кид Дэвид: Вообще-то, если честно, то чаще всего я не знаю, что происходит, когда я танцую.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице.
So... you found a kid with abilities? Итак... Ты нашёл подростка со способностями?
I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае.
Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
Больше примеров...