| This is about one kid, this kid who needed... | Речь идет о одном ребенке, этот ребенок нуждался... |
| Seems unfair they should get the kid if Mark and Celeste paid more. | Нечестно как-то, что им достанется ребенок, когда Марк и Селеста готовы больше заплатить. |
| In kindergarten, the kid knew why he was being punished. | В детском саду ребенок понимал, за что он наказан. |
| Because he's a kid and you're 19. | Потому что он ребенок, а тебе 19. |
| I mean, you don't have any idea what this kid is like when you are not around. | Я имею в виду, что ты не представляешь, каков этот ребенок когда тебя нет рядом. |
| That kid was just asking to be killed. | Этот парень давно напрашивался, чтобы его убили. |
| You're a good kid, a good fighter. | Ты хороший парень, и отличный боец. |
| Come on, kid, making waves? | Ну что, парень, гонишь волну? |
| Created by the merger of Windows Live and Windows Live Sync mesh, this new kid offers you simply synchronize with a disconcerting ease, all your files across multiple machines, which are on your network or not. | Создана путем слияния Windows Live и Windows Live Sync сетки, этот новый парень предлагает вам просто синхронизировать с легкостью замешательство, все ваши файлы на нескольких машинах, которые находятся в сети или нет. |
| The kid in the wheelchair? | Парень в инвалидном кресле? |
| Stop calling me "kid". | Не называй меня "малыш". |
| What are you doing here, kid? | Что ты здесь делаешь, малыш? |
| You done good, kid. | Ты молодец, малыш. |
| She may not look like much... but she's got it where it counts, kid. | Вид у него неважный, но он действительно способен на это, малыш. |
| Kid lifted Razor off the canvas. | Малыш поднял Бритву с помоста. |
| The Kid reveals that Zeus killed his parents for their water when he was a child. | Пацан как раз вспоминает, что Зевс это тот человек, который убил его родителей, когда он был ещё ребёнком. |
| The kid works in a funeral parlor. | Пацан работает в похоронном бюро. |
| Bart, who is this kid? | Барт, кто этот пацан? |
| I don't know, kid. | Я не знаю, пацан. |
| The second they mention moving in, off you go for someone else, like a kid with a spud gun. | Как только они хотели большего, ты смывался в поисках чего-то еще, как пацан с обрезом. |
| I know you're a sensible kid. | Я знаю, ты разумный мальчик, Макси. |
| There's some kid in mission control calling himself Hank Heywood. | Здесь один мальчик в Центре Управления Полетами по имени Хэнк Хейвуд. |
| Anyway, if that kid hadn't died during the carnival, we wouldn't be here today. | В общем, это произошло из-за того, что тот мальчик погиб на карнавале. |
| Poor little rich kid whose mom left with the tennis instructor? | Бедняжка богатенький мальчик, чья мама ушла к инструктору по теннису. |
| This is the night, kid. | Большая ночь, мальчик! |
| When his kid ran away, Sam set out to find him. | Когда сын хозяина сбежал, Сэм пустился на поиски. |
| You know, my kid is sick, and I can't even be with him. | АЛАН Мой сын болен, а я даже не могу с ним посидеть. |
| The new kid's yours? | Новый мальчик - ваш сын? |
| However, when the attending doctor turns out to be one of those that bullied his father back in his school days, the father becomes very submissive. And now the kid takes matters into his own hands. | Однако когда дежурный врач оказывается одним из тех, кто доставал отца в школьные годы, сын берет дело в свои руки. |
| About our great big son is that deep down in the private most pit of his gut he is not completely sure that it's his own kid. | Он не до конца уверен, что это его собственный сын. Господи, какая же ты гнусная баба! |
| That kid absolutely ruined the first set. | Это дитя полностью испоганило те, что были сначала. |
| And your kid needs a makeover. | А тебе, дитя, нужен макияж. |
| Then the next panel here, Kid Chino catches it. | Так, а в следующем эпизоде, Дитя Чино поймал его. |
| It's a fine kid, Kari! | Какое милое дитя, Кари! |
| Wrong business, kid. | Ты ошибаешься, дитя. |
| Never missed it as a kid. | В детстве никогда не пропускал. |
| When I was a kid, we always had retrievers. | В детстве у меня были ретриверы. |
| I used to have one of these... when I was a kid. | У меня была такая... в детстве. |
| But the town hall had burned down when I was a kid, destroyed the records. | Но мэрия сгорела вместе со всеми документами ещё в моём детстве. |
| So good, I used to have these every day when I was a kid. | Так вкусно, хотела бы я, чтобы в детстве у меня каждый день было такое блюдо. |
| That kid probably rode 10 Miles on his little huffy to see you. | Наверное, этот парнишка проехал 10 миль на своем маленьком велосипеде, чтобы увидеть тебя. |
| Last night, a kid came to score. | Прошлой ночью за дозой пришел парнишка. |
| Well, I appreciate you having so much confidence in me, but armor's still 20 minutes out, and according to that kid Jason... | Я конечно признателен что ты так уверена во мне, но подразделение сапёров в 20 минутах езды, А, учитывая, что говорил парнишка... |
| And if my instincts are right, neither did Louis, which means there is a 16-year-old kid out there alone with a very dangerous crew after him. | И если чутье меня не подводит, то и Луис тоже, а значит, 16-летний парнишка сейчас один против очень опасной банды. |
| He's such a funny kid. | Он такой веселый парнишка. |
| A kid from my neighborhood tried to run across the railroad tracks. | Мальчишка из моего района попытался перебежать перед поездом. |
| Mr. Barnett told him they couldn't speak, and he hung up on the kid. | Мистер Барнетт сказал ему, что они не могут разговаривать, и мальчишка повесил трубку. |
| It has to be a kid. | Я уверена, что это мальчишка. |
| Don't cry, kid! | Не ори, мальчишка! |
| The kid, he took one of those designer drugs, right? Goes to the falls, takes a header right off the fence. | Мальчишка принял новый наркотик, потом пошел на мост и прыгнул вниз головой. |
| Ducky did say he thought the kid was on something. | Даки сказал, он считает, что паренек был под чем-то. |
| The kid's pretty vanilla. | Паренек просто прелестная красотка. |
| That jumper kid, Mike? | Этот паренек прыгун, Майк? |
| Hand her over to us now, kid! | Отдай ее нам, паренек! |
| It was some kid. | Это был какой-то паренек. |
| Paige is a great kid - solid, not like some of the others. | А Пейдж - хорошая девочка, не то, что остальные. |
| Followed by Lovejoy's daughter, Fat Tony's nephew, Brockman's little girl and Jailbird's kid! | Следом идет дочь Лавджоя, племянник Толстого Тони, маленькая девочка Брокмана... и ребенок Заключенного! |
| Come with me, kid. | Пошли со мной, девочка. |
| I'm starting to like that kid. | Эта девочка начинает мне нравиться. |
| the kid can't go out at night! | Девочка никуда не ходит вечером. |
| Word is that kid of yours is a chip off the old block. | Говорят, сынок твой весь в отца. |
| I'll help you, kid. | Я помогу, сынок. |
| I like you, kid. | ы мне нравишьс€, сынок. |
| You'll understand this one day, kid. | Ожнажды ты поймешь, сынок. |
| Don't be sore, kid. It's almost a reflex with Blackie. | Не сердись, сынок такая уж работа. |
| I'm sorry about tonight, kid. | Я сожалею о сегодняшнем, детка. |
| I know conversations like this are hard for you 'cause you still have feelings for me, but you'll land on your feet, kid. | Я знаю, что такие разговоры для тебя тяжелы, потому что ты всё ещё испытываешь ко мне чувства, но ты ещё оклемаешься, детка. |
| I miss you, kid. | Я соскучился по тебе, детка. |
| You're doing good, kid. | Ты хорошо справляешься, детка. |
| Not a good move, kid. | Это было глупо, детка. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| Detective, some kid outside wants to talk to you. | Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить. |
| Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. | Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь? |
| I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. | Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все. |
| My girl and my kid! | Моя девушка и мой малыш! |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Serge: It's been something like three years since Kid and I met. | «Serge: Прошло примерно три года с тех пор, как мы с Кид встретились. |
| Through Kid's Astral Amulet charm, Serge travels between the dimensions. | С помощью Астрального Амулета Кид, Серж может путешествовать между мирами. |
| Billy "The Kid" Gleason. | Билли "Кид" Глисон. |
| Too late, Kid Flash. | Слишком поздно, Кид Флэш. |
| A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship. | Главным протагонистом А Hat in Time является маленькая девочка по имени Хэт Кид (англ. Hat Kid), которая совершает межпланетное путешествие, пытаясь вернуться домой. |
| I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. | Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром. |
| I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. | Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае. |
| Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? | Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду? |
| We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. | Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится. |
| Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. | Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча. |
| Because I've been that same scared kid. | Просто я сама была таким же напуганным подростком. |
| What I saw was an angry kid. | Он мне показался просто злым подростком. |
| Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. | Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком. |
| Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. | Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком. |
| I'm trying to be a regular kid for a change. | Я пытаюсь быть обычным подростком. |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| The way he's going now, that kid'll never amount to anything! | По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет! |
| And I'm sending this kid to Bolivia in a box! | А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке! |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |
| Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. | Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны. |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |
| Kid runs the deliveries. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |