Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I just want it to be perfect for every kid. Но нужно ведь, чтобы каждый ребенок был счастлив.
I feel like a kid in a used candy store. Я чувствую себя как ребенок в кондитерской-секондхэнде.
Royce was supposed to be distracted by the kid playing as he stood to get up. Ройса, должно быть, отвлекал играющий ребенок, и он собирался уйти.
And since it was painfully clear that Virginia and her kid weren't going anywhere, I had to at least try to get Burt out of the picture. И поскольку стало очевидно, что Вирджиния и ее ребенок никуда не уедут, я должна была хотя бы попытаться убрать Бёрта.
He's a kid with a gun, okay? Он ребенок с пушкой, понятно?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
All right, kid, but consider what you're betting. Ладно, парень, но думай на что ты делаешь ставку.
So maybe the kid was right about his father. Так может парень был прав насчет своего отца.
Look, this kid wants his arm off. Этот парень хочет, чтобы ему отрезали руку.
The kid worked like hell, beat every odd to get to where he was, but since he started at that firm, it was like... Парень работал как проклятый, столько преодолел, чтоб добиться своего, но с тех пор, как он начал работать в этой фирме, как будто...
The kid took it away from them. Парень сделал его за них.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Who we work for is not your concern, kid. На кого мы работаем - не твоя забота, малыш.
You scared the hell out of me, kid. Ты чертовски напугал меня, малыш.
You better be, 'cause you're stuck with me now, kid. У тебя нет выбора, Потому что ты опять со мной, малыш.
Kid, I need to talk to you. Малыш, мне надо поговорить с тобой.
That kid's going to be famous. Этот малыш ещё прославится.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
The kid's a climber, not very bright. Пацан хотел подняться, но вышло не очень.
That's the kid that shot the halftime shot a few weeks ago. Это тот пацан, призовой бросок в перерыве несколько недель назад.
Sorry, kid, I'm going to get there first! Прости, пацан, я доберусь туда первым.
Kid, I'm telling you she's old enough to be your mother. Пацан, говорю тебе, она тебе в матери годится.
What's happening, kid? Что такое, пацан?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
So, that kid on the call - he referred to yesterday morning. Так, тот звонивший мальчик -он упоминал вчерашнее утро.
You, kid, come here immediately! Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
That's me, kid. Это я, мальчик.
I think the kid is there. Я думаю мальчик там.
He's a beautiful kid, isn't he? Красивый мальчик, да?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
He's told all the nurses you're his kid. Он разболтал всем медсестрам, что ты его сын.
Seriously, Mouch, he's your kid. Правда, Мауч, это твой сын.
My own kid is practically shaving, Nuck. Мой сын уже бриться скоро начнет, Нак
Your kid got his diploma. Твой сын получил аттестат.
My kid is not happy about it. Сын этому не особо рад.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
With all her deviltry, she is still a good kid, never vicious or mean. Со всеми её проказами, она все же хорошее дитя, не испорченная и не злая.
I'm sorry, kid. Прости меня, дитя.
Don't mention it, kid. Да брось, дитя.
The wild-eyed kid I was nursing a cup of coffee in Walgreens, yelling about the sad state of the theater? Дитя с дикими глазами, каким я был подносящего кофе в Уолгринс, кричащего о плачевном состоянии театра?
I'm Kid Chaos. Я - дитя хаоса.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Interestingly, I asked this question when I was a little kid. Я задался этим вопросом еще в детстве.
You're just like me when I was a kid. Ты прям как я в детстве.
When I was a kid, I used to check out this book obsessively. В детстве я была одержима этой книгой.
When I was a kid, I used to love summers 'cause there was no school. В детстве мне очень нравилось лето, потому что летом не надо ходить в школу.
You know, when I was a kid, I used to make Plasticine models of Tessa Sanderson and Fatima Whitbread and I used to make them have fights. Знаешь, в детстве я делал пластилиновые фигурки Тессы Сандерсон и Фатимы Витбрэд, и заставлял их драться
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Some Puerto Rican kid on the second tier swears he got pinched by him a few months back. Да вот один пуэрториканский парнишка со второго этажа клянется, что тот здоровяк арестовал его два месяца назад.
It was that kid with the camera. Это был тот парнишка с камерой.
Well, I appreciate you having so much confidence in me, but armor's still 20 minutes out, and according to that kid Jason... Я конечно признателен что ты так уверена во мне, но подразделение сапёров в 20 минутах езды, А, учитывая, что говорил парнишка...
Kid doesn't fit your theory. Парнишка не подходит под твою теорию.
So this kid, Troy... Этот парнишка, Трой, ...
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
It's that dirty kid that runs around The Jungle Book. Это тот грязный мальчишка из "Книги джунглей".
Robert Ellis, the kid in Mount Pleasant. Роберт Эллис мальчишка в Моунт Плезант.
He may be a kid, colonel. Может, он и мальчишка, полковник.
Well, the kid passed through again. Ну что ж, мальчишка проехал мимо.
Because in the dream, I'm a little kid. Мне снится, что я мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Ducky did say he thought the kid was on something. Даки сказал, он считает, что паренек был под чем-то.
Krumitz, the kid was sending threatening messages to the government. Крумитц, паренек рассылал письма с угрозами всему правительству.
When you found out that kid who you were paying to mow your lawn was doing your wife, how did you not kill him? когда ты узнал, что паренек, которому ты платишь за стрижку газона, кувыркается с твоей женой, почему не замочил его?
That kid live here? Этот паренек живет здесь?
It's a college kid pledging a frat. Какой-то паренек посвящался в братство.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
You know, you seem like a good kid. Знаешь, ты вроде как хорошая девочка.
I think I know why the kid never came back here. Кажется, я понял, почему девочка не возвращается сюда.
I like this kid. Хах, мне нравится эта девочка.
My daughter... my kid... Доченька... девочка моя...
She's a great kid, Dan. Она замечательная девочка, Дэн.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You know, I feel sorry for you, kid. Знаешь, а мне тебя жаль, сынок.
rich kid on a joyride? богатенький сынок хотел повеселиться?
See you around, kid. Увидимся еще, сынок.
This is Brännlund's kid. Эндрю - сынок Бренлонда.
No doubt about that, kid, but me I'll take the salary and let someone else worry. Не сомневаюсь, сынок, только не я мне милей получка в срок, а на все прочее плевать.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Okay, kid, you've convinced me. Хорошо, детка, ты меня убедила.
Well, looks like this is it, kid. Ну, похоже, пора расставаться, детка.
What do you think, kid? Что скажешь, детка?
Come on, shake it, kid. Давай, поторопись, детка.
That's a hard one, kid. Это сложно, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
You have the features of a maiden... and sulk like a kid! Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок!
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid, the next time I say let's go someplace like Bolivia, let's go someplace like Bolivia. Кид, в следующий раз, когда я скажу ехать в Боливию, надо будет ехать в Боливию.
You're not Billy the kid. Вы не Билли Кид.
Flash or Kid Flash? Флэш или Кид Флэш?
What about Billy the Kid? А как же Билли Кид?
A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship. Главным протагонистом А Hat in Time является маленькая девочка по имени Хэт Кид (англ. Hat Kid), которая совершает межпланетное путешествие, пытаясь вернуться домой.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
He said he didn't want to see another kid hang. Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка.
As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие.
Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет?
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
Больше примеров...