Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
You're a poor kid from the South Side. Ты бедный ребенок с Южной Стороны.
Seriously, this kid is such a burden... (Crying) and I love him so much. Серьезно, такой ребенок - это бремя... но я очень люблю его.
I remember sticks and stones may break your bones, but not if you're a fat kid with calcium deficiency. Я помню, что палки и камни могут сломать твои кости, но не если ты - жирный ребенок с дефицитом кальция.
Brass worked a case a few months ago, where this kid was beaten half to death, put in a coma. Брасс работал над этим делом несколько месяцев назад, когда ребенок был избит до полусмерти и впал в кому.
Now he's a bored kid in study hall? А сейчас он выглядит, как ребенок, умирающий от скуки в библиотеке.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
I think he's a good kid. Я думаю, он хороший парень.
This whole time Section Six has been that kid Alec? Все это время Шестым Отделом был этот парень Алек?
I need to know whom you meet, and this kid looks sick and I do not want my daughter to meet a sick guy Я должен знать, с кем ты встречаешься, а этот парень выглядит больным... и я не хочу, чтобы моя дочь встречалась с больным.
Kid could make a killing in Palm Springs. Парень мог неплохо заработать в Палм-Спрингс.
Hang in there, kid. Давай же, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
It's just you and me, kid. Только ты и я, малыш.
And I remember that kid. Я это помню, малыш...
Next time, kid. В следующий раз, малыш.
We're fine, kid. Всё отлично, малыш.
Now, look kid. Теперь смотри, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
That kid looked like Tiny Tom Cruise. Этот пацан похож на Крошку Тома Круза.
It's that Preston kid again. Опять этот пацан Престон.
I mean, he's a good kid. Не, он хороший пацан.
It's the new medication, kid. Это новое лекарство, пацан.
See you around the Apocalypse, kid. Увидимся в Апокалипсисе, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Alex. The kid from the car wreck? Мальчик, который попал в аварию?
Kid says he was getting ready for school. Мальчик сказал, что он собирался в школу.
House, the kid's in excruciating - Хаус, мальчик в мучительной -
See your kid off! Смотрите ваш мальчик уходит!
This kid is not Ester. Этот мальчик - не Эстер.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
If I have a kid of my own, I hope he's half as cool as that kid. Если у меня будет сын, надеюсь, он будет хоть немного похож на этого.
So your kid did this to you. Так это сделал твой сын.
Mrs. Maggione's kid told me you'd take care of that. Сын миссис Маджиони сказал, вы можете помочь.
You know, that congressman whose kid tagged along with the team in the tuamotus? Ты знаешь этого конгрессмена, чей сын ездил с нашей командой в Туамотас?
LLOYD DRINCE: You've got the wrong kid! ћой сын на такое не способен!
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You almost killed an innocent kid. Ты только что убил невинное дитя.
When you're a kid with an open soul... they tell you the world consists of good guys and bad guys. Когда ты дитя и твоя душа открыта, тебе говорят, что мир состоит из хороших и плохих парней.
Do you remember anything from the Colorado kid? Ты что-нибудь помнишь о Дитя Колорадо?
Wait, what's... the Colorado Kid got married. Подожди, что... Дитя Колорадо женился.
"King Kong's Kid"; and we have... "Дитя Кинг Конга" и...
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Was he this annoying as a kid? Он и в детстве таким был?
My mom put me in dance class when I was a kid. Моя мама отдала меня на танцы в детстве.
Only flying I ever did as a kid was in the family station wagon, and it wasn't to France. Я в детстве ездил только на старом драндулете к тете Лауре и дяде Артуру, а не во Францию.
What I've realized is what my grandfather did for me when I was a kid, everyone has access to now. Я понял, что все то, что мой дед дал мне в детстве, теперь доступно каждому.
Whatever it was that as a kid you used to enjoy, that you enjoyed only six months ago, but now that you've got that promotion you can't enjoy, because you feel like you have to be serious, rediscover it. Вспомните, что вам нравилось делать в детстве, или полгода назад, и что теперь из-за продвижения по службе вы не можете делать, потому что вам кажется, что вы должны быть серьезным.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
The kid couldn't help himself. Парнишка в любом случае не смог бы помочь самому себе.
That Barksdale kid, he's a cousin to Avon Barksdale. Этот парнишка, Барксдэйл, приходится кузеном Эвойну Барксдейлу.
I didn't pull in the way I usually do, so the kid outside couldn't call you and stall me. Я проник сюда не как обычно, поэтому парнишка на воротах не мог тебе сообщить и задержать меня.
And before the show, The kid saw him hanging with five other guys, И перед шоу парнишка видел, как тот зависал с другими пятью парнями:
Why'd we think this kid was in Dallas? Почему мы тогда решили, что парнишка поехал в Даллас?
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
He's just a kid that grew up playing with tools instead of toys. Он всего-навсего мальчишка, который вырос, играя с инструментами вместо игрушек.
He'd gone off to war hoping to be a hero, but quickly found out he was just a scared kid. Отправляясь на войну, он хотел стать героем, но быстро понял, что он просто испуганный мальчишка.
Some kid over at the public defender's office wants to play tv lawyer and he throws the eighth amendment at us. Какой-то мальчишка, назначенный государственным защитником, возомнил себя телевизионным адвокатом и тычет в нас восьмой поправкой к Конституции.
Jared always jokes around, he says, "Some kid is going to write a song" and he's going to figure it out, and he's going to sell a hundred million copies of his single by himself. Джаред часто шутит, что какой-нибудь мальчишка может создать песню, понять все это, продать 100 миллионов копий сингла самостоятельно.
But this kid ran down a cephalopoid on foot, boss. Но этот мальчишка догнал цефалопоида, босс.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
That poor kid down there - he took the brunt of my ego, Clark. Этот бедный паренек... он пострадал из-за моего эго, Кларк.
Good-looking kid, driven, smart. Симпатичный паренек, целеустремленный, сообразительный.
I mean, this kid had a scholarship to MIT, the whole nine. Паренек все-таки получил стипендию в МТИ, и всё такое.
Some rich kid from America. (ЖЕН) Богатый паренек из Америки.
Like this kid, don't you? Мне нравится этот паренек.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
I think I know why the kid never came back here. Кажется, я понял, почему девочка не возвращается сюда.
This kid just delivered a baby. Эта девочка только что родила ребёнка.
I don't want you to ever feel bad, 'cause it means you're a great kid. Не надо огорчаться из-за этого, ты хорошая девочка.
Who's the kid? Что это за девочка?
Bad news, kid. Плохие новости, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
This isn't just about you anymore, kid. Теперь это связано не только с тобой, сынок.
All right, kid? Как дела, сынок? - Все хорошо.
You're a hero, kid. Ты герой, сынок.
Don't be sore, kid. It's almost a reflex with Blackie. Не сердись, сынок такая уж работа.
Kid, it's Sunday tomorrow. Сынок, завтра воскресенье.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Relax, kid, it's just me and my big mouth. Успокойся, детка, не обращая внимания.
I'm just saying, enjoy your circulation while you still got it, kid. Просто говорю, наслаждайся своим кровообращением, пока оно работет, детка.
See you tomorrow, kid. До завтра, детка.
Not yet, kid. Пока нет, детка.
Honey, you're a good kid... but what you're telling me is a load of horse puckey. Так, слушай, детка, по-моему, всё, что ты мне говоришь, не очень похоже на правду.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
Taking in a kid we don't even know? Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
The Kid'll do the telling, Mr. Lonergan. Я повторяю, Кид здесь указывает, мистер Лонегэн.
Bassist Duff McKagan missed several shows in May 1988 to attend his wedding; Kid "Haggis" Chaos from The Cult filled in. Басист Дафф Маккаган пропустил несколько концертов в мае 1988 года, чтобы присутствовать на собственной свадьбе; его заменял Кид «Хаггис» Хаос из The Cult.
In Justice League of America's Vibe, Amanda Waller deduces from testing his abilities against Vibe's that Kid Flash draws power from the Speed Force, which Vibe is able to disrupt. В серии комиксов Justice League of America's Vibe Аманда Уоллер делает вывод из тестового сражения Кид Флэша и Вайба, что Барт использует способности Силы Скорости, которую Вайб может разрушить.
This character archetype appeared in Ride the High Country (1962), Major Dundee (1965), and perhaps most memorably in Pat Garrett and Billy the Kid (1973). Такие персонажи появлялись в архаичном фильме Скачи по горам (1962), Майор Данди (1965), и, возможно, наиболее незабываемый персонаж, в Пэт Гэрретт и Билли Кид (1973).
Concerning the ending sequences showing Kid searching for someone in a modern city, he hoped to make players realize that alternate futures and possibilities may exist in their own lives, and that this realization would "not... stop with the game". Показывая в финальных титрах Кид из реальной жизни, которая кого-то ищет, он пытается дать понять игрокам, что разные варианты развития будущего, разные возможности есть и в их собственной жизни, что это «не окончится... с завершением игры».
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае.
Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет?
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
You found a kid with abilities? Ты нашёл подростка со способностями?
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...