| I mean it's your kid. | Я имею в виду, это твой ребенок. |
| Shawn's just a kid, and he's not a stranger. | Шон просто ребенок, и я его знаю. |
| Manny's a great kid, sure, but he's not exactly cool. | Мэнни - отличный ребенок, несомненно, но его нельзя назвать крутым. |
| Does she know that Terese is not Lore's kid? | Она знает, что Тереза не ребенок Лоры? |
| There's just no talking to them when their kid's safety's at stake. | Они даже не хотят и говорить о том, что их ребенок может быть под угрозой. |
| Ask me, the kid isn't a kid. | Я бы сказал, парень был не парень. |
| You're a good kid, Charles. | Ты очень славный парень, Шарли. |
| I mean, it's a guy, but that's a kid. | Это парень... но он еще мальчишка. |
| That's it, kid. | Во так, парень! |
| Kid outside wants to deliver a fish. | Парень тут рыбу притащил. |
| Way to hold that football, kid. | Так и надо держать мяч, малыш. |
| You didn't think this through, kid. | Ты не продумала это, малыш. |
| Is that true, kid? | Это правда, малыш? |
| Okay, showtime, kid. | Ладно, время покажет, малыш. |
| Let's get real, Kid. | Давай серьезно, Малыш. |
| That kid can't hit a curve. | Пацан не отобьет "крученный". |
| He's a good kid, Mark. | Он хороший пацан, Марк. |
| All right, now, you be careful where you're pointing that banger, kid. | Хорошо, но ты смотри, куда направляешь пушку, пацан. |
| I mean, this Hodiak kid, he could be here to suss out the movement, for someone. | Этот пацан Ходиака, может, он подсадная утка, разнюхивает для кого-то. |
| And a tough, slouchy kid got up to bat, and he took a swing and really connected. | Грузный, сутулый пацан, готовился к удару битой, и с разворота попал по мячику. |
| No offense, kid, but you're not the best swimmer. | Не обижайся, мальчик, но ты не лучший пловец. |
| Listen, Ronnie's a good kid, okay? | Слушайте, Ронни - хороший мальчик. |
| Hang'm still on, kid? | Подержишь ее еще немного, мальчик? |
| I am smack-dab in the middle of "not a kid anymore." | Я в самом расцвете "уже не мальчик". |
| "Kid." How do you know he's a kid? | "ћальчик". ќткуда ты знаешь что он мальчик? |
| Your kid sounds awful, and you smell poor. | Твой сын, похоже, хулиганьё, а сама ты пахнешь бедностью. |
| It's bad enough being loaded down with a wife, but a kid too - | Как будто мало иметь жену, так еще и сын! |
| Where else can a kid from the barrio and a son of Armenian immigrants come together to make something like this happen? | Где еще пацан из латиноамериканского пригорода и сын иммигрантов из Армении могли бы сойтись на ринге для чего то подобного? |
| Clever kid, that son of ours. | Умница, сын своих родителей. |
| That freaky guy from the park and that kid, who I think is his son, but may also be his lover. | Странный чувак из парка и тот пацан, который, наверное, его сын или любовник. |
| Every time that kid leaves, it puts a pit in my stomach. | Всякий раз, когда это дитя уходит, у меня крутит в животе. |
| You were trying to warn the kid about the place they're working. | А ты хотел предупредить дитя, которое попало в плохую компанию. |
| Then the next panel here, Kid Chino catches it. | Так, а в следующем эпизоде, Дитя Чино поймал его. |
| It's a fine kid, Kari! | Какое милое дитя, Кари! |
| James Cogan, The Colorado Kid. | Джеймса Когана. Дитя Колорадо. |
| He probably went there all the time when he was a kid. | Вероятно, в детстве он часто бывал там. |
| As a kid, I was known as a bit of a detective. | Однако... в детстве меня называли сыщиком. |
| As a kid, I used to see all the other kids off playing catch with their dad. | В детстве я смотрел как другие дети играют в мяч с папами. |
| So good, I used to have these every day when I was a kid. | Так вкусно, хотела бы я, чтобы в детстве у меня каждый день было такое блюдо. |
| WHEN I WAS A KID, MOM AND MY OLD MAN TOOK ME FISHING HERE. | В детстве мама с батей возили меня сюда рыбачить. |
| The kid couldn't help himself. | Парнишка в любом случае не смог бы помочь самому себе. |
| Don't worry about it, kid. | Не волнуйся об этом, парнишка. |
| This kid in my - l almost said this kid in my class. | Да парнишка один в моем... О, я едва не сказал в моем классе. |
| I didn't pull in the way I usually do, so the kid outside couldn't call you and stall me. | Я проник сюда не как обычно, поэтому парнишка на воротах не мог тебе сообщить и задержать меня. |
| This kid was born to steal! | Этот парнишка прирожденный захватчик! |
| So maybe it proves that the kid's telling the truth. | И возможно, это доказывает, что мальчишка говорит правду. |
| John thompson, normal kid, went missing back in '98. Reappeared last month halfway around the world. Hadn't aged a day. | Джон Томпсон, обычный мальчишка, пропал в девяносто восьмом году, месяц назад найден в другой части света и он не повзрослел ни на день. |
| It has to be a kid. | Я уверена, что это мальчишка. |
| I like that john kid. | Мне нравится тот мальчишка Джон. |
| Kid was on his way somewhere. | Мальчишка был в пути. |
| The foreign kid just ate somethin' off the floor. | Иностранный паренек только что съел что-то с пола. |
| I swear I'm that same kid from fourth grade. | Я клянусь, я тот же паренек с четвертого класса. |
| That hostage, the kid in the hoodie you managed to disappear, we're running facial recognition on him now. | Тот заложник, паренек в толстовке с капюшоном, которому удалось уйти, мы запустили программу распознавания его лица. |
| Did you ever think that kid would make captain? | Ты когда-нибудь думал, что тот паренек дослужится до капитана? |
| Kid, take your finger off the trigger. | Паренек, убери свой палец с курка. |
| You know, you seem like a good kid. | Знаешь, ты вроде как хорошая девочка. |
| Almost every kid on here is the daughter of a high-profile government official. | Практически каждая девочка - дочь высокопоставленного правительственного лица. |
| Followed by Lovejoy's daughter, Fat Tony's nephew, Brockman's little girl and Jailbird's kid! | Следом идет дочь Лавджоя, племянник Толстого Тони, маленькая девочка Брокмана... и ребенок Заключенного! |
| And a good kid. | И ты - хорошая девочка. |
| At the end of the video, after a standoff, the Killjoys lie defeated on the ground, and Missile Kid has been captured by Korse and the Draculoids. | В конце видео, после схватки, побеждённые Кайфоломы лежат на земле, а девочка попадает в руки Корсу и Дракулоидам. |
| Listen, kid, there's no way around it. | Послушай, сынок, по-другому не бывает. |
| Nothing simple about them, kid. | Не всё так просто, сынок. |
| Look, kid, I know you're scared, and I was a little rough. | Послушай, сынок, я знаю, ты испуган, и я был немного груб. |
| Way to go, kid! | Так держать, сынок! |
| How old are you, kid? | Сколько тебе лет, сынок? |
| Okay, kid, enough playing around. | Так, детка, хватит играться. |
| I am not a kid. | Я уже не детка. |
| What do you think, kid? | Что скажешь, детка? |
| You look really great, kid. | Отлично выглядишь, детка. |
| Here's looking at you, kid. | За твои глаза, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? | Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу. |
| She's a nice kid. | Она очень милая девушка. |
| He also got a girlfriend with a kid on the way. | А ещё у него девушка беременная. |
| Rich kid losing to the pool boy. | Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику. |
| Taking in a kid we don't even know? | Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| I'm Kid Washington, and you are... | Я Кид Вашингтон, а вы...? |
| Stingray Sam, The Quasar Kid, and the Carpenter's daughter were able to escape the planet unnoticed, but back at the Fredward Compound, a flurry of activity was taking place. | Стингрей Сэм, Квазар Кид, и дочь Плотника сумели сбежать с планеты незамеченными, но вернёмся в комплекс Фредварда, в место, которое заполнило волнение. |
| As soon as The Kid gets back. | Как только вернётся Кид. |
| He plans to acquire Kid's special gift from Lucca-a Time Egg, or Chrono Trigger. | Выясняется, что он планирует захватить Яйцо времени (англ. Time Egg) или Смещение времени (англ. Chrono Trigger) - особый подарок от Лукки для Кид. |
| Speedy joined Robin, Kid Flash, Aqualad and Wonder Girl in the newly formed Teen Titans, a group originally formed from the various "teen sidekicks" active in DC comics at that time. | Спиди присоединился к Робину, Аквалэду, Кид Флэшу и Чудо-девочке в сформированной команде Юные Титаны, изначально представляющей команду «юных напарников» участников Лиги. |
| They got Hugo's information from another kid in the summer program. | Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы. |
| Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. | Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала. |
| And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. | Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле. |
| Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. | В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка. |
| That describes every kid in the neighborhood. | Описание любого местного подростка. |
| She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. | Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни. |
| Home invasion foiled by a kid. | Вторжение в дом, отбитое подростком. |
| I loved the Ramones when I was a kid. | Я обожал Рамонес, когда был подростком. |
| He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. | Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я. |
| THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. | Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон. |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| Look man, can't we just grease the kid? | Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца? |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| And I'm sending this kid to Bolivia in a box! | А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке! |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. | А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов. |
| Get the kid ready to move. | Подготовь девчонку к отправке. |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |