Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Shawn's just a kid, and he's not a stranger. Шон просто ребенок, и я его знаю.
That's my kid. I got to jet. Это мой ребенок, мне надо бежать.
I don't know... small, like a kid, but... Я не знаю... маленький, как ребенок, но...
Retribution. They're reminding us who is the bug and who is the kid with the magnifying glass. Они напоминают нам, кто букашки, а кто ребенок с увеличительным стеклом.
What's a kid like you doing out so late? Как такой ребенок, оказался здесь так поздно?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
That kid has no idea what's important. Этот парень понятия не имеет, что важно.
Kid's all worried because some guy is in love with her. Малышка беспокоится, потому что один парень в неё влюблён.
COME ON, KID, THE POLICE ARE COMING. Давай, парень, полиция уже едет.
This kid was clearly connected. Этот парень явно не мимо проходил.
But he's not a bad kid. Но он хороший парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Well, don't spend your money yet, kid. Что ж, ты ещё не заслужил своих денег, малыш.
So, what do you say, kid - Africa? Ну, что скажешь, малыш?
Loud and clear, kid. Громко и четко, малыш.
And you drive, kid. А ты за руль, малыш.
I just have a feeling this kid's been there for a week, you know. Ну, мне кажется, что малыш пробыл там неделю.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
And you've got a little kid who wants to be just like you. И твой пацан хочет быть, как ты.
Do you think I'm a kid? Я что тебе, пацан сопливый?
Hope you had a good dinner, Kid. Надеюсь ты хорошо пообедал, Пацан.
This kid can move. Этот пацан умеет двигаться.
The kid goes to my school. Пацан учится в моей школе.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
I called the school - they said the kid was there. Я звонила в школу... они говорят, мальчик был там.
This little kid is in the middle of a war zone. Этот мальчик в самом центре зоны боевых действий.
So there was this kid named Daniel who was by himself the whole time. Там был этот мальчик, по имени Дениэл, который всё время был один.
Kid, come to the safe with me. Мальчик, идём со мной в сейф.
The kid couldn't go. Мальчик не смог пойти.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Marty is your kid, not mine. Марти. твой сын, а не мой.
We spend days looking for a link between them, and he doesn't tell us the kid is his son. Мы убили кучу времени, пытаясь найти между ними связь, а он просто не сказал, что парень его сын.
When I have a kid, I'm going to set him in front of the TV and make him watch Mad Money all day. Когда у меня будет сын, я посажу его возле телека... и заставлю смотреть "Шальные деньги" целый день.
But it's the kid's now. Но там теперь твой сын.
You know, that congressman whose kid tagged along with the team in the tuamotus? Ты знаешь этого конгрессмена, чей сын ездил с нашей командой в Туамотас?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
The poor kid tried to run away from the home where she was loved. Бедное дитя пыталась сбежать из дома, где ее так любили.
Night and day she fed that kid, bundled her up close. Днем и ночью она кормила дитя. прижимала к себе.
It's like the day we found the Colorado Kid. Это напоминает день, когда мы нашли Дитя Колорадо.
30 years ago, the day I woke up on the beach, lying beside me was The Colorado Kid, dead. Тридцать лет назад, в тот день, когда я очнулся на пляже, рядом лежал Дитя Колорадо, мёртвый.
He is like a kid. Он попался, как дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I'm sure Fillory got you through a lot as a kid. Уверена, ты многое пережил с Филлори в детстве.
So what were you like as a kid? Какой ты была в детстве?
When I was a kid, I had a lamp just like this. В детстве у меня была точно такая же люстра.
No, I had red hair when I was a kid. Нет, это прозвище, я был рыжим в детстве.
Used to come here all time when I were a kid, with my dad. Постоянно приходил сюда в детстве, с отцом
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
You are my hero, kid. Ты - мой герой, парнишка.
Man, that kid is pining for you. Слушай, этот парнишка к тебе клеится.
I had a bad feeling about this kid then, and I still have it now. Этот парнишка и тогда не внушал мне доверия, не внушает и сейчас.
Listen kid, did you get bit. Тебе стоило послушаться, парнишка.
Didn't think you had it in you, kid. Ты же не думаешь, что сделаешшь это, парнишка
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
A kid from my neighborhood tried to run across the railroad tracks. Мальчишка из моего района попытался перебежать перед поездом.
Some kid over at the public defender's office wants to play tv lawyer and he throws the eighth amendment at us. Какой-то мальчишка, назначенный государственным защитником, возомнил себя телевизионным адвокатом и тычет в нас восьмой поправкой к Конституции.
He's a skinny little kid, but he's smart, and he's got courage. Да, он тощий мальчишка, но умный и храбрый.
He's Shannon's kid. Это был мальчишка Шэннон.
Don't cry, kid! Не ори, мальчишка!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Look, I don't stand For any funny business, and jessie's a good kid. Послушайте, я не терплю никакого серьезного отношения, и Джисси хороший паренек
Kid lost part of his face. Паренек просто лишился половины своего лица.
Who was that kid? А кто этот паренек?
Kid could be a runaway. Паренек скорее всего сбежал.
Kid had to shoot. Паренек вынужден был стрелять.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's a sweet kid with two crazy people stalking her. Она славная девочка, за которой ходят двое психов.
Director Lofton said there's a kid, Bo Adams. Директор Лофтон сказал, что есть девочка, Бо Адамс.
And I don't want him to think that I'm some little kid who needs her d... Не хочу чтобы он подумал, что я какая-нибудь маленькая девочка, нуждающаяся в её от...
And then this girl was screaming, and my autistic kid was... Эта девочка стала кричать, а мой аутичный ребенок...
Kid, unicorns can't see into your heart. Девочка, единороги не могут заглядывать в твоё сердце.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Nothing simple about them, kid. Не всё так просто, сынок.
You got enough to work with, kid? Сынок, тебе есть над чем поработать.
Our kid just might be a genius! Наш сынок, должно быть, гений!
What's the matter, kid? Что стряслось, сынок?
You okay, kid? Все хорошо, сынок?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Don't let them bully you, kid. Не позволяй ему грубить, детка.
So it's just you and me, kid. Так что здесь только ты и я, детка.
Baby, we made a good-looking kid. Детка, мы с тобой сделали красавицу.
Come on, shake it, kid. Давай, поторопись, детка.
Stick with the paper, kid. Держись бумаги, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Zoe's a good kid. Зоуи - хорошая девушка.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
You have the features of a maiden... and sulk like a kid! Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок!
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
You get defibrillated at a Kid Rock concert one time... Тебя дефибриллировали на концерте Кид Рока как-то...
I promise you, Kid, no one'll know. Обещаю тебе, Кид, никто ничего не узнает.
Well, Quasar Kid, first you hijack me into paying off my debt to society, and now you've captured Fredward. Итак, Квазар Кид, сначала ты похищаешь меня для того что бы я отдал свой долг обществу, и теперь ты захватил Фредварда.
He had small adventures in the rotating series of superheroes cartoons included in The Superman/Aquaman Hour of Adventure, with Kid Flash. У Барри Аллена были небольшие приключения в сериале супергероев в The Superman/Aquaman Hour of Adventure, вместе с Кид Флэшем.
Kid, the next time I say let's go someplace like Bolivia, let's go someplace like Bolivia. Кид, в следующий раз, когда я скажу ехать в Боливию, надо будет ехать в Боливию.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка.
You deserve the life of a kid whose only baggage is that he lost his parents. Ты заслуживаешь жизни подростка, единственным горем которого стала потеря родителей.
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества.
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
Больше примеров...