Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
He said the kid seemed okay. Он сказал, что ребенок выглядел нормально.
You told Harper you had a kid. Ты сказала Харперу, что у тебя ребенок.
You think that's good for your kid to see? Думаешь, твой ребенок хочет это увидеть?
He's still a kid, let him learn! Он именно ребенок, пусть учиться!
They won't fire missiles if they know there's a little kid here. Пусть знают, что тут есть ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
OK, kid, I don't interfere with anyone. Хорошо, парень, я не никому немешаю.
I get the sense the kid thinks you betrayed him somehow. Кажется, парень думает, что ты предал его.
I know that, but this kid, he's not... not going quietly. Я это знаю, но этот парень, он не... не уйдет по-тихому.
What, you think you're the first kid to have to stand in front of a judge and pick door number two? Ты что думаешь, ты первый парень, который на суде предпочел выйти через вторую дверь?
What does a kid who sings and plays in a band do to have fun? Как ещё может веселиться парень, который играет и поёт в группе?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Looks like there's not a lot of options, kid. Похоже, вариантов нет, малыш.
Kid waited all night at the precinct for Child Services. Малыш ждал всю ночь на территории службы по делам малолетних.
Sleep easy, kid. Спи спокойно, малыш.
It's good to see you, kid. Приятно видеть тебя, малыш.
Suck brick, kid! Держи кирпич, малыш!
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
And all I could think about was the kid. И все, о чем я мог думать - это пацан.
I'm just saying, maybe this kid deserves 10 minutes with Shane. Тебе не кажется, что пацан заслужил 10 минут наедине с Шейном.
They saw the trick coming a mile away, kid. Слушай, пацан, твой фокус за километр видно было.
Geez, take it easy, kid. Блин, расслабься, пацан.
Are you ready to play big league hard ball with me, kid? Думаешь, ты готов сразиться со мной, пацан?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
There must've been a kid in school... whom you said you'd marry when you grew up. Наверняка в твоём классе был мальчик, которому ты обещала, что выйдешь за него замуж, когда вырастешь.
Poor little rich kid whose mom left with the tennis instructor? Бедняжка богатенький мальчик, чья мама ушла к инструктору по теннису.
That kid you thought you saved, his life was all that was required. Тот мальчик, которого ты, как ты думал, спас, как раз то, что требовалось.
That kid looks familiar. Этот мальчик мне знаком.
Happy holidays, kid. Счастливых праздников, мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
If you think I'll write home to some kid's mom saying her boy's dead because we couldn't take out a church tower, I will not. Если думаете, что напишу маме кого-то из ребят, что ее сын погиб, потому что мы не смели снести церковную башню - нет, я этого не сделаю.
My kid is sick. Мой сын очень болен.
That's Alejandro, the maid's kid. Это Алехандро, сын служанки.
When they broke down the door his kid shot out like a rat and he chased after him. Я видел как взламывали дверь Младший сын как мышь выбежал из дома
That freaky guy from the park and that kid, who I think is his son, but may also be his lover. Странный чувак из парка и тот пацан, который, наверное, его сын или любовник.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I like your gumption, kid. Мне нравится твой подход, дитя.
When you're a kid with an open soul... they tell you the world consists of good guys and bad guys. Когда ты дитя и твоя душа открыта, тебе говорят, что мир состоит из хороших и плохих парней.
Another round, kid? Еще по одной, дитя?
He is like a kid. Он попался, как дитя.
Kid, use your head. Дитя, думай головой.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I'm really hoping you played video games as a kid. Я очень надеюсь, что ты в детстве играл в компьютерные игры.
Father Mike says it's because I didn't pray enough as a kid, and I was too busy applying the handbrake, if that translates. Отец Майк говорит, это потому что я в детстве недостаточно молился, и был слишком занят самоудовлетворением, если это что-то прояснит.
BROOKS: I saw an automobile once when I was a kid... but now they're everywhere. Я видел один раз автомобиль, когда-то в детстве.
When I was a kid, we used to go out and play and not come home until dark. В моем детстве нам разрешали играть на улицах до темноты.
You know, like stuff happened to me when I was a kid. То, что... произошло со мной в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Don't worry about it, kid. Не волнуйся об этом, парнишка.
He needs to be a kid for a while. Да так... парнишка твой слишком переживает.
The kid was asking the same question, So I pulled security video and got... Парнишка задавал тот же вопрос, я нашла видео с камеры наблюдения и...
[speaking Spanish] She says, a kid's stealing her television! Она говорит, что какой-то парнишка ворует её телевизор!
The point is, you betrayed Harvey, the same way that kid betrayed Jon Snow. А к тому, что ты предал Харви, как тот парнишка предал Джона Сноу.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
She asked him to punish Razon. He's a kid, he obeyed. Она попросила его наказать Зазона, и он, совсем ещё мальчишка, согласился.
Look, we thought it over, and we don't really care about the kid. Слушай, мы тут подумали, и мальчишка нам не особенно важен.
Serves me well for climbing in the back of a lorry like a kid. Забрался в кузов грузовика, как мальчишка.
What about the kid? А как же мальчишка?
Kid hadn't eaten in days. Мальчишка голодал несколько дней.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
BRASS: You really ought to do your own laundry, kid. Тебе точно стоило бы стирать самостоятельно, паренек.
A nice kid with bruises, welts and fractures all over his body. Милый паренек с синяками, переломами и ушибами по всему телу.
That hostage, the kid in the hoodie you managed to disappear, we're running facial recognition on him now. Тот заложник, паренек в толстовке с капюшоном, которому удалось уйти, мы запустили программу распознавания его лица.
The kid seemed kind of cheerful, So maybe he foresaw it all working out for the best. Паренек выглядел бодро, возможно он предвидел, что все сложится как нельзя лучше.
Some kid breaks into the house with a gun, what do you do? Какой-то паренек врывается в дом с пистолетом, что Вы будете делать?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look, you seem like a smart kid, so here's the truth. Слушай, ты вроде умная девочка, я скажу тебе правду.
I was once with this girl, a kid with endless legs. До этого я был с одной девицей, девочка такая с красивыми ножками.
I was out on the balcony and I saw... I saw Jocke and this kid... Я стоял на балконе и всё видел как Йокке и эта девочка...
This kid's a ringer. Эта девочка просто ас.
That's where we found the kid who lived with the Delormes Так именно оттуда девочка, которая жила с Делормами.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Because you're a Creed and I love you, kid. Потому что ты Крид и я люблю тебя, сынок.
What do you think, kid? Ну и что скажешь, сынок?
Well, I loved The Karate Kid movies until Will Smith's kid ruined them. Ну, я обожала фильмы про пацана-каратиста, пока сынок Уилла Смита их не испоганил.
Give me the bullet, kid. Дай мне пулю, сынок.
Hang tight for me, kid. Продержись для меня, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
We can still come to terms, right, kid? Мы еще можем договориться, верно, детка?
Don't sweat it, kid. Не волнуйся, детка.
Come on, shake it, kid. Давай, поторопись, детка.
Let me go, kid. Отпусти меня, детка.
The big apple, kid. Большое Яблоко, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
You're a good kid, aphasia. Ты хорошая девушка, Афейжа.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
So, what do you think of The Kid? Так, ну и как тебе Кид?
Billy the Kid is a 1941 American color remake of the 1930 film of the same name. Билли Кид - американский фильм 1941 года, ремейк одноимённой ленты 1930 года.
That's the Kid shooting at us? Кид? Это Кид в нас стреляет?
What about Billy the Kid? А как же Билли Кид?
Sounds good, Mr. The Kid. Звучит отлично, мистер Кид!
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
They got Hugo's information from another kid in the summer program. Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы.
As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие.
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Больше примеров...