Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Lydia is the smartest kid at west hill. Лидия - умнейший ребенок в школе Вест Хил.
I'm like a little kid when it comes to you. Я как маленький ребенок, когда дело доходит до тебя.
The kid who confronted the bully was wearing the red shirt. Ребенок, давший отпор задире, был одет в красную рубашку.
I'd kind of like to have a say in where this kid might end up. Я вроде как, хотел сказать в каком месте в конце концов окажется этот ребенок.
Until I had a kid, I didn't know I could miss someone so bad. Пока у меня не появился ребенок, я и не знала, что могу так сильно по кому-то скучать.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
The kid from Victoria, Danny Kelly. Парень из Виктории, Дэнни Келли.
There was this kid on third street who said he can tell me how much your comics were worth. Там был один парень, на З-ей улице. Тот, что сказал мне сколько стоят твои комиксы.
Look, kid, we've all got our sad stories, but you got to bury that deep and play ball. Слушай, парень, у нас у всех есть свои грустные истории, но ты должен спрятать их поглубже и войти в игру.
Oklahoma Kid, I think it was. "Парень из Оклахомы", кажется.
It's just the run up to the hump, kid. Нам надо бежать впред, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
How you doing, kid? - Hello, Sid. Как самочувствие, малыш? - привет, Сид!
Kid, I've flown from one side of this galaxy to the other. Малыш, я облетел эту галактику от края до края.
Like a kid in a diaper. Как малыш в памперсах.
And remember, kid... И запомни, малыш...
No emotion, kid. Без эмоций, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
The kid says he sold it on the street. Пацан говорит, что продал его на улице.
If the kid's misbehaving in the seat behind you, you can reach back and whack him. Если какой-нибудь пацан на заднем сиденье балуется, ты всегда можешь повернуться, и влепить ему подзатыльник.
Does Bishop know the kid saw him? Бишоп знает, что пацан его видел?
He was just a kid. Это всего лишь пацан.
Kid's in the mix. Пацан в этом тоже замешан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
I know you're a sensible kid. Я знаю, ты разумный мальчик, Макси.
I'm dancing in the sun like a big kid. Я танцую на солнце как взрослый мальчик.
Didn't I teach you anything, kid? Неужели я тебя ничему не научил, мальчик?
He's a great kid, Marie. Он отличный мальчик, Мари.
He really isn't a bad kid. На самом деле он хороший мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
He knew who the mayor's kid was, somehow. Вернее, был маленький мальчик - сын того человека, который должен был явиться на процесс.
Lucas didn't make it, but they have the preacher's kid. Лукас не выбрался, но у них есть сын проповедника.
Imagine what happens if that student in Calcutta all of a sudden can tutor your son, or your son can tutor that kid in Calcutta? Представьте, что произойдет, если этот ученик в Калькутте вдруг сможет обучать вашего сына, или ваш сын сможет обучать этого ребенка в Калькутте?
You're that Aaronson kid. Ты сын Ааронсонов. Мм-хмм.
This outbreak is serious, kid. Сын, эпидемия серьезная.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Poor kid doesn't even know how to drink out of a cup. Бедное дитя, даже не знает как пить из чашки.
You know, I'm a patriarchal kid! Вы знаете, я дитя патриархата!
30 years ago, the day I woke up on the beach, lying beside me was The Colorado Kid, dead. Тридцать лет назад, в тот день, когда я очнулся на пляже, рядом лежал Дитя Колорадо, мёртвый.
Are you a kid? А ты дитя малое?
That kid could become a minister! Это дитя могло стать министром!
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Christopher Robin was one of my role models as a kid. В детстве, я брал пример с Кристофера Робина.
Never missed it as a kid. В детстве никогда не пропускал.
To be honest, as a kid, I was probably really difficult. Если честно, в детстве со мной наверняка было сложно.
I had one when I was a kid. У меня была такая в детстве.
When I was a kid I saw a movie where a judge handled a case where he was unable to punish some clever criminals. В детстве я видел фильм, в котором судья вел дело где он был не в состоянии наказать преступников.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Well, maybe the kid was her street dealer or something. Может, тот парнишка был ее барыгой.
David Blackburn, that kid you saw in the cells. Дэвид Блэкберн, тот парнишка, которого вы видели в камере.
I saw a kid turn into one. Я видел как парнишка перекинулся в такого.
I mean, this kid lost two big-money races back to back, so when I... put the squeeze on him, Я хочу сказать, что парнишка проиграл две очень дорогие гонки подряд, и когда я надавил на него,
Poor kid was probably homeless. Парнишка, наверное, был бездомным.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Some kid named Pruitt called the recruiting office in Chicago. Некий мальчишка, Прюит, позвонил в рекрутское агентство в Чикаго.
A messed up little kid who couldn't live with what you did. Помешанный мальчишка, который не мог вынести содеянного.
You're not a kid anymore. Ты уже не мальчишка.
The kid is stealing duct tape! Мальчишка стащил клейкую ленту.
It were that horrible kid off the estate again. Опять этот гадкий окружной мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
In the hardware store, a nice kid with a skin condition helps Bill find the right battery for his wall clock. В магазине хозтоваров паренек с проблемной кожей помогает Биллу найти для его настенных часов подходящую батарейку.
If that kid doesn't buy it, let me know. Если паренек ее не купит... звони мне.
It's entirely probable he was just a good kid in the wrong place. Вполне возможно, что просто хороший паренек оказался не в том месте, не в то время.
(WHISPERS) Neil, isn't he that weird kid? Нил, это разве не тот странный паренек?
The kid's pretty vanilla. Паренек просто прелестная красотка.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look here, kid, you'd do better to show up. Эй, девочка, лучше покажись.
She's a sweet kid with two crazy people stalking her. Она славная девочка, за которой ходят двое психов.
What's the matter, kid? А в чем дело, девочка?
There's a kid selling it out there. Тут его девочка продает.
At the end of the video, after a standoff, the Killjoys lie defeated on the ground, and Missile Kid has been captured by Korse and the Draculoids. В конце видео, после схватки, побеждённые Кайфоломы лежат на земле, а девочка попадает в руки Корсу и Дракулоидам.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
There's a plan in everything, kid. План есть во всем, сынок.
What do you think, kid? Ну и что скажешь, сынок?
rich kid on a joyride? богатенький сынок хотел повеселиться?
What's the matter, kid? Что стряслось, сынок?
Come on, kid. Да ладно тебе, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Don't let them bully you, kid. Не позволяй ему грубить, детка.
But when Ma's hips give out, you're up, kid. Но когда мама не сможет шевелить помидорами, придется тебе, детка.
Good luck to you, kid. Удачи тебе, детка.
You're a nice, friendly kid. Ты милая, детка.
Nicely done, kid. Отличная работа, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid, Juliet, but this is for the best. Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше.
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
At the end of his own speech, Robin played a video Bart made soon after he had taken on the mantle of Kid Flash. В конце своей речи Робин включил видео с Бартом, снятое вскоре после того, как Барт принял мантию Кид Флэша.
Kid, the next time I say let's go someplace like Bolivia, let's go someplace like Bolivia. Кид, в следующий раз, когда я скажу ехать в Боливию, надо будет ехать в Боливию.
This is not a dump, Kid. Это не свалка, Кид.
Too late, Kid Flash. Слишком поздно, Кид Флэш.
You sure sold the hell out of Kid Flash as Central City's next super savior. Ты описала Кид Флэша как следующего суперспасителя Централ Сити.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют.
What happens if a kid gets killed? А что, если подростка убьют?
A kid with a troubled past is facing a troubled future. подростка со сложным прошлым - сложное будущее.]
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...