Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
She said the kid was bullying and hurting her son, and he needed to be punished. Она заявила, что тот ребенок травил и издевался над ее сыном, поэтому заслуживал наказания.
I'm not a kid anymore, dad. Я уже не ребенок, папа.
Hotch, we know where the kid is. Хотч, мы знаем, где ребенок.
You're a pretty smart kid, you know that? Ты знаешь, что ты довольно умный ребенок?
You know, a man with a gun in your face, kid in the room, bad guy's got to go down. Ну, знаешь, мужик с оружием у твоего лица, ребенок в комнате, плохие парни собираются стрелять.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
And by the way... Alex is a lovely kid. И кстати... Алекс хороший парень.
Is this kid bothering you, Kate? Этот парень пристает к тебе, Кейт?
When I was a kid, he taught me so much self-defense that when my high school prom date got a little handsy, I wound up knocking him out and making a citizen's arrest. Когда я была маленькой, он так много учил меня самозащите, что как-то раз на школьной дискотеке парень начал распускать руки, и я вырубила его и арестовала.
This Rocco kid is smart. Этот Рокко, видать, хитрый парень.
Good night, kid. Спокойной ночи, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Just once, our kid, amazing kid. Однажды, наш малыш, восхитительный парень, забьет победный гол.
That's good, kid. Это хорошо, малыш.
We're fine, kid. Всё отлично, малыш.
Let her out, Kid. Выпускай ее, малыш.
I am not Kid. Теперь меня зовут Малыш Зе.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Kid, you wake me, you die. Пацан, только потревожь - тебе конец.
I got her kid. Её пацан у меня.
What's the matter, kid - too risky? В чём дело, пацан?
This kid was high as a kite. Пацан был под сильнейшим кайфом.
Just some skinny white kid. Просто тощий белый пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
The kid touched it, it was good as new. Мальчик прикоснулся к ней, и она стала как новенькая
The kid was yellin'. Мальчик кричал, что вы нашли!
KENNETH: He's a good-looking kid... Gus. Гус, красивый мальчик.
Your son, Ben... I hear he's a good kid. Ваш сын, Бен... хороший мальчик.
The kid was just taking his AP Calculus exam... when all of a sudden he got nauseous and disoriented. Мальчик просто сдавал экзамен по математике... а затем внезапно его начало тошнить и он перестал осознавать где он.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Seriously, Mouch, he's your kid. Правда, Мауч, это твой сын.
Frank's kid kills one of our targets? Сын Фрэнка убил одну из наших мишеней?
So your son called the shots around here when he was a kid? То есть твой сын заправлял здесь всем, когда был ребёнком?
Kid goes around telling everybody he's your son and they hold the... Теперь, этот малыш ходит и треплет всем в округе, что он твой сын а эти все, заставят...
My kid does not like than football. Мой сын не любит футбол.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I like your gumption, kid. Мне нравится твой подход, дитя.
Are you telling me a kid could slay the mighty king? Хочешь сказать, что дитя может сразить настоящего короля?
So, tell that crazy lady you're not writing her kid's essay, and we don't have to give up the house yet, either, because I got a job. Так что, скажи этой чокнутой, что ты не будешь писать за ее дитя эссе. и нам необязательно отказываться и от дома, потому что теперь у меня есть работа.
James Cogan, The Colorado Kid. Джеймса Когана. Дитя Колорадо.
New Orleans 2x10 Billy and the Kid Original Air Date on November 24, 2015 Boom, boom, boom, boom Новый Орлеан Сезон 2 серия 10 "Билли и дитя"
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I'll tell you what I did as a little kid. Я тебе скажу чем я занимался в детстве.
I had your magic kit as a kid. В детстве у меня был ваш "Набор юного мага".
You fell into it as a kid. Ты в детстве выпил целый котелок.
Whatever it was that as a kid you used to enjoy, that youenjoyed only six months ago, but now that you've got that promotionyou can't enjoy, because you feel like you have to be serious, rediscover it. Вспомните, что вам нравилось делать в детстве, или полгоданазад, и что теперь из-за продвижения по службе вы не можетеделать, потому что вам кажется, что вы должны быть серьезным.Откройте это заново.
I NEVER REALLY GOT A CHANCE TO DO THAT WHEN I WAS A KID. MY PARENTS WERE PRETTY STRICT. У меня не было возможности читать их детстве, у меня были строгие родители.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
I just want the kid, Fitz. Мне нужен только парнишка, Фиц.
Second of all, did you see that kid throw? Во-вторых, ты же сама видела как парнишка бросает?
Kid thinks he's been touched by some divine and inspired right. Парнишка думает, что это было божественное провидение и вдохновлен этим.
The kid was bullying you. Парнишка издевался над тобой.
The kid's running a one-man occupy Devil's Lake. Парнишка устроил одиночный протест против банковской системы в городке.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Look, we thought it over, and we don't really care about the kid. Слушай, мы тут подумали, и мальчишка нам не особенно важен.
This kid will say anything. Мне непонятно, что имеет в виду этот мальчишка.
That kid has lost all perspective. Этот мальчишка потерял объективность восприятия.
What about the kid? А как же мальчишка?
Kid, is this a situation where I can choose whether to give up or not? Мальчишка, это что такая ситуация в которой от меня что-то зависит?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
You're onscreen talent, kid. Ты талант на экране, паренек.
I'm telling you guys, Ray's dad was a special player for the Browns, but this kid might be even better. Я вам говорю, парни, отец Рэя был особенным игроком для Браунс. но этот паренек может быть даже лучше.
Well, then maybe he ought to get on it before some kid from the Middle East gives us all the plague. Что ж, в таком случае ему следует поторопиться, пока этот паренек со среднего востока не стал причиной эпидемии.
That kid is not a banger, and I'm not even going out with her. Этот паренек не бандит, и я не хожу с ней на свидания.
And that young kid, FBI Agent И этот паренек, агент ФБР
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Honey, you're a good kid... but what you're telling me is a load of horse puckey. Милочка, ты добрая девочка, но ты мне вешаешь лапшу на уши.
She had a kid - a little girl. У нее есть ребенок - маленькая девочка.
Nice... nice kid, but she just kind of left and went back to Providence to live with her parents. Девочка хорошая, но она вроде как ушла от меня, сейчас она переехала в Провиденс, жить с родителями.
No, Daphne's a smart kid. Нет, Дафни умная девочка.
Well, that's on you, kid. Дело твоё, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I knew you had it in you, kid. Я знал, что у тебя он был, сынок.
Just drop it, kid. Да брось ты это, сынок.
You never know, kid. Не спеши, сынок.
It's good to see you, kid. Рад тебя видеть, сынок.
Kid, I'm sure you will. Сынок. Уверена, будешь.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Okay, kid, enough playing around. Так, детка, хватит играться.
Seriously, kid, go. I could care less. ерьезно, детка, иди. ћне будет меньше забот.
Mary, you know what you need, kid? Мэри, детка, знаешь, что тебе нужно?
I miss you, kid. Я соскучился по тебе, детка.
(very high-pitched): It's all riding on you, kid. Все зависит от тебя, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
She's a nice kid. Она очень милая девушка.
Zoe's a good kid. Зоуи - хорошая девушка.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Erin Macree, this is kid Cudi. Эрин МакРи, это Кид Кади.
He had small adventures in the rotating series of superheroes cartoons included in The Superman/Aquaman Hour of Adventure, with Kid Flash. У Барри Аллена были небольшие приключения в сериале супергероев в The Superman/Aquaman Hour of Adventure, вместе с Кид Флэшем.
You don't have to worry, Kid. Не волнуйся, Кид.
But the Kid's there. Но там "Кид".
So, Kid Culprit. He's better for her? Значит, ей больше подойдет Кид Калприт?
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not interested in whether they locked up a 16-year-old kid. Меня не волнует, что они собираются посадить 16-летнего подростка.
Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве.
So... you found a kid with abilities? Итак... Ты нашёл подростка со способностями?
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
I love this kid! Я люблю этого мальца!
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Больше примеров...