Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
And by the way, your kid is still screaming for her num-num. И, кстати, твой ребенок все еще плачет из-за пустышки.
You got a kid talking about trains where there are no tracks. Ребенок рассказывающий о поезде там, где нет путей.
Make sure your kid keeps up. Смотри, чтобы ребенок не отставал.
Two of us would have been plenty if a kid wasn't taken hostage. Двоих было бы достаточно, если бы в заложниках не оказался ребенок.
I think you're a great, cool kid and the best friend a girl could have. Я думаю, что ты отличный, классный ребенок, и лучший друг, которого только можно найти.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
This kid with a cell phone camera. Там был парень с камерой в мобильнике.
Albert's a sweet kid. Альберт - славный парень.
What's this Arroyo kid like? Какой этот парень, Арройо?
The kid beat him to it. Парень просто опередил их.
Kid, in this life - Парень, в жизни...
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
You think you can do better, kid? Думаешь, у тебя получится лучше, малыш?
What are you doing here, kid? Что ты здесь делаешь, малыш?
Is that the little kid from upstairs? Это малыш с вернего этажа?
Kid. You okay? Малыш с тобой всё в порядке?
Kid, they call you. Он называет тебя малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
You'd be handy in a fight, kid. Ты будешь незамением в схватке, пацан.
The fat kid, the guy that looks like me. Толстый пацан, парень что похож на меня.
That kid was going in with or without me. Этот пацан собирался уйти со мной или без меня.
And all social services Nervous kid, I'll show your nervous grandma Нервный пацан, я покажу нервной бабуле, что такое нервничать!
Kid's nothing but a dead-red hitter. Пацан сможет отбить только прямую подачу.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
There's some kid in mission control calling himself Hank Heywood. Здесь один мальчик в Центре Управления Полетами по имени Хэнк Хейвуд.
When I was a kid, there was this boy. Когда я был ребенком, был один мальчик.
And that, that kid Richie. А этот мальчик Ричи...
Oklahoma Kid. Shane? "Мальчик из Оклахомы." Шёйн?
Kid's been dead for 30 years. Мальчик мёртв уже 30 лет.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Everybody knows he's my kid. Все знают, что он мой сын.
Your kid's signing in at reception. Там к тебе как раз пришел сын.
It's Dr. Kroger's kid. Это сын доктора Крогера.
Him and his wife and kid are coming. Жена и сын очень ждут.
Burrows' kid, Paul. Сын Бэрроуза, Пол.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
She's a sweet kid, and I need a little warmth and comfort at the end of the day. Она милое дитя, а мне нужно немного тепла и комфорта в конце моих дней.
Night and day she fed that kid, bundled her up close. Днем и ночью она кормила дитя. прижимала к себе.
I really don't know what to say about that, kid, except I'm sorry. Я правда не представляю, что тебе сказать, дитя, кроме "я сожалею".
Father is at war, kid is crying. Дитя, разумеется, что плачет.
It's a fine kid, Kari! Какое милое дитя, Кари!
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I had a horse as a kid. У меня в детстве была лошадь.
When I was a kid and I got my first encyclopedia, I started with the letter "S". Когда я в детстве получил свою первую энциклопедию, я начал с буквы "С".
I fell off one as a kid, OK? В детстве я упал, когда ехал с отцом.
What kind of a kid was George? Каким Джордж был в детстве?
So, guys... when we visited the Grand Canyon when I was a kid... we barely had a chance to look at it. Когда в моем детстве мы были на Гранд-Каньоне, мы его толком не осмотрели.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
She knew the Syrian kid was innocent, man, but she got Cannerts to make him the villain anyway. Она знала, что сирийский парнишка был невиновен, но она все равно дала Каннертсу сделать его злодеем.
Kid definitely knew how to defend himself. Парнишка определённо знал, как себя защитить.
WE'VE GOT TO PROVE THAT WHEN THIS KID DIDN'T GET WHAT HE WANTED, HE DECIDED TO USE THE LAW IN ORDER TO GET EVEN. Мы должны доказать, что когда этот парнишка не получил того, чего хотел, он решил свести счёты в суде.
The kid wasn't sick. Парнишка не был болен.
Kid tried to run for help. Парнишка попытался бежать за помощью.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
One time a kid knocked down the blue whale. Как-то раз мальчишка снес голубого кита.
Till a kid with a homemade computer turned the whole thing inside out. Пока один мальчишка с самодельным компьютером не перевернул все с ног на голову.
THAT KID WHO WAS SHOUTING OUT THOSE NAMES... Тот мальчишка, который выкрикивал имена,
He's just a kid! Это же просто мальчишка!
Mark my words, the kid who finds the first ticket will be fat, fat, fat. Попомните мои слова: мальчишка, который найдет первый билет будет толстый-толстый-претолстый!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
I think the Kennedys had a kid like you, and they had it put to sleep. В семействе Кеннеди был такой-же паренек, как ты... им пришлось его усыпить.
When you found out that kid who you were paying to mow your lawn was doing your wife, how did you not kill him? когда ты узнал, что паренек, которому ты платишь за стрижку газона, кувыркается с твоей женой, почему не замочил его?
Kid lost part of his face. Паренек просто лишился половины своего лица.
This kid comes out. Этот паренек выходит наружу.
Some kid I was following. Паренек, которого я преследовал.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Got to know who the real monsters are in this world, kid. Должна бы уже знать настоящих монстров в этом мире, девочка.
Almost every kid on here is the daughter of a high-profile government official. Практически каждая девочка - дочь высокопоставленного правительственного лица.
Katie's a sweet kid, but she isn't much of a baker. Кэти - милая девочка, но пекарь из нее так себе.
Aside from the fact that you're mad as a hatter, you're a good kid. Не считая того, что ты, безумная, как шпяпник, ты - хорошая девочка.
Well, that's on you, kid. Дело твоё, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
There's a plan in everything, kid. Во всем есть свой план, сынок.
Looks like there's not a lot of options, kid. Похоже, вариантов немного, сынок.
That's all I remember, kid. Это всё что я могу вспомнить, сынок.
Welcome to hell, kid. Добро пожаловать в Ад, сынок.
Not really, kid. Ќе совсем, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Look, kid, you can't just go around telling people stuff like that. Слушай, детка, ты не можешь вот так разгуливать откровенничая подобным образом.
you're pushing your luck kid. Не искушай судьбу, детка.
Baby, you're my kid, you know? Детка, ты мой ребёнок, понимаешь?
So would I, kid. Я тоже хочу, детка.
How you doing, kid? Как ты, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
How does Kid feel about this? Что об этом думает Кид? Давай.
The Action Committee is already very active and is carrying out several investigations into alleged human rights Khmer Institute for Democracy (KID) joined the Committee on 13 September 1994; Комитет действий уже ведет весьма активную работу и проводит несколько расследований предполагаемых нарушений прав человека. 13 сентября 1994 года в состав этого Комитета вошли представители Кхмерского института демократии (КИД);
Kid Rock rules, but... Кид Рок рулит, но...
Artists such as Kid Carpet perform entire sets on children's toys or pocket synths of the period. Кид Карпет (англ.), например, играет на детских игрушках или карманных синтезаторах того времени.
Kid David: It's kind of like, honestly a lot of times I don't really know what's going on when I'm dancing. Кид Дэвид: Вообще-то, если честно, то чаще всего я не знаю, что происходит, когда я танцую.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка.
Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду?
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению,
In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
Больше примеров...