| Eileen's about to pop, so her kid will make it 74. | Эйлин вот-вот родит, значит ее ребенок станет 74-м. |
| McCadden's wife and kid are here. | Жена и ребенок МакКеддена уже там. |
| I was like every little kid... afraid of monsters. | Как любой ребенок... я боялась монстров. |
| That kid, I can't stand it. | Это ребенок, я не могу терпеть. |
| Like a kid with five days until Christmas. | Он как ребенок за пять дней до Рождества. |
| Come on down, kid. | Парень, спускайся вниз! |
| Doesn't matter, kid. | Не важно, парень. |
| There is no quit in this kid. | Этот парень не сдаётся. |
| What are you going to do, kid? | Что собираешься делать, парень? |
| All right, so that's the kid who taped it. | Вот парень, снявший видео. |
| That stiletto heel made quite a mess, kid. | Эти стилет каблуки устроили там полный бардак, малыш. |
| You didn't think this through, kid. | Ты не продумала это, малыш. |
| were talking of gunpowder... But the Toth kid... he was there... | Но малыш Тот... он там был... у силосной ямы... |
| What's the matter, kid? | В чем дело, малыш? |
| I was there, kid. | Я был там, малыш. |
| Are you talking about me kid? | Ты говоришь обо мне, пацан? |
| There was this... kid, back home, after the war, when everything was still torn up. | Был один... пацан, на родине, после войны, когда всё было разрушено. |
| Who's that kid? | Это чё за пацан? |
| The victim's just a kid. | Убитый - совсем пацан. |
| It's not a negotiation, kid. | Торг здесь неуместен, пацан. |
| The kid should have gone to the minors after two starts. | Мальчик должен был отправиться туда после двух стартов». |
| Don't you get it, kid? | Ты, что не понимаешь, мальчик? |
| The kid opens the door and boom! | Мальчик открыл дверцу и... |
| That kid looks familiar. | Этот мальчик мне знаком. |
| And there was this one kid called Micky Young, and when he went up, she bent down to shake his hand, Know what he did? | И был один мальчик, Микки Янг, который, подойдя чтобы пожать руку, знаешь, что сделал? |
| So if his kid comes back here, you are not to give him the medicine. | Так что, если его сын вернётся, не давай ему препаратов. |
| But he's still my kid, and I... I would do anything to... to see him again. | Но он по-прежнему мой сын, и я сделаю все возможное, чтобы вновь увидеться с ним. |
| Your kid's signing in at reception. | Там к тебе как раз пришел сын. |
| It's bad enough being loaded down with a wife, but a kid too - | Как будто мало иметь жену, так еще и сын! |
| Alessandro isn't Meleca's kid. | Алессандро не сын Мелеки. |
| I like your gumption, kid. | Мне нравится твой подход, дитя. |
| Poor kid doesn't even know how to drink out of a cup. | Бедное дитя, даже не знает как пить из чашки. |
| That kid with you... that blonde... | Это дитя с тобой... та блондинка... |
| I'll help you, kid. | Я помогу тебе, дитя. |
| Was the colorado kid. | Был Дитя Колорадо. Что? |
| Maybe he got bit as a kid. | Может, его кусали в детстве. |
| Sleeping over here terrified me, as a kid. | В детстве я жутко боялась оставаться у них на ночь. |
| When I was a kid... heard my father... talking with friends, complain about this evil and that revenue. | Однажды в детстве я подслушал разговор отца с его друзьями. |
| But he had a... what you call a deviated septum when he was a kid. | Но у него было... искривление перегородки в детстве. |
| When I was a kid, I used to hate to think about you and Mom in bed. | В детстве я ненавидела думать, что вы с мамой делаете в постели. |
| A war this kid wasn't prepared for. | Войны, к которой этот парнишка не был готов. |
| They want Ed Blumquist and that kid from that fire. | Им нужен Эд Блумквист и тот парнишка с пожара. |
| The point is, you betrayed Harvey, the same way that kid betrayed Jon Snow. | А к тому, что ты предал Харви, как тот парнишка предал Джона Сноу. |
| I mean, this kid is very unpleasant. | Этот парнишка был очень неприветлив. |
| Mr. Millikin and Mr. Nick want a noise variance for their party, and the Stanton kid, well, he got pulled over in his golf cart. | Миликану и Нику нужно разрешение шуметь для их вечеринки, а парнишка Стэнтон... свалился в кювет в своем гольф-карте. |
| Till a kid with a homemade computer turned the whole thing inside out. | Пока один мальчишка с самодельным компьютером не перевернул все с ног на голову. |
| Look, the kid was scared, he saw a friendly face. | Слушайте, мальчишка испугался, увидел знакомое лицо. |
| Well, the kid passed through again. | Ну что ж, мальчишка проехал мимо. |
| What was a little kid doing out in the desert? | Что мальчишка делал в пустыне? |
| But this kid ran down a cephalopoid on foot, boss. | Но этот мальчишка догнал цефалопоида, босс. |
| Thought this was about some kid running around robbing people. | Я думал, что это сделал какой-то паренек, который крутился в городе и грабил людей. |
| In the hardware store, a nice kid with a skin condition helps Bill find the right battery for his wall clock. | В магазине хозтоваров паренек с проблемной кожей помогает Биллу найти для его настенных часов подходящую батарейку. |
| It's a Chinese kid, staying for a week. | Это китайский паренек, который побудет здесь неделю. |
| Spencer never accessed the Deep Web, but this kid was hiding a ton of stuff from his parents. | Спэнсер никогда не бывал в Интернет-подполье, но этот паренек прятал кучу приколов от своих родителей. |
| I like this kid. | Мне нравится этот паренек. |
| It's... It's just that Mads is a sweet kid. | Просто... просто Мэдс хорошая девочка. |
| I have a very strange kid. | У меня учится очень странная девочка. |
| What's the matter, kid? | А в чем дело, девочка? |
| We don't get her for anything, you don't prove she knew the kid was seriously ill. | Мы её ни за что не посадим, если вы не докажете, что девочка была серьёзно больна. |
| This kid said to use chlorine to eradicate the dinoflagellates in the swimming pool. | Он говорит, что девочка посоветовала ему использовать хлор для дезинфекции бассейна от жгутиконосных бактерий. |
| You beat the Devil before, kid. | Ты уже побеждал дьявола, сынок. |
| Try not to get yourself killed, kid. | Постарайся не угробить себя, сынок. |
| The funny thing is, I can see that, but my kid... he's blind to it. | И ведь самое главное - я это понимаю, а сынок... никак. |
| Had enough, kid? | Ну что, хватит, сынок? |
| All right, kid. | Ну ладно, сынок. |
| Show me what you got, kid. | Покажи мне, на что ты способна, детка. |
| You all right, kid? | Ты меня, детка? |
| Not now, kid. | Не сейчас, детка. |
| I'm also a doctor, kid. | Я тоже доктор, детка. |
| Kid, will you buy me a coffee? | Детка, угостишь меня кофе? |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| Detective, some kid outside wants to talk to you. | Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить. |
| Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. | Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой. |
| You're a good kid. | Ты - хорошая девушка. |
| And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. | А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок. |
| You'd have to kid on you were my girlfriend. | Тебе придется притвориться, что ты моя девушка. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Stingray Sam and The Quasar Kid set forth to the Fredward Compound. | Стингрей Сэм и Квазар Кид отправились в комплекс Фредварда. |
| How far can you see, Kid? | На сколько ты видишь, Кид? |
| And Johnny "The Kid" Pickett. I heard tell you killed 14 men. | Джонни "Кид" Пикетт, похоже, что ты убил 14 человек. |
| Kid Flash runs again. | Кид Флеш снова побежит. |
| "The Ringo Kid was killed on Main Street..."... in Lordsburg tonight! | Пиши: Ринго Кид был убит на главной улице Лорцбурга сегодня вечером. |
| They got Hugo's information from another kid in the summer program. | Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы. |
| I'm looking for the kid who was here last time. | Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался. |
| I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. | Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера. |
| We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. | Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится. |
| And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. | А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка. |
| I loved the Ramones when I was a kid. | Я обожал Рамонес, когда был подростком. |
| Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. | Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| I used to play a lot when you were a kid. | Много играл, будучи подростком. |
| By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. | Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице. |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| When you go to Busan, look for that kid | Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку. |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| Get the kid ready to move. | Подготовь девчонку к отправке. |
| Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. | Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны. |
| Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? | Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила? |