Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
But Umar is a fantastic student. He's an incredible kid. Умар - потрясающий ученик, изумительный ребенок.
Meanwhile, Drew was showing Tanya something no kid should see. Тем временем, Дрю показывал Тоне то, что ни один ребенок не должен был видеть.
You come here with great courage, but you're still young, just a kid. Ты проявил великое мужество, придя сюда, но ты молод, еще ребенок.
Some things, a kid should never have to take. Есть вещи, с которыми ребенок никогда не должен столкнуться.
He's not a kid with a McFlurry. Он же не ребенок с мороженым.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
I don't care where you were, kid. Парень, мне плевать, где ты был.
! In case you've forgotten, Trent Boyett is the meanest kid we ever knew. Вы что, забыли, что Трент Бойет самый злобный парень на земле!
How you doin', kid? Как дела, парень?
Yes. You're a goner, kid. Ты пропал, парень.
The kid was hit hard but has surged back... and is trying to put some distance between himself and the rest of the field. Парень получил сильный удар, но он борется и теперь пытается оторваться от остальных участников.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
There were a lot of Marys, kid. Было так много Мэри, малыш.
And, kid... no one was ever better at figuring out how to break a spell than you. И, малыш... никто никогда не мог разобраться лучше, как разрушить проклятие, чем это получалось у тебя.
The kid couldn't lose until, you know, he could. Малыш должен был кем то стать понимаешь.
So, what do you say, kid - Africa? Ну, что скажешь, малыш?
Like a kid in a diaper. Как малыш в памперсах.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
That kid does not want to be here, you know. Этот пацан не хочет быть здесь.
So before meeting you, the kid used to suck. А то, что до встречи с тобой пацан был полным отстоем.
Kid never knew what hit him! Бедный пацан и не знал, что его выдало!
So, what'd the kid do? Итак, что сделал пацан?
Sometimes that kid would think he was being slick with me and he'd say, Иногда этот пацан думал что он соригинальничает со мной и говорил,
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
We just followed the kid to the witch's house. Мы проследили, как мальчик приехал к дому ведьмы.
So you're that kid that got kidnapped! Так ты тот мальчик, которого похитили!
The kid was one of the rappers performing. Мальчик был одним из рэпперов.
You the poor kid that never got to go to Exeter or Andover? Небось, бедный мальчик, никогда не учившийся в приличной школе?
Kid, where are you? Мальчик, где ты?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I got a kid who's going off on his own. У меня есть сын, который вот-вот станет самостоятельным.
I want my kid to have an honest job. Мой сын будет на честной работе.
But my son gets a role as one of the kid ninjas. Но мой сын получит роль одного из детей-ниндзя.
My kid wouldn't do this! Мой сын на такое не способен!
With the exception of Tuesdays, my son Curtis was a "streetlight kid." Кроме вторников, мой сын, Кёртис, был "дневным мальчиком".
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
That kid absolutely ruined the first set. Это дитя полностью испоганило те, что были сначала.
You know, a kid from Washington Heights, hotels, restaurateur... Знаешь, дитя Вашингтон-Хайтс, владелец отелей, ресторатор,
Got a kid and a dog, why not a woman? Со мной дитя, собака, чёго ж нё взять и жёнщину?
That's just a kid. То ж мале дитя.
The wild-eyed kid I was nursing a cup of coffee in Walgreens, yelling about the sad state of the theater? Дитя с дикими глазами, каким я был подносящего кофе в Уолгринс, кричащего о плачевном состоянии театра?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
When I wanted a BB gun as a kid, I didn't ask my parents. Когда я в детстве хотел воздушку, я не просил своих родителей.
You know, as a kid, I used to always look through your journals. Знаешь, в детстве, я просматривал твои журналы.
Okay, fine, when you were a kid, maybe, but I don't know why... Хорошо, в детстве ты много ела, но я не понимаю, почему...
The triple stick is what you wanted when you were a kid В детстве мы мечтал о тройных палочках.
The stuff that I was lucky and begging for to get when I was a kid is now ubiquitous. Вещи, которые мне повезло получить и которые я клянчил в детстве, сейчас есть у всех.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
It was that kid with the camera. Это был тот парнишка с камерой.
Well, you pulled it off, kid. Ну, ты справился, парнишка.
A month ago, a kid showed up on my doorstep I gave up for adoption, asking for help with... something. Месяц назад на моём пороге появился парнишка, которого я отдала на усыновление, и попросил о помощи.
His parents... his brothers... they think he's a kid working at a desk in Ottawa. Его родители... его братья... они думают, что парнишка работает в офисе в Оттаве.
The kid'll be fine. Парнишка будет в порядке.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
What if you realize you still want the life of a kid? Play soccer with your friends, go out. А если ты вдруг поймешь, что хочешь продолжать, жить как мальчишка, играть в футбол с друзьями гулять...
This kid never even hit the brakes. Мальчишка даже не тормозил.
He's still a 13-year-old kid. Он все же 13-летний мальчишка.
He's just a kid! Это же просто мальчишка!
Kid, is this a situation where I can choose whether to give up or not? Мальчишка, это что такая ситуация в которой от меня что-то зависит?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Good-looking kid, driven, smart. Симпатичный паренек, целеустремленный, сообразительный.
Then he found out this other kid was skimming off his collections. что вот этот паренек снимал с этого все сливки.
It would have made people think, "why this kid? why him?" Люди могли бы подумать "почему именно этот паренек? почему он?"
I like this kid. Мне нравится этот паренек.
There was this whole thing - I had to take this freshman to the hospital and there was this sick kid and, anyhow, I'm - ѕришлось отвезти одного первокурсника в больницу, а там был этот больной паренек, и вот €...
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's still a kid to me. Для меня она все еще девочка.
But the kid is crazy about me. Но девочка без ума от меня.
What Avery's gone through, she's a tough kid. То что пережила Эйвери, она сильная девочка.
The kid, Anna, she's still alive thanks to you. Девочка Анна жива только из-за тебя.
See you around, kid. До встречи, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Man. My kid must've taped over this for history class. Блин, наверное, сынок записал для урока истории.
You know, kid, listen, when I was in Fallujah... Знаешь, сынок, когда я был в Фаллудже...
It's for your own good, kid. Это для твоего же блага, сынок.
Get the phone, kid. Бери телефон, сынок.
Kid... [scoffs] Сынок... [усмехается]
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Not in my town, kid. Не в моём городе, детка.
Time to face your demons, kid. Время посмотреть в лицо своим демонам, детка.
Well, looks like this is it, kid. Ну, похоже, пора расставаться, детка.
This is Chicago, kid. Это Чикаго, детка.
The big apple, kid. Большое Яблоко, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
You'd have to kid on you were my girlfriend. Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Forget what the Kid said about the money and all. Забудь что там Кид говорил, про деньги и всё такое.
What's your trouble, Kid? У тебя какие-то неприятности, Кид?
Kid, the next time I say let's go someplace like Bolivia, let's go someplace like Bolivia. Кид, в следующий раз, когда я скажу ехать в Боливию, надо будет ехать в Боливию.
Kid Rock alludes to part of the song's lyrics, "I'm T.N.T., I'm dynamite", in the song "Welcome 2 the Party (Ode 2 the Old School)" from the album Devil Without a Cause. Кид Рок ссылается на часть текста из песни: «I'm T.N.T., I'm dynamite» в своей композиции «Welcome 2 the Party (Ode 2 the Old School)» из альбома Devil Without a Cause.
Kid can see 50 yards. Кид видит на 50 метров.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not interested in whether they locked up a 16-year-old kid. Меня не волнует, что они собираются посадить 16-летнего подростка.
What happens if a kid gets killed? А что, если подростка убьют?
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
Some other kid you bought? Какого подростка вы еще купили?
We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
Больше примеров...