| Or maybe it's not your kid. | А может быть это не твой ребенок. |
| If his ultimate objective is the kid, then he may abandon his schedule altogether. | Если его конечная цель - ребенок, он в итоге может совсем забросить расписание. |
| That kid you both love won the race. | Ребенок, которого любите, победил. |
| But, Dad, I'm your kid. | Но папа, я же твой ребенок. |
| You have a kid on your docket... | У вас есть ребенок в вашем списке... |
| Before that kid starts thinking lawyer. | Пока этот парень не начнет требовать адвоката. |
| Peel the Big Apple, kid. | А ты знаешь свое дело, парень! |
| There's this 18-year-old kid, he's on dialysis, and he needs a kidney, but nobody in his family was a match, so I had to do something. | Есть восемнадцатилетний парень, он на диализе, ему нужна почка. но никто из членов его семьи не может быть донором, поэтому мне нужно было что-то предпринять. |
| I like you, kid. | Ты мне нравишься, парень. |
| The kid's always on the go. | Этот парень всегда готов. |
| We're all you've got, kid. | Мы - всё, что у тебя есть, малыш. |
| Kid, how about we call your parents - and get them down here? | Малыш, я позвоню маме с папой чтобы тебя забрали. |
| Be right down, kid. | Сейчас спущусь, малыш. |
| I admire your optimism, kid. | Восхищаюсь твоим оптимизмом, малыш. |
| Kid attacking with the left hook! | Малыш наносит хук слева! |
| I don't think that kid was on the bus. | Не думаю, что этот пацан был в автобусе. |
| Here you go, kid. | Вот так, пацан. |
| What if the kid guesses wrong? | И если бы пацан прогадал? |
| ! What's the matter with you, kid? | Что с тобой, пацан? |
| Kid, you okay up there? | Пацан, ты как там? |
| No... You mean that this kid really did write Big Fat Liar? | Так ты хочешь сказать, что этот мальчик и написал Большого Толстого Лжеца? |
| I mean, what if this kid was picking on her? | Я имею в виду, что если тот мальчик приставал к ней? |
| How much atropine is the kid getting? | Сколько атропина получает мальчик? |
| Nice try, kid. | Хорошая попытка, мальчик. |
| Matthew's a great kid. | Мэттью - чудесный мальчик. |
| It's Tom's kid, who you help with. | Он сын Тома, которому ты помогаешь. |
| Honey, stop that. It's my kid. | Милый, прекрати, это мой сын! |
| Anton, the Pakistani ambassador had a kid on that bus, right? | Антон, у посла Пакистана на этом автобусе ехал сын, так? |
| I've got a kid your age. | У меня есть сын твоего возраста |
| LLOYD DRINCE: You've got the wrong kid! | ћой сын на такое не способен! |
| The wolves attacked him in his home, took his town, probably killed his kid. | Оборотни атаковали его в собственном доме, забрали его город, возможно убили его дитя. |
| That poor kid, ending up like that. | Бедное дитя, вот так закончить. |
| You're an annex kid. | Ты дитя из пристройки. |
| Face it, kid. | Разуй глаза, дитя. |
| It's a fine kid, Kari! | Какое милое дитя, Кари! |
| It's probably a lot different from the stuffing you had as a kid. | Оно возможно совсем иное нежели то что ты ел в детстве. |
| Sure, I wanted to be a superhero when I was a kid, but only the guy superheroes got cool costumes - massive capes and scary masks and stuff. | В детстве я конечно хотела быть супер-героем, но крутые костюмы только у супер героев мужского пола... капюшоны и маски и всё такое. |
| My great great grandmother fell into a well when she was a kid. | Моя прабабушка в детстве упала в колодец. |
| No, I came here once when I was a kid. | я был здесь однажды в детстве. |
| He once met Latifah when he was a kid, but he didn't remember until he found out about her curse. | Ещё в детстве встречал Латифу, но долгое время не узнавал её, пока не узнал о её проклятии. |
| A kid wants to see you. | Какой-то парнишка хочет с тобой поговорить. |
| Hodder, J. The little fat kid who smells like sour milk? | Ходдер, Джей. Тот толстый парнишка от которого пахнет кислым молоком? |
| Second of all, did you see that kid throw? | Во-вторых, ты же сама видела как парнишка бросает? |
| So this kid, Troy... | Этот парнишка, Трой, ... |
| Kid's not a cliché. | Этот парнишка не вписывается в стандарты. |
| It wasn't some kid looking to take our TV. | Это был не мальчишка, решивший украсть телевизор. |
| You want the kid to stay. | Ты хочешь, чтобы мальчишка остался. |
| Robert Ellis, the kid in Mount Pleasant. | Роберт Эллис мальчишка в Моунт Плезант. |
| A messed up little kid who couldn't live with what you did. | Помешанный мальчишка, который не мог вынести содеянного. |
| John thompson, normal kid, went missing back in '98. Reappeared last month halfway around the world. Hadn't aged a day. | Джон Томпсон, обычный мальчишка, пропал в девяносто восьмом году, месяц назад найден в другой части света и он не повзрослел ни на день. |
| Listen, I knew that finding the kid was the only way I could find Doyle, Hotch. | Послушай, я знал, что только этот паренек мог помочь мне найти Дойла, Хотч. |
| More like the older brother got Emilio to take the charges for him, knowing the kid would skate - for being a minor. | Больше похоже, что старший брат уговорил Эмилио взять вину на себя, зная что паренек мог бы улизнуть, будучи несовершеннолетним. |
| It means that Richie is a kind, decent kid, and we are not going to sully everyone and everything that crosses our path with this case. | Это значит, что Ричи добрый, приличный паренек, и мы не будем марать этим делом всех и вся на нашем пути. |
| That jumper kid, Mike? | Этот паренек прыгун, Майк? |
| Hand her over to us now, kid! | Отдай ее нам, паренек! |
| I guess some kid or little girl got scared, cried out. | Видимо, какой-то малыш или маленькая девочка испугался, заплакал. |
| Kid, those useless pamphlets have never helped a single person. | Эти бесполезные буклеты не помогли ещё никому, девочка. |
| The kid goes on his way. | Но девочка продолжает путь. |
| Are you a little kid? | Ты что, маленькая девочка? |
| It was the Commissioner General's kid. | Девочка была дочь комиссара. |
| I got a lot of problems, kid. | У меня было много проблем, сынок. |
| What do you think, kid? | Ну и что скажешь, сынок? |
| One kid with your old man, one kid with your mother. | Один сынок для деда, другой сынок для мамы. |
| Don't be scared, kid. | Не бойся, сынок. |
| Give me a moment, kid. | Один момент, сынок. |
| Baby, we made a good-looking kid. | Детка, мы с тобой сделали красавицу. |
| You were scared, kid. | Было страшно, детка? |
| I miss you, kid. | Я соскучился по тебе, детка. |
| Now prepare yourself, kid. | А теперь приготовься, детка. |
| You know something, kid? | Знаешь, что, детка? |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| But she's basically a good kid. | Но в целом, она - хорошая девушка. |
| You seem like a really nice kid. | Пойми, ты милая девушка, но... |
| She's a nice kid. | Она очень милая девушка. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика. |
| We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. | У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Erin Macree, this is kid Cudi. | Эрин МакРи, это Кид Кади. |
| Forget what the Kid said about the money and all. | Забудь что там Кид говорил, про деньги и всё такое. |
| February 3 - Kid Thomas Valentine, jazz trumpeter (d. | 3 февраля - Кид Томас Валентайн, джазовый трубач (ум. |
| Billy the Kid is a 1941 American color remake of the 1930 film of the same name. | Билли Кид - американский фильм 1941 года, ремейк одноимённой ленты 1930 года. |
| The leader, Kid! | Повод, Кид, повод. |
| Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. | Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала. |
| Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. | В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка. |
| You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? | Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка? |
| Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? | Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду? |
| We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. | Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. | Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я. |
| You have rich kid problems! | Ты был сильно проблемным подростком! |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| I used to play a lot when you were a kid. | Много играл, будучи подростком. |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - |
| The way he's going now, that kid'll never amount to anything! | По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет! |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| You got to be sensitive to like the kid. | Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку. |
| Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. | Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |
| You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? | Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином? |