Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
That kid's not dying on my watch. В мою смену этот ребенок не погибнет.
Happ just found out his kid's sick. Гапп только что узнал, что его ребенок болен.
Is there anything this kid can't do? Есть ли что-нибудь, что этот ребенок не может сделать?
She's actually a really bright kid. Она на самом деле очень умный ребенок.
Everything's weird when you're a kid. Когда ты ребенок, тебе все кажется странным.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Better be careful with that, kid. Лучше будь осторожнее с этим, парень.
Kid's been inside that wall for 31 years. Парень в этой стене больше 30 лет.
Kid, I've been fixing planes up here for 15 years. Парень, я тут чинил самолеты больше 15 лет.
You win, kid. Ты победил, парень.
You think this kid is drunk? Думаешь, парень пьян?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Just drive, kid. Только езжай, малыш.
Don't you see, kid? Ты не понимаешь, малыш?
Let the kid play whatever music he wants. Пускай малыш поставит песню.
Why are you bothering, kid? Зачем ты суетишься, малыш?
Because first of all, the kid don't know a baseball from an apricot. Потому что, во-первых, малыш не умеет играть.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
The kid was upset, of course, but I explained that mom just went on a long trip, and that he'd see her again. Конечно, пацан переживал, но я ему объяснил, что просто мама уехала надолго, он ещё обязательно её увидит.
Kid never knew what hit him! Бедный пацан и не знал, что его выдало!
It's just the kid, Craze. Это просто пацан, Крэйз.
Against the grain, kid. Против роста, пацан.
I like you, kid. Ты мне нравишься, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
I don't know where the kid is. Я не знаю, где мальчик.
The woman who reported it said the kid never spoke. Та женщина сказала, что мальчик не разговаривал.
When I was a kid, people thought I was a guy all the time. Когда я была маленькой, люди постоянно думали, что я мальчик.
Sing another one, kid! Спой ещё, мальчик!
You too, kid? Тебе тоже, мальчик?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
When his kid ran away, Sam set out to find him. Когда сын хозяина сбежал, Сэм пустился на поиски.
When I have a kid, I'm going to set him in front of the TV and make him watch Mad Money all day. Когда у меня будет сын, я посажу его возле телека... и заставлю смотреть "Шальные деньги" целый день.
Your kid ratted my boys out. Твой сын заложил моих парней.
I'm not her kid. Я не её сын.
So your kid did this to you. Так это сделал твой сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Do you remember anything from the Colorado kid? Ты что-нибудь помнишь о Дитя Колорадо?
So, tell that crazy lady you're not writing her kid's essay, and we don't have to give up the house yet, either, because I got a job. Так что, скажи этой чокнутой, что ты не будешь писать за ее дитя эссе. и нам необязательно отказываться и от дома, потому что теперь у меня есть работа.
Then the next panel here, Kid Chino catches it. Так, а в следующем эпизоде, Дитя Чино поймал его.
I've been what, at least three other people in my life, and one of them was in love with the Colorado Kid. Я успела побывать, как минимум, тремя разными женщинами и одна из них была влюблена в Дитя Колорадо.
And I'm balling, I'm crying, like a little kid. И я веселился вовсю и плакал, как дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I was in and out of the system, too, as a kid. Я тоже в детстве побывал в интернатах.
John Tobias said that his creation of Motaro was inspired by a toy he had when he was a kid. Джон Тобиас говорил, что на создание Мотаро его вдохновила игрушка, которая была у него в детстве.
When I was a kid, I always wanted to be a goalie. В детстве всегда мечтал быть вратарем.
I wasn't even that into toys when I was a kid. Я даже в детстве не особо любила игрушки.
What I've realized is what my grandfather did for me when I was a kid, everyone has access to now. Я понял, что все то, что мой дед дал мне в детстве, теперь доступно каждому.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Some kid found it planted in the building, took it home to play with before West got to it. Какой-то парнишка нашёл её в каком-то строении, и утащил домой поиграться, до того как Уэст стал искать её.
Saul, the kid whose stuff I stole in elementary school. Сол, парнишка, чьи вещи я крал в начальной школе?
That's that kid from the schoolyard! Это тот парнишка со школьного двора!
Nice knowing you, kid. Рад был познакомиться с тобой, парнишка.
Kid was just reaching for his wallet. Парнишка потянулся к бумажнику.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
We like the neighbor kid who found the body. Похоже, это сделал соседский мальчишка, который нашел тело.
Well, the kid passed through again. Ну что ж, мальчишка проехал мимо.
I'll tell you the kid gives back what he took, I won't press charges. Вот что я вам скажу... если мальчишка вернет то, что взял, я не буду выдвигать обвинений.
Looks like the kid went a little bit wild after his dad threw him out. Кажется, мальчишка немного слетел с катушек. после того, как отец выгнал его
Are we supposed to believe he didn't see the kid tearing' down the steps 15 seconds after the killing? Вы действительно не верите, что он видел, как мальчишка скатился по лестнице?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
That kid is our best QB. Этот паренек, наш лучший квотербэк.
I'm telling you guys, Ray's dad was a special player for the Browns, but this kid might be even better. Я вам говорю, парни, отец Рэя был особенным игроком для Браунс. но этот паренек может быть даже лучше.
Then he found out this other kid was skimming off his collections. что вот этот паренек снимал с этого все сливки.
Who is that kid? Это что за паренек?
You're a good kid, man. Хороший ты паренек, чувак.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Local kid from a real religious family. Местная девочка из по-настоящему религиозной семьи.
You're not bad, kid. А ты не промах, девочка.
Kristen's a good kid - a little naive, sure. Кристен хорошая девочка - немного наивна, конечно Стараешься быть хорошим отцом
I was out on the balcony and I saw... I saw Jocke and this kid... Я стоял на балконе и всё видел как Йокке и эта девочка...
She's a great kid, Dan. Она замечательная девочка, Дэн.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Our kid just might be a genius! Наш сынок, должно быть, гений!
I don't know, kid. Не знаю, сынок.
Well, don't get your hopes up, kid. Не надейся преждевременно, сынок.
You'll understand this one day, kid. Однажды ты поймёшь это сынок.
Hang tight for me, kid. Продержись для меня, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Show me what you got, kid. Покажи мне, на что ты способна, детка.
Better luck next time, kid. Повезёт в следующий раз, детка.
You stick with me, kid, and I'm going to help you realize it. Останешься со мной, детка, и я помогу тебе его реализовать.
We can still come to terms, right, kid? Мы еще можем договориться, верно, детка?
This one's for you, kid! Это для тебе, детка!
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
Jack says she's basically a level-headed kid. Джек говорил, она уравновешенная девушка.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
Taking in a kid we don't even know? Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
We'll swing around and pick you up, kid. Билли Кид, мы нарежем кружок и подберем тебя.
Allen first appeared as the superhero Impulse, a teenage sidekick of the superhero the Flash, before he became the second hero known as Kid Flash. Первоначально Аллен появился в качестве супергероя Импульса, молодого помощника супергероя Флэша, прежде чем стать вторым супергероем, известным под псевдонимом Кид Флэш.
Kid Rock alludes to part of the song's lyrics, "I'm T.N.T., I'm dynamite", in the song "Welcome 2 the Party (Ode 2 the Old School)" from the album Devil Without a Cause. Кид Рок ссылается на часть текста из песни: «I'm T.N.T., I'm dynamite» в своей композиции «Welcome 2 the Party (Ode 2 the Old School)» из альбома Devil Without a Cause.
As soon as The Kid gets back. Как только вернётся Кид.
The leader, Kid! Повод, Кид, повод.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера.
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
Some other kid you bought? Какого подростка вы еще купили?
We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению,
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Больше примеров...