| I just want this kid to see his dad again. | Я просто хотел, чтобы этот ребенок увидел своего отца. |
| A kid is going to come to this table. | Один ребенок придет за этот стол. |
| Wha... that's not my kid. | Чт... это не мой ребенок. |
| The most important thing to a single parent, her kid. | Самое главное для родителя одиночки, это ее ребенок. |
| What kid goes around school bragging about his teacher father? | Какой ребенок бегает по школе, хвастаясь отцом-учителем? |
| When bad things happen to us, we get frustrated, kid. | Когда с нами случаются плохие вещи, парень, мы сильно расстраиваемся. |
| We all know you could be useful to us, a smart kid such as yourself. | Мы все знаем, ты можешь быть нам полезен, такой умный парень как ты. |
| OK, kid, I don't interfere with anyone. | Хорошо, парень, я не никому немешаю. |
| That kid, that child, that kid you've known for two days? | Тот парень, тот ребенок, с которым ты знакома два дня? |
| You know, I brung you out here from Brooklyn for a reason, kid. | Знаешь, парень, я же не просто так привез тебя из Бруклина |
| Doc, look, if something comes up and the kid gets stuck, I'll call you. | Слушай, док, если что-то произойдет, или малыш зайдет в тупик, я позвоню. |
| Kid, I got no worries about that. | Малыш, меня это не колышет. |
| Kid, what are you eating? | Малыш, что ты там кушаешь? |
| Kid, they call you. | Он называет тебя малыш. |
| But the kid isn't giving us much to work with. | Но малыш не особо говорлив. |
| Gautam is the kid of a recent past. | Гаутам для меня как пацан из вчерашнего дня. |
| Dean: So, kid in the woods sees something that nobody else does. | Значит, пацан в лесу видел то, что больше никто не видел. |
| Kid, grab the chicken! | Эй, пацан, поймай для меня курицу. |
| Kid can do his book report there. | Там пацан сможет заняться пересказом. |
| Kid's like Rain Man. | Пацан - вылитый человек дождя. |
| All right, but just so we're clear, when I start reaping again, I'm starting with the kid. | Ладно, но просто для ясности - когда я снова начну жатву, мальчик будет первым. |
| How much atropine is the kid getting? | Сколько атропина получает мальчик? |
| The kid isn't my son. | Мальчик - не мой сын. |
| I think the kid is there. | Я думаю мальчик там. |
| He's a beautiful kid, isn't he? | Красивый мальчик, да? |
| My kid... doesn't even know me. | А мой сын... для него я почти чужой человек. |
| I think Elias is the Don's kid. | Я полагаю, что Элиас это сын Дона. |
| You got my kid in your office right now? | Мой сын сейчас у вас в кабинете? |
| The guy's son is a kid, isn't he? | Сын этого парня ребёнок, не так ли? |
| I mean, he took me into his family when he could have just let me disappear into the foster system, some immigrant kid lost in the mess. | Он взял меня в свою семью когда мог бы дать мне просто исчезнуть в системе усыновления, какой-то сын иммигрантов, потерялся в беспорядке. |
| You almost killed an innocent kid. | Ты только что убил невинное дитя. |
| You know, I'm a patriarchal kid! | Вы знаете, я дитя патриархата! |
| Why, you sweet kid. | Зачем это вам, милое дитя? |
| You didn't shoot her kid. | Не ты застрелил её дитя. |
| I'm Kid Chaos. | Я - дитя хаоса. |
| The most exotic place I ever went as a kid was Bozeman. | Самое экзотическое место, которое я посетила в детстве был Бозмен. |
| Even as a kid I didn't like that. | Даже в детстве не любил. |
| When you're a kid, it's LA that teaches you how to dream. | [Голос Никки]: В детстве Лос-Анжелес учит нас мечтать. |
| A few years ago, I went back to Brittany in the village where I used to spend my vacation as a kid. | Несколько лет назад я был в Бретани, куда в детстве ездил. |
| When I was a kid, I used to love to go to Knicks games. | Я в детстве любил ходить на Никс. |
| The kid was right here with me. | Парнишка был тут, со мной. |
| Kid saved your life, Oliver. | Парнишка спас тебе жизнь, Оливер. |
| WE'VE GOT TO PROVE THAT WHEN THIS KID DIDN'T GET WHAT HE WANTED, HE DECIDED TO USE THE LAW IN ORDER TO GET EVEN. | Мы должны доказать, что когда этот парнишка не получил того, чего хотел, он решил свести счёты в суде. |
| The kid'll be fine. | Парнишка будет в порядке. |
| Kid saved your life. | Парнишка спас тебе жизнь, Оливер. |
| A kid who won the chemistry prize three years running. | Мальчишка, который три года подряд занимал первое место по химии. |
| He's just a kid! | Это же просто мальчишка! |
| So, here was this 14-year-old kid on death row. And not everybody on death row was a political prisoner. There were some really bad people there. | И вот, там был этот 14-ти летний мальчишка, приговоренный к смертной казни, и не все из приговоренных к смертной казни были политзаключенными, там были и по-настоящему скверные люди. |
| Kid, I advise you... | Оставь советы при себе, мальчишка, и отвечай... |
| I doubt it was a kid playing tricks. | Не думаю, что это был проказничающий мальчишка |
| You're onscreen talent, kid. | Ты талант на экране, паренек. |
| That kid's playing games with us. | Паренек играет с нами в игры. |
| No wonder I like this kid, though. | Неудивительно, что мне нравится этот паренек. |
| The kid is already messing up. | Что паренек уже лажается. |
| It was some kid. | Это был какой-то паренек. |
| Well, as far as I'm concerned, you're just another kid in the hall. | Хорошо, все что я знаю, Вы еще одна девочка в коридоре. |
| Stingray Sam and the girl waited on board the ship, but what of The Quasar Kid? | Стингрей Сэм и девочка ждут на борту корабля, но как на счёт Квазар Кида? |
| Claire's a good kid, Detective. | Клэр хорошая девочка, детектив. |
| She's a really good kid. | Она очень хорошая девочка. |
| Well, the kid reckoned that the mum and dad had a running battle over it. | Девочка сказала, что родители постоянно спорили из-за окна. |
| You'll understand this one day, kid. | Однажды ты поймёшь это сынок. |
| Like what, kid? | На что, сынок? |
| I love you, kid. | Я люблю тебя, сынок. |
| You get comfortable, kid. | Располагайся поудобней, сынок. |
| Of what are you afraid, kid? | Чего ты боишся, сынок? |
| You saved the picture, kid. | Ты спасла фильм, детка. |
| You look really great, kid. | Отлично выглядишь, детка. |
| Tommy, allie allie in free, kid. | Томми, заходи, детка. |
| Kid, look, that was a long, long, long time ago, that stuff. | Детка, послушай, это всё было давным-давно. |
| VELMA: How's it feel, kid? | Как дела, детка? |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| You're a good kid. | Ты - хорошая девушка. |
| Maura, she's a good kid. | Мора, она хорошая девушка. |
| You're a tough kid, Sanne. | Ты крепкая девушка, Санне. |
| Rich kid losing to the pool boy. | Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику. |
| Taking in a kid we don't even know? | Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| They are defeated by Batman, Jay Garrick, and Kid Flash. | Их останавливают Бэтмен, Джей Гаррик и Кид Флэш. |
| Kid tells Serge that she is aware of her true origin, and knowing that is a treasure which cannot be stolen. | Кид говорит Сержу, что теперь она знает о своём истинном происхождении, и это для неё то самое сокровище, которое невозможно украсть. |
| Because if I recall correctly, the only Speedsters in my other life were me and that smartass Kid Flash, until you showed up and stole everything from me! | Потому что если я правильно помню, единственными спидстерами в моей предыдущей жизни были мы с умником Кид Флэшем. А потом появился ты, и всё у меня украл! |
| Artists such as Kid Carpet perform entire sets on children's toys or pocket synths of the period. | Кид Карпет (англ.), например, играет на детских игрушках или карманных синтезаторах того времени. |
| The ports feature updated voice work from Tom Wilson, who played Biff Tannen in the films (Biff was voiced by Kid Beyond in the original release). | Игра была дополнена голосом Тома Вильсона, который играл в фильмах роль Биффа Танена (в оригинальном релизе Биффа озвучивает Кид Бейонд). |
| Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. | Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала. |
| And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. | Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле. |
| You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? | Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка? |
| I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? | Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом? |
| So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. | Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, |
| Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. | Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком. |
| Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. | Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| Since I was a kid. | С тех пор как я был подростком. |
| What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? | Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня? |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. | Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас. |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| When you go to Busan, look for that kid | Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку. |
| Why take the kid? | Зачем она взяла с собой девчонку? |
| Why kill a kid like that? | Зачем так убивать девчонку? |
| Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? | Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила? |
| He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! | По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик! |