Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Well, I'm a real little kid. Хорошо, я настоящий маленький ребенок.
I didn't say that you were a kid. Я не говорила, что ты ребенок.
I still think of you as a little kid. Ты для меня всё ещё ребенок.
What would you do if it was your kid? Что бы вы сделали, если бы это был ваш ребенок?
The stonehouse kid weighs, like, 2 pounds. ребенок весит как, 2 фунта.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
So, this dead kid here... Значит, этот мертвый парень здесь...
Even so, how does a kid with no job who's been cut off from his family afford all this? Даже если так, как парень без работы, без семейных денег смог позволить себе все это?
That kid's dead. Этот парень - покойник.
Come on down, kid. Парень, спускайся вниз!
Get in the car, kid. Сядь в машину, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
The kid called and said he flushed the thing away... Малыш позвонил и сказал, что спустил в унитаз это...
Where's your sense of adventure now, kid? И где твое чувство приключений теперь, малыш?
Make yourself at home, Kid. Развлекайтесь. - Малыш, чувствуй себя как дома.
No, that's it, kid. Это всё, малыш.
Because first of all, the kid don't know a baseball from an apricot. Потому что, во-первых, малыш не умеет играть.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Pretty fast, kid, but not fast enough. Довольно быстро, пацан, но недостаточно.
He gets trapped on Earth and him and this kid fly around everywhere on a bicycle. Он оказывается на Земле в ловушке, и он и еще один пацан летают повсюду на велосипеде.
And then, for once in his life, he's the scared kid and I'm command! А потом, первый раз в жизни, он - напуганный пацан, а я командующий!
What's with the kid? Да. А пацан зачем?
Kid's a major legend. Этот пацан стал легендой.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
He did, that kid just cut in line! Да, этот мальчик только что прошёл без очереди!
You're not that petty kid anymore. Ты больше не маленький мальчик.
So is the kid in red. Таков мальчик в красном.
What did the kid do now? Чем мальчик занимается сейчас?
Now, it turns out the kid's second or third cousin - whatever - he's down with the Six-Four. Как потом оказалось, этот мальчик - какой-то родственник бандитов из 6-4.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I know that you want our son to be a normal kid at a normal school. Я знаю, что ты хочешь, чтобы наш сын был нормальным ребенком, в нормальной школе.
Lucas didn't make it, but they have the preacher's kid. Лукас не выбрался, но у них есть сын проповедника.
My kid's been all over me about it, which should tell you my level of interest Мой сын мне все уши уже прожужжал, так что можешь представь уровень моего интереса
This is Mike Packer's kid that had a gun and threw it away? И это сын Майка Пакера, у него был пистолет, он его выбросил.
My son was a good kid. Мой сын был хорошим ребенком.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
This kid can't string two words together when he's around her. Это дитя два слова не может связать, когда она рядом.
This poor little kid, why she never did a bit of lovin' before. Несчастное дитя, почему же ей никогда прежде не доставалось любви...
Do you remember anything from the Colorado kid? Ты что-нибудь помнишь о Дитя Колорадо?
My daughter is still not married all these years because she is my only kid, Моя дочь не выходила замуж, потому что она моё единственное дитя.
Who invited that kid? Кто пригласил это дитя?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I used to come here as a kid. В детстве я часто здесь бывал.
He probably went there all the time when he was a kid. Вероятно, в детстве он часто бывал там.
I asked him what things you liked to do when you were a kid. И спросил, какие вещи тебе нравилось делать в детстве.
Well, he seemed like a good kid. В детстве он был хорошим ребёнком.
Remember when you were a kid, I'd take you to the Navy yard and show you the big ships? Помнишь, как в детстве я водил тебя смотреть на большие корабли в доке?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
It's not your fault kid. Это не твоя вина, парнишка.
So the kid should know everything Apophis knew when he... Поэтому парнишка должен знать все, что знал Апофис, когда...
There was another kid close by - he got shot as well, but we don't know what his role was. Рядом был другой парнишка, его тоже подстрелили, но нам его роль пока неизвестна.
The kid broke jail. Парнишка смылся из тюрьмы.
That kid is family. Этот парнишка - часть семьи.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
If the kid's here, the parents got to be. Если мальчишка здесь, то и родители должны быть.
It's that dirty kid that runs around The Jungle Book. Это тот грязный мальчишка из "Книги джунглей".
You know, that rich kid who bought the house out a few weeks ago? Помнишь, тот богатый мальчишка, который выкупил дом несколько недель назад?
Do what the kid says. Делайте, что говорит мальчишка.
I'm not that kid anymore. Я уже не тот мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Good-looking kid, driven, smart. Симпатичный паренек, целеустремленный, сообразительный.
I do not want to have to tell him that on top of everything else, we have a kid runnin' around with photographs. И мне очень не хочется, кроме всего прочего, говорить ему, что где-то бегает паренек с фотографиями нападения.
That kid is not a banger, and I'm not even going out with her. Этот паренек не бандит, и я не хожу с ней на свидания.
Okay, but say, you know, just for the sake of argument, the kid's not in the mood for a nuanced discussion of the virtues of child poisoning. Хорошо, но ты же знаешь, просто как факт, паренек не в настроении для утонченной беседы о положительных сторонах отравления ребенка.
It was some kid. Это был какой-то паренек.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look, kid, no disrespect, but if this mackerel snapper thinks he can take... Слушай, девочка, не обижайся, но если этот упырок думает, что может забрать...
It's baptism of fire time, kid. Пришло время боевого крещения, девочка.
We're going to Italy, kid. Мы едем в Италию, девочка!
Kid's tired and scared, man. Девочка устала и напугана, чувак.
Bad news, kid. Плохие новости, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Sorry about your mom, kid. Мне жаль твою маму, сынок.
He's just a kid, son. Он был совсем юным, сынок.
Good luck in Montana, kid. Удачи в Монтане, сынок!
You look worse for wear, kid... Выглядишь потрёпанным, сынок.
Kid! Can you hear us? Ты слышишь нас, сынок?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
And you're going places, kid. У тебя отличное будущее, детка.
Listen, kid, the '50s came back in the '70s. Послушай, детка, 50-е вернулись в 70-х.
Tell me the truth kid. Скажи мне правду, детка.
I never kid, babe. Я никогда не шучу, детка.
Stick with me, kid. Будь со мной, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
She's a nice kid. Она очень милая девушка.
Jack says she's basically a level-headed kid. Джек говорил, она уравновешенная девушка.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
The Kid'll tell us what to do. Кид нам скажет, что делать.
Well, Kid, I know you really didn't come all this way for the olives. Ну, Кид, я знаю, что ты бы не прошёл весь этот путь ради оливок.
But that Kid's just a boy and the other one Will, the nice one, being so true to his wife... Но тот, Кид, он просто мальчик, а другой Вилл, такой славный, жене своей верен...
Flash or Kid Flash? Флэш или Кид Флэш?
"Big Kid Films Production" и "Биг Кид Филмс Продакшн" фильм
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве.
They got Hugo's information from another kid in the summer program. Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы.
The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка.
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
Больше примеров...