| Your kid in will always be on me. | Твой ребенок в этой адской дыре... это всегда будет на мне. |
| The kid that the white man took away to play soccer. | Ребенок, которого белый увез заниматься футболом. |
| And then this girl was screaming, and my autistic kid was... | Эта девочка стала кричать, а мой аутичный ребенок... |
| I hear you've got a sick kid. | Мне сказали, ваш ребенок приболел. |
| What kid isn't in therapy because of their parents? | А какой ребенок проходит терапию не из-за своих родителей? |
| Come on, kid, you nearly got through me the last time. | Давай, парень, ты почти переиграл меня в прошлый раз. |
| I think you and this kid are the same person. | По-моему, вы и тот парень - одно лицо. |
| That's when the kid lost it. | Тогда парень и вышел из себя. |
| What do you think that kid is doin'? | Что, по-твоему, делает этот парень? |
| Kid's got one in the shoulder and one in the abdomen. | Парень получил одно в плечо и одно в живот. |
| You'll love this kid, Diane. | Тебе понравится этот малыш, Диана. |
| I love you, too, kid. | Я тоже люблю тебя, малыш. |
| The kid would not know the difference whether you're there or not. | Малыш не будет знают разницу ли вы там или нет. |
| I don't know, kid. | Не знаю, малыш. |
| So the Kid said something about breakfast. | Мне Малыш говорил про завтрак. |
| You think that kid was in the mood? | Думаешь, тот пацан был в настроении? |
| How you doing, kid - Come on, come on in. | Как дела пацан, заходи, заходи... |
| Kid, you wake me, you die. | Пацан, только потревожь - тебе конец. |
| Where is your daddy, kid? | Где твой папаня, пацан? |
| That kid there is all I've got left of my dad. | Этот пацан - единственное, что осталось мне от отца. |
| You're not a kid anymore. | Дерек, ты уже не мальчик. |
| Shame a kid had to get killed before we got around to doing this. | Жаль, что для того, чтобы все это устроить, необходимо было, чтобы мальчик погиб. |
| Where would that kid be today? | Где бы этот мальчик был сейчас? |
| Isn't that the kid with the mother in the coma? | Разве это не тот мальчик, чья мама в коме? |
| ls there really a kid? | Там, правда, мальчик? |
| Everybody knows he's my kid. | Все знают, что он мой сын. |
| My kid plays football because of this guy. | Мой сын играет в футбол благодаря ему. |
| My own kid coldcocked me. | И это сделал мой собственный сын. |
| Maybe if we had a different kid. | Будь наш сын немного расторопнее. |
| Hell, they'll even show you a purple cow and tell you what a keen eyefor color their kid has. | Черт возьми, да они покажут багровую корову, И будут хвастать, как удачно их сын подбирает цвета. |
| You look like a loved kid. | Ты выглядишь, как любимое дитя. |
| I thought you were the lacrosse kid. | Я думала, что ты - дитя лакросса. |
| It's like the day we found the Colorado Kid. | Это напоминает день, когда мы нашли Дитя Колорадо. |
| It was a few days after the Colorado Kid murder. | Это было через несколько дней после того как убили Дитя Колорадо. |
| Why, you sweet kid. | Зачем это вам, милое дитя? |
| I hated taking baths when I was a kid. | В детстве мне не нравилось принимать ванну. |
| He used to abuse me when I was a kid. | Он надругался надо мной в детстве. |
| You know, I actually had a horse when I was a kid. | А у меня была лошадь в детстве. |
| All right, I had a minor phobia when I was a kid. | Ладно, боялся их в детстве немного. |
| Aigoo, are you throwing a fit because you never did this when you were a kid? | Ты злишься потому, что у тебя такого не было в детстве? |
| Some Puerto Rican kid on the second tier swears he got pinched by him a few months back. | Да вот один пуэрториканский парнишка со второго этажа клянется, что тот здоровяк арестовал его два месяца назад. |
| Who? The kid I've been seeing around school. | Парнишка, которого я видела в школе. |
| This kid in Arkansas helped himself to a ton of military weapons and went and blew away his school. | Парнишка из Арканзаса разжился парой тонн стволов И разнес свою школу. |
| There was another kid close by - he got shot as well, but we don't know what his role was. | Рядом был другой парнишка, его тоже подстрелили, но нам его роль пока неизвестна. |
| There was a kid on the destroyer, PFC Brycen, and he was an honest-to-goodness poet. | Там был парнишка, на эсминце... П.Ф.К. Брайсен... И он был отличный поэт. |
| If the kid's here, the parents got to be. | Если мальчишка здесь, то и родители должны быть. |
| I need to know it's just a kid who made an angry mistake. | Мне нужно знать, что этот мальчишка совершивший ошибку в порыве злости. |
| John thompson, normal kid, went missing back in '98. Reappeared last month halfway around the world. Hadn't aged a day. | Джон Томпсон, обычный мальчишка, пропал в девяносто восьмом году, месяц назад найден в другой части света и он не повзрослел ни на день. |
| Kid out of law school, hungry to make his bones. | Какой-нибудь мальчишка из юридической школы готовый сдать его с потрохами. |
| I like that john kid. | Мне нравится тот мальчишка Джон. |
| Spencer never accessed the Deep Web, but this kid was hiding a ton of stuff from his parents. | Спэнсер никогда не бывал в Интернет-подполье, но этот паренек прятал кучу приколов от своих родителей. |
| This kid David Marcus is literally a choir boy. | Этот паренек Дэвид Маркус буквально мальчик из хора. |
| No wonder I like this kid, though. | Неудивительно, что мне нравится этот паренек. |
| Kid sees you with her, penny drops, awkwardness over. | Паренек увидит тебя с ней, все поймет и никакой неловкости. |
| Is that the kid you mean? | Что это за паренек? |
| Got to know who the real monsters are in this world, kid. | Должна бы уже знать настоящих монстров в этом мире, девочка. |
| She's a great kid like that. | В этом плане она чудесная девочка. |
| She's a sweet kid with two crazy people stalking her. | Она славная девочка, за которой ходят двое психов. |
| Kid's got tattoos, piercings and probably some nasty little girl who loaned him the hep A. | У детей есть тату, пирсинг, и, возможно, какая-нибудь испорченная маленькая девочка подарила ему гепатит А. |
| There's a kid selling it out there. | Тут его девочка продает. |
| You cannot walk around like this, kid. | Ты не можешь так расхаживать, сынок. |
| You know, kid, you answer to me for the next six months. | Ты же знаешь, сынок, ты отчитываешься передо мной еще 6 месяцев. |
| You're getting more and more like your older brother every day, kid. | Ты всё больше и больше становишься похожим на своего старшего брата, сынок. |
| You'll understand this one day, kid. | Ожнажды ты поймешь, сынок. |
| See you in court, kid. | Увидимся в суде, сынок. |
| That's a terrible mistake I just made there, kid. | Это просто ужасная ошибка, которую я только что допустил, детка... |
| I've missed you, kid. | Я скучала по тебе, детка. |
| It's Chicago, kid. | Это Чикаго, детка! |
| Now prepare yourself, kid. | А теперь приготовься, детка. |
| Two minutes are up, kid. | Две минуты вышли, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| Maura, she's a good kid. | Мора, она хорошая девушка. |
| She's a nice kid. | Она очень милая девушка. |
| Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. | Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер. |
| As far as this girl goes, she's just a kid. | Насколько эта девушка идет, она просто ребенок. |
| You have the features of a maiden... and sulk like a kid! | Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок! |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Zoom revealed that he wanted Inertia to become the new Kid Flash. | Зум показал, что хочет, чтобы Инерция стал новым Кид Флэшем. |
| She could have been eaten by a whale or punched out by Kid McCoy. | Да хоть бы кит сожрал, или Кид МакКой вырубил. |
| Bassist Duff McKagan missed several shows in May 1988 to attend his wedding; Kid "Haggis" Chaos from The Cult filled in. | Басист Дафф Маккаган пропустил несколько концертов в мае 1988 года, чтобы присутствовать на собственной свадьбе; его заменял Кид «Хаггис» Хаос из The Cult. |
| I was Kid Flash? | Я был Кид Флэшем? |
| Belthasar then reveals that these events were part of a plan he had orchestrated named Project Kid. | Бальтазар впоследствии объясняет, что всё это - часть плана под названием «Проект Кид», который он замыслил. |
| I'm not judging this kid, but we have rules. | Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила. |
| The parents of the kid that you hit intend to press charges. | Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение. |
| And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. | Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле. |
| Last weekend you picked up a kid, a teenager... | На той неделе вы брали парня, подростка... |
| Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. | Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча. |
| She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. | Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни. |
| He was a violent kid, in and out of the juvenile system. | Он был агрессивным подростком, числится в системе. |
| I used to play a lot when you were a kid. | Много играл, будучи подростком. |
| What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? | Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня? |
| THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. | Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон. |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| Look man, can't we just grease the kid? | Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца? |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| You got to be sensitive to like the kid. | Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку. |
| And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. | А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов. |
| Why kill a kid like that? | Зачем так убивать девчонку? |
| You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? | Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином? |
| Taking the kid and the girl out of the country? | Вывозит сына и девчонку из страны? |