Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I'm sorry, he's not my kid. Знаете, это не мой ребенок.
Like yesterday in school, this kid said I was full of it. Как вчера в школе, этот ребенок сказал, что я вру.
I figure Jay-Z and Beyonce's kid will own her own airline eventually. Я подумала, что ребенок Джей-Зи и Бейонсе будет владеть своей авиакомпанией рано или поздно.
This was even before I had my own kid. Это случилось еще до того как у меня появился ребенок.
You're thinking each kid got poisoned in his own house? Вы считаете, что каждые ребенок отравился в собственном доме?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Not like the kid has had much unsupervised time lately. Не похоже на то, что парень много находился без присмотра в последнее время.
One can say that you one lucky devil, kid. Кажется, тебе повезло, парень.
I'm not a news service, kid. Я не справочное бюро, парень.
This is the kid who shot up Virginia Tech. Это парень, который стрелял в университете Вирджинии.
You're a good kid. Ты очень хороший парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Kid, Do you want me to run? Малыш, ты хочешь, чтобы я участвовал?
Loud and clear, kid. Громко и четко, малыш.
All thanks to you, kid. Всё благодаря тебе, малыш.
Kid, take me. Малыш, возьми меня.
Alexis... Kid... Wake up! Алексис, малыш, проснись.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Gautam is the kid of a recent past. Гаутам для меня как пацан из вчерашнего дня.
The kid's a climber, not very bright. Пацан хотел подняться, но вышло не очень.
Okay, if this kid is right, he's sitting on a bombshell. Пацан прав, он сидит на бочке с порохом.
Kid is going through three inhalers a week. Мой пацан за неделю использует три ингалятора.
My kid will hold. 20! Мой пацан подержит. 20!
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Thanks for was a young kid from the casino. Он был молодой мальчик из казино.
I'm dancing in the sun like a big kid. Я танцую на солнце как взрослый мальчик.
That young kid needs care. Этот мальчик нуждается в заботе.
Beat it, kid. Иди отсюда, мальчик.
In the novel Midnight's Children by Salman Rushdie there is a chapter titled "The Kolynos Kid". В романе Салмана Рушди «Дети Полуночи» одна из глав названа «Мальчик Колинос».
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I got a kid who's going off on his own. У меня есть сын, который вот-вот станет самостоятельным.
He was watching his kid play a soccer game. Он смотрел, как его сын играет в футбол.
It's Tom's kid, who you help with. Он сын Тома, которому ты помогаешь.
You Bill Carroll's kid? Ты сын Билла Кэррола?
It's not my kid. Это не мой сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I thought you were the lacrosse kid. Я думала, что ты - дитя лакросса.
Do you remember anything from the Colorado kid? Ты что-нибудь помнишь о Дитя Колорадо?
Then the next panel here, Kid Chino catches it. Так, а в следующем эпизоде, Дитя Чино поймал его.
I'm sorry, kid. Прости меня, дитя.
You're an annex kid. Ты дитя из пристройки.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I'm sure Fillory got you through a lot as a kid. Уверена, ты многое пережил с Филлори в детстве.
life is like that, you dream about so many things when you are kid, finally... nothing goes as planned. В детстве ты мечтаешь о разных вещах, ...а, в конечном счете, ничего не выходит так, как ты хотел.
That sticker wasn't there when I was a kid. Этой наклейки в моём детстве там не было.
Same dream I've had since I was a kid. Тот же сон, который у меня был ещё в детстве.
When I was a kid, I used to call my father "sir." Я в детстве называл отца "сэр".
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
I don't think Eric's a bad kid. Я не думаю, что Эрик - плохой парнишка.
She knew the Syrian kid was innocent, man, but she got Cannerts to make him the villain anyway. Она знала, что сирийский парнишка был невиновен, но она все равно дала Каннертсу сделать его злодеем.
Excuse me, ma'am, what about that kid? Извините, мэм, а кто этот парнишка?
What happened to your friends, kid? Что случилось с твоими друзьями, парнишка?
The problem is, you sent this Justin from your fantasy world, but this was a real 18-year-old kid who thought you were the love of his life, and he killed for you. Проблема в том, что вы послали Джастина, из вашего вымышленного мира, но это был реальный 18-ти летний парнишка который думал, что вы любовь всей его жизни, и он убил за вас
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
That weird kid who never says anything. Это тот странный мальчишка, который никогда ничего не говорит.
In any case, an old man and a kid, it is very impressive... Вот это да... Старик и мальчишка, очень впечатляет...
When that o'malley kid cheated on you, Когда этот мальчишка О'Мэлли изменил тебе,
Turns out a kid from the Glaupunkt quadrant had the exact same idea. Оказалось, один мальчишка из квадранта Глаупункт решил сделать то же самое.
Is Mowgli that dirty kid at his preschool whose parents drive the car that runs on French fry oil? Маугли - это тот грязный мальчишка из садика, чьи родители заправляют свою машину растительным маслом?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
And I hate to admit it, but I think the kid is right. И мне больно признавать, но паренек прав.
Krumitz, the kid was sending threatening messages to the government. Крумитц, паренек рассылал письма с угрозами всему правительству.
Kid lost part of his face. Паренек просто лишился половины своего лица.
Who's the kid? А что за паренек?
Just this kid Rhett. Только этот паренек Ретт.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
You were never meant to be someone's assistant, kid. Тебе просто не суждено быть чьей-то ассистенткой, девочка.
I was against the whole idea of letting a disabled kid come to your class. Я с самого начала был против, ещё когда к вам в класс пришла отсталая девочка.
Don't mention it, kid. Не за что, девочка.
That's right, kid. Вот так, девочка.
This kid said to use chlorine to eradicate the dinoflagellates in the swimming pool. Он говорит, что девочка посоветовала ему использовать хлор для дезинфекции бассейна от жгутиконосных бактерий.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You beat the Devil before, kid. Ты уже побеждал дьявола, сынок.
And, kid, the words don't look too good on your end. И знаешь сынок, то, что ты писал, похоже тебе ещё аукнутся.
So how you feel today, kid? Как самочувствие, сынок?
I know it won't, kid. Я знаю, сынок.
So tell me your story, kid. Сынок, скажи мне...
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You'll be fine, kid. Все будет в порядке, детка.
I'm looking at you, kid. Я смотрю на тебя, детка.
Here's looking at you, kid. он смотрит на тебя, детка.
What do you think, kid? А ты что думаешь, детка?
Good luck to you, kid. Удачи тебе, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
I do not kid. Я не умею шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
She's a nice kid. Она очень милая девушка.
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid was distracted and unable to join Cubby as planned. Но Кид отвлёкся и не смог присоединиться к Кабби как это планировалось.
This is my cousin, Kid Maurice. Это мой кузен, Кид Морис.
We're with you, Billy the Kid. Мы, Билли Кид!
Kid Flash runs again. Кид Флеш снова побежит.
In Justice League of America's Vibe, Amanda Waller deduces from testing his abilities against Vibe's that Kid Flash draws power from the Speed Force, which Vibe is able to disrupt. В серии комиксов Justice League of America's Vibe Аманда Уоллер делает вывод из тестового сражения Кид Флэша и Вайба, что Барт использует способности Силы Скорости, которую Вайб может разрушить.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя.
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
He said he didn't want to see another kid hang. Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка.
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
'cause I saw a gangly-looking kid down there. Потому что я там видела подозрительно одетого подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
I love this kid! Я люблю этого мальца!
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Больше примеров...