Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Just some kid who lived with him when he was at his mother's house. Просто какой-то ребенок, который жил с ним, когда он жил в доме матери.
A little kid, white as a sheet, and his knees were buckling... Маленький ребенок, белый, как полотно, и его колени тряслись от напряжения...
Hank dated his mom for, like, five years while the kid was growing up. Ханк встречался с его мамой примерно лет 5, пока ребенок рос.
And she said, no, the kid was hers. Она ответила, что это ее ребенок.
Beautiful wife, good job, serving my country, a little house, maybe even a kid someday. Красавица-жена, хорошая работа, служба Родине, уютный домик, и в возможном будущем - ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Glad to see success hasn't gone to your head too much, kid. Я рад, что успех не слишком уж вскружил тебе голову, парень.
When I was about your age, a kid got his leg caught in a wheat thresher. Когда я был в твоём возрасте, знакомый парень попал ногой в зерномолку.
We spend days looking for a link between them, and he doesn't tell us the kid is his son. Мы несколько дней искали связь между ними, а он даже не сказал, что парень - это его сын.
I'm an esquire, kid. Парень, я эсквайр.
You got balls, kid. Шары на столе, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Look, kid, I promise you, the live population of this planet is nil plus the five of us. Послушай, малыш, я тебе обещаю: выжившее население этой планеты - нуль плюс пятеро нас.
So, who are you, kid? Ну, так кто ты, малыш?
Kid, you have the bone structure of a kung-fu genius. Эй малыш, а ты знаешь, что у тебя строение тела прирожденного бойца.
Come on, kid. Ну же, малыш.
Okay, showtime, kid. Ладно, время покажет, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
There was a kid who barely had any hair on his balls. Это был пацан, у которого даже волосы на яйцах не выросли.
That kid on the skateboard, the one that took Sullivan's bag... he works Helltown as a pickpocket and a shoplifter. Тот пацан на скейтборде, что взял сумку Салливана... он работает в Хеллтауне, как карманный и магазинный вор.
You are the greatest kid in the world, but I have to think of you like you could be a spy. Ты самый лучший пацан в мире, но я должен думать, что ты можешь быть шпионом.
That kid's worth millions. Этот пацан стоит миллионы.
And then, it turns out in the end, it was just some kid skateboarding past my yard. В конце концов оказалось, что просто какой-то пацан катался на доске по моему двору.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Looks like a kid broke your window. Похоже какой-то мальчик разбил вам окно.
I was a kid. I didn't understand. Я был еще мальчик и ничего не понимал.
Well, the kid, the brother, he signed up on September 12? Этот мальчик, брат, он пошёл служить 12-го сентября?
Kid, we didn't have a choice. Мальчик, у нас нет выбора.
Thank you, kid. Спасибо, мой мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
The kid took it away from them. Но сын сделал его за них.
That's one good-looking kid you got there, Dr. Cooper. Вот этот симпатяга - твой сын, доктор Купер.
He thinks it's his kid. Он считает, что Себастьян - его сын!
I mean, sure, this is valuable, but your son Charlie - he's a very special kid. Это, конечно, ценно, но твой сын Чарли... ребёнок особенный.
I got a girlfriend's kid, Don. Сын моей подруги, Дон.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You almost killed an innocent kid. Ты только что убил невинное дитя.
The poor kid tried to run away from the home where she was loved. Бедное дитя пыталась сбежать из дома, где ее так любили.
We can raise a great kid in an open, honest marriage and make up for the mistakes our parents made with us. Мы вырастим чудное дитя в открытом и честном браке и восполним ошибки, которые наши предки допускали с нами.
Where's the Colorado kid buried? И где похоронен Дитя Колорадо?
Kid, is that you? Дитя, это ты?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
When you were a kid or since you been in here. Дрался в детстве или когда тебя посадили?
When I was a kid, we always had retrievers. В детстве у меня были ретриверы.
You know, my mom was a great athlete when she was a kid. Знаешь, моя мама в детстве была отличной спортсменкой.
I found out that he ran with a pretty tough crowd as a kid. И раскопала, что в детстве он общался с плохими детьми.
How many of you once in your - you were a kid, you were an adult - you stood in a parking space to hold it for someone? Кому из вас доводилось - в детстве или юности - занимать парковку для кого-то?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
We got a troubled kid who never hurt a flea. Ну, тут у нас просто запутавшийся парнишка, который и мухи не обижал.
Second of all, did you see that kid throw? Во-вторых, ты же сама видела как парнишка бросает?
This kid was born to steal! Этот парнишка прирожденный захватчик!
Kid tried to run for help. Парнишка попытался бежать за помощью.
That kid from Growing Pains? Этот парнишка из сериала "Проблемы роста"?
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You know, this kid you had me follow, he's a bad dude. Знаешь, тот мальчишка, которого ты отправил следить за мной - плохой парень.
How does the kid do it? Как же мальчишка умудряется это делать?
Then explain to me why there's a kid lying in a hospital bed right now? Тогда почему бы тебе не объяснить мне, почему сейчас тот мальчишка лежит на больничной койке?
What does this kid know? Откуда этот мальчишка может знать про это?
The kid, he took one of those designer drugs, right? Goes to the falls, takes a header right off the fence. Мальчишка принял новый наркотик, потом пошел на мост и прыгнул вниз головой.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Maybe the kid lied about some medication. Может, паренек нам наврал насчет своего лечения.
A kid named Runflat might have some intel on the Serbs. Паренек по имени Ранфлэт знает кое-что о сербах.
I do not want to have to tell him that on top of everything else, we have a kid runnin' around with photographs. И мне очень не хочется, кроме всего прочего, говорить ему, что где-то бегает паренек с фотографиями нападения.
(WHISPERS) Neil, isn't he that weird kid? Нил, это разве не тот странный паренек?
Kid should've been dead an hour ago. Паренек должен был быть мертв еще час назад.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look, kid, no disrespect, but if this mackerel snapper thinks he can take... Слушай, девочка, не обижайся, но если этот упырок думает, что может забрать...
She's a sweet kid with two crazy people stalking her. Она славная девочка, за которой ходят двое психов.
It's that Bo kid from the Amber alert. Это девочка Бо из "Эмбер Алерт".
Well, that's on you, kid. Дело твоё, девочка.
Riley asked, "Want a burger, kid?" and then took her to Victoria who turned her into a vampire. Райли повстречал её, предложив бургер («Хочешь бургер, девочка?»), и в итоге отвёз девушку к Виктории.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
A few operations, round of chemo, now my kid's making a comeback. Несколько операций, курс химиотерапии, теперь мой сынок возвращается.
You know, kid, that's really good work - really, really good work. Знаешь, сынок, вот это я называю реально классной, классной работой.
How old are you, kid? Сколько тебе лет, сынок?
Kind of hard to prove in court when it's a blood relative, kid. Суд не сочтёт это за "слежку", потому что я кровный родственник, сынок.
Kid, it's Sunday tomorrow. Сынок, завтра воскресенье.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Relax, kid, it's just me and my big mouth. Успокойся, детка, не обращая внимания.
I've missed you, kid. Я скучала по тебе, детка.
I'm just saying, enjoy your circulation while you still got it, kid. Просто говорю, наслаждайся своим кровообращением, пока оно работет, детка.
Mary, you know what you need, kid? Мэри, детка, знаешь, что тебе нужно?
Are you a wily kid? Ты же стреляный воробей, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
He also got a girlfriend with a kid on the way. А ещё у него девушка беременная.
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid Flash confirms that he uses futuristic technology to simulate magic. В этом эпизоде Кид Флэш подтверждает, что Абра использует технологии будущего, чтобы творить магию.
Kid... look, you know this work better than I do. Кид, тебе эта работа гораздо более знакома.
Rappers influenced by Esham include Insane Clown Posse, Eminem and Kid Rock. Эшем повлиял на таких как Insane Clown Posse, Эминем, и Кид Рок.
Iris embraces her new role, choosing to take up the mantle of Impulse, which Bart used before he joined the Teen Titans as Kid Flash. Айрис принимает новую роль вместе с мантией Импульса, так как Барт уже присоединился к Юным Титанам как Кид Флэш.
What are you doing out here, Kid? Кид, что ты здесь делаешь?
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not interested in whether they locked up a 16-year-old kid. Меня не волнует, что они собираются посадить 16-летнего подростка.
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка.
Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...