Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I mean it's your kid. Я имею в виду, это твой ребенок.
Like every kid, I thought it was my fault. Как любой ребенок, я думал что в этом была моя вина.
Watching your kid trying to be brave... Смотреть, как твой ребенок пытается быть смелым...
I think I get the bar thing now, kid. Я думаю, что сейчас мне нужен батончик, ребенок.
Sure, but it's not like I'm a kid anymore. Конечно, но ведь я уже не ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
That kid loves cereal for dinner. Этот парень обожает овсянку на ужин.
That kid spent 10 months in traction and another year learning to walk again. Парень пролежал десять месяцев в гипсе и еще год учился заново ходить.
Derek's original arrest, the college kid that he was dealing to - it all goes nowhere, so what do you think that you can add to this? Первый арест Дерека, парень из колледжа, которому он сбывал - всё идёт в никуда, так что, что ты можешь добавить к этому?
I vote three, kid. Парень, я голосую за З.
I'm begging you, kid. Очень тебя прошу, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Relax, kid, your stop was good. Расслабься, малыш, перестань быть хорошим.
Looks like there's not a lot of options, kid. Похоже, вариантов нет, малыш.
Just, just go with it, kid. Просто, просто прими как есть, малыш.
Kid, you want to point that toward the floor, okay? Малыш, направь ствол в пол, хорошо?
There was a kid in the car. Лежи тихо, малыш!
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
So I heard your kid was telling lies about my nephew. Слышал твой пацан наврал о моем племяннике.
What, you think the kid was there? Что, ты думаешь, что там был пацан?
What's up with the kid, man? ачем вообще пацан, блин?
Kid can do his book report there. Там пацан сможет заняться пересказом.
Kid, you okay up there? Пацан, ты как там?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
You seem like a pretty nice kid to me. По мне, ты очень милый мальчик.
Riley quickly rushes Jordan out the door as her parents watch, concluding that Jordan is a "good kid" and feeling nostalgic about their own love. Райли и Джордан выходят гулять, а её родители смотрят, делая вывод, что Джордан - «хороший мальчик», и испытывают ностальгию по поводу собственной любви.
The kid opens the door and boom! Мальчик открыл дверцу и...
You did it kid. У тебя получилось, мальчик.
About that kid from kindergarten... А тот мальчик из детского сада...
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
about that wacko Norma Bates and her kid. об этой сумасшедшей, норма Бейтс и ее сын.
Tell him where his kid is, and he can go find him. Скажи ему, где его сын, и он отправится его искать.
When we were caught by that kid, she just... Went to pieces, you know? Когда нас застал ее сын, она просто... была разорвана на части, вы понимаете?
My kid will cherish it. Мой сын будет в восторге.
Maybe if we had a different kid. Будь наш сын немного расторопнее.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You almost killed an innocent kid. Ты только что убил невинное дитя.
Watch your mouth, kid, or we'll have to turn you over to Child Services. Следи за языком дитя, или нам придется вернуть тебя на детскую площадку.
This poor little kid, why she never did a bit of lovin' before. Несчастное дитя, почему же ей никогда прежде не доставалось любви...
Ball's in your court, kid. Мячик на вашей половине корта, дитя мое.
They were the parents of the Colorado Kid, Они были родителями Дитя Колорадо.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
The most exotic place I ever went as a kid was Bozeman. Самое экзотическое место, которое я посетила в детстве был Бозмен.
When I was a kid and things didn't go my way, I would just take my ball and go home. Когда в детстве всё складывалось не в мою пользу, я просто забирал мячик и уходил домой.
She did move around a lot as a kid, 'cause she's an army brat. В детстве она много ездила по миру, она дочь военного.
In these lumberjack games when I was a kid. Я в детстве часто соревновалась в этих дровосечьих играх с отцом.
When I was a kid, I thought that was my arm giving her daisies. В детстве я думал, что это моя рука и я дарю ей ромашки.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Four days ago, the kid bought a sandwich, thank of gas, and hydrangeas. Четыре дня назад парнишка купил сэндвич, гортензии и бензин.
Look, charging Santana with just circumstantial evidence, in the wake of the kid with the knife being killed, could push the city over the edge. Предъявив Сантане обвинение основываясь на косвенных уликах, после того, как был убит парнишка с ножом, может весь город вывести из себя.
But the kid came with respect. Но парнишка пришёл с уважением.
What do you need, kid? Что тебе нужно, парнишка?
I really like that kid. Мне вправду нравится этот парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
The kid from the dorm was right about the motive. Мальчишка из общежития был прав насчет мотива.
I'd say he's just like any other kid, except for his legs, you know, the leg handicap. Он такой же мальчишка, как и другие, вот только ноги, понимаете, он инвалид.
JUST LIKE WHEN YOU WERE IN THIRD GRADE AND THAT... THAT TERRY KID PICKED ON YOU. Совсем как когда ты был в третьем классе и этот мальчишка, Терри, доставал тебя.
That kid sneaked into the school. Этот мальчишка забрался в школу.
Kid, I advise you... Оставь советы при себе, мальчишка, и отвечай...
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
That kid's playing games with us. Паренек играет с нами в игры.
If the rich kid did it, he has to pay. Если этот богатый паренек сделал это, он должен заплатить.
Get these to Jane and have her run 'em by the kid. Передай их Джейн, пусть паренек взглянет.
You're a good kid, man. Хороший ты паренек, чувак.
That kid live here? Этот паренек живет здесь?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's a sweet kid in a tough spot. Она хорошая девочка, попавшая в сложную ситуацию.
She's a great kid like that. В этом плане она чудесная девочка.
Followed by Lovejoy's daughter, Fat Tony's nephew, Brockman's little girl and Jailbird's kid! Следом идет дочь Лавджоя, племянник Толстого Тони, маленькая девочка Брокмана... и ребенок Заключенного!
No, Daphne's a smart kid. Нет, Дафни умная девочка.
She seems like a Nice kid. Похоже, она милая девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
What do you think, kid? Ну и что скажешь, сынок?
See you around, kid. Увидимся еще, сынок.
I know it won't, kid. Я знаю, сынок.
You get comfortable, kid. Располагайся поудобней, сынок.
Come on, kid, let's get out of here. Все, сынок, пошли отсюда.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Show me what you've got, kid. Покажи мне, на что ты способна, детка.
You think I'm a rich kid? Ты думаешь, что я - богатая детка?
Not now, kid. Не сейчас, детка.
How you doing, kid? Как ты, детка?
Don't let it get you down, kid. Не вешай нос, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
I do not kid. Я не умею шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
He also got a girlfriend with a kid on the way. А ещё у него девушка беременная.
So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
I saw Kid Minneapolis fight once, in Cincinnati. Я один раз видел, как Кид Миннеаполис дрался в Цинциннати...
Kid Colt then turned Scorpion and his gang over to the authorities. Затем, Кид Кольт передал Скорпиона и его банду властям.
Look, Kid, why don't you try to escape? Слушай, Кид, почему ты не пытаешься убежать?
Good night, Kid. До свидания, Кид.
Lynx and Kid are inside; Serge defeats Lynx and the supercomputer FATE, allowing the six Dragons of El Nido to steal the Frozen Flame and retire to Terra Tower, a massive structure raised from the sea floor. Линкс и Кид уже внутри; Сержу удаётся победить его и Судьбу, дав возможность шести драконам Эль Нидо захватить Замёрзшее пламя и перенести его в башню Терра - гигантское сооружение, поднятое со дна моря.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала.
I'm looking for the kid who was here last time. Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался.
The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют.
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Больше примеров...