| The kid stumbled and fell to his knees. | Ребенок споткнулся и упал на колени. |
| I feel like the kid I never was. | Я чувствую себя, как ребенок, которым никогда не была. |
| Had a kid Odell's age. | У него ребенок такого же возраста. |
| He can't have the kid screaming, plus Jessie is compliance itself by now. | Ребенок не закричит, плюс Джесси совершенно сама, к тому времени. |
| How is a kid with no parent funny to them? | Почему ребенок без родителей стал объектом насмешек? |
| That kid you stopped me from questioning knows where she is. | Этот парень, которого вы не дали мне допросить, знает, где она. |
| But the kid, Wally, he fixed it. | Но это парень Уолли, сделал его. |
| I think I flash any cash, this kid's my best friend. | Думаю, если засвечу наличкой, этот парень станет моим лучшим другом. |
| This kid - he ever work for Kong? | Этот парень... когда-нибудь работал на Конга? |
| A firing squad, I kid you not, was waiting for that kid back in Havana. | Расстрельный взвод, клянусь в этом, ждал, когда этот парень вернется в Гаванну. |
| Way to hold that football, kid. | Так и надо держать мяч, малыш. |
| First job out of college is critical, kid. | Первая работа очень важна, малыш. |
| You or the connally kid running against you. | Будь то вы или выступающий против малыш Коннали |
| If I don't marry her, some kid will run around Puerto Rico barefoot! | Если я не женюсь на Элизабет, какой-то малыш в Пуэрто-Рико останется босым и голодным! |
| No, that's it, kid. | Это всё, малыш. |
| He's some kid without a deal. | Один пацан, который ничем не занимается. |
| Look kid, you've been getting way too close to figuring out some major answers. | Пацан, ты подобрался слишком близко к выяснению некоторых главных ответов. |
| So, if the kid did hear the word "grave"... | Если пацан слышал слово "могила"... |
| "Okay if the kid slips in with us?" | "Ничего, если пацан прошмыгнёт?" "Без проблем, Спенс". |
| With a gangster dad, you're saying the poor kid is doomed? | Если папа - гангстер, пацан обречён? |
| Mom, there was a strange kid in the hallway. | Мама, к нам мальчик приходил, странный такой. |
| No, he's just a poor little rich kid. | Брось, он просто несчастный богатенький мальчик. |
| Some kid asked me to pick it up for him, but I... | Один мальчик попросил меня купить их ему, но я... |
| What do you think you're doing out here, freaky kid? | Что ты здесь делаешь, странный мальчик? |
| So where's the kid now? - Gabriel? | А где мальчик сейчас? |
| I think Elias is the Don's kid. | Я полагаю, что Элиас это сын Дона. |
| You know, when I was a kid... about the age my son is right now... | Вы знаете, когда я был ребёнком... примерно возраста как у меня сейчас сын... |
| Your kid can't appreciate your commercial strategies. | Твой сын не разделяет твоей коммерческой тактики. |
| I've got my kid here, it's not possible! | У меня здесь сын, невозможно! |
| About our great big son is that deep down in the private most pit of his gut he is not completely sure that it's his own kid. | Он не до конца уверен, что это его собственный сын. Господи, какая же ты гнусная баба! |
| That kid absolutely ruined the first set. | Это дитя полностью испоганило те, что были сначала. |
| I really don't know what to say about that, kid, except I'm sorry. | Я правда не представляю, что тебе сказать, дитя, кроме "я сожалею". |
| Why, you sweet kid. | Зачем это вам, милое дитя? |
| You are the neediest kid. | Что за убогое дитя! |
| He is like a kid. | Он попался, как дитя. |
| John Tobias said that his creation of Motaro was inspired by a toy he had when he was a kid. | Джон Тобиас говорил, что на создание Мотаро его вдохновила игрушка, которая была у него в детстве. |
| I wanted to give him the kind of life I didn't have as a kid. | Я хотел дать ему то, чего сам был лишён в детстве. |
| I hated taking baths when I was a kid. | В детстве мне не нравилось принимать ванну. |
| I used to daydream when I was a kid that I lived in that house. | В детстве я представляла, что я живу в этом доме. |
| I saw a shooting star, and I made a wish like when I was a kid. | Я видел падающую звезду, и я загадал желание, как в детстве. |
| Well, you pulled it off, kid. | Ну, ты справился, парнишка. |
| Look, I'm really glad the kid didn't see anything, But it could have been helpful. | Слушай, я правда рад, что парнишка ничего не видел, но это никак нам не поможет. |
| And if my instincts are right, neither did Louis, which means there is a 16-year-old kid out there alone with a very dangerous crew after him. | И если чутье меня не подводит, то и Луис тоже, а значит, 16-летний парнишка сейчас один против очень опасной банды. |
| (Normal voice) Mike, I like the kid, all right? | Майк, мне нравится этот парнишка. |
| Kid caught us flying blind. | Парнишка провёл нас как слепцов. |
| Look, the kid was scared, he saw a friendly face. | Слушайте, мальчишка испугался, увидел знакомое лицо. |
| Well, the kid passed through again. | Ну что ж, мальчишка проехал мимо. |
| Well, the kid's a student at Saint Tom's. | Мальчишка ученик школы Святого Тома. |
| Here I am, this little kid, I can't even see over the steering wheel and I'm parking Cadillacs. | Я, мальчишка, который еле-еле дорогу из-за руля видел парковал Кадиллаки. |
| So, here was this 14-year-old kid on death row. | И вот, там был этот 14-ти летний мальчишка, приговоренный ксмертной казни, |
| The rich kid from Staten island, little one. | Тот богатый паренек, со Статен Айленда, невысокий такой. |
| The foreign kid just ate somethin' off the floor. | Иностранный паренек только что съел что-то с пола. |
| I swear I'm that same kid from fourth grade. | Я клянусь, я тот же паренек с четвертого класса. |
| The kid's pretty vanilla. | Паренек просто прелестная красотка. |
| Kid's got a big mouth. | Паренек то еще трепло. |
| THE POOR KID'S BEEN THROUGH THE WRINGER AND - AMY! | Бедная девочка столько пережила... Эми! |
| She's a sweet kid, Sonny. | Она милая девочка, Санни. |
| Bad news, kid. | Плохие новости, девочка. |
| You will love this kid. | Эта девочка тебе понравится. |
| She's a really good kid. | Она очень хорошая девочка. |
| Don't make my mistake, kid. | Не делай моих ошибок, сынок. |
| I did time for you before, kid. | Я уже сидел ради тебя, сынок. |
| What are you doing here, kid? | Ты что здесь делаешь, сынок? |
| It's just business, kid. | Это просто бизнес, сынок. |
| Don't be scared, kid. | Не бойся, сынок. |
| I'm just saying, enjoy your circulation while you still got it, kid. | Просто говорю, наслаждайся своим кровообращением, пока оно работет, детка. |
| Looks like it's you and me, kid. | Похоже, что мы с тобой, детка. |
| Good luck to you, kid. | Удачи тебе, детка. |
| The big apple, kid. | Большое Яблоко, детка. |
| Honey, you're a good kid... but what you're telling me is a load of horse puckey. | Так, слушай, детка, по-моему, всё, что ты мне говоришь, не очень похоже на правду. |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| But she's basically a good kid. | Но в целом, она - хорошая девушка. |
| You seem like a really nice kid. | Пойми, ты милая девушка, но... |
| Zoe's a good kid. | Зоуи - хорошая девушка. |
| This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. | Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью. |
| There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. | Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| You'd better lay off him, Kid. | Ты можешь уволить его, Кид. |
| It is about Pat Garrett and Billy the Kid. | Пэт Гэрретт и Билли Кид - преступники. |
| Kid Colt refused until an earthquake occurred and they hid under a boulder. | Кид отказался, но произошло землетрясение, после чего они спрятались за валуном. |
| We got Madd Chadd, Lil' C, Kid David and J Smooth. | Это Мэдд Чадд Лил'Си, Кид Дэвид и Джей Смуз. |
| Well, Kid, I know you really didn't come all this way for the olives. | Ну, Кид, я знаю, что ты бы не прошёл весь этот путь ради оливок. |
| I'm looking for the kid who was here last time. | Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался. |
| As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. | Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие. |
| Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? | Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет? |
| Some other kid you bought? | Какого подростка вы еще купили? |
| Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. | Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча. |
| Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. | Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком. |
| When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. | Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума. |
| Since I was a kid. | С тех пор как я был подростком. |
| I used to play a lot when you were a kid. | Много играл, будучи подростком. |
| I was in gang life as a kid. | Подростком я состоял в банде. |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. | Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас. |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. | Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину. |
| Having the kid as a drug runner. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |
| Kid runs the deliveries. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |