Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Bill is supposed to have him for the summer, and the kid would be miserable in Europe. Билл должен был взять его на лето, но ребенок будет несчастен в Европе.
Let's go back to last Wednesday, the day the kid disappeared. Ладно, в прошлую среду ребенок пропал средь бела дня.
I'm not waiting for my kid to be next. Я не буду ждать, что мой ребенок будет следующим.
You can't live in your car... you're just a kid. Ты не можешь жить в своей машине... ты же ещё ребенок.
Poor kid, I know how he feels. Бедный ребенок, я знаю, как он себя чувствует
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
That kid was one of Candace Spindle's sons. Этот парень - один из сыновей Кэндес Спиндл.
Are you saying your kid eats soup better than my kid? Ты утверждаешь что твой парень есть суп лучше моего?
I'm sorry, but you're important, kid. Мне жаль, но ты важен, парень.
Chris isn't just any kid, is he? Крис это не просто какой-то парень, не так ли?
What the hell are you doing, kid? Парень, что ты делаешь?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
I don't quite follow you, kid. Я не совсем понимаю тебя, малыш.
What's this kid doing up here with a pair of crimpers? Что же этот малыш делал тут с кусачками?
Kid... go to my place and stay there. Малыш... иди-ка домой и не высовывайся оттуда.
Are you awake, kid? Ты уже встал, малыш?
He's a good kid. (Babbling) Да, он славный малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
There's this little kid from the Congo who was raised by panthers! Там пацан из Конго, которого воспитали леопарды
We were, I don't know, 10, 11 and there was this one kid in class who was always mean to us always picking on us. Нам было, не помню, по 10 или 11... и в нашем классе был один пацан, который вечно точил на нас зуб, всегда к нам цеплялся.
Where else can a kid from the barrio and a son of Armenian immigrants come together to make something like this happen? Где еще пацан из латиноамериканского пригорода и сын иммигрантов из Армении могли бы сойтись на ринге для чего то подобного?
With love and aloha, Nicky 'The Kid' DeMarco. С любовью, Никки Пацан ДеМарко .
He won't quit... high-fiving, because it worked, then, you know, we turn around, and there is this kid on a dirt bike, looking at us. Чешет без перерыва... дай пять, всё сработало, а после, знаете, мы оборачиваемся, и там тот пацан на кроссовом байке, смотрит на нас.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Little rich kid like you wouldn't understand. Маленький богатый мальчик, как ты не поймешь.
Well, nothing gets past you, kid. Ты такой наблюдательный мальчик.
KENNETH: He's a good-looking kid... Gus. Гус, красивый мальчик.
What did the kid call him? Как его назвал другой мальчик?
Look, I need you to know that T, he's a pretty good kid. Слушайте, я хочу, чтобы вы знали, что Ти хороший мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My kid can make that on her laptop in five minutes. Мой сын может сделать это на своем компьютере за 5 минут.
He knew who the mayor's kid was, somehow. Вернее, был маленький мальчик - сын того человека, который должен был явиться на процесс.
If it were my kid, I'd try anything too. Если бы это был мой сын, я бы пошла на всё.
Well, actually, your kid come up with the name! Твой сын придумал это имя.
He's my kid, too! Он и мой сын!
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I like your gumption, kid. Мне нравится твой подход, дитя.
So, tell that crazy lady you're not writing her kid's essay, and we don't have to give up the house yet, either, because I got a job. Так что, скажи этой чокнутой, что ты не будешь писать за ее дитя эссе. и нам необязательно отказываться и от дома, потому что теперь у меня есть работа.
I'm sorry, kid. Прости меня, дитя.
Are you a kid? А ты дитя малое?
The wild-eyed kid I was nursing a cup of coffee in Walgreens, yelling about the sad state of the theater? Дитя с дикими глазами, каким я был подносящего кофе в Уолгринс, кричащего о плачевном состоянии театра?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I loved this place as a kid. Я любил этот дом в детстве.
I used to come here as a kid. В детстве я часто здесь бывал.
What, always chasing after me as a kid? Что, погонишься за мной как в детстве?
They're not super religious, but they did make me go to temple as a kid. Не то, чтобы супер, но в детстве заставляли ходить в храм.
It was my dog's name when I was a kid. Так звали собаку, которая была у меня в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
However the physics worked, this kid went through hell. Однако физика сработала, этот парнишка прошел сквозь ад.
I just want to believe he's a good kid. Я хочу верить, что он хороший парнишка.
Kid seems okay, but it's not a good time to have him around. Парнишка, вроде, нормальный, но сейчас не лучшее время, чтобы он шлялся здесь.
Kid really came through? Парнишка через многое прошел, да?
A kid with a history of substance abuse. Парнишка по сути злоупотреблял.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
A kid from my neighborhood tried to run across the railroad tracks. Мальчишка из моего района попытался перебежать перед поездом.
In any case, an old man and a kid, it is very impressive... Вот это да... Старик и мальчишка, очень впечатляет...
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Especially that big kid up in the front. Особенно этот большой мальчишка впереди.
The kid left an hour ago. Мальчишка ушёл час назад.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
So, who do we think this kid is? Мы уверены, что этот паренек с ними связан?
Isn't that the kid from the factory this summer? Это не тот паренек с фабрики этим летом?
Kid lost part of his face. Паренек просто лишился половины своего лица.
Get that kid to do it. Тогда пусть этот паренек.
Hand her over to us now, kid! Отдай ее нам, паренек!
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
I don't know how you stayed alive... but you're one brave kid, Rebecca. Не знаю, как тебе удалось остаться в живых, но ты храбрая девочка, Ребекка.
Kid's not losing any weight, no night sweats. Девочка не теряет вес, не потеет по ночам.
But she's a good kid. Но она хорошая девочка.
Who are you, kid? Ты кто такая, девочка?
She said her kid ran away and tried running across the highway. Она сказала, что девочка хотела перебежать через дорогу.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
There's a plan in everything, kid. План есть во всем, сынок.
Kid, I think we're both making a big mistake. Послушай, сынок, мнё кажётся, что мы оба совёршаём большую ошибку.
Good luck in Montana, kid. Удачи в Монтане, сынок!
You'll understand this one day, kid. Ожнажды ты поймешь, сынок.
Kid, it's Sunday tomorrow. Сынок, завтра воскресенье.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
And now for the hard part, kid. А сейчас тяжёлая часть, детка.
And you're going places, kid. У тебя отличное будущее, детка.
All right, kid, let's see how close you can come to that lamp on my desk, all right? Ладно, детка, давай посмотрим, насколько близко к той лампе на моём столе ты сможешь попасть, хорошо?
Watch the toenails, kid! Чего лягаешься, детка!
Nicely done, kid. Отличная работа, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I do not kid. Я не умею шутить.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid, Juliet, but this is for the best. Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше.
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
You're a good kid, aphasia. Ты хорошая девушка, Афейжа.
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Well, we got a lot of stories about Kid Flash I can guarantee you've never heard. Ну, у нас много историй про Кид Флэша, даю гарантию, ты их не слышала.
Are you the one who hit me, Kid? Это ты меня ударил, Кид?
It shows Kid Cudi, wearing a Guns N' Roses T-shirt and a Cleveland Indians baseball hat, and David Guetta walking along the Biscayne Boulevard, while the club scenes were filmed in Nocturnal. В нём показывается, что Кид Кади одет в майку Guns N' Roses и кепку Cleveland Indians, и Дэвид Гетта идёт по бульвару Biscayne Boulevard.
As Wally and Kid Flash (Bart Allen) attempt to contain the battle, Zoom threatens to snap Bart's neck in a manner reminiscent of what Barry had done to Eobard Thawne (Professor Zoom aka the original Reverse-Flash). Поскольку Флэш и Кид Флэш Барт Аллен) пытаются сдержать битву, Зум переключается на Кид Флэша и угрожает сломать его шею, как Барри Аллен сделал с Эобардом Тоуном (профессор Зум).
You'd better stick to your dancing, Kid. Будь вежливее, Дэнсинг Кид
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm looking for the kid who was here last time. Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался.
They're fried just like the kid's. Они поджарены, как и у того подростка.
Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества.
Some other kid you bought? Какого подростка вы еще купили?
If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...