Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
My cousin's Bruno's kid, by a girl he had on the side. Ребенок моего кузена, Бруно, которого он нагулял на стороне.
Bingo! This kid knows that something is not right around here. Ребенок почувствовал, что в доме что-то не так.
Clyde's not the only kid in the school. Клайд не единственный ребенок в школе.
It was nice holding him, but it's not my kid. Это было мило подержать его, но это - не мой ребенок.
Then comes a Thursday when I bound from my cot, excited as a kid at Christmas Приходит четверг, я выпригиваю из своей кроватки, радостный как ребенок на рождество
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Well, kid, you beat him. Что ж парень, ты отомстил ему.
In psychological terms, the kid was a mess. В психологическом плане, парень был не в порядке.
Shawn Steubens, the kid who got infected... Шон Стьюбенс, парень, который заразился...
Kid was trying to save his girlfriend from Mommy Dearest. Парень пытался спасти свою подружку от ее ненаглядной мамочки.
Me and this other kid - Я и еще один парень...
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Thanks for dropping by, kid. Спасибо, что пришел, малыш.
We're all you've got, kid. Мы - всё, что у тебя есть, малыш.
She thinks you lost your marbles, kid. Она думает, ты свихнулась, малыш.
That kid likes to sleep and play. Малыш любит спать и играть, прямо как его отец.
I just have a feeling this kid's been there for a week, you know. Ну, мне кажется, что малыш пробыл там неделю.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
I don't know, that kid today... it was like watching a home movie. Я не знаю, и этот пацан сегодня... это прямо как просматривать старые домашние кинопленки.
Nucky, I'm not the same kid that left. Наки, я уже не пацан, покидавший эту страну.
You like this kid. Этот пацан тебе нравится.
I'm sorry, kid. Мне очень жаль, пацан.
What's up, kid? Как дела, пацан?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
This kid cheated me trading baseball cards, and I flipped out. Один мальчик обманул меня, когда мы менялись бейсбольными карточками, и я сорвался.
I don't even like that kid! Мне даже не нравится этот мальчик!
You weren't where you were supposed to be, kid. Ты не там, где должен быть, мальчик.
It was a little kid. Это был маленький мальчик.
He's such a sweet kid. Он такой милый мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
One of them's owned by the mayor's kid, Tony Chessani. Один из покупателей - сын мэра, Тони Чессани.
It's Tom's kid, who you help with. Он сын Тома, которому ты помогаешь.
Seeley's got a kid in third grade. У Сили сын учится в третьем классе.
Believe that's the mayor's kid? Можешь поверить, что он сын мэра?
So your son called the shots around here when he was a kid? То есть твой сын заправлял здесь всем, когда был ребёнком?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Do you remember anything from the Colorado kid? Ты что-нибудь помнишь о Дитя Колорадо?
You're probably just a regular, sweet kid, right? Вы, вероятно, милое непорочное дитя, верно?
Face it, kid. Разуй глаза, дитя.
Don't mention it, kid. Да брось, дитя.
Kid, is that you? Дитя, это ты?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Lily is one of the few people that I trusted as a kid. Лили одна из немногих, кому я доверял в детстве.
I'll tell you what I did as a little kid. Я тебе скажу чем я занимался в детстве.
I used to lay out under the stars as a kid, in the summertime. В детстве я любила лежать на траве и смотреть на звёзды.
I'm not as good as I was as a kid, but well, I try. Не могу сказать, что так же хороша, как в детстве, но всё же играю.
What's real is every time that you were sick when you were a kid... your mum used to sit up with you all night and read to you till you fell asleep. That's real. Реальность - это то, как каждый раз, когда вы болели в детстве... ваша мама засиживалась с вами по ночам и читала, пока вы не заснёте.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
I don't think Eric's a bad kid. Я не думаю, что Эрик - плохой парнишка.
There was a kid on the destroyer... Там был парнишка, на эсминце...
So you've got this overdose kid. Ну вас же есть этот парнишка с передозом.
This little kid, what makes you think I can find him? Этот парнишка, с чего ты взял, что я найду его?
That kid is family. Этот парнишка - часть семьи.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Come on, McGloin, it's just a kid. Давай, МакГлойн! Это всего лишь мальчишка.
Well, the kid's a student at Saint Tom's. Мальчишка ученик школы Святого Тома.
That's him, the kid! Вор он - мальчишка!
Do what the kid says. Делайте, что говорит мальчишка.
You want that kid dead? Хочешь, чтоб мальчишка погиб?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
In the hardware store, a nice kid with a skin condition helps Bill find the right battery for his wall clock. В магазине хозтоваров паренек с проблемной кожей помогает Биллу найти для его настенных часов подходящую батарейку.
Not going to cure cancer but he's a sweet kid. Не собирался вылечить рак, но он очень славный паренек.
NYPD, alright, I got this kid. Паренек со мной. Идем. Скорей, шкет.
This kid may know something. Паренек возможно что-то знает.
That kid was a huckster. Тот паренек был спекулянтом.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
I think I know why the kid never came back here. Кажется, я понял, почему девочка не возвращается сюда.
I'm taking the kid in the hotel. Посмотрим, не пошла ли девочка в свою мамашу!
Look, Lauryn, you're a sweet kid, but you're obviously no dancer. Лорин, ты милая девочка, но ты не танцовщица.
Mary's not an angry kid. Мэри - добрая девочка.
I hate to break it to you, kid, but we failed. Не хочу тебя огорчать, девочка, но мы уже на дне.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Looks like there's not a lot of options, kid. Похоже, вариантов немного, сынок.
What can I say, right, kid? Что еще сказать. правда, сынок?
Don't you, kid? Не так ли, сынок?
Neither are you, kid. Ты тоже сынок, я горжусь тобой.
Pair of Jacks. It's not a two-of-a-kind night, kid. Два Джёка тут нё нужны, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I'm looking at you, kid. Я смотрю на тебя, детка.
And now for the hard part, kid. А сейчас тяжёлая часть, детка.
Listen, kid, the '50s came back in the '70s. Послушай, детка, 50-е вернулись в 70-х.
We get out of the country, it's adios, kid. Как только выедем из страны, "пока", детка.
So boost me up my ladder, Kid Так что помоги мне подняться, детка,
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
You have the features of a maiden... and sulk like a kid! Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок!
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Erin Macree, this is kid Cudi. Эрин МакРи, это Кид Кади.
Nowhere to run now, Kid Curry. Больше некуда бежать, Кид Карри.
The Kid is still stuck on Vienna. Кид привязан к Виенне.
or is that Kid Flash? Или это Кид Флэш?
At this period a musical studio, a club for pre-schoolers and junior classes «Little Star», IFC (KID) (International Friendship Club), the City Pioneer Horn Staff, the Komsomol staff of senior pupils "Restless Hearts" began to function. В этот период были сформированы и начали функционировать: музыкальная студия, клуб для дошкольников и младших школьников «Звёздочка», КИД (Клуб интернациональной дружбы), Городской пионерский штаб «Горн», комсомольский штаб старшеклассников «Беспокойные сердца».
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве.
The parents of the kid that you hit intend to press charges. Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение.
Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала.
I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера.
In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...