Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
No kid should have to look at that thing close up. Ни один ребенок не должен смотреть на такое вблизи.
Like a kid at the big boy table. Как ребенок за столом для взрослых.
Last year, when my kid got sick, he gave me time off. В прошлом году, когда мой ребенок заболел, Он дал мне время.
He caught the case, worked it like his own kid was missing, until he was murdered on the job in '91. Он взял это дело работал над ним, как будто пропавший ребенок был его собственным, ... пока не погиб.
Well, so would you be if your kid had cerebral palsy. Ну, это можно понять, когда у тебя ребенок с ДЦП.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
This kid got hung out to dry. Этот парень брошен на произвол судьбы.
Which of you is the YouTube of the kid high on dentist's gas? Где же тут был ролик где парень отходит от наркоза?
You can do it kid. Ты можешь сделать это, парень.
So what now, kid? И что теперь, парень?
And she laughs at me and she says, "Why would you want to saddle some poor kid with a name like that?" А она рассмеялась и спросила, чем же бедный парень заслужил такое имя?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Listen, kid, ahh, you just want to hang out or anything... И, малыш, если тебе вдруг захочется пошляться или.
The gunpowder, the Steigerwalds, the Toth kid... Порох, Штегервальды, малыш Тот...
First job out of college is critical, kid. Первая работа очень важна, малыш.
And this two-year old kid, baby, toddler, started crawling over to the bottle and grabbed the bottle. И вот двухлетний ребёнок, малыш пополз в сторону бутылки и взял её.
That's great, kid. Отлично, малыш, отлично.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
The kid and Andrea both say they went back for me. Пацан и Андреа оба говорят, что они вернулись за мной.
Kid You were quite fierce when you fought. Эй, пацан, ты здорово дерешься
Go sit down, kid. Пацан, садись уже.
You're a hero, kid. Ты герой, пацан.
Kid could be right. Пацан может быть прав.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
The kid'll still be Foreman's patient, but his dad wants you making the decisions. Мальчик всё равно будет пациентом Формана, но отец желает, чтобы все решения принимал ты.
Listen kid, I have an important assignment for you. Послушай, мальчик, у меня есть для тебя важное задание.
You know, the little hairy kid in Siberia. Ну знаешь, маленький волосатый мальчик из Сибири.
we need to talk to Dafna one thing I don't understand how can it be that this kid is over here for 6 years and know 2 and a half words Для начала, я не понимаю, как может быть, что мальчик здесь 6 лет, и знает на иврите два с половиной слова?
Go with him, kid. Иди с ним, мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
That kid of yours, he's a retard. Твой сын, он же отсталый.
Said he struck gold when he found out Junior was your kid. Когда он узнал, что это твой сын, он сказал, что нашел клад.
My kid's been all over me about it, which should tell you my level of interest Мой сын мне все уши уже прожужжал, так что можешь представь уровень моего интереса
Up to you, kid. Решай сам, сын.
My kid was in the car with me. Мой сын был со мной.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Nikki, you're not a kid anymore do you understand me? Никки, ты больше не дитя, понимаешь меня?
Timor-Leste is only seven years old - a new kid on the block - but we remain prepared and willing to assist the United Nations in living up to its irrevocable commitment to helping people in need. Тимору-Лешти еще только семь лет - он еще дитя, - но мы, как и прежде, готовы и стремимся помогать Организации Объединенных Наций жить согласно ее неизменному принципу - не оставлять тех, кто в нужде.
Was the colorado kid. Был Дитя Колорадо. Что?
Don't worry, kid. Не волнуются, дитя.
Ball's in your court, kid. Мячик на вашей половине корта, дитя мое.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
As a kid, I was known as a bit of a detective. Однако... в детстве меня называли сыщиком.
And even as a kid, you would never get into a fight unless you knew you could win it. Даже в детстве, ты никогда не влезал в драку, пока не был уверен, что сможешь победить.
When you were a kid or since you been in here. Дрался в детстве или когда тебя посадили?
Remember when you were a kid, I'd take you to the Navy yard and show you the big ships? Помнишь, как в детстве я водил тебя смотреть на большие корабли в доке?
It's like my worst nightmare as a kid - being the last one to be picked up from, like, school or some social event. Мой худший кошмар в детстве - быть забранной последней со школы или какого-то мероприятия.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Look, if you want to believe the kid's a saint, go ahead. Слушай, если ты хочешь верить, что парнишка - святой, вперёд.
It was all me, kid. Это я, парнишка, извини.
Looks like the kid was robbing the lockbox, prying it open with that, I guess. Похоже парнишка грабил сейф, пытаясь открыть его вот этим.
Like the kid in the ad, the little boy. Да. Парнишка из рекламы, мальчик.
How about this kid, student of yours, Leer? ј парнишка, ваш студент, Ћир?
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
I'm not that awkward kid that I was before. Я уже не тот неуклюжий мальчишка каким был раньше.
It's "some kid" walking across a stage to tell a girl that he loves her. Этот "какой-то мальчишка" пересекает сцену, чтобы сказать девушке, что он любит её.
The kid, Lonnie, was in the middle of the room. Мальчишка, Лонни, был на середине комнаты.
This kid called Ashton Kutcher. Этот мальчишка по имени Эштон Кутчер.
In his memoirs, he wrote that he knew of no other country in the world where "a sixteen-year-old kid, broke and unable to speak the language" could achieve the successes that he had. В своих мемуарах, говоря о Соединённых Штатах, он писал, что не знает ни одной другой страны в мире, в которой шестнадцатилетний мальчишка, не знающий языка смог добиться таких успехов как он.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Talbot said that some kid who worked on the farm - he did it. Талбот сказал, какой-то паренек, работавший на ферме - он это сделал.
Drew Sharp - that's the kid on TV. Дрю Шарп - тот паренек из ящика.
I don't want some white kid who says he's 1/32 Cheyenne taking money out of our pockets. Я не хочу, чтобы какой-то белый паренек, который говорит, что он на 1/32 шайен забирал деньги из наших карманов.
I thought you said that kid was the one... like, "the one" the one. Мне показалось, ты сказала, что этот паренек у тебя один... Будто тот самый один.
It was some kid. Это был какой-то паренек.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look, kid, whatever you're selling... Слушай, девочка, что бы ты не продавала...
We're going to Italy, kid. Мы едем в Италию, девочка!
Anyway, next thing I know, the kid here spots a baby store and drags me inside. В любом случае, последнее, что я помню - девочка замечает магазин детской одежды и затаскивает меня внутрь.
You will love this kid. Эта девочка тебе понравится.
I hate to break it to you, kid, but we failed. Не хочу тебя огорчать, девочка, но мы уже на дне.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You beat the Devil before, kid. Ты уже побеждал дьявола, сынок.
You haven't won anything yet, kid. Тебе, всё равно, не выиграть, сынок.
Excuse us, kid. Прости, нас, сынок.
This is a dead-end street, kid. Это тупик, сынок.
Kid, you're 25 years old. Сынок, тебе 25 лет.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Show me what you got, kid. Покажи мне, на что ты способна, детка.
I miss you, kid. Я соскучился по тебе, детка.
Stay sharp, kid. Будь начеку, детка.
Kid, look, that was a long, long, long time ago, that stuff. Детка, послушай, это всё было давным-давно.
VELMA: How's it feel, kid? Как дела, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid, Juliet, but this is for the best. Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше.
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
You're a good kid, aphasia. Ты хорошая девушка, Афейжа.
So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Two nine-year-olds on corner lookout, arguing about who's cooler, kid or play? Два девятилетних пацана на углу улицы, спорящих кто круче Кид или Плей?
You're not Billy the kid. Вы не Билли Кид.
Kid, it's me! Кид, это я!
Kid can see 50 yards. Кид видит на 50 метров.
Rawhide Kid then turned Scorpion over to Dustville's sheriff. Затем Роухайд Кид передал Скорпиона в руки шерифа из Даствилла.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве.
I'm looking for the kid who was here last time. Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался.
I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера.
Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду?
In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
Больше примеров...