Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Every kid grows up dreaming of catching a home run ball. Каждый ребенок растет, мечтая поймать в Доме, пущенный мяч.
Marty is your kid, not mine. Марти - твой ребенок, а не мой.
When the kid is that big, it's called dating. Когда ребенок такой большой, это называется свидание.
That poor kid, I really feel for his family. Бедный ребенок, сочувствую этой семье.
I didn't think you'd take me seriously if you thought I was a kid. Я думал, ты не примешь меня всерьез, если решишь, что я - ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Nice of you to join us, kid. Рад, что ты всё-таки присоединился, парень.
I don't like you, kid. Парень, ты мне не нравишься.
Bag him up, kid. Упакуй его, парень.
This kid's a natural. Ты смотри! Талантливый парень.
So long, kid. До скорого, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Magic isn't the problem, kid. Проблема не в магии, малыш.
Sorry, kid, but let's face it. Прости, малыш, но такова правда.
Man, that is some talent you got there, kid. У тебя талант, малыш.
Loud and clear, kid. Громко и четко, малыш.
The kid's not a Viking. Малыш не из викингов.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Don't wear wet pant kid. Пацан, не ходи в мокрых штанах.
He's a tough kid, and he's young. Он крепкий пацан, и он молод.
This kid was high as a kite. Пацан был под сильнейшим кайфом.
Turns out this perp was just a kid. Это грабитель был совсем пацан.
Also, on the first run, This 12-year-old kid cut me off ani hurt my knee. А еще на первом же спуске меня сбил какой-то 12-летний пацан и я ушиб колено.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
We think it's a kid named theo halfmoon. Мы думаем, это мальчик по имени Тео Халфмун.
That kid is such a hard worker... I'm boring you. Мой мальчик такой трудолюбивый, такой послушный, способный.
There was this kid in his class teasing him. Мальчик в его классе дразнил его,
You got a name, kid? Beckett. Как тебя зовут, мальчик?
you know how many people are cheering right now that the spoiled rich kid lost to some salt-of-the-earth farmer? Ты знаешь, как много людей обрадовалось, что Богатенький мальчик проиграл настоящему фермеру?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
So they won't even think of me as the principal's kid anymore. Чтобы они и думать забыли, что я сын директора.
You're that Simpson kid, Bart, right? Ты сын Симпсонов. Барт, верно?
Because I'm going to be a stepmom to a grown kid and we're getting married. У меня будет приёмный сын - подросток и скоро наша свадьба.
Your wife, your kid. Твоя жена, сын.
I've got a kid your age. У меня есть сын твоего возраста
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
My daughter is still not married all these years because she is my only kid, Моя дочь не выходила замуж, потому что она моё единственное дитя.
"King Kong's Kid"; and we have... "Дитя Кинг Конга" и...
Got "Billy the Kid" tattooed on his left arm. На левой руке у него татуировка "Дитя Билли".
Was the colorado kid. Был Дитя Колорадо. Что?
You killed the Colorado kid. Вы убили Дитя Колорадо.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
A truly offensive lie about being sick as a kid, and I bought it. Очень грубо солгала о своей болезни в детстве, на что я купилась.
When you're a kid, it's normal, you never even think about it. В детстве каникулы естественны, о них даже не задумываешься.
The doctors couldn't figure it out because he had it when he was a kid. Доктора не могли определить, потому что она уже была у него в детстве.
Too bad for you, when I was a kid, I wanted to be a good reporter. К несчастью для вас, в детстве я мечтала стать хорошим репортёром.
Because when I was a kid, I always wanted to be a superhero. В детстве, я всегда хотел быть супергероем.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Look, if you want to believe the kid's a saint, go ahead. Слушай, если ты хочешь верить, что парнишка - святой, вперёд.
This kid was up all night, jigsawing who's going where tomorrow. Этот парнишка работал всю ночь, продумывая, как кого рассадить завтра.
She knew the Syrian kid was innocent, man, but she got Cannerts to make him the villain anyway. Она знала, что сирийский парнишка был невиновен, но она все равно дала Каннертсу сделать его злодеем.
The kid's been beating himself up about this for months. Парнишка изводит себя уже который месяц.
Kid definitely knew how to defend himself. Парнишка определённо знал, как себя защитить.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You want the kid to stay. Ты хочешь, чтобы мальчишка остался.
Come on, McGloin, it's just a kid. Давай, МакГлойн! Это всего лишь мальчишка.
Because in the dream, I'm a little kid. Мне снится, что я мальчишка.
That's him, the kid! Вор он - мальчишка!
He's just a kid! Это же просто мальчишка!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Katzenmoyer, O'Bannon, Lebrandt, this new kid Christopher Wick these are grown men with pride and dignity. Каценмойер, О'Бэннон, ЛеБрандт, этот новый паренек Кристофер Уик это взрослые люди с гордостью и достоинством.
More like the older brother got Emilio to take the charges for him, knowing the kid would skate - for being a minor. Больше похоже, что старший брат уговорил Эмилио взять вину на себя, зная что паренек мог бы улизнуть, будучи несовершеннолетним.
Then he found out this other kid was skimming off his collections. что вот этот паренек снимал с этого все сливки.
The Indian kid was right. Индийский паренек был прав.
Like this kid, don't you? Мне нравится этот паренек.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look, kid, whatever you're selling... Слушай, девочка, что бы ты не продавала...
Kristen's a good kid - a little naive, sure. Кристен хорошая девочка - немного наивна, конечно Стараешься быть хорошим отцом
Paige is a great kid - solid, not like some of the others. А Пейдж - хорошая девочка, не то, что остальные.
But not before I see she's got another kid not much younger than me, a 16-year-old girl. Но я успеваю заметить, что у нее есть еще один ребенок, чуть младше меня - 16-летняя девочка.
A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship. Главным протагонистом А Hat in Time является маленькая девочка по имени Хэт Кид (англ. Hat Kid), которая совершает межпланетное путешествие, пытаясь вернуться домой.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Sorry about your mom, kid. Мне жаль твою маму, сынок.
Looks like there's not a lot of options, kid. Похоже, вариантов немного, сынок.
Come on, kid. Джестер: Давай, сынок.
You made us proud, kid! Мы тобой гордимся, сынок!
Kid... [scoffs] Сынок... [усмехается]
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
But when Ma's hips give out, you're up, kid. Но когда мама не сможет шевелить помидорами, придется тебе, детка.
All right, kid, let's see how close you can come to that lamp on my desk, all right? Ладно, детка, давай посмотрим, насколько близко к той лампе на моём столе ты сможешь попасть, хорошо?
You stay sharp, kid. Будь на чеку, детка.
This one's for you, kid! Это для тебе, детка!
Listen, kid, I don't have time to draw you a map, but there's a reason mamas tell their babies to stay away from guys like that. Слушай, детка, у меня нет времени тебя учить, но все-таки есть причины, почему матери говорят деткам остерегаться таких людей.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
Maura, she's a good kid. Мора, она хорошая девушка.
Zoe's a good kid. Зоуи - хорошая девушка.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
Taking in a kid we don't even know? Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
He's the Schofield Kid, nephew to Pete Sothow. Он - Скофилд Кид, племянник Пита Сотау.
This is my cousin, Kid Maurice. Это мой кузен, Кид Морис.
The Kid'll do the telling, Mr. Lonergan. Я повторяю, Кид здесь указывает, мистер Лонегэн.
Kid: Kid: Radical Dreamers...!? «Кид: Радикальные мечтатели...!?
The three official theme songs for the event were "Celebrate", "New Orleans" (both by Kid Rock), and "Let the Good Times Roll" (by Freddie King). Три официальных тематических песни для этого мероприятия были "Celebrate" от Кид Рок, "Let The Good Times Roll" от Фредди Кинг, "Rock n Roll Jesus" от Кид Рок.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
You deserve the life of a kid whose only baggage is that he lost his parents. Ты заслуживаешь жизни подростка, единственным горем которого стала потеря родителей.
I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице.
Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества.
Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет?
So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению,
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...