Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I'm guessing he and his kid were down there. Я подозреваю что он и его ребенок были там.
Kev's worried our kid might find these online one day. Кев переживает, что наш ребенок, однажды, найдет это в сети.
A few inches in another direction, that kid takes a different street home, Несколько сантиметров в другом направлении, которое выбирает ребенок из другого дома на улице,
I mean, obviously, that kid would have my good looks and massive brain. Я имею в виду что ребенок очевидно был бы не только красивый но и умный.
And that's when the kid came through with the A.K. И это то, когда ребенок проникал с а. К.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
I've seen the kid fall down on that moving sidewalk at the airport... so I didn't have high hopes. Я видел как этот парень падал на тех движущихся дорожках в аэропорте, поэтому я не возлагал больших надежд.
Kid comes walking out of the park maybe 8:30 last night, all alone. Парень гулял один в парке, может около 8:30 прошлым вечером.
Don't worry, kid. Не переживай, парень.
You are okay, kid. Ты в порядке, парень.
The kid was hit hard but has surged back... and is trying to put some distance between himself and the rest of the field. Парень получил сильный удар, но он борется и теперь пытается оторваться от остальных участников.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
I can't describe to you what this kid went through, an 8 year old boy. Не могу описать, что этот малыш пережил в свои 8 лет.
Kid, I'm going down anyway. Малыш, мне всё равно конец.
That's the last of it, kid. Возьми последние, малыш.
Sorry kid, no witnesses. Извини, малыш, без свидетелей.
Kid, kid, kid, kid, kid, kid. Малыш, малыш, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
He's a harmless kid accused of terrible things that he didn't do, alone in a cell. Он безобидный пацан, сидит один в камере, и его обвиняют в ужасных делах, которые он не делал.
His kid's seeing the ocean for the first time, he's missing it. Его пацан впервые увидел океан. Плохо, что он должен это пропустить.
I'm not some kid. Я не какой-нибудь пацан.
These kid have been jawing' at me. Этот пацан показывает зубы.
This kid played us. Этот пацан разыграл нас.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
An Indian woman, a kid and an elephant... the ones from the oasis Индианка, мальчик и слон... те, из оазиса
The kid could still be in there. Мальчик может быть где-то внутри.
Hector Rodriguez, the Dominican kid... Гектор Родригес, доминиканский мальчик...
Come over here, kid. Мальчик, мальчик, подойди.
Matthew's a great kid. Мэттью - чудесный мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My kid can make that on her laptop in five minutes. Мой сын может сделать это на своем компьютере за 5 минут.
I mean, sure, this is valuable, but your son Charlie - he's a very special kid. Это, конечно, ценно, но твой сын Чарли... ребёнок особенный.
He's still my kid. Но он мой сын.
I've got my kid with me and - Со мной мой сын и...
Heard your kid joined the Erasers. Слышал, твой сын играет за "Ластиков".
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I was just making her some food, and all of a sudden, the kid is knocking on the door. Я как раз приготовил ей ужин, и, внезапно, дитя постучалось в дверь.
Got "Billy the Kid" tattooed on his left arm. На левой руке у него татуировка "Дитя Билли".
Who invited that kid? Кто пригласил это дитя?
It's okay, kid. Все хорошо, дитя.
I'm Kid Chaos. Я - дитя хаоса.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I had terrible skin as a kid. У меня в детстве была ужасная кожа.
I always did this when I was a kid. В детстве я всегда так поступал.
When you were a kid, you had a close relative who had a chronic disease, probably your sister. В детстве у тебя был близкий родственник, с хроническим заболеванием, возможно - сестра.
You know, I actually had a horse when I was a kid. А у меня была лошадь в детстве.
So good, I used to have these every day when I was a kid. Так вкусно, хотела бы я, чтобы в детстве у меня каждый день было такое блюдо.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Saul, the kid whose stuff I stole in elementary school. Сол, парнишка, чьи вещи я крал в начальной школе?
Kid saved your life, Oliver. Парнишка спас тебе жизнь, Оливер.
You're a good kid. Ты - хороший парнишка.
The kid wasn't sick. Парнишка не был болен.
Kid... you're awesome. Парнишка... ты потрясный.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You're just a nasty little kid... acting tough and stubborn. Просто злобный мальчишка... прикидывающийся жестоким и упрямым.
He's the kind of kid that every 13-year-old kid wanted to be like. Этакий парень, каким мечтает стать любой мальчишка тринадцати лет.
Never mind, I was a kid and very pale And because he had a strange hair that day - В общем, он был еще совсем мальчишка, и стрижка у него была под горшок...
I think it's his kid. Кажется, это его мальчишка.
JUST LIKE WHEN YOU WERE IN THIRD GRADE AND THAT... THAT TERRY KID PICKED ON YOU. Совсем как когда ты был в третьем классе и этот мальчишка, Терри, доставал тебя.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
So, who do we think this kid is? Мы уверены, что этот паренек с ними связан?
As soon as that kid graduates, I'm going to have to call him "sir". Когда этот паренек закончит Академию, мне предстоит обращаться к нему "сэр".
Kid lost part of his face. Паренек просто лишился половины своего лица.
You're a good kid, man. Хороший ты паренек, чувак.
Who's the new kid? Кто этот новый паренек?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
The kid, Anna, she's still alive thanks to you. Девочка Анна жива только из-за тебя.
I'm taking the kid in the hotel. Посмотрим, не пошла ли девочка в свою мамашу!
I was out on the balcony and I saw... I saw Jocke and this kid... Я стоял на балконе и всё видел как Йокке и эта девочка...
Honey, you're a good kid... but what you're telling me is a load of horse puckey. Милочка, ты добрая девочка, но ты мне вешаешь лапшу на уши.
You're doing great, kid. Ты справишься, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
What are you doing here, kid? Ты что здесь делаешь, сынок?
See you around, kid. Увидимся еще, сынок.
Like what, kid? На что, сынок?
Call me Stan, kid. Просто Стен, сынок.
You're a Trustafarian pretending to be down with the people when all you are is a rich kid. Ты мажор, который снисходит до быдла, сынок богатенького папы.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
This kid, what, goes into a rage, wants to drum the john out of this world? Эта детка, будучи в ярости, захотела под стук барабана изгнать клиента из этого мира?
You look really great, kid. Отлично выглядишь, детка.
Tell me the truth kid. Скажи мне правду, детка.
Learn from a professional, kid. учись у профессионалов, детка.
Two minutes are up, kid. Две минуты вышли, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
I saw Kid Minneapolis fight once, in Cincinnati. Я один раз видел, как Кид Миннеаполис дрался в Цинциннати...
The Kid's no bank robber. Кид не грабитель банков.
You don't have to worry, Kid. Не волнуйся, Кид.
Kid Rock was there. Тут был Кид Рок .
Speedy joined Robin, Kid Flash, Aqualad and Wonder Girl in the newly formed Teen Titans, a group originally formed from the various "teen sidekicks" active in DC comics at that time. Спиди присоединился к Робину, Аквалэду, Кид Флэшу и Чудо-девочке в сформированной команде Юные Титаны, изначально представляющей команду «юных напарников» участников Лиги.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка.
Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала.
As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие.
We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению,
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...