| You see he's got a kid. | Вы видите, у него есть ребенок. |
| I've got a kid but no wife. | У меня есть ребенок, но нет жены. |
| He caught the case, worked it like his own kid was missing, until he was murdered on the job in '91. | Он взял это дело работал над ним, как будто пропавший ребенок был его собственным, ... пока не погиб. |
| I don't, but the point is, you're a great kid. | Я и не верю, но дело в том, что ты просто большой ребенок. |
| When I pulled off his keffiyeh, I could see it was just a kid, no more than 18. | Когда я снял его куфию, я увидел, что это просто ребенок не старше 18 лет. |
| I told you he was a good kid! | Я же говорил, что он отличный парень! |
| LET US GIVE YOU A RIDE HOME, OK? Daniel: KID. | Парень, это не вина твоей сестры. |
| Get back in there, kid. | Вернись сюда, парень. |
| You tell him, kid. | В точку, парень. |
| Hold onto your tail, kid! | Вот оно, парень. |
| Look, come home, kid. | Слушай, езжай домой, малыш. |
| This isn't you talking, kid. | Это говоришь не ты, малыш. |
| There's always another time, Kid. | Всегда бывает другой раз, малыш. |
| [Woman over intercom] Your attention, please... you're in way over your head, kid. | Внимание! Ты слишком много на себя берешь, малыш. |
| Where are the survivors Kid found? | Где выжившие которых нашёл Малыш? |
| There was a kid who barely had any hair on his balls. | Это был пацан, у которого даже волосы на яйцах не выросли. |
| That kid didn't go to law school. | Этот пацан не учился на юрфаке. |
| How does a kid go and lose that much heroin? | Как пацан мог взять, да потерять столько героина? |
| What's happening, kid? | Что такое, пацан? |
| And a tough, slouchy kid got up to bat, and he took a swing and really connected. | Грузный, сутулый пацан, готовился к удару битой, и с разворота попал по мячику. |
| I think you're a wonderful kid. | Я думаю, ты чудесный мальчик. |
| For my film The Creeping Kid. | "Для моего фильма Крадущийся мальчик" |
| We'll get the kid in here. | Мальчик окажется у нас. |
| Happy holidays, kid. | Счастливых праздников, мальчик. |
| If we're looking at a serial abduction then a 10-year-old kid doesn't fit the bill. | Если это серийные похищения, десятилетний мальчик не подходит по профилю. |
| Your kid got them in there, you get them out. | ЧАРЛИ Твой сын их впустил, ты их и выгоняй. |
| But he's still my kid, and I... I would do anything to... to see him again. | Но он по-прежнему мой сын, и я сделаю все возможное, чтобы вновь увидеться с ним. |
| Your kid's signing in at reception. | Там к тебе как раз пришел сын. |
| That kid is my son. | Это парень мой сын. |
| Kid, you were great! | Я не ваш сын. |
| You look like a loved kid. | Ты выглядишь, как любимое дитя. |
| Poor kid doesn't even know how to drink out of a cup. | Бедное дитя, даже не знает как пить из чашки. |
| Is that what you want, kid? | Ты этого хочешь, дитя моё? |
| Where's the Colorado kid buried? | И где похоронен Дитя Колорадо? |
| Don't mention it, kid. | Да брось, дитя. |
| I'll tell you what I did as a little kid. | Я тебе скажу чем я занимался в детстве. |
| I used to skateboard when I was a kid. | Я в детстве тоже каталась на скейте. |
| When I was a kid, with my mom and dad... Pesce here. | В детстве мама с батей возили меня сюда рыбачить. |
| You know, when I was a kid, I loved going there, but I could never get a ride. | Знаете, в детстве я обожал такие заведения, но меня некому было подвезти. |
| No, I came here once when I was a kid. | я был здесь однажды в детстве. |
| And the second and the way more interesting is a kid named Ronald Underwood. | Второе совпадение куда интереснее: парнишка по имени Рональд Андервуд. |
| That kid Lil'D, I guess. | Этот парнишка Лил Ди я полагаю. |
| I saw a kid turn into one. | Я видел как парнишка перекинулся в такого. |
| There was another kid close by - he got shot as well, but we don't know what his role was. | Рядом был другой парнишка, его тоже подстрелили, но нам его роль пока неизвестна. |
| There was a time in Bandar before Razani took power where a kid from a poor village could learn English, read the classics, and make something of himself. | Это случилось до того, как в Бандаре к власти пришёл Разани, когда парнишка из бедной деревушки мог изучать английский язык, читать классическую литературу и саморазвиваться. |
| One time a kid knocked down the blue whale. | Как-то раз мальчишка снес голубого кита. |
| Mr. Lewis... that little kid you sent round with the bankroll to test me out. | Мистер Льюис. тот мальчишка, которого ты подослал с кучей денег, чтобы проверить меня. |
| Go check on the kid. | Посмотри как там мальчишка. |
| We just want the kid back. | Нам просто нужен мальчишка. |
| Who's the kid? | Что это за мальчишка? |
| He was a scrawny little kid from the neighborhood, a couple years younger than Logan. | Тощий паренек, живший по соседству, на пару лет младше Логана. |
| Who was that kid who figured out where my glasses were? | Что это за паренек нашел мои очки? |
| So wait, am I the only one that thinks this kid needs to get back on the horse? | Так, подождите-ка, я единственная думаю, что этот паренек должен вернуться на коня? |
| Kid should've been dead an hour ago. | Паренек должен был быть мертв еще час назад. |
| That kid is fast. | Это паренек очень быстрый. |
| You live on this slippery slope, kid, and for some reason, you can't seem to stop doing rain dances. | Ты встала на скользкий путь, девочка, и по каким-то причинам, похоже, не можешь перестать танцевать под дождём. |
| She's a great kid, Dan. | Она замечательная девочка, Дэн. |
| You're like a kid. | Ведешь себя, как маленькая девочка. |
| That's right, kid. | Вот так, девочка. |
| I hate to break it to you, kid, but we failed. | Не хочу тебя огорчать, девочка, но мы уже на дне. |
| I'm sorry, kid. I didn't mean that. | Прости, сынок я глупость сказал. |
| Get the phone, kid. | Бери телефон, сынок. |
| You made your bed, kid. | Ты заварил кашу, сынок. |
| Not really, kid. | Не совсем, сынок. |
| This is Brannlund's kid. | Эндрю - сынок Бренлонда. |
| Okay, kid, you've convinced me. | Хорошо, детка, ты меня убедила. |
| And, babe, I did a lot of thinking in space, and I decided that, if we ever have a kid, I'm willing to be a stay-at-home dad. | И, детка, после долгих размышлений в космосе я решил, что если у нас будет ребёнок, я хочу быть быть отцом на дому. |
| So would I, kid. | Я тоже хочу, детка. |
| Stay sharp, kid. | Будь начеку, детка. |
| I like you, kid. | Ты мне нравишься, детка. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| Detective, some kid outside wants to talk to you. | Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить. |
| But she's basically a good kid. | Но в целом, она - хорошая девушка. |
| Maura, she's a good kid. | Мора, она хорошая девушка. |
| Zoe's a good kid. | Зоуи - хорошая девушка. |
| So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? | И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| You get defibrillated at a Kid Rock concert one time... | Тебя дефибриллировали на концерте Кид Рока как-то... |
| How does Kid feel about this? | Что об этом думает Кид? Давай. |
| And Johnny "The Kid" Pickett. I heard tell you killed 14 men. | Джонни "Кид" Пикетт, похоже, что ты убил 14 человек. |
| Is that all you got, Kid Flash? | И это всё, на что ты способен, Кид Флэш? |
| In The Flash #21, Kid Flash meets the Flash (Barry Allen). | В выпуске Flash #21 Кид Флэш встречает Флэша (Барри Аллена). |
| Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. | Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала. |
| He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. | Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса. |
| He said he didn't want to see another kid hang. | Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка. |
| You found a kid with abilities? | Ты нашёл подростка со способностями? |
| I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? | Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом? |
| She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. | Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| I'm trying to be a regular kid for a change. | Я пытаюсь быть обычным подростком. |
| You were a cool kid. | Ты была крутым подростком. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. | Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас. |
| I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. | Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил. |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. | Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит |
| Why take the kid? | Зачем она взяла с собой девчонку? |
| You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? | Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином? |