Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
No, no, I knew the kid would find a better home. Нет. Я знал, что ребенок найдет дом получше.
Just because that kid is packing heat, doesn't make him my partner. То, что ребенок мочит всех из пистолета, не делает его моим партнером.
The kid who confronted the bully was wearing the red shirt. Ребенок, давший отпор задире, был одет в красную рубашку.
This kid was in Simms' car. Этот ребенок был в машине Симса.
You're my kid that never calls! Ты мой ребенок, который никогда не звонит!
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
I know you're in here, kid! Я знаю, ты здесь, парень!
Oklahoma Kid, I think it was. "Парень из Оклахомы", кажется.
How do you feel, kid? - All right. Как себя чувствуешь, парень?
Listen to me, kid. Слушай меня, парень.
Kid's a monster. Этот парень просто монстр.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Pay attention, kid, 'cause I'm only going over this once. Обрати внимание, малыш, Так, как я показываю один раз.
Take this, kid. Возьми это, малыш.
Everything's fine, kid. Все в порядке, малыш.
Boss, it's the kid. Босс, это малыш.
Kid's not so bad. Малыш не так плох.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
The kid scratched out the faces of half his class. Пацан изуродовал лица половине своего класса.
You had your shot yet, kid? А ты сделал укол пацан?
I got cards, kid. Меня карты ждут, пацан.
Can I just say that that little kid with the purple shirt is really beginning to annoy me. Хочу сказать, что этот маленький пацан в фиолетовой рубашке меня уже достал.
Okay, kid was 5'4 . Более того, пацан ростом 162 см.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Maybe the kid was in the boot. Может быть, мальчик был в багажнике.
No, you got the wrong number, kid. Нет, ты ошибся номером, мальчик.
What's your name, kid? Мальчик, а тебя как зовут?
You know what, Gibble? You're a rotten kid. Знаешь что, Гибл, ты плохой мальчик, плохой.
Kid, I own the police. Мальчик, полиция принадлежит мне.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
The church gardener's kid, Samuel Morales, goes to Britmore. Сын церковного садовника, Самюэль Моралез, учится в Бритморе.
We spend days looking for a link between them, and he doesn't tell us the kid is his son. Мы убили кучу времени, пытаясь найти между ними связь, а он просто не сказал, что парень его сын.
Alessandro isn't Meleca's kid. Алессандро не сын Мелеки.
He goes into court against you, some client's kid is DUL... and the next thing we know, Calvin is fired. Сын одного из клиентов попался за рулем под градусом он его защищал, был на суде против вас.
H is for the... hump who is his kid Абалдуй и астолоп, его сын, мой племянник...
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I really don't know what to say about that, kid, except I'm sorry. Я правда не представляю, что тебе сказать, дитя, кроме "я сожалею".
Then the next panel here, Kid Chino catches it. Так, а в следующем эпизоде, Дитя Чино поймал его.
Maybe we'll keep the kid. Может мы и сохраним дитя.
Father is at war, kid is crying. Дитя, разумеется, что плачет.
It's all right, kid. Все в порядке, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
like when you were a kid, like, salty. Как в детстве, соленый.
I used to own a dog like that when I was a kid. В детстве, у меня была собака.
Only flying I ever did as a kid was in the family station wagon, and it wasn't to France. Я в детстве ездил только на старом драндулете к тете Лауре и дяде Артуру, а не во Францию.
Well, I shoplifted when I was a kid. в детстве я крал вещи из магазина.
Like, when you were a kid. Ну скажем в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
It's not your fault kid. Это не твоя вина, парнишка.
So you've got this overdose kid. Ну вас же есть этот парнишка с передозом.
There was another kid close by - he got shot as well, but we don't know what his role was. Рядом был другой парнишка, его тоже подстрелили, но нам его роль пока неизвестна.
But why does the kid kill eveyone involved in the case? Но почему парнишка убивает всех, кто замешан в деле?
Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? Ладно, так как парнишка получил укол в шею внутривенной иглой и оказался в реке, ведущей к водопаду?
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
The neighbor kid did say he heard tires peeling out. Соседский мальчишка сказал, что слышал визг шин.
I'm washing my hands, the kid is at the urinal. Я мыл руки, мальчишка был у писсуара.
He's the kind of kid that every 13-year-old kid wanted to be like. Этакий парень, каким мечтает стать любой мальчишка тринадцати лет.
Mr. Barnett told him they couldn't speak, and he hung up on the kid. Мистер Барнетт сказал ему, что они не могут разговаривать, и мальчишка повесил трубку.
That's him, the kid! Вор он - мальчишка!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Ducky did say he thought the kid was on something. Даки сказал, он считает, что паренек был под чем-то.
The best I can tell, sir, the kid survived a Goa'uld massacre. Только то, что паренек пережил резню Гоаулдов, сэр.
I do not want to have to tell him that on top of everything else, we have a kid runnin' around with photographs. И мне очень не хочется, кроме всего прочего, говорить ему, что где-то бегает паренек с фотографиями нападения.
I like this kid. Мне нравится этот паренек.
A 12-year-old kid with a rap sheet as long as your arm. 12-ти летний паренек со всей этой рэп-фигней в голове, худой как ваша рука.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
This kid just delivered a baby. Эта девочка только что родила ребёнка.
If not, you look like a resourceful kid. Нет - похоже, ты находчивая девочка.
Even if we had a kid, and it was a girl, where would she sleep? Представь, если бы у нас был ребенок, и это была бы девочка, где бы она спала?
It was the Commissioner General's kid. Девочка была дочь комиссара.
I hate to break it to you, kid, but we failed. Не хочу тебя огорчать, девочка, но мы уже на дне.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
There's a plan in everything, kid. Во всем есть свой план, сынок.
You haven't won anything yet, kid. Тебе, всё равно, не выиграть, сынок.
Kid, I think we're both making a big mistake. Послушай, сынок, мнё кажётся, что мы оба совёршаём большую ошибку.
How old are you, kid? Сколько тебе лет, сынок?
All right, kid? Как дела, сынок?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Just like old times, kid. Как в старые добрые времена, детка.
Okay, kid, you've convinced me. Хорошо, детка, ты меня убедила.
Don't sweat it, kid. Не волнуйся, детка.
You just said, See you later, kid. Ты сказал: "До скорого, детка, хорошо поболтали!"
Watch the toenails, kid! Чего лягаешься, детка!
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid, Juliet, but this is for the best. Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше.
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
She's a nice kid. Она очень милая девушка.
Zoe's a good kid. Зоуи - хорошая девушка.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid Colt then turned Scorpion and his gang over to the authorities. Затем, Кид Кольт передал Скорпиона и его банду властям.
I think you're officially Kid Flash now. Думаю, теперь ты официально Кид Флэш.
You gave me the idea to turn Wally into Kid Flash, to make him fast enough to replace me in your prison. Ты подарил мне идею превратить Уолли в Кид Флэша, сделать его достаточно быстрым, чтобы он смог заменить меня в твоей тюрьме.
Say, Bunk Johnson, Kid Ory? Скажем, Банк Джонсон, Кид Ори?
That's the Kid shooting at us? Кид? Это Кид в нас стреляет?
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not interested in whether they locked up a 16-year-old kid. Меня не волнует, что они собираются посадить 16-летнего подростка.
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка.
So... you found a kid with abilities? Итак... Ты нашёл подростка со способностями?
We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Больше примеров...