| Nice kid, but he talks too much. | Хороший ребенок, но слишком много разговаривает. |
| But when your kid experiments with drugs, that's called college. | А если ваш ребенок балуется наркотиками - это называется колледж. |
| Every kid says mean things to their parents, Jude. | Каждый ребенок говорит гадости своим родителям, Джуд. |
| I didn't think you'd take me seriously if you thought I was a kid. | Я думал, ты не примешь меня всерьез, если решишь, что я - ребенок. |
| Remember we had that kid with Pentalogy of Cantrell? | Помнишь у нас был ребенок с пентадой кантрелла? |
| No, there's a guy in cells went drinking, Left his kid in the car. I'm here to pick her up. | Нет, там пьяный парень в камере, оставил ребенка в машине. |
| That kid is my son. | Это парень мой сын. |
| The kid's running with the ball, when all of a sudden, they see this shimmer of light. | Он с друзьями играл в футбол, парень бежал с мячом, как вдруг они уидели этот мерцающий свет. |
| It looks all right, Kid. | Смотрится нормально, парень. |
| Kid, you're the best. | Парень, ты лучший. |
| No, that's your kid. | Нет, это твой "малыш". |
| You leave that one to me, kid. | Это уж моя забота, малыш. |
| Kid goes around telling everybody he's your son and they hold the... | Теперь, этот малыш ходит и треплет всем в округе, что он твой сын а эти все, заставят... |
| What's happening, kid? | Что случилось, малыш?. |
| Be right down, kid. | Сейчас спущусь, малыш. |
| You have got to find out exatly what that kid saw. | Том! Тебе придётся узнать точно, что видел пацан. |
| "Okay if the kid slips in with us?" | "Ничего, если пацан прошмыгнёт?" "Без проблем, Спенс". |
| The kid's a farmer? | Ты веришь? - Этот пацан фермер? |
| So you got the kid? | Значит, пацан у тебя? |
| You tellin' me you think this kid can crack a Draycon keypad? | Хочешь сказать, этот пацан может взломать панель Драйкона? |
| Poor little rich kid whose mom left with the tennis instructor? | Бедняжка богатенький мальчик, чья мама ушла к инструктору по теннису. |
| I know you care about him, I do, but he's just a little boy, he's a little kid, he doesn't have a choice in this, so please if you find him, please don't bring him back here. | Я знаю ты заботишься о нём, знаю, но он просто маленький мальчик, он маленький ребёнок, он еще не может выбирать, так что пожалуйста, если ты его найдешь, пожалуйста не возвращай его сюда. |
| How much atropine is the kid getting? | Сколько атропина получает мальчик? |
| I'm not a kid any longer. | Я уже не мальчик. |
| Little kid, Beckham is his name. | Мальчик, Бекем его зовут. |
| Jones never said she had a kid. | Джонс не говорила, что у неё есть сын. |
| It was that Bernie Walker kid... | Это был этот Берни Уолкер сын... |
| If I was a father, that's what I'd want my kid to be like. | Если бы я был отцом, я хотел бы чтобы мой сын был таким. |
| My kid was in the car with me. | Мой сын был со мной. |
| See, when I was a kid and my father would catch me in some sort of a lie - and there he is giving me the look he often gave me - he would say, Son, there's three sides to every story. | Когда я был ребёнком и мой отец ловил меня на лжи - и вот как он на меня смотрел в таких случаях - он говаривал, - «Сын, у каждой истории три стороны. |
| I like your gumption, kid. | Мне нравится твой подход, дитя. |
| The kid'll still be wet. | Шутишь? Дитя ещё обсохнуть не успеет. |
| A doctor's duty is to cure, kid, not to avenge himself. | Дитя, долг врача - лечить, а не мстить. |
| Where's the Colorado kid buried? | И где похоронен Дитя Колорадо? |
| Take it easy kid! | Не волнуйся, дитя. |
| As a kid, I would even break my own toys in little fits of rage. | В детстве я даже ломал собственные игрушки в приступе гнева. |
| When you're a kid, it's very hard to back off from your decisions. | А в детстве очень трудно отступить от своего выбора. |
| When I was a kid, that was the place. | В детстве это было мое любимое место. |
| I was sick all the time when I was a kid. | Я все время болел в детстве. |
| Did you ever keep a journal when you were a kid? | Ты в детстве вёл дневник? |
| Medic said the kid should pull through. | Медики сказали, что парнишка выкарабкается. |
| When that kid ran the film, he let them loose. | Запустив тот фильм, парнишка их выпустил. |
| There was another kid close by - he got shot as well, but we don't know what his role was. | Рядом был другой парнишка, его тоже подстрелили, но нам его роль пока неизвестна. |
| I had a bad feeling about this kid then, and I still have it now. | Этот парнишка и тогда не внушал мне доверия, не внушает и сейчас. |
| Why'd we think this kid was in Dallas? | Почему мы тогда решили, что парнишка поехал в Даллас? |
| He's a skinny little kid, but he's smart, and he's got courage. | Да, он тощий мальчишка, но умный и храбрый. |
| I am not a film producer, and I am not a rich kid. | Я не кинопродюсер и не богатый мальчишка. |
| The kid was devastated. | Мальчишка был просто уничтожен. |
| Look... he was just a kid. | Слушай... он просто мальчишка. |
| Kid, I advise you... | Оставь советы при себе, мальчишка, и отвечай... |
| She can't let you be compromised by some rich kid flashing your picture all over Hong Kong. | Она не может допустить, чтобы тебя скомпрометировал какой-то богатенький паренек, мелькающий с твоим фото по всему Гонконгу. |
| Krumitz, the kid was sending threatening messages to the government. | Крумитц, паренек рассылал письма с угрозами всему правительству. |
| Not going to cure cancer but he's a sweet kid. | Не собирался вылечить рак, но он очень славный паренек. |
| When you found out that kid who you were paying to mow your lawn was doing your wife, how did you not kill him? | когда ты узнал, что паренек, которому ты платишь за стрижку газона, кувыркается с твоей женой, почему не замочил его? |
| Just this kid Rhett. | Только этот паренек Ретт. |
| War is a serious matter, kid. | Война это - серьезное дело девочка. |
| So keep your nose clean, kid. | Поэтому не лезь на рожон, девочка. |
| I'm just a regular kid who wants you to know the truth about child labour laws. OK. | Я обычная девочка, которая хочет рассказать тебе правду о запретах на детский труд. |
| Stingray Sam and the girl waited on board the ship, but what of The Quasar Kid? | Стингрей Сэм и девочка ждут на борту корабля, но как на счёт Квазар Кида? |
| Riley asked, "Want a burger, kid?" and then took her to Victoria who turned her into a vampire. | Райли повстречал её, предложив бургер («Хочешь бургер, девочка?»), и в итоге отвёз девушку к Виктории. |
| You beat the Devil before, kid. | Ты уже побеждал дьявола, сынок. |
| Listen, I need to speak to Daddy, kid. | Послушай, мне нужно поговорить с твоим отцом, сынок. |
| Not really, kid. | Не совсем, сынок. |
| You know it, kid. | Ты знаешь, сынок. |
| Come on, kid, let's get out of here. | Все, сынок, пошли отсюда. |
| Better luck next time, kid. | Повезёт в следующий раз, детка. |
| One foot in front of the other, kid. | Одна ножка за другой, детка. |
| Listen, kid, I'm not proud of what you did to Abby, but I know that you care about her. | Слушай, детка, я не горжусь тем, как ты поступила с Эбби, но я знаю, что ты беспокоишься за нее. |
| Say, you'll do, kid. | Ты принята, детка. |
| You saved the picture, kid. | Ты спасла фильм, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| Zoe's a good kid. | Зоуи - хорошая девушка. |
| The girl must divorce this- This kid and marry the other man. | Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину. |
| He also got a girlfriend with a kid on the way. | А ещё у него девушка беременная. |
| You'd have to kid on you were my girlfriend. | Тебе придется притвориться, что ты моя девушка. |
| We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. | У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| He's the Schofield Kid, nephew to Pete Sothow. | Он - Скофилд Кид, племянник Пита Сотау. |
| Outside Titans Tower in San Francisco, a memorial statue of Bart in his Kid Flash uniform was placed next to the statue of Superboy. | В Сан-Франциско, около Башни Титанов, мемориальная статуя Барта в костюме Кид Флэша была установлена рядом со статуей Супербоя. |
| Bassist Duff McKagan missed several shows in May 1988 to attend his wedding; Kid "Haggis" Chaos from The Cult filled in. | Басист Дафф Маккаган пропустил несколько концертов в мае 1988 года, чтобы присутствовать на собственной свадьбе; его заменял Кид «Хаггис» Хаос из The Cult. |
| Don't sugar-coat it like that, Kid. | Нечего приукрашивать, Кид. |
| They call me "Kid Flash." | Они зовут меня Кид Флэш. |
| They got Hugo's information from another kid in the summer program. | Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы. |
| The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. | Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют. |
| That describes every kid in the neighborhood. | Описание любого местного подростка. |
| I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? | Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом? |
| And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. | А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка. |
| She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. | Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни. |
| He was a violent kid, in and out of the juvenile system. | Он был агрессивным подростком, числится в системе. |
| Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. | Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком. |
| I'm trying to be a regular kid for a change. | Я пытаюсь быть обычным подростком. |
| You have rich kid problems! | Ты был сильно проблемным подростком! |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? |
| If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. | Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас. |
| The way he's going now, that kid'll never amount to anything! | По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет! |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
| But she promised to put the kid in foster care. | Но она обещала отдать девчонку приемным родителям. |
| And I'm sending this kid to Bolivia in a box! | А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке! |
| Charlie "the Can Do Kid" Kenton. | Чарли Кентон - "поборю девчонку"! |
| The kid, sheriff's kid? | Девчонку, которой пушка не поможет? |