| It had been tossed, and his wife and kid were missing. | Там никого не было, а его жена и ребенок пропали. |
| The neighbor kid fell into my varmint trapping pit. | Соседский ребенок угодил в мою ловушку для грызунов. |
| There is when he's just a kid. | Да и он всего лишь ребенок. |
| Throw me the envelope, or the kid dies. | Кинь мне конверт или ребенок умрет. |
| Listen... you're the kid now. | Послушай... ты теперь просто ребенок. |
| A kid in the newsroom clipped that this morning. | Один парень из пресс-центра нашел сегодня утром. |
| Tattooed kid on a motorcycle, no helmet. | Татуированный парень на мотоцикле, без шлема. |
| You can do whatever you want, but Danny is a good kid. | Ты можешь делать, что хочешь, но Денни - хороший парень. |
| I was the best there was, pound for pound, kid. | Я был лучшим среди всех них, парень. |
| Knock yourself out, kid. | Оторвись по полной, парень. |
| I keep my promises, kid. | Я выполняю свои обещания, малыш! |
| The main interior line of the cafe is based on the visual series of the cartoon "Kid and Carlson". | Основная интерьерная линия кафе базируется на визуальном ряде мультфильма «Малыш и Карлсон». |
| A- plus, kid. | Пять с плюсом, малыш. |
| Everything's fine, kid. | Все в порядке, малыш. |
| The kid is making progress. | А малыш делает успехи. |
| You rose to the occasion, kid. | Ты не ударил в грязь лицом, пацан. |
| You don't treat women like that, kid, not in my company. | Так с женщиной обращаться ты не будешь, пацан, не при мне. |
| Which part of me looks like a kid? | Какой я тебе пацан? |
| Human moves, kid. | Людские души, пацан! |
| Where are the survivors Kid found? | Где выжившие которых нашёл Пацан? |
| 12-year-old kid found dead At the beach at gracepoint. | 12-летний мальчик найден мертвым на пляже в Грейспойнте. |
| You're a confused kid who I tried to help. | Ж: Ты запутавшийся мальчик, которому я попытаюсь помочь. |
| Say goodbye to your queen, kid. | Скажи "прощай" своей королеве, мальчик. |
| He's a good kid, Tommy. | Он хороший мальчик, Томми. |
| It's the same kid. | Это тот же мальчик. |
| She ever mention she has a kid somewhere? | Она когда либо говорила, что у нее где-то есть сын? |
| We spend days looking for a link between them, and he doesn't tell us the kid is his son. | Мы убили кучу времени, пытаясь найти между ними связь, а он просто не сказал, что парень его сын. |
| He had this kid... he was a bit older than me. | У него был сын, старше меня |
| My kid just got a piercing. | Мой сын сделал пирсинг. |
| Expect our kid told you. | Надеюсь, мой сын сказал тебе. |
| Watch your mouth, kid, or we'll have to turn you over to Child Services. | Следи за языком дитя, или нам придется вернуть тебя на детскую площадку. |
| You were trying to warn the kid about the place they're working. | А ты хотел предупредить дитя, которое попало в плохую компанию. |
| [Max] Come on, kid. | Ну же, дитя. |
| He's just a kid. | Он ведь лишь дитя. |
| The wild-eyed kid I was nursing a cup of coffee in Walgreens, yelling about the sad state of the theater? | Дитя с дикими глазами, каким я был подносящего кофе в Уолгринс, кричащего о плачевном состоянии театра? |
| I had terrible haircuts as a kid. | У меня была кошмарная причёска в детстве. |
| I'm just a kid again Doin' what I did again | Будто я, снова в детстве Делаю, что и раньше |
| I learned how to survive when I was a kid. | Я научился выживать... в детстве. |
| When I was a kid, we had a piano that looked exactly like this. | В детстве у нас было точно такое же. |
| When I was a kid my father used to draw with me. | Бывало, в детстве мы рисовали вместе с отцом. |
| A war this kid wasn't prepared for. | Войны, к которой этот парнишка не был готов. |
| And the manager says the kid's hardly ever here. | Управляющий говорит, что парнишка редко здесь бывает. |
| I bet you let the kid off easy, too. | Уверен, и парнишка легко отделался. |
| A kid wants to see you. | Какой-то парнишка хочет с тобой поговорить. |
| He's not a bad kid, Weas. | Он неплохой парнишка, Хорек. |
| That weird kid who never says anything. | Это тот странный мальчишка, который никогда ничего не говорит. |
| But that kid went from getting Cs to As thanks to Joe. | Но этот мальчишка превратился из троечника в отличника благодаря Джо. |
| You're a kid who's never set foot in a police station, Naz. | Ты ещё мальчишка, и раньше в участке не светился. |
| He was a little kid who didn't have any help at all. | Это был совсем мальчишка, и некому было ему помочь совсем. |
| Kid, is this a situation where I can choose whether to give up or not? | Мальчишка, это что такая ситуация в которой от меня что-то зависит? |
| In the hardware store, a nice kid with a skin condition helps Bill find the right battery for his wall clock. | В магазине хозтоваров паренек с проблемной кожей помогает Биллу найти для его настенных часов подходящую батарейку. |
| I'm telling you guys, Ray's dad was a special player for the Browns, but this kid might be even better. | Я вам говорю, парни, отец Рэя был особенным игроком для Браунс. но этот паренек может быть даже лучше. |
| Isn't that the kid from the factory this summer? | Это не тот паренек с фабрики этим летом? |
| Some kid I was following. | Паренек, которого я преследовал. |
| Who's the new kid? | Кто этот новый паренек? |
| Director Lofton said there's a kid, Bo Adams. | Директор Лофтон сказал, что есть девочка, Бо Адамс. |
| Jay. If this kid doesn't give her consent, what, we just abandon the mission? | Джей, а если девочка не согласится, отменим операцию? |
| Stingray Sam and the girl waited on board the ship, but what of The Quasar Kid? | Стингрей Сэм и девочка ждут на борту корабля, но как на счёт Квазар Кида? |
| You're like a kid. | Ведешь себя, как маленькая девочка. |
| You take care of yourself, kid. | Позаботься о себе, девочка. |
| Because you're a Creed and I love you, kid. | Потому что ты Крид и я люблю тебя, сынок. |
| One kid with your old man, one kid with your mother. | Один сынок для деда, другой сынок для мамы. |
| You'll help me out, kid? | Ты поможешь мне, сынок? |
| Don't worry, kid. | Не беспокойся, сынок. |
| Tell me, kid... | Сынок, скажи мне... |
| You know, kid, you're the only one in your family I always am happy to see. | Знаешь, детка, ты единственная из всей семьи, кого я всегда рад видеть. |
| What do you think, kid? | Что скажешь, детка? |
| Watch the toenails, kid! | Чего лягаешься, детка! |
| No second scoops, kid. | Никаких вторых шариков, детка. |
| Astronaut's not here, kid. | Астронавта здесь нет, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| You're a tough kid, Sanne. | Ты крепкая девушка, Санне. |
| Jack says she's basically a level-headed kid. | Джек говорил, она уравновешенная девушка. |
| You'd have to kid on you were my girlfriend. | Тебе придется притвориться, что ты моя девушка. |
| So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? | И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика. |
| Taking in a kid we don't even know? | Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| How far can you see, Kid? | На сколько ты видишь, Кид? |
| Kid tells Serge that she is aware of her true origin, and knowing that is a treasure which cannot be stolen. | Кид говорит Сержу, что теперь она знает о своём истинном происхождении, и это для неё то самое сокровище, которое невозможно украсть. |
| A roast for the musician Kid Rock was announced in November 2010 and scheduled for January 2011, but was later replaced by the Donald Trump roast. | О «прожарке» для музыканта Кида Рока было объявлено в ноябре 2010 года, программу планировалось провести в январе 2011 года, но позже Кид был заменён на Дональда Трампа. |
| We're with you, Billy the Kid. | Мы, Билли Кид! |
| Lucca explains that Kid is Schala's clone, sent to the modern age to take part in Project Kid. | Лукка объясняет, что Кид - это клон принцессы Шалы, отправленный в будущее для участия в «проекте Кид». |
| The parents of the kid that you hit intend to press charges. | Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение. |
| For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. | Для подростка она слишком увлечена 16-м веком. |
| So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. | Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть. |
| Last weekend you picked up a kid, a teenager... | На той неделе вы брали парня, подростка... |
| Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. | Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча. |
| Because I've been that same scared kid. | Просто я сама была таким же напуганным подростком. |
| Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. | Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| I used to play a lot when you were a kid. | Много играл, будучи подростком. |
| THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. | Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон. |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. | Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас. |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. | А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов. |
| Why take the kid? | Зачем она взяла с собой девчонку? |
| You have until then to put the kid back. | Постарайся успеть отправить девчонку. |
| Get the kid ready to move. | Подготовь девчонку к отправке. |