Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I don't need this kid to look like me. Мне не нужен ребенок, который похож на меня.
Factory worker, married, one kid. Рабочий на фабрике, женат, есть ребенок.
I got a 19-year-old kid who was duped into a robbery, and is facing 20 years. У меня 19-летний ребенок, которого втянули в ограбление, и ему светит 20 лет.
You know, when a kid's hurt themself it's amazing how quickly it heals. Знаете, когда ребенок поранится, удивительно, как все быстро заживает.
It's probably a bored kid, right? Возможно это заскучавший ребенок, понимаешь?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
That's when the kid lost it. Тогда парень и вышел из себя.
Thing is, I don't know much about you, kid, but you look familiar. А я ведь немного знаю о тебе, парень, но ты кажешься мне знакомым.
Let me have him, kid. Дай мне его, парень.
That kid was stalking Stella. Этот парень преследовал Стеллу.
Nice work, kid. Хорошая работа, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
A long way for you, kid. Очень далеко для тебя, малыш.
Nothing I can do for you, kid. Ничем не могу помочь тебе, малыш.
Kid doesn't look like he's ready for rookie ball. Похоже малыш не готов принять мяч даже у новичка
Kid, you have the bone structure of a kung-fu genius. Эй малыш, а ты знаешь, что у тебя строение тела прирожденного бойца.
Kid, Do you want me to run? Малыш, ты хочешь, чтобы я участвовал?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
The other day I was watching a TV commercial... some kid playing with puppies. На днях я смотрел рекламу по телевизору, там пацан играл со щенятами.
You know, if this kid's a Farrell, and he was down here yesterday, means he's probably linked to the attempted robbery, right? Знаете, если этот пацан - Фаррелл, и он был вчера внизу, он может быть связан со вчерашней попыткой ограбления.
Kid, we've been chasing the paranormal for years, but we've never seen anything like this before. Пацан, мы годами гонялись за паранормальным, но мы никогда прежде не видели ничего подобного.
Who's that kid? Это чё за пацан?
This kid's being hilarious. Этот пацан - бомба!
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
I mean, an older kid, a boy. То есть, не маленький ребенок, мальчик.
Toby's a good kid, just a little... different. Тоби хороший мальчик Просто немного... другой.
So, I don't know if you'll remember, but there was a kid in here yesterday named Billy Pogue for a party? Не знаю, помните ли вы его, но вчера сюда на вечеринку приходил мальчик по имени Билли Поуг.
Tyler is a good kid. Тайлер - хороший мальчик.
where's the body buried, kid? Мальчик, где похоронено тело?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Marty is your kid, not mine. Марти. твой сын, а не мой.
Wife and kid doing okay, Frankie? Жена и сын в порядке, Фрэнки?
My kid wouldn't do this! ћой сын на такое не способен!
He's not even yer real kid. Он даже не твой сын.
You're Mr. Yamashiro's kid? Ты - сын мистера Ямаширо?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
She's a sweet kid, and I need a little warmth and comfort at the end of the day. Она милое дитя, а мне нужно немного тепла и комфорта в конце моих дней.
You know, I'm a patriarchal kid! Вы знаете, я дитя патриархата!
Was the colorado kid. Был Дитя Колорадо. Что?
You're an annex kid. Ты дитя из пристройки.
Take it easy kid! Не волнуйся, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
What, always chasing after me as a kid? Что, погонишься за мной как в детстве?
He called you that as a kid, didn't he? Так он звал тебя в детстве, правда?
It's how I used to drink it when I was a kid. Я в детстве тоже любил такое.
You didn't know me when I was a kid, but I worried, too. Ты не знал меня в детстве, но я тоже беспокоилась
Well, I shoplifted when I was a kid. в детстве я крал вещи из магазина.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
You know, like this Ukrainian kid at work, Myk. Ну вот как украинский парнишка с работы, Мик.
No. I mean, he's a nice kid. Нет.Я имею ввиду, он хороший парнишка.
He's not a bad kid, Weas. Он неплохой парнишка, Хорек.
Poor kid was probably homeless. Парнишка, наверное, был бездомным.
Kid... you're awesome. Парнишка... ты потрясный.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
That weird kid who never says anything. Это тот странный мальчишка, который никогда ничего не говорит.
If the kid's here, the parents got to be. Если мальчишка здесь, то и родители должны быть.
That's two fires, two dumpsters, same kid! Два пожара, два мусорных бака и один мальчишка!
JUST LIKE WHEN YOU WERE IN THIRD GRADE AND THAT... THAT TERRY KID PICKED ON YOU. Совсем как когда ты был в третьем классе и этот мальчишка, Терри, доставал тебя.
That kid has lost all perspective. Этот мальчишка потерял объективность восприятия.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Ducky did say he thought the kid was on something. Даки сказал, он считает, что паренек был под чем-то.
This kid, I don't know if he's more scared of his Sarge or his shadow. Не знаю, чего больше боится этот паренек - сержанта или своей тени.
So, who do we think this kid is? Мы уверены, что этот паренек с ними связан?
Some kid I was following. Паренек, которого я преследовал.
The kid wound up with an inch-long piece of glass coming straight out the middle of his eye. Паренек оказался с осколком стекла длиной в 2,5 см точно в середине глаза.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
What Avery's gone through, she's a tough kid. То что пережила Эйвери, она сильная девочка.
You're not bad, kid. А ты не промах, девочка.
Mr. Drecker, I am not a little kid. Мистер Дрекер, я уже не маленькая девочка.
And you're a smart kid, so you're setting up boundaries... during this honeymoon period while she tries to prove she loves you. И поскольку ты умная девочка, то устанавливаешь границы... во время этого медового месяца, пока она пытается доказать, что любит тебя.
Stingray Sam and the girl waited on board the ship, but what of The Quasar Kid? Стингрей Сэм и девочка ждут на борту корабля, но как на счёт Квазар Кида?
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
And, kid, the words don't look too good on your end. И знаешь сынок, то, что ты писал, похоже тебе ещё аукнутся.
Lady, you and the kid get up, put your hands over your head, or I kill the old man. Ћеди, ты и твой сынок, встать! -уки на голову, или € убью старика.
I know it won't, kid. Я знаю, сынок.
Take the shot, kid. Джестер: Стреляй, сынок. Закат:
Pair of Jacks. It's not a two-of-a-kind night, kid. Два Джёка тут нё нужны, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Mary, you know what you need, kid? Мэри, детка, знаешь, что тебе нужно?
I love you, kid. Я люблю тебя, детка.
You all right, kid? Ты меня, детка?
No second scoops, kid. Никаких вторых шариков, детка.
Proud of you, kid. Горжусь тобой, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid Rock sang a ballad about helplessness, frustration and loss. Кид Рок спел балладу о беспомощности, разочаровании и утратах.
Are we really calling me "Kid Flash"? Мы правда будем звать меня "Кид Флэш"?
He's been hanging out with this kid Hank. Он тусовался в парнем Кид.
Luke Plummer and the Kid. Кид этого Люка Пламера.
You sure sold the hell out of Kid Flash as Central City's next super savior. Ты описала Кид Флэша как следующего суперспасителя Централ Сити.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not interested in whether they locked up a 16-year-old kid. Меня не волнует, что они собираются посадить 16-летнего подростка.
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
Some other kid you bought? Какого подростка вы еще купили?
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...