Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Deep inside he's a good kid. Глубоко внутри он - хороший ребенок.
It's like so safe that we should have every kid play it. Он настолько безопасен, что в него должен играть каждый ребенок.
Like every kid, I thought it was my fault. Как любой ребенок, я думал что в этом была моя вина.
He kept telling me to fold, like I was a little kid. Он продолжал говорить мне прекращать, как-будто я маленький ребенок.
My kid thinks I'm unemployed. Мой ребенок думает, я безработный.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Try saving yourself first, kid. Сначала постарайся спасти себя, парень.
Well, the kid's gone missing, which is extraordinary. Парень пропал, что уже не обычно.
Anything you want, kid, anything. Все, что хочешь, парень.
There was some other kid there... more of a yokel than me, even... and he screamed, "man wasn't meant to fly!" Там был один парень... даже большая деревенщина, чем я... и он закричал: "Люди не рождены, чтобы летать!"
I'm sorry, you're a real good kid. Прости, ты хороший парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
It's good to see you, kid. Приятно видеть тебя, малыш.
Happy birthday, kid. С днем рожденья, малыш.
Kid, don't do that. Не надо, малыш.
Kid, take a powder. Эй, малыш, смойся-ка.
Kid. (sighs) I'm sure that's not true. Малыш, я уверена, что это не так.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
A year ago, Miller sent JR to rehab and the kid's as clean as my grandma. Год назад Миллер отправил Джейка на реабилитацию а пацан чист, как моя бабуля.
Kid, you pay too much attention to what people say. Пацан! Ты слишком доверяешь тому, что говорят взрослые.
These kid have been jawing' at me. Этот пацан показывает зубы.
What's in your head, kid? Чем ты думаешь, пацан?
Kid, not a good... idea. Пацан, плохая идея.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
I know you care about him, I do, but he's just a little boy, he's a little kid, he doesn't have a choice in this, so please if you find him, please don't bring him back here. Я знаю ты заботишься о нём, знаю, но он просто маленький мальчик, он маленький ребёнок, он еще не может выбирать, так что пожалуйста, если ты его найдешь, пожалуйста не возвращай его сюда.
He's a good kid. Он хороший мальчик, но немного вялый.
He's a very emotional kid. Он очень чувствительный мальчик.
Happy holidays, kid. Счастливых праздников, мальчик.
You're a big kid now. Ты уже большой мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Ping, your kid's messing around with the carousel again. Пинг, твой сын опять играется с каруселью.
Your wife, your kid. Твоя жена, сын.
I have a kid your age. У меня сын вашего возраста.
He's my sister's kid - Он сын моей сестры...
About our great big son is that deep down in the private most pit of his gut he is not completely sure that it's his own kid. Он не до конца уверен, что это его собственный сын. Господи, какая же ты гнусная баба!
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You're acting like a petulant kid. Ты ведёшь себя как обиженное дитя.
Kid, don't even think about it. Не думай об этом, дитя.
Then the next panel here, Kid Chino catches it. Так, а в следующем эпизоде, Дитя Чино поймал его.
It was a few days after the Colorado Kid murder. Это было через несколько дней после того как убили Дитя Колорадо.
I feel like a kid. Я чувствую себя как дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Did you ever fly first class when you were a kid? Вот вы летали первым классом в детстве?
It's like when you're a kid - you can't wait for Christmas to come. Это как в детстве, ждешь Рождество... недели ожидания, а когда оно приходит... дурацкие игрушки из пластика под елкой.
One night when I was a kid, I woke up and spied on one of your conversations in the kitchen. Я помню, как однажды в детстве проснулся и услышал ваш разговор на кухне.
When I was a kid, I said I wanted to be a BMX detective, and they laughed at me. В детстве я хотел стать детективом на велике, и надо мной смеялись.
When you were a kid, you were kind of a pyro. В детстве ты была настоящей пироманкой.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
I don't think Eric's a bad kid. Я не думаю, что Эрик - плохой парнишка.
Nice to talk to you, kid. Varjak. Рад поболтать с тобой, парнишка.
Well, I appreciate you having so much confidence in me, but armor's still 20 minutes out, and according to that kid Jason... Я конечно признателен что ты так уверена во мне, но подразделение сапёров в 20 минутах езды, А, учитывая, что говорил парнишка...
Good to see you, kid. Рад видеть тебя, парнишка.
Kid caught us flying blind. Парнишка провёл нас как слепцов.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You want the kid to stay. Ты хочешь, чтобы мальчишка остался.
She asked him to punish Razon. He's a kid, he obeyed. Она попросила его наказать Зазона, и он, совсем ещё мальчишка, согласился.
How long has that kid been on this boat? Как долго этот мальчишка с вами на катере?
If a kid were to, say, mark the cards... and this is mere strip his classmates slowly and methodically: ...would that too be just a prank? Если мальчишка, скажем, просто метит карты... жульничает... и медленно, но методично потрошит своих одноклассников, ...это тоже просто шутка?
That's him, the kid! Вор он - мальчишка!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
That hostage, the kid in the hoodie you managed to disappear, we're running facial recognition on him now. Тот заложник, паренек в толстовке с капюшоном, которому удалось уйти, мы запустили программу распознавания его лица.
Isn't that the kid from the factory this summer? Это не тот паренек с фабрики этим летом?
That kid was quite troublesome. Этот паренек доставил нам хлопот.
It was some kid. Это был какой-то паренек.
Well, plus, the kid can't tell it, his mouth melted. К тому же, паренек не сможет рассказать ее.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Well, you seem like a decent kid. Ну, ты вроде хорошая девочка.
It's that Bo kid from the Amber alert. Это девочка Бо из "Эмбер Алерт".
Come here, kid! Иди сюда, девочка!
Sweet kid, beautiful too. Милая девочка, красивая.
the kid can't go out at night! Девочка никуда не ходит вечером.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
A few operations, round of chemo, now my kid's making a comeback. Несколько операций, курс химиотерапии, теперь мой сынок возвращается.
And, kid, the words don't look too good on your end. И знаешь сынок, то, что ты писал, похоже тебе ещё аукнутся.
Be honest, kid. кажи правду, сынок?
Don't be scared, kid. Не бойся, сынок.
Hang tight for me, kid. Продержись там, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Sorry, Danny, I couldn't cover for you this time, kid. Извини, Дэнни, в этот раз я не смог прикрыть тебя, детка.
Okay, kid, you've convinced me. Хорошо, детка, ты меня убедила.
Listen, kid, the '50s came back in the '70s. Послушай, детка, 50-е вернулись в 70-х.
We're connected, kid. Мы связаны, детка.
VELMA: How's it feel, kid? Как дела, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
She's a nice kid. Она очень милая девушка.
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid was distracted and unable to join Cubby as planned. Но Кид отвлёкся и не смог присоединиться к Кабби как это планировалось.
Kid Flash confirms that he uses futuristic technology to simulate magic. В этом эпизоде Кид Флэш подтверждает, что Абра использует технологии будущего, чтобы творить магию.
Look, Kid, why don't you try to escape? Слушай, Кид, почему ты не пытаешься убежать?
So, what do you think of The Kid? Так, ну и как тебе Кид?
"The Ringo Kid was killed on Main Street..."... in Lordsburg tonight! Пиши: Ринго Кид был убит на главной улице Лорцбурга сегодня вечером.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом.
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве.
Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду?
'cause I saw a gangly-looking kid down there. Потому что я там видела подозрительно одетого подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Больше примеров...