Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Every kid deserves a great prom. Каждый ребенок заслуживает отличный выпускной вечер.
Had a kid Odell's age. У него ребенок такого же возраста.
Throw me the envelope, or the kid dies. Кинь мне конверт или ребенок умрет.
Well, he's just a kid. И что, он просто ребенок.
You made it your mission to make this kid feel like a monster, but you're the monster. Ты сделал своей миссией, чтобы это ребенок чувствовал себя монстром, но это ты монстр.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Gawlik, a young kid, not even twenty years old. Гавлик, молодой парень, не старше 20 лет.
Now, any normal kid would sulk, nurse his broken heart, let it go. Нормальный парень бы расстроился, залечил разбитое сердце и успокоился.
There's a fat kid at school named J.J., and he's hilarious. В школе есть толстый парень по имени Джей-Джей, и он веселый.
There was this kid who, I mean, he was handsome. Был один парень, довольно красивый.
The neighbor kid - Tim Cabot? Соседский парень - Тим Кэбот?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Thanks for dropping by, kid. Спасибо, что пришел, малыш.
Like that kid I saw at that house. Как тот малыш, которого я увидел в том доме.
Kid... go to my place and stay there. Малыш... иди-ка домой и не высовывайся оттуда.
Say it, kid. Скажи его, малыш.
Kid lifted Razor off the canvas. Малыш поднял Бритву с помоста.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Come on, kid, they're waiting for you inside. Пошли, пацан, они ждут тебя внутри.
Okay, why don't you let me look after the technical stuff, okay, kid? Хорошо, почему бы не позволить мне присматривать за техническими вещами, ладно, пацан?
Kid, I started the candy scam. Пацан, я начала конфетную аферу.
"Foreign Kid Actually Cool." "Иностранный пацан на самом деле крутой".
The ball, kid! Пацан, подай мяч!
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
There was this deaf kid in our school. С нами раньше учился глухой мальчик.
Well, the kid admits he took your gun away from you. Итак, мальчик признает, что взял ваше оружие.
Mom, there was a strange kid in the hallway. Мама, к нам мальчик приходил, странный такой.
The kid could still be in there. Мальчик может быть где-то внутри.
How's the Parker kid doing? Как сейчас мальчик Паркер?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Doc, my kid showed up. Док, туда заявился мой сын, и началось черт знает что.
My kid is going to score the winning goal. Но мой сын забьет решающий гол.
Try it without, our kid, and let's go. Попробуй без него, сын мой, и давай уже.
This kid is Patrick Stephenson's son? Этот мальчик сын Патрика Стивенса?
W-what about Abraham's kid? А как же сын Авраама?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Is that what you want, kid? Ты этого хочешь, дитя моё?
Why, you sweet kid. Зачем это вам, милое дитя?
Father is at war, kid is crying. Дитя, разумеется, что плачет.
James Cogan, The Colorado Kid. Джеймса Когана. Дитя Колорадо.
Kid, use your head. Дитя, думай головой.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I just... my family only went to Holocaust Museums as a kid. Просто меня в детстве водили только в музеи холокоста.
Death is like going to your first haunted house when you were a kid... Смерть, это как в детстве пойти выпрашивать конфеты в дом с привидениями...
I hated taking baths when I was a kid. В детстве мне не нравилось принимать ванну.
I'd completely closed the loop between being the science fiction fan, you know, as a kid, and doing this stuff for real. И я полностью замкнул этот круг между увлечением научной фантастикой в детстве и настоящей наукой.
Well, I shoplifted when I was a kid. в детстве я крал вещи из магазина.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
The kid did manage to pull his print off your neck. Парнишка и правда смог вытащить отпечатки с твоей шеи.
The kid wouldn't go pro. Ну, не станет парнишка профессиональным спортсменом.
Super kid, Dan. Классный парнишка, Дэнни.
He's such a funny kid. Он такой веселый парнишка.
SULARI: The kid broke jail. Парнишка смылся из тюрьмы.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
After the blast, I was lying there - total darkness, sitting duck for snipers, but there was this kid. После взрыва я лежал там... в полнейшей тьме, отличная мишень для снайперов, но рядом оказался мальчишка.
You're not a kid anymore. Ты уже не мальчишка.
It's like this kid is mine. Похоже... Мальчишка будто мой!
The kid, he took one of those designer drugs, right? Goes to the falls, takes a header right off the fence. Мальчишка принял новый наркотик, потом пошел на мост и прыгнул вниз головой.
Kid was on his way somewhere. Мальчишка был в пути.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Any kid who's made it from the streets of South Philly to the Capitol rotunda is ambitious. Любой паренек который смог выбраться из улиц Южной Филадельфии до Ротонды Капитолия, очень амбициозен.
A 12-year-old kid in Tokyo, sold those paper-dragon kites 12-летний паренек в Токио, продавец воздушных змеев.
I do not want to have to tell him that on top of everything else, we have a kid runnin' around with photographs. И мне очень не хочется, кроме всего прочего, говорить ему, что где-то бегает паренек с фотографиями нападения.
Every kid on that block makes twice in a month what Curtis makes in a year here at the hospital. Каждый паренек в этом районе в месяц зарабатывает вдвое больше, чем Кертис в больнице за год.
Like this kid, don't you? Мне нравится этот паренек.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Local kid from a real religious family. Местная девочка из по-настоящему религиозной семьи.
Look, kid, whatever you're selling... Слушай, девочка, что бы ты не продавала...
I guess some kid or little girl got scared, cried out. Видимо, какой-то малыш или маленькая девочка испугался, заплакал.
Nice... nice kid, but she just kind of left and went back to Providence to live with her parents. Девочка хорошая, но она вроде как ушла от меня, сейчас она переехала в Провиденс, жить с родителями.
What is wrong with you, kid? Что с тобой, девочка?
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You know, kid, that's really good work - really, really good work. Знаешь, сынок, вот это я называю реально классной, классной работой.
You okay, kid? Все хорошо, сынок?
Tell me, kid... Сынок, скажи мне...
Daniel? Left here, kid. Здесь налево, сынок.
How old are you, kid? Сколько тебе лет, сынок?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I'm looking at you, kid. Я смотрю на тебя, детка.
They're bringing everybody in, kid. Они призвали всех, кого нашли, детка.
Well, you couldn't have done better, kid. Лучшего и быть не может, детка.
Here, have an apple, kid. На яблоко, детка.
(very high-pitched): It's all riding on you, kid. Все зависит от тебя, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
You're a good kid, aphasia. Ты хорошая девушка, Афейжа.
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
The Kid will tell us what to do. Кид нам скажет, что делать.
Kid... look, you know this work better than I do. Кид, тебе эта работа гораздо более знакома.
We're with you, Billy the Kid. Мы, Билли Кид!
What's this Kid like? Этот Кид, какой он?
Sounds good, Mr. The Kid. Звучит отлично, мистер Кид!
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
They got Hugo's information from another kid in the summer program. Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы.
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению,
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Больше примеров...