| I'm guessing he and his kid were down there. | Я подозреваю что он и его ребенок были там. |
| Kev's worried our kid might find these online one day. | Кев переживает, что наш ребенок, однажды, найдет это в сети. |
| A few inches in another direction, that kid takes a different street home, | Несколько сантиметров в другом направлении, которое выбирает ребенок из другого дома на улице, |
| I mean, obviously, that kid would have my good looks and massive brain. | Я имею в виду что ребенок очевидно был бы не только красивый но и умный. |
| And that's when the kid came through with the A.K. | И это то, когда ребенок проникал с а. К. |
| I've seen the kid fall down on that moving sidewalk at the airport... so I didn't have high hopes. | Я видел как этот парень падал на тех движущихся дорожках в аэропорте, поэтому я не возлагал больших надежд. |
| Kid comes walking out of the park maybe 8:30 last night, all alone. | Парень гулял один в парке, может около 8:30 прошлым вечером. |
| Don't worry, kid. | Не переживай, парень. |
| You are okay, kid. | Ты в порядке, парень. |
| The kid was hit hard but has surged back... and is trying to put some distance between himself and the rest of the field. | Парень получил сильный удар, но он борется и теперь пытается оторваться от остальных участников. |
| I can't describe to you what this kid went through, an 8 year old boy. | Не могу описать, что этот малыш пережил в свои 8 лет. |
| Kid, I'm going down anyway. | Малыш, мне всё равно конец. |
| That's the last of it, kid. | Возьми последние, малыш. |
| Sorry kid, no witnesses. | Извини, малыш, без свидетелей. |
| Kid, kid, kid, kid, kid, kid. | Малыш, малыш, малыш. |
| He's a harmless kid accused of terrible things that he didn't do, alone in a cell. | Он безобидный пацан, сидит один в камере, и его обвиняют в ужасных делах, которые он не делал. |
| His kid's seeing the ocean for the first time, he's missing it. | Его пацан впервые увидел океан. Плохо, что он должен это пропустить. |
| I'm not some kid. | Я не какой-нибудь пацан. |
| These kid have been jawing' at me. | Этот пацан показывает зубы. |
| This kid played us. | Этот пацан разыграл нас. |
| An Indian woman, a kid and an elephant... the ones from the oasis | Индианка, мальчик и слон... те, из оазиса |
| The kid could still be in there. | Мальчик может быть где-то внутри. |
| Hector Rodriguez, the Dominican kid... | Гектор Родригес, доминиканский мальчик... |
| Come over here, kid. | Мальчик, мальчик, подойди. |
| Matthew's a great kid. | Мэттью - чудесный мальчик. |
| My kid can make that on her laptop in five minutes. | Мой сын может сделать это на своем компьютере за 5 минут. |
| I mean, sure, this is valuable, but your son Charlie - he's a very special kid. | Это, конечно, ценно, но твой сын Чарли... ребёнок особенный. |
| He's still my kid. | Но он мой сын. |
| I've got my kid with me and - | Со мной мой сын и... |
| Heard your kid joined the Erasers. | Слышал, твой сын играет за "Ластиков". |
| I was just making her some food, and all of a sudden, the kid is knocking on the door. | Я как раз приготовил ей ужин, и, внезапно, дитя постучалось в дверь. |
| Got "Billy the Kid" tattooed on his left arm. | На левой руке у него татуировка "Дитя Билли". |
| Who invited that kid? | Кто пригласил это дитя? |
| It's okay, kid. | Все хорошо, дитя. |
| I'm Kid Chaos. | Я - дитя хаоса. |
| I had terrible skin as a kid. | У меня в детстве была ужасная кожа. |
| I always did this when I was a kid. | В детстве я всегда так поступал. |
| When you were a kid, you had a close relative who had a chronic disease, probably your sister. | В детстве у тебя был близкий родственник, с хроническим заболеванием, возможно - сестра. |
| You know, I actually had a horse when I was a kid. | А у меня была лошадь в детстве. |
| So good, I used to have these every day when I was a kid. | Так вкусно, хотела бы я, чтобы в детстве у меня каждый день было такое блюдо. |
| Saul, the kid whose stuff I stole in elementary school. | Сол, парнишка, чьи вещи я крал в начальной школе? |
| Kid saved your life, Oliver. | Парнишка спас тебе жизнь, Оливер. |
| You're a good kid. | Ты - хороший парнишка. |
| The kid wasn't sick. | Парнишка не был болен. |
| Kid... you're awesome. | Парнишка... ты потрясный. |
| You're just a nasty little kid... acting tough and stubborn. | Просто злобный мальчишка... прикидывающийся жестоким и упрямым. |
| He's the kind of kid that every 13-year-old kid wanted to be like. | Этакий парень, каким мечтает стать любой мальчишка тринадцати лет. |
| Never mind, I was a kid and very pale And because he had a strange hair that day - | В общем, он был еще совсем мальчишка, и стрижка у него была под горшок... |
| I think it's his kid. | Кажется, это его мальчишка. |
| JUST LIKE WHEN YOU WERE IN THIRD GRADE AND THAT... THAT TERRY KID PICKED ON YOU. | Совсем как когда ты был в третьем классе и этот мальчишка, Терри, доставал тебя. |
| So, who do we think this kid is? | Мы уверены, что этот паренек с ними связан? |
| As soon as that kid graduates, I'm going to have to call him "sir". | Когда этот паренек закончит Академию, мне предстоит обращаться к нему "сэр". |
| Kid lost part of his face. | Паренек просто лишился половины своего лица. |
| You're a good kid, man. | Хороший ты паренек, чувак. |
| Who's the new kid? | Кто этот новый паренек? |
| The kid, Anna, she's still alive thanks to you. | Девочка Анна жива только из-за тебя. |
| I'm taking the kid in the hotel. | Посмотрим, не пошла ли девочка в свою мамашу! |
| I was out on the balcony and I saw... I saw Jocke and this kid... | Я стоял на балконе и всё видел как Йокке и эта девочка... |
| Honey, you're a good kid... but what you're telling me is a load of horse puckey. | Милочка, ты добрая девочка, но ты мне вешаешь лапшу на уши. |
| You're doing great, kid. | Ты справишься, девочка. |
| What are you doing here, kid? | Ты что здесь делаешь, сынок? |
| See you around, kid. | Увидимся еще, сынок. |
| Like what, kid? | На что, сынок? |
| Call me Stan, kid. | Просто Стен, сынок. |
| You're a Trustafarian pretending to be down with the people when all you are is a rich kid. | Ты мажор, который снисходит до быдла, сынок богатенького папы. |
| This kid, what, goes into a rage, wants to drum the john out of this world? | Эта детка, будучи в ярости, захотела под стук барабана изгнать клиента из этого мира? |
| You look really great, kid. | Отлично выглядишь, детка. |
| Tell me the truth kid. | Скажи мне правду, детка. |
| Learn from a professional, kid. | учись у профессионалов, детка. |
| Two minutes are up, kid. | Две минуты вышли, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. | Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой. |
| You're a tough kid, Sanne. | Ты крепкая девушка, Санне. |
| You're a swell kid, Gladys. | Ты славная девушка, Глэдис. |
| As far as this girl goes, she's just a kid. | Насколько эта девушка идет, она просто ребенок. |
| I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. | Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| I saw Kid Minneapolis fight once, in Cincinnati. | Я один раз видел, как Кид Миннеаполис дрался в Цинциннати... |
| The Kid's no bank robber. | Кид не грабитель банков. |
| You don't have to worry, Kid. | Не волнуйся, Кид. |
| Kid Rock was there. | Тут был Кид Рок . |
| Speedy joined Robin, Kid Flash, Aqualad and Wonder Girl in the newly formed Teen Titans, a group originally formed from the various "teen sidekicks" active in DC comics at that time. | Спиди присоединился к Робину, Аквалэду, Кид Флэшу и Чудо-девочке в сформированной команде Юные Титаны, изначально представляющей команду «юных напарников» участников Лиги. |
| Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. | Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка. |
| Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. | Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала. |
| As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. | Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие. |
| We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. | Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится. |
| So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. | Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, |
| So I got into a little trouble when I was a kid. | Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком. |
| What I saw was an angry kid. | Он мне показался просто злым подростком. |
| Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. | Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? |
| The way he's going now, that kid'll never amount to anything! | По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет! |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| And I'm sending this kid to Bolivia in a box! | А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке! |
| And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. | А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов. |
| Why kill a kid like that? | Зачем так убивать девчонку? |
| Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? | Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила? |
| Having the kid as a drug runner. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |