Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Man, that kid hates me. Господи, да этот ребенок ненавидит меня.
You're like a kid in a candy store now. Ты как ребенок в магазине сладостей.
This kid is completely shut down. Этот ребенок полностью замкнут в себе.
Come on, every kid from here to Hibernia knows the tales of your long and glorious reign. Каждый ребенок отсюда до Хайберии знает сказки о твоем долгом и славном царствовании.
I already had a kid, and I... У меня уже был ребенок, и я...
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
The real world our there is a lot more offensive than some kid dressed up like... whoever that is. Настоящий мир куда более оскорбителен, чем парень, одетый как... кем бы он ни был.
He's the toughest, baddest kid in preschool! Он самый злой и плохой парень в детском саду.
Where they been hiding you, kid? Где тебя откопали, парень?
Good shot, kid! Отличный удар, парень!
This kid's been living on his own since he was 18 years old. Этот парень жил один с 18 лет.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Get my brother back in the house, or the kid swings the bat. Отпусти его! Поставь моего брата на пол, или малыш стукнет тебя битой.
I'm talking about your kid! А как же твой малыш?
It's really cool, kid. Действительно славная, малыш.
What are you doing now, kid? Что ты делаешь, малыш?
No, the kid's getting Shepherd. Нет, малыш получит Шепарда.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Before I sent word to Blossom, the kid got loose. До того, как я передал сообщение Блоссому, пацан вырвался на свободу.
Who's that kid? Это чё за пацан?
You catch on quick, kid. Схватываешь на лету, пацан.
Don't do it, kid. Не делай этого, пацан.
Maybe the boy is out of line, but he's just a confused kid! Может, он и зарвался, но он почти пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Cash don't buy guts, kid, or brains. Мальчик, за бабки отвагу не купишь, да и мозги тоже нет.
The first time it happened, it was this kid, who drowned in a lake. Когда это случилось впервые, это был мальчик, утонувший в озере.
we need to talk to Dafna one thing I don't understand how can it be that this kid is over here for 6 years and know 2 and a half words Для начала, я не понимаю, как может быть, что мальчик здесь 6 лет, и знает на иврите два с половиной слова?
So this last one is called "The Sunshine Kid." Итак, это стихотворение «Солнечный мальчик».
And that, that kid Richie. А этот мальчик Ричи...
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Marty is your kid, not mine. Марти. твой сын, а не мой.
He had a kid, right? Кажется, у него был сын?
You make him... disappear until your... your kid showed up before that oven you're so proud of could finish the job? Вы заставили его... исчезнуть, прежде чем ваш... сын пришёл прежде чем печь, которой вы там гордились, смогла закончить дело?
My kid just got a piercing. Мой сын сделал пирсинг.
He's my sister's kid - Он сын моей сестры...
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
With all her deviltry, she is still a good kid, never vicious or mean. Со всеми её проказами, она все же хорошее дитя, не испорченная и не злая.
This way, kid. Сюда, дитя. Подожди!
Jim is an innocent kid. Джим - невинное дитя.
It's a fine kid, Kari! Какое милое дитя, Кари!
Wrong business, kid. Ты ошибаешься, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Remember when you were a kid, I'd take you to the Navy yard and show you the big ships? Помнишь, как в детстве я водил тебя смотреть на большие корабли в доке?
When I was a kid, I always played by the rules. В детстве я всегда играл по правилам.
I never got to do this when I was a kid. В детстве никогда подобным не занимался.
I remember being a kid, going to the zoo, and sneaking off with Warren Fitzgerald. В детстве нас повели в зоопарк, и мы сбежали от экскурсии с Уореном Фицджеральдом.
Same dream I've had since I was a kid. Тот же сон, который у меня был ещё в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Some Puerto Rican kid on the second tier swears he got pinched by him a few months back. Да вот один пуэрториканский парнишка со второго этажа клянется, что тот здоровяк арестовал его два месяца назад.
Every kid can grow up to be President, right? Каждый парнишка мечтает стать Президентом, когда вырастет?
Well, I don't know what the kid told her, or what she told the kid. Я не знаю, что парнишка сказал ей или она - ему.
The kid was bullying you. Парнишка издевался над тобой.
YOU'RE THAT KID... Ты же тот парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
The kid kills his father, just like that. Мальчишка убивает отца, ну и ну.
It has to be a kid. Я уверена, что это мальчишка.
Looks like the kid went a little bit wild after his dad threw him out. Кажется, мальчишка немного слетел с катушек. после того, как отец выгнал его
You're a kid, Jomar. Ты - мальчишка, Юмар.
The kid who drew those trees? Мальчишка, который нарисовал деревья?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Okay, but say, you know, just for the sake of argument, the kid's not in the mood for a nuanced discussion of the virtues of child poisoning. Хорошо, но ты же знаешь, просто как факт, паренек не в настроении для утонченной беседы о положительных сторонах отравления ребенка.
"Some kid," that's all he said about it? "Какой-то паренек" - это все, что он сказал?
Hand her over to us now, kid! Отдай ее нам, паренек!
The kid can move. А паренек то шустрый будет.
Maybe the same kid that's riding T.C.'s horse is wearing your boots. Может, тот же паренек, что взял себе лошадь Ти Си, обут сейчас в твои ботинки.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Don't kid yourself, girl, this is purely business. Не льсти себе, девочка, меня интересует только работа.
And the kid sees that maybe there's a decent future for her. И она точно знает, чего ожидать, а девочка... видит, что это и есть возможный вариант развития событий для нее.
Girl's a tough kid. Девочка - крепкий ребенок.
I got to be honest with you, kid. Скажу тебе честно, девочка.
Poor kid heard the shot. Бедная девочка слышала выстрел.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Look, kid, I know you're scared, and I was a little rough. Послушай, сынок, я знаю, ты испуган, и я был немного груб.
You wanted to be an outlaw, kid - you got what you wanted in spades. ы хотел быть бандитом, сынок и ты с лихвой этого добилс€
Works better this way, kid. Так будет лучше, сынок.
Good luck in Montana, kid. Удачи в Монтане, сынок!
Give me the bullet, kid. Дай мне пулю, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I got no time, kid. У меня нет времени, детка.
Are you a wily kid? Ты же стреляный воробей, детка?
You were scared, kid. Было страшно, детка?
I miss you, kid. Я соскучился по тебе, детка.
Kid, will you buy me a coffee? Детка, угостишь меня кофе?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I do not kid. Я не умею шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
How many men you killed, Kid? А ты скольких убил, Кид?
Kid tells Serge that she is aware of her true origin, and knowing that is a treasure which cannot be stolen. Кид говорит Сержу, что теперь она знает о своём истинном происхождении, и это для неё то самое сокровище, которое невозможно украсть.
But that Kid's just a boy and the other one Will, the nice one, being so true to his wife... Но тот, Кид, он просто мальчик, а другой Вилл, такой славный, жене своей верен...
The Kid and his bunch. "Кид" и его банда.
Artists such as Kid Carpet perform entire sets on children's toys or pocket synths of the period. Кид Карпет (англ.), например, играет на детских игрушках или карманных синтезаторах того времени.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm looking for the kid who was here last time. Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался.
I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера.
'cause I saw a gangly-looking kid down there. Потому что я там видела подозрительно одетого подростка.
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
Больше примеров...