| Even if she had a little kid. | Несмотря на то, что у нее был маленький ребенок. |
| Look, it could be anyone's kid. | Слушай, этот ребенок может быть от кого угодно. |
| No parent wants to hear their kid's in the E.R. | Ни один родитель не хочет услышать, что их ребенок в больнице. |
| He knows where my kid is. | Он знает, где мой ребенок. |
| You're married, you got a kid, it looks like your whole life is set down... | Ты женат, у тебя ребенок, кажется, вся твоя жизнь расписана... |
| Before that kid starts thinking lawyer. | Пока этот парень не начнет требовать адвоката. |
| 'Cause he's a nice kid, and he deserves a memory. | И поскольку он хороший парень, он заслуживает воспоминания. |
| This kid, Tomas... he really backed me up. | Этот парень, Томас... он поддержал меня. |
| The kid spoke at Thompson's sentencing, and his name is... | Парень был на вынесении приговора Томпсону, и его зовут... |
| Come on, kid, making waves? | Ну что, парень, гонишь волну? |
| Your new life starts today, kid. | Твоя новая жизнь начинается сегодня, малыш. |
| Pretty good hustle, kid. | Прелестный шантаж, малыш. 4 доллара. |
| Everything's fine, kid. | Все в порядке, малыш. |
| Keep your eye on it, kid. | Гляди внимательно, малыш. |
| You make me wonder about you, kid. | Не огорчай меня, малыш. |
| This kid owes me his life. | Этот пацан обязан мне своей жизнью. |
| The kid scratched out the faces of half his class. | Пацан изуродовал лица половине своего класса. |
| Dean: So, kid in the woods sees something that nobody else does. | Значит, пацан в лесу видел то, что больше никто не видел. |
| Your kid looks like he's throwing darts. | Твой пацан будто дротики кидает. |
| Kid, are you okay? | Пацан, ты в порядке? |
| But if... if... if the kid was there, why didn't he say anything? | Но если... если... мальчик был там, почему он ничего не сказал? |
| The kid wants his face fixed! | Мальчик хочет нормальное лицо! |
| And that, that kid Richie. | А этот мальчик Ричи... |
| Where did this kid come from? | А этот мальчик откуда взялся? |
| Kid, wait one second. | Мальчик, подожди секунду. |
| Your kid was a tough rundown, Billy. | Твой сын - непростая миссия, Вилли. |
| My stoolie says that Moose Tedesco's kid is running the game. | Мой стукачок сказал, что игрой заправляет сын Муза Тедеско. |
| My husband and kid shouldn't have to suffer this. | Муж и сын не должны это терпеть. |
| Where else can a kid from the barrio and a son of Armenian immigrants come together to make something like this happen? | Где еще пацан из латиноамериканского пригорода и сын иммигрантов из Армении могли бы сойтись на ринге для чего то подобного? |
| H is for the... hump who is his kid | Абалдуй и астолоп, его сын, мой племянник... |
| I like your gumption, kid. | Мне нравится твой подход, дитя. |
| You're acting like a petulant kid. | Ты ведёшь себя как обиженное дитя. |
| I really don't know what to say about that, kid, except I'm sorry. | Я правда не представляю, что тебе сказать, дитя, кроме "я сожалею". |
| It was a few days after the Colorado Kid murder. | Это было через несколько дней после того как убили Дитя Колорадо. |
| I don't even think she'd be able to remember where the Colorado Kid is, anyway. | Я не думаю, что она была бы способна вспомнить где Дитя Колорадо. |
| You once told me that you snuck into hockey games as a kid, sat in the back row. | Как-то раз ты мне сказал, что в детстве ты прокрадывался на хоккейные матчи и сидел на задних рядах. |
| Do you have a picture of this kid as a child? | У вас есть его фотография в детстве? |
| They called me Anthony growing up as a kid. | В детстве меня все звали Энтони. |
| I used to make toys out of wire when I was a kid. | В детстве я делал из нее игрушки. |
| I think it's evil to put a food in front of any bug, to name like it a butterfly, 'cause I would eat butterflies when I was a kid, because I thought they had butter in 'em. | Да. По-моему, нехорошо ставить в имена жуков название еды, я в детстве мог запросто съесть бабочку, раз в ней есть масло. |
| It's not your fault kid. | Это не твоя вина, парнишка. |
| They want Ed Blumquist and that kid from that fire. | Им нужен Эд Блумквист и тот парнишка с пожара. |
| And before the show, The kid saw him hanging with five other guys, | И перед шоу парнишка видел, как тот зависал с другими пятью парнями: |
| Well, all I know is the kid was here yesterday, he wasn't here today. | Я знаю, что парнишка был здесь вчера, но не вышел на работу сегодня. |
| Kid seems okay, but it's not a good time to have him around. | Парнишка, вроде, нормальный, но сейчас не лучшее время, чтобы он шлялся здесь. |
| Did that Eddie kid turn back up at the shelter? | Слушай, а тот мальчишка, Эдди, не вернулся в приют? |
| This kid will say anything. | Мне непонятно, что имеет в виду этот мальчишка. |
| Even the bald kid has more status. | Даже тот лысый мальчишка популярнее. |
| Kid's just a lump with tonsils. | Мальчишка - ходячая проблема. |
| Kid, is this a situation where I can choose whether to give up or not? | Мальчишка, это что такая ситуация в которой от меня что-то зависит? |
| A kid mailed the $100 bill back to them. | Один паренек прислал им по почте эту купюру. |
| Get these to Jane and have her run 'em by the kid. | Передай их Джейн, пусть паренек взглянет. |
| It's entirely probable he was just a good kid in the wrong place. | Вполне возможно, что просто хороший паренек оказался не в том месте, не в то время. |
| Who was that kid who figured out where my glasses were? | Что это за паренек нашел мои очки? |
| It's a college kid pledging a frat. | Какой-то паренек посвящался в братство. |
| She's still a kid to me. | Для меня она все еще девочка. |
| You got a lot of potential, kid. | У тебя большой потенциал, девочка. |
| I had not met you, I didn't know how a great kid you are. | Я не знал тебя, не знал, какая ты чудесная девочка. |
| Poor kid heard the shot. | Бедная девочка слышала выстрел. |
| Well, the kid reckoned that the mum and dad had a running battle over it. | Девочка сказала, что родители постоянно спорили из-за окна. |
| Looks like there's not a lot of options, kid. | Похоже, вариантов немного, сынок. |
| That's all I remember, kid. | Это всё что я могу вспомнить, сынок. |
| The funny thing is, I can see that, but my kid... he's blind to it. | И ведь самое главное - я это понимаю, а сынок... никак. |
| That was a nice play, kid. | Хорошая игра, сынок. |
| Don't be scared, kid. | Не бойся, сынок. |
| It's all on the line here, kid. | Сейчас все поставлено на кон, детка. |
| But when Ma's hips give out, you're up, kid. | Но когда мама не сможет шевелить помидорами, придется тебе, детка. |
| You may have her looks, but you have my rhythm, kid. | Ты похожа на нее, но у тебя мой ритм, детка. |
| So stop feeling sorry for yourself, kid, and get up on that bar and shake that piece of plywood | Так что перестань жалеть себя, детка, вставай, возвращайся к бару, и тряси этим куском фанеры |
| You all right, kid? | Ты меня, детка? |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. | Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой. |
| You're a swell kid, Gladys. | Ты славная девушка, Глэдис. |
| She asks the man if he has seen the kid. | Девушка признаётся журналисту что видела мальчика. |
| Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. | Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него. |
| So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? | И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| You'd better lay off him, Kid. | Ты можешь уволить его, Кид. |
| At the end of his own speech, Robin played a video Bart made soon after he had taken on the mantle of Kid Flash. | В конце своей речи Робин включил видео с Бартом, снятое вскоре после того, как Барт принял мантию Кид Флэша. |
| On 24 and 29 March, 17 May and 11 July 1995, lectures were given on "Rule of law" at the office of the Khmer Institute for Democracy (KID) for senior law students of the Phnom Penh faculty. | 24 и 29 марта и 17 мая и 11 июля 1995 года для студентов старших курсов пномпеньского юридического факультета в помещении Кхмерского института демократии (КИД) были прочитаны лекции на тему "Господство права". |
| Kato remarked that his "savage feelings" from Chrono Trigger's hectic development manifested in Kid's "unusually nihilistic attitude". | Като отметил, что его «дикие чувства» после крайне напряжённой разработки Chrono Trigger вылились в «неожиданном нигилистическом мировоззрении» Кид. |
| Lynx and Kid are inside; Serge defeats Lynx and the supercomputer FATE, allowing the six Dragons of El Nido to steal the Frozen Flame and retire to Terra Tower, a massive structure raised from the sea floor. | Линкс и Кид уже внутри; Сержу удаётся победить его и Судьбу, дав возможность шести драконам Эль Нидо захватить Замёрзшее пламя и перенести его в башню Терра - гигантское сооружение, поднятое со дна моря. |
| Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. | Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве. |
| They got Hugo's information from another kid in the summer program. | Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы. |
| They're fried just like the kid's. | Они поджарены, как и у того подростка. |
| So... you found a kid with abilities? | Итак... Ты нашёл подростка со способностями? |
| A kid with a troubled past is facing a troubled future. | [У подростка со сложным прошлым - сложное будущее.] |
| Home invasion foiled by a kid. | Вторжение в дом, отбитое подростком. |
| He was a violent kid, in and out of the juvenile system. | Он был агрессивным подростком, числится в системе. |
| Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. | Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану. |
| You were a cool kid. | Ты была крутым подростком. |
| I was in gang life as a kid. | Подростком я состоял в банде. |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. | Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит |
| Did you get the Princeton kid? | Ты нашёл девчонку из Принстона? |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |
| Having the kid as a drug runner. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |