Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
This kid, Dana... he's amazing. Этот ребенок, Дана... он изумительный.
Wife's a kid herself, Duck. Жена сама еще ребенок, Дак.
You care about that kid more than you think, Martina. Этот ребенок дороже тебе, чем ты думаешь, Мартина.
Dorothy's the kid from the first marriage. Дороти - ребенок от первого брака.
I knew that Fortenberry kid wasn't right. Я знал, что ребенок Фортенберри ненормальный.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Everybody's got secrets, kid. У всех свои секреты, парень.
look... the kid is already lying on the tracks. смотри... парень уже валяется на рельсах.
Kid, it's not just one of us this time. Парень, на этот раз речь не об одном из нас.
Get eyes on the shooter's car, kid. Ищи машину киллера, парень.
The kid almost drowned me. Парень чуть не утопил меня.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
I'm so sorry, kid. Прости, малыш, маленькая неувязка.
You're all clear, kid. Ты вышел на цель, малыш.
Then they were like, "Looks like somebody played a trick on you, kid." "Похоже, кто-то подшутил над тобой, малыш", да?
What's the matter, kid? Что с тобой, малыш?
Here you go, kid. Вот, держи, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Cal thought it was some kid. Кэл подумал, что это какой-то пацан.
Look, the kid's probably right. Слушайте, пацан, скорее всего, прав.
What's happening, kid? Что такое, пацан?
Get ready, kid. Давай, пацан, готовься.
I bring that kid in and - and put him in the system, Если этот пацан засветится в нашей базе,
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Except the kid wasn't cutting, he was just joining his mom in line... Правда мальчик просто подошёл к своей маме, которая стояла в очереди...
This kid, he is pretty incredible. Этот мальчик, он просто потрясающий.
A kid on a BMX dropped this off at the "Monitor" a half hour ago. Мальчик на велосипеде бросил это на "Мониторе" пол часа назад.
Isn't that the kid with the mother in the coma? Разве это не тот мальчик, чья мама в коме?
For example to match the literal string Bill but only if not followed by Gates, you could use this expression: Bill(?! Gates). (This would find Bill Clinton as well as Billy the kid, but silently ignore the other matches.) Например, чтобы найти слово Билл, за которым может следовать что угодно, кроме слова Гейтс, нужно составить такое выражение: Билл (?! Гейтс) (оно совпадёт с Билл Клинтон, Билли хороший мальчик, но не с именем известного магната).
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Imagine what happens if that student in Calcutta all of a sudden can tutor your son, or your son can tutor that kid in Calcutta? Представьте, что произойдет, если этот ученик в Калькутте вдруг сможет обучать вашего сына, или ваш сын сможет обучать этого ребенка в Калькутте?
You got a kid? У тебя есть сын?
Now they got a kid. Теперь у них сын.
And he had a kid! У него был сын!
That I was his kid. То, что я его сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I'll help you, kid. Я помогу тебе, дитя.
Another round, kid? Еще по одной, дитя?
You are the neediest kid. Что за убогое дитя!
It's a fine kid, Kari! Какое милое дитя, Кари!
Claire Trevor is as dramatic as the predatory femme, with Anne Shirley in sharp contrast as the soft kid caught in the crossfire. Клер Тревор полна драматизма в роли хищницы, а Энн Ширли резко контрастирует с ней как доброе дитя, угодившее под перекрестный огонь.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Nash's ex-fiancée said that he lived in Hong Kong as a kid. Бывшая невеста Нэша сказала, что в детстве он жил в Гонконге.
Shopping cart races were my favorite as a kid. Гонки на тележках были моим любимым занятием в детстве.
Jules, did you know that as a kid, He spent time on the pageant circuit? Джулс, ты знала, что в детстве он участвовал в детских конкурсах красоты?
When I was a kid, I wanted to be a magician. В детстве я хотела быть волшебницей.
When I was a kid, my parents used to make me hang out in the backyard a lot and just run around until I got tired. В детстве, родители часто выводили меня на задний двор и оставляли погулять, пока я не устану.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
So you've got this overdose kid. Ну вас же есть этот парнишка с передозом.
That kid had no idea what reality was! Парнишка и понятия не имел, какова реальность!
So this kid, Troy... Этот парнишка, Трой, ...
The kid'll be fine. Парнишка будет в порядке.
Didn't think you had it in you, kid. Ты же не думаешь, что сделаешшь это, парнишка
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You know, I mean, with all his attitude and his bravado, he's just a scared kid who wants more than anything to be just like you. Ведь при всей его хвастливости и браваде, он просто испуганный мальчишка, который больше всего хотел быть похожим на тебя.
He's just a kid that grew up playing with tools instead of toys. Он всего-навсего мальчишка, который вырос, играя с инструментами вместо игрушек.
He's a skinny little kid, but he's smart, and he's got courage. Да, он тощий мальчишка, но умный и храбрый.
I am not a film producer, and I am not a rich kid. Я не кинопродюсер и не богатый мальчишка.
Look... he was just a kid. Слушай... он просто мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
And I hate to admit it, but I think the kid is right. И мне больно признавать, но паренек прав.
A nice kid with bruises, welts and fractures all over his body. Милый паренек с синяками, переломами и ушибами по всему телу.
As soon as that kid graduates, I'm going to have to call him "sir". Когда этот паренек закончит Академию, мне предстоит обращаться к нему "сэр".
The kid is already messing up. Что паренек уже лажается.
Well, plus, the kid can't tell it, his mouth melted. К тому же, паренек не сможет рассказать ее.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look, kid, let me break it down for you. Послушай, девочка, позволь мне прояснить кое-что.
Well, you seem like a decent kid. Ну, ты вроде хорошая девочка.
You got a lot of potential, kid. У тебя большой потенциал, девочка.
Poor kid, it's awful. Бедная девочка, это ужасно.
Well, the kid reckoned that the mum and dad had a running battle over it. Девочка сказала, что родители постоянно спорили из-за окна.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Because you're a Creed and I love you, kid. Потому что ты Крид и я люблю тебя, сынок.
What do you think, kid? Ну и что скажешь, сынок?
Keep your money kid; Побереги свои деньги, сынок.
Don't be scared, kid. Не бойся, сынок.
You did good, kid. Ты все сделал правильно, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
It's all about to make sense, kid. Это все имеет смысл, детка.
You've got a great mouth, kid. У тебя восхитительный ротик, детка.
You know, kid, you're the only one in your family I always am happy to see. Знаешь, детка, ты единственная из всей семьи, кого я всегда рад видеть.
We get out of the country, it's adios, kid. Как только выедем из страны, "пока", детка.
Kid, will you buy me a coffee? Детка, угостишь меня кофе?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
Zoe's a good kid. Зоуи - хорошая девушка.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером.
You have the features of a maiden... and sulk like a kid! Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid Flash confirms that he uses futuristic technology to simulate magic. В этом эпизоде Кид Флэш подтверждает, что Абра использует технологии будущего, чтобы творить магию.
I don't know, what's your trouble, Kid? Не знаю, а что у тебя за проблема, Кид?
Allen remained with Stampede from 1982 until 1988, with some tours of Australia and Florida during that time, and had matches with wrestlers such as the Dynamite Kid and Bret Hart. Аллен оставался в Stampede с 1982 до 1988 года, в течение этого времени участвовал в турах по Австралии и Флориде и бился с такими борцами, как Динамит Кид и Брет Харт.
Kid, start slowly. Эй Кид, начинай медленно.
Are you a-cheatin' us, Kid? Ты обманываешь нас, Кид?
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
What happens if a kid gets killed? А что, если подростка убьют?
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению,
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
Больше примеров...