Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
The kid that the white man took away to play soccer. Ребенок, которого белый увез заниматься футболом.
I'm just a kid from a broken home. Я же просто ребенок из неполной семьи.
But it's-it's our kid, Ange. Но это - это наш ребенок, Энжи.
Does this kid mean anything to you? Этот ребенок для вас что-то значит?
You got a kid, right? У тебя есть ребенок, так?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Doesn't this kid watch movies? Этот парень что, не смотрит фильмы?
That's the kid playing him as a kid. Парень, который играет его в детстве.
A kid my age can always use an extra 50 bucks. Парень моего возраста всегда найдет применение 50 баксам.
Kid from my block got a scholarship there. Парень из моего квартала получил там стипендию.
But kid, do not... Ќо, парень, не вздумай...
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Hate to tell you, kid. Не хотел тебе говорить, малыш.
A long way for you, kid. Очень далеко для тебя, малыш.
Kid, want to sPend some time in jail? Поддельный? Эй, малыш, хочешь угодить в тюрьму?
Inside the stroller all fabrics which may come into contact with the kid are only of special weaving natural fibres, mattress filling is well ventilated and suitable for sensitive children. Вся внутренняя поверхность коляски, с которой может соприкасаться малыш, выполнена из специального натурального волокна, наполнитель матрасиков легко пропускает воздух, подходит и для более чувствительных детишек.
Kid, I'm telling you - Малыш, говорю же...
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
You are the greatest kid in the world, but I have to think of you like you could be a spy. Ты самый лучший пацан в мире, но я должен думать, что ты можешь быть шпионом.
One day, a kid or a crazy old man... who claims to be a scientist is going to come around asking... Однажды появится или пацан или чокнутый старикан... считающий себя ученым, и начнет тебя спрашивать...
Well, if you saw the kid take off, why didn't you chase after him? Если ты видел, что пацан убегает, почему ты за ним не погнался?
No, he's a great kid. Нет, он великолепный пацан.
While Fat Kid Sips Energy Drink. Пока Толстый Пацан Сосён Энергетический Напиток
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
A smart kid like you could be in college. Умный мальчик, такой как ты, ты мог бы учиться в колледже.
This kid at school ripped me off for 40 bucks in a pyramid scheme. Один мальчик в школе содрал с меня 40 баксов пирамидной схемой
So, I don't know if you'll remember, but there was a kid in here yesterday named Billy Pogue for a party? Не знаю, помните ли вы его, но вчера сюда на вечеринку приходил мальчик по имени Билли Поуг.
How much atropine is the kid getting? Сколько атропина получает мальчик?
That young kid needs care. Этот мальчик нуждается в заботе.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Mention anything to anyone about our conversation, and my face is the last one your kid will ever see. Любое упоминание об этом разговоре, и мое лицо будет последним, которое Ваш сын увидит.
You're Marty McFly's kid, aren't you? Ты - сын Марти МакФлая, правда?
That's Dave Wilson's kid. Это сын Дэйва Уилсона.
And you're Grotsky's friend's kid? А ты сын друга Гроцки?
You got it, our kid. Ты понял, сын мой.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
That kid absolutely ruined the first set. Это дитя полностью испоганило те, что были сначала.
This poor little kid, why she never did a bit of lovin' before. Несчастное дитя, почему же ей никогда прежде не доставалось любви...
I don't want our kid to feel that. Я не хочу, чтобы наше дитя так себя чувствовало.
Come on, our kid, let's go. Пойдем, дитя мое, пошли.
That kid could become a minister! Это дитя могло стать министром!
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I used to go there all the time as a kid. В детстве я частенько зависал там.
I never got to do this when I was a kid. В детстве никогда подобным не занимался.
go ahead. I had a few when I was a kid. вперёд у меня в детстве была парочка таких.
Well, I shoplifted when I was a kid. в детстве я крал вещи из магазина.
When I was a kid... ever since I was... I felt that something was... was not right. В детстве... с тех пор, как... мне исполнилось пять было чувство, что что-то... не так.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
He's a tough kid with a good heart. Твёрдый он парнишка, и не унывает.
Well, maybe the kid was her street dealer or something. Может, тот парнишка был ее барыгой.
That kid Lil'D, I guess. Этот парнишка Лил Ди я полагаю.
The kid quit Webber's study. Этот парнишка покинул исследования Веббера.
Probably a kid from her street. Вероятно парнишка с её улицы.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You must be like a kid in a candy store around here. Ты тут, наверное, как мальчишка в кондитерской.
In any case, an old man and a kid, it is very impressive... Вот это да... Старик и мальчишка, очень впечатляет...
I'm not that kid anymore. Я уже не тот мальчишка.
Mark my words, the kid who finds the first ticket will be fat, fat, fat. Попомните мои слова: мальчишка, который найдет первый билет будет толстый-толстый-претолстый!
Kid was on his way somewhere. Мальчишка был в пути.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
That kid is our best QB. Этот паренек, наш лучший квотербэк.
Kid's probably dead already, or wishing he was. Паренек, наверное, уже мертв или очень этого желает.
That and that Bieber kid. Этот паренек Джастин Бибер.
But... but it was the kid who was the target, not me. Но... мишенью был паренек, а не я.
Kid's got a big mouth. Паренек то еще трепло.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Got to know who the real monsters are in this world, kid. Должна бы уже знать настоящих монстров в этом мире, девочка.
No 17-year-old kid should be stressing out the way you've been lately. Никакая 17-летняя девочка не должна так сильно переживать, как ты в последнее время.
Don't kid yourself, girl, this is purely business. Не льсти себе, девочка, меня интересует только работа.
Down the hall in another bedroom, there was a kid. В соседней комнате была девочка, малышка.
I mean, she's a nice enough kid, but a little, you know, cuckoo. Девочка хорошая, но немного, ну, того.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
But I cannot lose you, kid. Но я не могу тебя потерять, сынок.
This is what I call "the speech," kid. Вот это я называю "речь", сынок.
I'll help you, kid. Я помогу, сынок.
What about that Myron kid? Это не сынок Майронов?
Pair of Jacks. It's not a two-of-a-kind night, kid. Два Джёка тут нё нужны, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I can't help you, kid. Я не могу тебе помочь, детка.
And you're going places, kid. У тебя отличное будущее, детка.
We get out of the country, it's adios, kid. Как только выедем из страны, "пока", детка.
You stay sharp, kid. Будь на чеку, детка.
Astronaut's not here, kid. Астронавта здесь нет, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Zoe's a good kid. Зоуи - хорошая девушка.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
You have the features of a maiden... and sulk like a kid! Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Outside Titans Tower in San Francisco, a memorial statue of Bart in his Kid Flash uniform was placed next to the statue of Superboy. В Сан-Франциско, около Башни Титанов, мемориальная статуя Барта в костюме Кид Флэша была установлена рядом со статуей Супербоя.
Rappers influenced by Esham include Insane Clown Posse, Eminem and Kid Rock. Эшем повлиял на таких как Insane Clown Posse, Эминем, и Кид Рок.
We got Madd Chadd, Lil' C, Kid David and J Smooth. Это Мэдд Чадд Лил'Си, Кид Дэвид и Джей Смуз.
I'm happy here, Kid, and besides you, there's nobody else out there looking for me. Я здесь счастлив, Кид, и в отличии от тебя, здесь никто меня не ищет.
This character archetype appeared in Ride the High Country (1962), Major Dundee (1965), and perhaps most memorably in Pat Garrett and Billy the Kid (1973). Такие персонажи появлялись в архаичном фильме Скачи по горам (1962), Майор Данди (1965), и, возможно, наиболее незабываемый персонаж, в Пэт Гэрретт и Билли Кид (1973).
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка.
I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае.
As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие.
Last weekend you picked up a kid, a teenager... На той неделе вы брали парня, подростка...
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
Больше примеров...