Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
When you have a kid, you can call it Theo. К огда у тебя будет ребенок - назовешь его Тео.
He's not panicking; this kid's amazing. Он не паникует, этот ребенок потрясающий.
Why would I tell Mona that ezra has a kid? С чего я должна была рассказать Моне, что у Эзры есть ребенок?
A few years ago, my kid, Robbie, was ridin' his bike on 6th Street, got hit by a car. Несколько лет назад, мой ребенок, Робби, Ехал 'свой велосипед на 6 улице, попал под машину.
Now he's a bored kid in study hall? А сейчас он выглядит, как ребенок, умирающий от скуки в библиотеке.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
And he was like, "You're the writer, kid." А он сказал: "Ты писатель, парень".
Kid hacked a lot of people before he suddenly grew a conscience in the joint. Парень хакнул много людей до того как неожиданно вырастил совесть.
You did good, kid. Ты поступил хорошо, парень
Wendell's a good kid. Венделл - хороший парень.
Kid's not very smart. Парень умом не блещет.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Well, you did good out there, kid. Что ж, малыш, ты прекрасно со всем справилась.
Don't talk, kid. Не разговаривай, малыш.
You in, kid? Ты там, малыш?
Something's building, kid. Что-то назревает, малыш.
You doing okay, kid? Все в порядке, малыш?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Look kid, you've been getting way too close to figuring out some major answers. Пацан, ты подобрался слишком близко к выяснению некоторых главных ответов.
If the kid's misbehaving in the seat behind you, you can reach back and whack him. Если какой-нибудь пацан на заднем сиденье балуется, ты всегда можешь повернуться, и влепить ему подзатыльник.
The kid's a farmer? Ты веришь? - Этот пацан фермер?
My kid will hold. 20! Мой пацан подержит. 20!
Kid can do his book report there. Там пацан сможет заняться пересказом.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
He is a kid, Archer, so... Да он совсем мальчик, Арчер, так что...
I don't know where the kid is. Я не знаю, где мальчик.
The kid Gabriel was his half-brother. А мальчик, Габриэль - единокровным братом.
That kid is teasing you Мальчик наверное с тобой играется.
And that, that kid Richie. А этот мальчик Ричи...
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Tell the rev I did not know it was his kid. Скажите преподобному, что я не знал, что это был его сын.
"Dear sir, I'm just a guy"who rides a bike pretty good. "You and your kid are out of your minds." "Уважаемый сэр, я обычный парень, который просто очень хорошо ездит на велосипеде, а вы и ваш сын совсем спятили"?
My son's a good kid. Мой сын хороший парнишка.
What will happen if that disabled kid interferes with my child's studies? Что вы будете делать, если из-за вашей неполноценной девочки мой сын начнёт отставать в учёбе?
Do you have any... I mean, do you only have the one, kid, your son? В смысле, у вас только один ребенок ребенок, ваш сын, да?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Life lesson to remember, kid - always keep yourself open to the cameras. Запомни жизненный урок, дитя... всегда будь готов предстать перед камерами.
Anything happens to you, that kid is Plan B. Если что то случится с тобой, то дитя - наш запасной вариант.
My poor child, you reason like a kid. Доченька, ты рассуждаешь, как дитя.
That kid with you... that blonde... Это дитя с тобой... та блондинка...
"King Kong's Kid"; and we have... "Дитя Кинг Конга" и...
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
When I was a kid life was all about what's next. В детстве я жила исключительно в будущем.
When you're a kid, it's very hard to back off from your decisions. А в детстве очень трудно отступить от своего выбора.
All right, we also got some information that he was abused as a kid. У нас есть информация, что в детстве с ним жестоко обращались.
You saw Zemeckis's interview when you were a kid and you were wondering if hoverboards are real. В детстве вы видели интервью с Земекисом и теперь вам интересно, существуют ли ховерборды.
The stuff that I was lucky and begging for to get when I was a kid is now ubiquitous. Вещи, которые мне повезло получить и которые я клянчил в детстве, сейчас есть у всех.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
That kid probably rode 10 Miles on his little huffy to see you. Наверное, этот парнишка проехал 10 миль на своем маленьком велосипеде, чтобы увидеть тебя.
She knew the Syrian kid was innocent, man, but she got Cannerts to make him the villain anyway. Она знала, что сирийский парнишка был невиновен, но она все равно дала Каннертсу сделать его злодеем.
This kid in my - l almost said this kid in my class. Да парнишка один в моем... О, я едва не сказал в моем классе.
The kid'll stay, and I'll show him the ropes. Парнишка еще побудет, я ему тут все покажу.
The only clue I can give you is delivery man thinks that the kid lives in a house on Petropolis Street. Я могу вам дать единственный ключ... мой рассыльный думает, что парнишка живёт в доме на улице Петрополиса
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Not every kid that nicks a moped becomes a crim. Не каждый мальчишка, который украл, становится преступником.
Mr. Barnett told him they couldn't speak, and he hung up on the kid. Мистер Барнетт сказал ему, что они не могут разговаривать, и мальчишка повесил трубку.
It's like this kid is mine. Похоже... Мальчишка будто мой!
The kid did all right. Как себя вёл мальчишка?
So, here was this 14-year-old kid on death row. And not everybody on death row was a political prisoner. There were some really bad people there. И вот, там был этот 14-ти летний мальчишка, приговоренный к смертной казни, и не все из приговоренных к смертной казни были политзаключенными, там были и по-настоящему скверные люди.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
He's just a nice kid from Australia, Lauren. Он просто милый паренек из Австралии, Лорен.
Listen, I knew that finding the kid was the only way I could find Doyle, Hotch. Послушай, я знал, что только этот паренек мог помочь мне найти Дойла, Хотч.
Who was that kid? А кто этот паренек?
Who's the kid? А что за паренек?
Just this kid Rhett. Только этот паренек Ретт.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
It's... It's just that Mads is a sweet kid. Просто... просто Мэдс хорошая девочка.
What's the matter, kid? А в чем дело, девочка?
Kid's worth a fortune, Finch. Девочка стоит целое состояние, Финч.
There's a kid selling it out there. Тут его девочка продает.
Kid's always been a doer. Девочка всегда была деятельной.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
There's a plan in everything, kid. Во всем есть свой план, сынок.
He's just a kid, son. Он был совсем юным, сынок.
See you in court, kid. Увидимся в суде, сынок.
Come on, kid. Да ладно тебе, сынок.
Kid, are you... Сынок, ты как?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
And, babe, I did a lot of thinking in space, and I decided that, if we ever have a kid, I'm willing to be a stay-at-home dad. И, детка, после долгих размышлений в космосе я решил, что если у нас будет ребёнок, я хочу быть быть отцом на дому.
How you coping, kid? Как настрой, детка?
Watch the toenails, kid! Чего лягаешься, детка!
Not a good move, kid. Это было глупо, детка.
Now, listen to me, kid. Слушай сюда, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Taking in a kid we don't even know? Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
I saw Kid Minneapolis fight once, in Cincinnati. Я один раз видел, как Кид Миннеаполис дрался в Цинциннати...
Rappers influenced by Esham include Insane Clown Posse, Eminem and Kid Rock. Эшем повлиял на таких как Insane Clown Posse, Эминем, и Кид Рок.
Kid David: It's kind of like, honestly a lot of times I don't really know what's going on when I'm dancing. Кид Дэвид: Вообще-то, если честно, то чаще всего я не знаю, что происходит, когда я танцую.
On 24 and 29 March, 17 May and 11 July 1995, lectures were given on "Rule of law" at the office of the Khmer Institute for Democracy (KID) for senior law students of the Phnom Penh faculty. 24 и 29 марта и 17 мая и 11 июля 1995 года для студентов старших курсов пномпеньского юридического факультета в помещении Кхмерского института демократии (КИД) были прочитаны лекции на тему "Господство права".
Rawhide Kid then turned Scorpion over to Dustville's sheriff. Затем Роухайд Кид передал Скорпиона в руки шерифа из Даствилла.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
You deserve the life of a kid whose only baggage is that he lost his parents. Ты заслуживаешь жизни подростка, единственным горем которого стала потеря родителей.
What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка.
The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют.
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...