Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I think the kid's trying to save it. Я думаю, что ребенок пытается спасти это.
You got one kid here already. У тебя уже есть здесь один ребенок.
I just like that once in awhile, you still seem like a little kid. Мне нравится, что порой ты все еще наивна как ребенок.
You don't have to watch your kid grow up. Вам не приходится смотреть, как Ваш ребенок взрослеет.
It's probably a bored kid, right? Возможно это заскучавший ребенок, понимаешь?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
The kid on stage just got very alert to you. Парень на сцене только что насторожился от твоего внимания.
You're looking real sharp there, kid. Ты же у нас мастер в этом, парень.
Look, Bellamy, people are scared, and that dying kid, he's not helping the morale around here. Послушай, Беллами, люди напуганы, и этот умирающий парень, он не поднимает настроение тут.
What? The wise guy, the little kid, the bellhop, the ballplayer? Умный парень, маленький ребёнок, посыльный, бейсболист?
Kid, it's just a bunch of junk. Парень, это просто коробка с хламом.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
I have gone through withdrawal, kid. Я уже пережил ломку, малыш.
Kid, you got a lot to learn. Малыш, тебе учиться и учиться.
Come on, your turn, kid. Твоя очередь, малыш.
Go home, kid. Иди домой, малыш.
Kid, I'm over here! Малыш, я тут!
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
It's "game over" for you, kid. Для тебя игра окончена, пацан.
Be glad you got somebody, kid. Радуйся, что ты кому-то нужен, пацан.
That was a nice run, kid, but you should leave the glade skiing alone. Это был хороший заез, пацан, но ты должен оставаться на лыжне один.
The kid threw a stone at you? Пацан кинул в тебя камень?
Let the kid spend more time under anesthesia with his skull cracked open. Пусть пацан полежит под анестезией с открытой черепушкой.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
The kid wanted to shoot you in the head. Мальчик хотел застрелить вас в голову.
Then there was this kid, Ryan. Еще там был мальчик, Раян.
Little rich kid like you wouldn't understand. Маленький богатый мальчик, как ты не поймешь.
That kid is such a hard worker... I'm boring you. Мой мальчик такой трудолюбивый, такой послушный, способный.
YOU GUYS HAD BETTER BE CAREFUL OR THIS KID'LL HAVE YOUR JOB. Вам, ребята, надо быть поосторожнее - иначе этот мальчик отнимет у вас работу.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Ping, your kid's messing around with the carousel again. Пинг, твой сын опять играется с каруселью.
Sonny Red's kid, Bruno, has disappeared. Дело в том, что исчез сын Санни Реда, Бруно.
We spend days looking for a link between them, and he doesn't tell us the kid is his son. Мы несколько дней искали связь между ними, а он даже не сказал, что парень - это его сын.
That kid is my son. Это парень мой сын.
My kid will cherish it. Мой сын будет в восторге.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
That kid absolutely ruined the first set. Это дитя полностью испоганило те, что были сначала.
That poor kid, ending up like that. Бедное дитя, вот так закончить.
Timor-Leste is only seven years old - a new kid on the block - but we remain prepared and willing to assist the United Nations in living up to its irrevocable commitment to helping people in need. Тимору-Лешти еще только семь лет - он еще дитя, - но мы, как и прежде, готовы и стремимся помогать Организации Объединенных Наций жить согласно ее неизменному принципу - не оставлять тех, кто в нужде.
That kid could become a minister! Это дитя могло стать министром!
And I'm balling, I'm crying, like a little kid. И я веселился вовсю и плакал, как дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I know that you dressed up like a Teenage Mutant Ninja Turtle as a kid for Halloween. Я знаю, что ты одевалась как черепашка ниндзя на Хэллоуин в детстве.
My father thought he was the smarter one because he wore glasses as a kid. Мой отец думал, что Анджело умнее, потому что в детстве он носил очки.
And even as a kid, you would never get into a fight unless you knew you could win it. Даже в детстве, ты никогда не влезал в драку, пока не был уверен, что сможешь победить.
I used to play a lot of hide-and-seek when I was a kid. Я часто играл в прятки в детстве.
I used to dehydrate as a kid. В детстве я страдал обезвоженностью.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
So you've got this overdose kid. Ну вас же есть этот парнишка с передозом.
Ever been to Nebraska, kid? Ты бывал в Небраске, парнишка?
Nice knowing you, kid. Рад был познакомиться с тобой, парнишка.
Guess we all do, kid. И я тоже, парнишка.
That kid's an animal. Этот парнишка - зверь.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
This is a kid with no criminal record, no prior travel or contacts in the region. Мальчишка без криминального прошлого, ни предыдущих поездок, ни связей в тех краях.
After the blast, I was lying there - total darkness, sitting duck for snipers, but there was this kid. После взрыва я лежал там... в полнейшей тьме, отличная мишень для снайперов, но рядом оказался мальчишка.
It has to be a kid. Я уверена, что это мальчишка.
The kid was devastated. Мальчишка был просто уничтожен.
So, here was this 14-year-old kid on death row. And not everybody on death row was a political prisoner. There were some really bad people there. И вот, там был этот 14-ти летний мальчишка, приговоренный к смертной казни, и не все из приговоренных к смертной казни были политзаключенными, там были и по-настоящему скверные люди.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Katzenmoyer, O'Bannon, Lebrandt, this new kid Christopher Wick these are grown men with pride and dignity. Каценмойер, О'Бэннон, ЛеБрандт, этот новый паренек Кристофер Уик это взрослые люди с гордостью и достоинством.
BRASS: You really ought to do your own laundry, kid. Тебе точно стоило бы стирать самостоятельно, паренек.
As soon as that kid graduates, I'm going to have to call him "sir". Когда этот паренек закончит Академию, мне предстоит обращаться к нему "сэр".
More like the older brother got Emilio to take the charges for him, knowing the kid would skate - for being a minor. Больше похоже, что старший брат уговорил Эмилио взять вину на себя, зная что паренек мог бы улизнуть, будучи несовершеннолетним.
Kid could be a runaway. Паренек скорее всего сбежал.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
I think you're just a little kid with a really special gift who only ever wanted people to understand her. Я думаю, ты просто маленькая девочка с действительно особенным даром которая только и хотела, чтобы люди поняли её.
Paige is a great kid - solid, not like some of the others. А Пейдж - хорошая девочка, не то, что остальные.
The kid goes on his way. Но девочка продолжает путь.
Come you come out, kid? Давай, выходи, девочка.
Sweet kid, beautiful too. Милая девочка, красивая.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I fought in the war, kid. Я воевал на войне, сынок.
What are you doing here, kid? Ты что здесь делаешь, сынок?
Get the phone, kid. Бери телефон, сынок.
All right, kid. Ну ладно, сынок.
No doubt about that, kid, but me I'll take the salary and let someone else worry. Не сомневаюсь, сынок, только не я мне милей получка в срок, а на все прочее плевать.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
It's all on the line here, kid. Сейчас все поставлено на кон, детка.
Just like old times, kid. Как в старые добрые времена, детка.
you're pushing your luck kid. Не искушай судьбу, детка.
Here's looking at you, kid. За твои глаза, детка.
Proud of you, kid. Горжусь тобой, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
He also got a girlfriend with a kid on the way. А ещё у него девушка беременная.
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid Rock sang a ballad about helplessness, frustration and loss. Кид Рок спел балладу о беспомощности, разочаровании и утратах.
Bassist Duff McKagan missed several shows in May 1988 to attend his wedding; Kid "Haggis" Chaos from The Cult filled in. Басист Дафф Маккаган пропустил несколько концертов в мае 1988 года, чтобы присутствовать на собственной свадьбе; его заменял Кид «Хаггис» Хаос из The Cult.
Barnaby, this here's The Quasar Kid. Барнэби, это Квазар Кид.
Kid learns of her heritage as princess Schala of Zeal, a meek girl who was coerced to help awaken Lavos with her magical power. Вследствие временного искажения Кид узнаёт, что является наследницей Шалы, принцессы Зеала, - кроткой девушки, которую принудили пробудить Лавоса с помощью своей магической силы.
A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship. Главным протагонистом А Hat in Time является маленькая девочка по имени Хэт Кид (англ. Hat Kid), которая совершает межпланетное путешествие, пытаясь вернуться домой.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm looking for the kid who was here last time. Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался.
Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду?
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
'cause I saw a gangly-looking kid down there. Потому что я там видела подозрительно одетого подростка.
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
Больше примеров...