| Come on, you're not a kid anymore. | Давай, ты уже не ребенок. |
| That kid just won the lottery. | Этот ребенок только что выиграл в лотерею. |
| Well, if the kid knows what's good for it, it absolutely will. | Ну, если ребенок знает, что для него хорошо, он точно будет. |
| Then comes a Thursday when I bound from my cot, excited as a kid at Christmas | Приходит четверг, я выпригиваю из своей кроватки, радостный как ребенок на рождество |
| Every time I toss out a milk carton, I wonder if that kid made it back alive. | Каждый раз, когда я выбрасываю упаковку молока, я задаюсь вопросом, вернулся ли живым этот ребенок. |
| The kid here set up an appointment - with Copeland Briggs. | Парень назначил встречу с Копеландом Бриггзом. |
| That kid was practically dead when he got here, and I pulled half of his car out of him, so he lived. | Этот парень был практически мертв, когда его привезли сюда И я вынул из него половину машины, для того, что бы он жил. |
| Wendell's a good kid. | Венделл - хороший парень. |
| Step lively, kid. | Шагай живей, парень. |
| So what now, kid? | И что теперь, парень? |
| I'll never see you again, kid. | Всего тебе хорошего, малыш. |
| I am worried about the kid. | Меня беспокоит этот малыш. |
| Now beat it, kid. | А теперь проваливай, малыш. |
| Good to see you, kid. | Рад видеть тебя, малыш. |
| Don't worry, Kid. | Не волнуйся, Малыш. |
| Go easy on him, he's a good kid. | Ты бы полегче - он отличный пацан. |
| What none of you wants to admit it is the kid's good. | Никто из вас не хочет признать, что пацан хорош? |
| He's this kid from India. | Это пацан из Индии. |
| What exactly was that kid? | Кем был этот пацан? |
| Kid's in the mix. | Пацан в этом тоже замешан. |
| There's a kid in my class who's really crazy. | В моем классе есть мальчик, настоящий сумасшедший |
| No... You mean that this kid really did write Big Fat Liar? | Так ты хочешь сказать, что этот мальчик и написал Большого Толстого Лжеца? |
| Tell me kid, do you know a guy called Mario, who lives around here? | Скажи мальчик, ты знаешь Марио, где-то здесь живет? |
| This kid calls up and says, "My dad needs a wife." | Мальчик позвонил, - а психотерапевт заставляет его отца об этом говорить. |
| That kid looks familiar. | Этот мальчик мне знаком. |
| Charlie Chaplin's son plays Bjorn Borg as kid. | Сын Чарли Чаплина играет Бьорна Борга в детстве. |
| If I have a kid of my own, I hope he's half as cool as that kid. | Если у меня будет сын, надеюсь, он будет хоть немного похож на этого. |
| Well, Stubs sold it to some guy whose kid is in the hospital. | Стабс уже продал её какому-то мужику, у которого сын в больнице. |
| Your kid forgot his cereal. | Твой сын забыл свои хлопья. |
| That kid's your son. | Этот парень - твой сын. |
| A doctor's duty is to cure, kid, not to avenge himself. | Дитя, долг врача - лечить, а не мстить. |
| It was a few days after the Colorado Kid murder. | Это было через несколько дней после того как убили Дитя Колорадо. |
| I'll help you, kid. | Я помогу тебе, дитя. |
| Why, you sweet kid. | Зачем это вам, милое дитя? |
| Look, kid, bad idea. | Дитя, это плохая идея. |
| You're just like me when I was a kid. | Ты прям как я в детстве. |
| All I wanted as a kid was a sibling. | В детстве я всегда хотела брата или сестру. |
| This happened when I was a kid. | Такое со мной бывало в детстве. |
| It's from a bear that I had when I was a kid. | Это от медведя который у меня был в детстве. |
| And my personal dream is for kids to take this and explore and see the wonders out there and be inspired, as I was as a kid, to pursue STEM education and to pursue a dream in space exploration. | Моя личная мечта - чтобы дети взяли её, исследовали, видели прекрасное и загорелись, как я в детстве, получить научно-техническое образование и следовать мечте об исследовании космоса. |
| But you think this kid shot Lia Brown? | Но вы считаете, что этот парнишка застрелил Лиа Браун? |
| Okay, if this kid is right, he's sitting on a bombshell. | Так, если парнишка прав, то он на пороховой бочке. |
| There was a better kid's birthday party up the street! | По соседству праздновал день рождения парнишка поприличнее! |
| Super kid, Dan. | Классный парнишка, Дэнни. |
| ETHAN KID WILL APPRECIATE HIM. | Надеюсь, этот парнишка Итан будет ценить его. |
| The kid kills his father, just like that. | Мальчишка убивает отца, ну и ну. |
| And when Powell asked him to repeat it in English, so we could take a statement, the parents said the kid saw nothing, and they shut the door in his face. | А когда Пауэлл попросил его повторить на английском, чтобы мы могли взять показания, родители сказали, что мальчишка ничего не видел, и захлопнули дверь перед его лицом. |
| Come back, you snot-nosed kid. | Вернись, сопливый мальчишка! |
| As a fat kid on Halloween. | Как толстый мальчишка на Хэллоуине. |
| Are we supposed to believe he didn't see the kid tearing' down the steps 15 seconds after the killing? | Вы действительно не верите, что он видел, как мальчишка скатился по лестнице? |
| Looks like you're the catch of the day, kid. | Похоже, что сегодня ты наша самая крупная добыча, паренек. |
| Your kid is rolling around with a WMD in his trunk. | Твой паренек катается с оружием массового поражения в багажнике. |
| Some kid I was following. | Паренек, которого я преследовал. |
| That kid was a huckster. | Тот паренек был спекулянтом. |
| A 12-year-old kid with a rap sheet as long as your arm. | 12-ти летний паренек со всей этой рэп-фигней в голове, худой как ваша рука. |
| It's baptism of fire time, kid. | Пришло время боевого крещения, девочка. |
| But the kid is crazy about me. | Но девочка без ума от меня. |
| This kid just delivered a baby. | Эта девочка только что родила ребёнка. |
| And I don't want him to think that I'm some little kid who needs her d... | Не хочу чтобы он подумал, что я какая-нибудь маленькая девочка, нуждающаяся в её от... |
| Even if we had a kid, and it was a girl, where would she sleep? | Представь, если бы у нас был ребенок, и это была бы девочка, где бы она спала? |
| So kid, you pumped up for your first game? | Ну что, сынок, волнуешься небось? |
| You new, kid? | Ты новенький, сынок? |
| See you in court, kid. | Увидимся в суде, сынок. |
| It's okay, kid. | Все в порядке, сынок. |
| Kid! Can you hear us? | Ты слышишь нас, сынок? |
| So it's just you and me, kid. | Так что здесь только ты и я, детка. |
| Send me a postcard, kid. | Ладно. Пришлешь открытку, детка. |
| You're doing good, kid. | Ты хорошо справляешься, детка. |
| Enjoy yourself, kid? | Тебе всё понравилось, детка? |
| Kid, will you buy me a coffee? | Детка, угостишь меня кофе? |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| Zoe's a good kid. | Зоуи - хорошая девушка. |
| And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. | А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок. |
| So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? | И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь? |
| I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. | Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| When Kid Colt asked about the secret of his "sting," Scorpion turned on him. | Когда Кид Кольт спросил о секрете его "жала", Скорпион повернулся к нему. |
| The Dancin' Kid and Vienna aren't the same. | "Дансинг Кид" - это не Виенна |
| Billy the Kid is a 1941 American color remake of the 1930 film of the same name. | Билли Кид - американский фильм 1941 года, ремейк одноимённой ленты 1930 года. |
| On 24 and 29 March, 17 May and 11 July 1995, lectures were given on "Rule of law" at the office of the Khmer Institute for Democracy (KID) for senior law students of the Phnom Penh faculty. | 24 и 29 марта и 17 мая и 11 июля 1995 года для студентов старших курсов пномпеньского юридического факультета в помещении Кхмерского института демократии (КИД) были прочитаны лекции на тему "Господство права". |
| Ringo Kid's in town. | Ринго Кид в городе. |
| I'm not interested in whether they locked up a 16-year-old kid. | Меня не волнует, что они собираются посадить 16-летнего подростка. |
| Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. | Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка. |
| Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? | Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду? |
| 'cause I saw a gangly-looking kid down there. | Потому что я там видела подозрительно одетого подростка. |
| And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. | А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка. |
| Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. | Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи. |
| When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. | Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума. |
| Since I was a kid. | С тех пор как я был подростком. |
| You were a cool kid. | Ты была крутым подростком. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. | Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит |
| Did you get the Princeton kid? | Ты нашёл девчонку из Принстона? |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |
| You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? | Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином? |