Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
We were with this troubled kid who couldn't feel anything. С нами был ребенок с бедами, который не мог ничего чувствовать.
a kid with kidney failure in the middle of a family drama. Ребенок с почечной недостаточностью, посреди семейной драмы.
So where does a kid go for some peace and quiet? Так куда может пойти ребенок в поисках мира и тишины?
They want to see if I can I.D. this girl then pass along a message to the parents letting them know the kid's alive. Они хотят, чтобы я установил личность девушки связался с ее родителями и сообщил им, что их ребенок жив.
A kid like that living on the street for nine months? Как ребенок, вроде него, мог прожить на улице 9 месяцев?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
There's a kid trying to catch you. Там парень, пытающийся догнать автобус.
The guy that you conducted drug trials on When he was a kid. Тот парень на котором вы тестировали свои лекарства когда он был ребенком
One time my dad said, "nice game, kid." Мой отец однажды сказал "Отличная игра, парень"
You get comfortable, kid. Устраивайся поудобней, парень.
This kid they ran with, Ими верховодил вот этот парень,
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Your kid could be out of college by the time this thing is resolved. Ваш малыш, вероятно, уже закончит колледж, к тому времени, когда это вопрос разрешится.
alright kid you win, what you want to do? Ладно малыш ты победил, будь по твоему.
Kid, want to sPend some time in jail? Поддельный? Эй, малыш, хочешь угодить в тюрьму?
The kid actually can take a punch. Малыш действительно может держать удар.
Put her there, kid. Не дуйся, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Get out of my chair, kid! Проваливай с моего лежака, пацан!
Man, that kid likes his cider? Этот пацан сидр любит.
He's this kid from India. Это пацан из Индии.
The kid was comatose. Пацан был в коме.
That kid was in Nam? Этот пацан был во Вьетнаме?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
The kid said he saw an alien. Мальчик сказал, что он видел пришельца.
Some kid swallowed an eye at the Build-A-Bear. Там мальчик проглотил глаз игрушечного медведя.
Last year, a kid in Isabella's school testified in a gang shooting, and a week later, he was found with a bullet in his head. В прошлом году, мальчик из школы Изабеллы дал показания по бандитской стрельбе, а спустя неделю его нашли с пулей в голове.
He's actually a pretty good kid. Он вообще-то довольно хороший мальчик.
This kid is not Esther. Этот мальчик - не Эстер.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Your kid can't appreciate your commercial strategies. Твой сын не разделяет твоей коммерческой тактики.
Well, you'd better be 'cause that Reynolds kid is coming a-courting tonight. Ну, тебе лучше быть потому что, что сын Рейнольда собирается на свидание сегодня вечером.
He's my kid, too! Он и мой сын!
You got it, our kid. Ты понял, сын мой.
About our great big son is that deep down in the private most pit of his gut he is not completely sure that it's his own kid. Он не до конца уверен, что это его собственный сын. Господи, какая же ты гнусная баба!
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I don't want our kid to feel that. Я не хочу, чтобы наше дитя так себя чувствовало.
You know how much I love that kid! Ты знаешь, как я люблю это дитя!
That's just a kid. То ж мале дитя.
I'm sorry, kid. Прости меня, дитя.
Ball's in your court, kid. Мячик на вашей половине корта, дитя мое.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
As a kid, I had roundworm. В детстве у меня были глисты.
I was bullied a ton as a kid, and look at me now - a lawyer. Надо мной тоже издевались в детстве, и посмотри на меня сейчас, адвокат.
What were you like as a kid? Каким ты был в детстве?
When I was a kid I pit this rhinoceros beetle against a stag beetle. В детстве я выставлял жука-носорога против жука-оленя ради развлечения.
Maybe you just didn't love him enough as a kid. Может, ты недолюбил его в детстве?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
The kid was right here with me. Парнишка был тут, со мной.
I didn't pull in the way I usually do, so the kid outside couldn't call you and stall me. Я проник сюда не как обычно, поэтому парнишка на воротах не мог тебе сообщить и задержать меня.
The kid wasn't sick. Парнишка не был болен.
Super kid, Dan. Классный парнишка, Дэнни.
In one of these barns a kid came to us with a kind of shoe cleaning box. И я помню, как в этот вьетнамский бар зашел парнишка с коробкой и сказал:
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
That's two fires, two dumpsters, same kid! Два пожара, два мусорных бака и один мальчишка!
This kid called Ashton Kutcher. Этот мальчишка по имени Эштон Кутчер.
The kid was devastated. Мальчишка был просто уничтожен.
What was a little kid doing out in the desert? Что мальчишка делал в пустыне?
I doubt it was a kid playing tricks. Не думаю, что это был проказничающий мальчишка
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
He's just a nice kid from Australia, Lauren. Он просто милый паренек из Австралии, Лорен.
Get these to Jane and have her run 'em by the kid. Передай их Джейн, пусть паренек взглянет.
It would have made people think, "why this kid? why him?" Люди могли бы подумать "почему именно этот паренек? почему он?"
When you found out that kid who you were paying to mow your lawn was doing your wife, how did you not kill him? когда ты узнал, что паренек, которому ты платишь за стрижку газона, кувыркается с твоей женой, почему не замочил его?
Who is that kid? Это что за паренек?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
It's that Bo kid from the Amber alert. Это девочка Бо из "Эмбер Алерт".
Kid must have found out I was tracking her. Девочка наверно обнаружила, что я за ней слежу.
Who's the kid? Что это за девочка?
That's right, kid. Вот так, девочка.
Riley asked, "Want a burger, kid?" and then took her to Victoria who turned her into a vampire. Райли повстречал её, предложив бургер («Хочешь бургер, девочка?»), и в итоге отвёз девушку к Виктории.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You are on the edge of history kid. Ты уже почти в истории, сынок.
Our kid just might be a genius! Наш сынок, должно быть, гений!
He's just a kid, son. Он был совсем юным, сынок.
You'll help me out, kid? Ты поможешь мне, сынок?
You're a hero, kid. Ты герой, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Look, kid, you can't just go around telling people stuff like that. Слушай, детка, ты не можешь вот так разгуливать откровенничая подобным образом.
You stick with me, kid, and I'm going to help you realize it. Останешься со мной, детка, и я помогу тебе его реализовать.
This kid, what, goes into a rage, wants to drum the john out of this world? Эта детка, будучи в ярости, захотела под стук барабана изгнать клиента из этого мира?
I never kid, babe. Я никогда не шучу, детка.
Nicely done, kid. Отличная работа, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I do not kid. Я не умею шутить.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
She's a nice kid. Она очень милая девушка.
Jack says she's basically a level-headed kid. Джек говорил, она уравновешенная девушка.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика.
There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
We all have it coming, Kid. Мы все это заслуживаем, Кид.
The Kid'll do the telling, Mr. Lonergan. Я повторяю, Кид здесь указывает, мистер Лонегэн.
Lucca explains that Kid is Schala's clone, sent to the modern age to take part in Project Kid. Лукка объясняет, что Кид - это клон принцессы Шалы, отправленный в будущее для участия в «проекте Кид».
Kato remarked that his "savage feelings" from Chrono Trigger's hectic development manifested in Kid's "unusually nihilistic attitude". Като отметил, что его «дикие чувства» после крайне напряжённой разработки Chrono Trigger вылились в «неожиданном нигилистическом мировоззрении» Кид.
At this period a musical studio, a club for pre-schoolers and junior classes «Little Star», IFC (KID) (International Friendship Club), the City Pioneer Horn Staff, the Komsomol staff of senior pupils "Restless Hearts" began to function. В этот период были сформированы и начали функционировать: музыкальная студия, клуб для дошкольников и младших школьников «Звёздочка», КИД (Клуб интернациональной дружбы), Городской пионерский штаб «Горн», комсомольский штаб старшеклассников «Беспокойные сердца».
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm looking for the kid who was here last time. Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался.
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют.
As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие.
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
Больше примеров...