Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Next time, let the kid use the restroom. В следующий раз, пусть ребенок сходить в туалет.
He says he's still too much of a kid himself. Говорит, что сам еще ребенок.
He's got a kid, which I know Joelle wants, and... У него ребенок, а Джоэлль хочет детей, и...
You got a lucky little kid in there. У тебя там внутри маленький везучий ребенок.
Do you think the kid is dead? Вы думаете, что ребенок мертв?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
What the hell was this kid thinking? О чем, черт возьми, этот парень думал?
Come on, kid, what's the apartment? Давай, парень, в какой квартире?
This guy killed my kid! Этот парень убил моего ребёнка!
Therefore, it was Laura who carried out the plan, faking that the kid was fleeing because of embezzlement. На самом деле это был хитрый план Лауры: доказать, что парень сбежал, попавшись на мошенничестве.
I want the kid to be educated for in his tomorrow to be a good man. Я хочу, чтобы парень был готов к будущему, чтобы он стал хорошим человеком.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
And here comes Billy "The Kid" McDonnen. А вот и Билли "Малыш" Макдоннен.
See you later, kid. До встречи, малыш.
Got to hand it to you, kid. Отдаю тебе должное, малыш.
That kid's going to be famous. Этот малыш ещё прославится.
Happy Birthday, kid. С днем рождения, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Somehow, this kid got, stole, found... Каким-то образом этот пацан получил, украл, нашёл...
Talk some sense into her, counselor, or the kid is next. Научите ее уму-разуму, советник, или следующим будет пацан.
I'm telling you, kid, women love a grand gesture. Говорю тебе, пацан, женщины любят большие жесты.
What are you doing, kid? Что ты там делаешь, пацан?
But I want the judge to know that I'm not the same kid who was in the park anymore. Но я хочу, чтобы судья знал, что я уже не тот пацан, который был тогда в парке.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
All right, there was this kid. Billy Underwood. Был один мальчик, Билли Андервуд.
Listen kid, I have an important assignment for you. Послушай, мальчик, у меня есть для тебя важное задание.
So this last one is called "The Sunshine Kid." Итак, это стихотворение «Солнечный мальчик».
I think the kid is there. Я думаю мальчик там.
What did the kid call him? Как его назвал другой мальчик?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
You know, Kramer's wife and kid still live in the city. Возможно. Жена Крамера и его сын все еще живут в городе.
Also, seems that Erica's kid isn't the only one that Anna's keeping her eye on. Кроме того, похоже, что сын Эрики не единственный, за кем Анна присматривает.
Scientist's own kid one of the ones did it. Его сын был среди хулиганов.
Up to you, kid. Решай сам, сын.
Hear the kid's even better. Слышал, сын ещё лучше.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
When you're a kid with an open soul... they tell you the world consists of good guys and bad guys. Когда ты дитя и твоя душа открыта, тебе говорят, что мир состоит из хороших и плохих парней.
Kid, don't even think about it. Не думай об этом, дитя.
Make sure Kid Chino's not blocking Cosmo Girl. Убедись, что Дитя Чино не закрывает Космо Девочку
Don't worry, kid. Не волнуются, дитя.
They were the parents of the Colorado Kid, Они были родителями Дитя Колорадо.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
You had a goldfish as a kid? У тебя в детстве была золотая рыбка?
I was the only kid on the block who preferred risotto to mac and cheese. В детстве я был единственным во дворе, кто ел ризотто вместо чизбургеров.
When I was a kid, I wanted to be a magician. В детстве я хотела быть волшебницей.
I had a similar experience when I was a kid. У меня была похожая история в детстве.
Plus, every time he had a bad cough as a kid, he went to a doctor. Плюс стоило ему в детстве чихнуть, его тут же тащили к врачу.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
All we have is a sick kid, possibly a Russian national. У нас есть лишь больной парнишка, возможно русский.
Well, the kid must have stashed it in there. Ну, парнишка наверное просто запрятал их туда.
David Blackburn, that kid you saw in the cells. Дэвид Блэкберн, тот парнишка, которого вы видели в камере.
The only clue I can give you is delivery man thinks that the kid lives in a house on Petropolis Street. Я могу вам дать единственный ключ... мой рассыльный думает, что парнишка живёт в доме на улице Петрополиса
Where's the other kid? А где другой парнишка?
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Come on, McGloin, it's just a kid. Давай, МакГлойн! Это всего лишь мальчишка.
It's the kid we locked in the cemetery in the first grade! Ёто мальчишка, которого мы бросили на кладбище в первом классе!
You're a kid, Jomar. Ты - мальчишка, Юмар.
The kid was devastated. Мальчишка был просто уничтожен.
We were deceived by that kid! Тот мальчишка обманул нас!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Katzenmoyer, O'Bannon, Lebrandt, this new kid Christopher Wick these are grown men with pride and dignity. Каценмойер, О'Бэннон, ЛеБрандт, этот новый паренек Кристофер Уик это взрослые люди с гордостью и достоинством.
A nice kid with bruises, welts and fractures all over his body. Милый паренек с синяками, переломами и ушибами по всему телу.
He's this kid from India. Тот паренек из Индии.
Kid had to shoot. Паренек вынужден был стрелять.
Doyle. Used to be known as "The Side Pocket Kid." I heard of you. Я слышал о тебе. ты тот паренек, который выиграл у Бака "Шевроле".
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look, kid, whatever you're selling... Слушай, девочка, что бы ты не продавала...
And I don't want him to think that I'm some little kid who needs her d... Не хочу чтобы он подумал, что я какая-нибудь маленькая девочка, нуждающаяся в её от...
Don't worry, kid. Не переживай, девочка.
This is a nice kid. Говорю тебе, она хорошая девочка, Кевин.
A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship. Главным протагонистом А Hat in Time является маленькая девочка по имени Хэт Кид (англ. Hat Kid), которая совершает межпланетное путешествие, пытаясь вернуться домой.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
A few operations, round of chemo, now my kid's making a comeback. Несколько операций, курс химиотерапии, теперь мой сынок возвращается.
Not really, kid. Не совсем, сынок.
Hang tight for me, kid. Продержись там, сынок.
Excuse us, kid. Прости, нас, сынок.
It's a business, kid. Это бизнес, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Basically it's you and me, kid. Думаю, работать придется нам, детка.
You stick with me, kid, and I'm going to help you realize it. Останешься со мной, детка, и я помогу тебе его реализовать.
Welcome to the FBI, kid. Добро пожаловать в ФБР, детка.
And, babe, I did a lot of thinking in space, and I decided that, if we ever have a kid, I'm willing to be a stay-at-home dad. И, детка, после долгих размышлений в космосе я решил, что если у нас будет ребёнок, я хочу быть быть отцом на дому.
Stick with me, kid. Будь со мной, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
You're a good kid, aphasia. Ты хорошая девушка, Афейжа.
There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Stingray Sam and The Quasar Kid set forth to the Fredward Compound. Стингрей Сэм и Квазар Кид отправились в комплекс Фредварда.
Every time some dingbat robs a filling station, they say it's Bowie the Kid, the Zelton Bandit. Каждый раз, когда какой-нибудь болван грабит бензоколонку. они говорят, что это Боуи Кид, Зелтонский бандит.
I'm Stingray Sam, this here's The Quasar Kid, and we're from Durango. Я Стингрей Сэм, это Квазар Кид, и мы из Дуранго.
I didn't know you were the Sundance Kid when I said you were cheating. Когда я сказал про мухлеж, я не знал, что ты Сандэнс Кид.
In April 1995, a lecture on "What are human rights?" was given for 60 high- school and primary-schoolteachers during a seminar held by the Khmer Institute for Democracy (KID). В апреле 1995 года для 60 учителей начальных и старших классов во время семинара, проводившегося Кхмерским институтом демократии (КИД), была прочитана лекция на тему "Что такое права человека?".
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом.
Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве.
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится.
I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...