| Favorite target is a middle-class kid in a school. | Их любимая цель - это средний класс, ребенок в школе... |
| Family down the street, their kid was born the way he is. | В семье вниз по улице ребенок сразу таким родился. |
| Brian and Katie are having a kid. | У Брайана и Кэти будет ребенок. |
| The poor kid in this school is Jacob Hallery. | Самый бедный ребенок в нашей школе это Джекоб Халлери. |
| I said Kyle is just a kid, I don't want to confuse him. | Я говорила, что Кайл всего лишь ребенок, я не хочу его запутать. |
| You might want to secure the attitude kid. | Тебе лучше выбирать выражения, парень. |
| Your kid just cost me another half a million. | Твой парень только что лишил меня ещё полумиллиона. |
| When I was about your age, a kid got his leg caught in a wheat thresher. | Когда я был в твоём возрасте, знакомый парень попал ногой в зерномолку. |
| This kid didn't see it that way. | Этот парень не увидел этого пути. |
| He's such a good kid. | Он такой хороший парень. |
| It was a good show tonight, kid. | Сегодня было отличное шоу, малыш. |
| Now, I think he prays that kid lives to see 30. | Но сейчас, думаю, он молится, чтобы этот малыш увидел свое 30-летие. |
| Come on, kid, imagine Santa! | Давай, малыш, представь Санту! |
| Kid had a baby on the way. | У парня вот-вот должен был родиться малыш. |
| How's it going in there, kid? | Как там дела, малыш? |
| There was a kid, couldn't have been more than 1 0 years old. | Там был пацан, не старше 10 лет. |
| You're all clear, kid. | Тебе всё ясно, пацан. |
| This kid's being hilarious. | Этот пацан - бомба! |
| That kid there is all I've got left of my dad. | Этот пацан - единственное, что осталось мне от отца. |
| Game before the playoff, the kid hits a dink to shortstop, pulls a "Ron Hunt"... dives head first right into first base... | Перед самой важной игрой, пацан делает неимоверный удар, бежит стремглав к первой базе, и на самой "ленте" со всей дури ныряет головой. |
| The kid from room service can chaperone. | Мальчик из обслуживания мог бы быть компаньоном |
| You know, the kid, the one Luke hit in the face. | Ну, мальчик, которого Люк огрел по голове. |
| Come on, kid. | Пойдём, мой мальчик. |
| Officer Tang, the kid's saying he had an orange safety tip on the end of his gun, clearly identifying it as a toy. | Офицер Тэнг, мальчик заявил, что вы не могли спутать его пистолет с настоящим, потому что на нём был специальный оранжевый колпачок. |
| Kid, I will beat you up. | Мальчик, ты нарываешься. |
| Your 17-year-old kid does not control our budget. | Твой семнадцатилетний сын не контролирует наш бюджет. |
| I know that you want our son to be a normal kid at a normal school. | Я знаю, что ты хочешь, чтобы наш сын был нормальным ребенком, в нормальной школе. |
| what if I have a kid someday, and what if that kid hates music, doesn't want anything to do with it, and says, instead... | что если у меня однажды будет сын, и что, если он будет ненавидеть музыку, не захочет иметь с ней ничего общего, а вместо этого, скажет... |
| All right, well, Diaz's kid was missing. | Ну, пропал сын Диаза. |
| That kid's your son. | Этот парень - твой сын. |
| The poor kid tried to run away from the home where she was loved. | Бедное дитя пыталась сбежать из дома, где ее так любили. |
| You're acting like a petulant kid. | Ты ведёшь себя как обиженное дитя. |
| You know, you... you solved the Colorado Kid mystery. | Знаешь, ты... ты разгадала тайну Дитя Колорадо. |
| This way, kid. | Сюда, дитя. Подожди! |
| Kid, use your head. | Дитя, думай головой. |
| I'm just a kid again Doin' what I did again | Будто я, снова в детстве Делаю, что и раньше |
| Even as a kid I didn't like that. | Даже в детстве не любил. |
| I used to do it with my mom when I was a kid. | Я так делала с мамой в детстве. |
| This was one of my favorite books when I was a kid because, you know, the Grimm gets obliterated. | Эта книга была одной из моих самых любимых в детстве, потому что в ней уничтожают Гримма. |
| I was, I was afraid I was being kidnapped again, so I was thinking about the place they took me when I was a kid. | Я боялся, что меня похитят, и думал о месте, куда меня забрали в детстве. |
| You know, like this Ukrainian kid at work, Myk. | Ну вот как украинский парнишка с работы, Мик. |
| No. I mean, he's a nice kid. | Нет.Я имею ввиду, он хороший парнишка. |
| Why'd we think this kid was in Dallas? | Почему мы тогда решили, что парнишка поехал в Даллас? |
| Kid playing basketball across the street witnessed two gangbangers running in there, shooting up the place - | Парнишка, который играл в баскетбол через дорогу... видел, как двое бандитов устроили там стрельбу... |
| There was this 18-year-old Afghani kid. | Там был 18-летний парнишка. |
| You're like a little kid. | Ты ведёшь себя, как маленький мальчишка. |
| I'm washing my hands, the kid is at the urinal. | Я мыл руки, мальчишка был у писсуара. |
| You know, that rich kid who bought the house out a few weeks ago? | Помнишь, тот богатый мальчишка, который выкупил дом несколько недель назад? |
| That's two fires, two dumpsters, same kid! | Два пожара, два мусорных бака и один мальчишка! |
| You're thinking of the kid. | Это всё тот мальчишка. |
| Well, then maybe he ought to get on it before some kid from the Middle East gives us all the plague. | Что ж, в таком случае ему следует поторопиться, пока этот паренек со среднего востока не стал причиной эпидемии. |
| Did you ever think that kid would make captain? | Ты когда-нибудь думал, что тот паренек дослужится до капитана? |
| The kid wound up with an inch-long piece of glass coming straight out the middle of his eye. | Паренек оказался с осколком стекла длиной в 2,5 см точно в середине глаза. |
| Doyle. Used to be known as "The Side Pocket Kid." I heard of you. | Я слышал о тебе. ты тот паренек, который выиграл у Бака "Шевроле". |
| Well, plus, the kid can't tell it, his mouth melted. | К тому же, паренек не сможет рассказать ее. |
| Look, kid, let me break it down for you. | Послушай, девочка, позволь мне прояснить кое-что. |
| But the kid is crazy about me. | Но девочка без ума от меня. |
| Aside from the fact that you're mad as a hatter, you're a good kid. | Не считая того, что ты, безумная, как шпяпник, ты - хорошая девочка. |
| Kid's not losing any weight, no night sweats. | Девочка не теряет вес, не потеет по ночам. |
| The kid goes on his way. | Но девочка продолжает путь. |
| Welcome to hell, kid. | Добро пожаловать в Ад, сынок. |
| Like what, kid? | На что, сынок? |
| It's okay, kid. | Все в порядке, сынок. |
| All right, kid? | Как дела, сынок? |
| Don't be sore, kid. It's almost a reflex with Blackie. | Не сердись, сынок такая уж работа. |
| I can't help you, kid. | Я не могу тебе помочь, детка. |
| You're not a summer person anymore, kid. | Ты уже не просто приезжая, детка. |
| We get out of the country, it's adios, kid. | Как только выедем из страны, "пока", детка. |
| This kid, what, goes into a rage, wants to drum the john out of this world? | Эта детка, будучи в ярости, захотела под стук барабана изгнать клиента из этого мира? |
| No second scoops, kid. | Никаких вторых шариков, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| Zoe's a good kid. | Зоуи - хорошая девушка. |
| Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. | Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер. |
| As far as this girl goes, she's just a kid. | Насколько эта девушка идет, она просто ребенок. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика. |
| I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. | Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Erin Macree, this is kid Cudi. | Эрин МакРи, это Кид Кади. |
| Manchester, Alabama, adopted hometown of Kid Flash. | Манчестер, Алабама - родной город Кид Флэша. |
| How far can you see, Kid? | На сколько ты видишь, Кид? |
| Kid, only sixteen years old, is a renowned professional thief with a reputation for boisterous behavior. | Кид, которой всего шестнадцать лет, является профессиональной воровкой и известна тем, что любит хвастаться. |
| So, Kid Culprit. He's better for her? | Значит, ей больше подойдет Кид Калприт? |
| I'm not interested in whether they locked up a 16-year-old kid. | Меня не волнует, что они собираются посадить 16-летнего подростка. |
| 'cause I saw a gangly-looking kid down there. | Потому что я там видела подозрительно одетого подростка. |
| If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. | Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль. |
| Last weekend you picked up a kid, a teenager... | На той неделе вы брали парня, подростка... |
| And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. | А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка. |
| Because I've been that same scared kid. | Просто я сама была таким же напуганным подростком. |
| He was a violent kid, in and out of the juvenile system. | Он был агрессивным подростком, числится в системе. |
| When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. | Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума. |
| You were a cool kid. | Ты была крутым подростком. |
| THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. | Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон. |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. | Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит |
| Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? | Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила? |
| The kid, sheriff's kid? | Девчонку, которой пушка не поможет? |
| Having the kid as a drug runner. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |