Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I thought you said Miley was your normal kid. Ты же говорил что Майли твой нормальный ребенок.
Well, I think Amber's a really cool kid. Ну, я считаю, Эмбер реально классный ребенок.
He left a wife and kid. У него остались жена и ребенок.
Why do the others seem more sick than the kid? Почему другие больные выглядят намного хуже, чем ребенок?
Do you have just one kid? Так у вас всего один ребенок?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
What about that kid that just came out in college football, Michael Sam? А тот парень, который только недавно признался, футболист, Майкл Сэм?
This kid spent his whole life skydiving, bungee jumping, cliff diving, then one day gets hit by a car. Вот парень всю свою жизнь прыгал с парашютом, на банджи, нырял со скал и в итоге... его сбила машина.
And the most recent involved a couple of people at MIT, one of them being an exceptionally bright kid who is one of the very few people I would think of who's an authentic genius. На последнем участвовали несколько специалистов из МТИ, один из которых был просто блестящий парень, один из тех немногих, кого я бы назвал настоящим гением.
Kid, the change is yours. Оставь ее себе, парень.
Kid, let me see your arm. Парень, покажи свою руку.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Listen, kid, you've got to hide those bags. Малыш, послушай, эти сумки тебе надо спрятать.
I don't think anybody will ever be as happy as Betty and me - ...but it'll give you something to shoot for, kid. Не думаю, что кто-то будет также счастливы, как мы с Бетти... но это будет нечто похожее, малыш.
Kid walked all the way to the station. Малыш сам пришел в участок, пешком.
Not bad, kid. Не плохо, малыш...
I'm the Savior, kid. Я - Спасительница, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
He's the kid I told you about. Пацан, о котором я тебе говорил.
Look kid, you've been getting way too close to figuring out some major answers. Пацан, ты подобрался слишком близко к выяснению некоторых главных ответов.
He's just a kid! Это же просто пацан!
He's a genius, this kid. Этот пацан - гений.
What make you think I'm a kid? Какой я тебе пацан?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Mom, there was a strange kid in the hallway. Мама, к нам мальчик приходил, странный такой.
So there was this kid named Daniel who was by himself the whole time. Там был этот мальчик, по имени Дениэл, который всё время был один.
Don't you get it, kid? Ты, что не понимаешь, мальчик?
One move and the kid gets it! Один ваш шаг и мальчик схлопочет!
A kid kicked me. Один мальчик меня ударил.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Congratulations, your son is the new peanut butter kid! Поздравляем, ваш сын - новое лицо нашего арахисового масла!
Your kid is great. О, Ваш сын великолепен.
And his kid, Bart. И его сын, Барт.
Mason's not my kid. Мейсон не мой сын.
That freaky guy from the park and that kid, who I think is his son, but may also be his lover. Странный чувак из парка и тот пацан, который, наверное, его сын или любовник.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
The poor kid tried to run away from the home where she was loved. Бедное дитя пыталась сбежать из дома, где ее так любили.
I thought you were the lacrosse kid. Я думала, что ты - дитя лакросса.
Just to arrest some hacker kid? Только, чтобы арестовать некоторого дитя хакера?
I'll help you, kid. Я помогу тебе, дитя.
I'm sorry, kid. Прости меня, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
The most exotic place I ever went as a kid was Bozeman. Самое экзотическое место, которое я посетила в детстве был Бозмен.
As a kid, I had trouble in school. В детстве мне в школе трудно было учиться.
Father Mike says it's because I didn't pray enough as a kid, and I was too busy applying the handbrake, if that translates. Отец Майк говорит, это потому что я в детстве недостаточно молился, и был слишком занят самоудовлетворением, если это что-то прояснит.
Maybe you weren't hugged as a kid. Тебя мало ласкали в детстве.
Chantilas, there were frogs around when you were a kid, right? Шантилас, в детстве ты видел лягушек?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
It's not your fault kid. Это не твоя вина, парнишка.
Why, it's the kid. О, а вот и парнишка.
[speaking Spanish] She says, a kid's stealing her television! Она говорит, что какой-то парнишка ворует её телевизор!
This kid was all alone. Парнишка был совсем один.
It looks like he's just started shaving, this kid. Этот парнишка только бриться-то начал.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
That weird kid who never says anything. Это тот странный мальчишка, который никогда ничего не говорит.
A messed up little kid who couldn't live with what you did. Помешанный мальчишка, который не мог вынести содеянного.
After the blast, I was lying there - total darkness, sitting duck for snipers, but there was this kid. После взрыва я лежал там... в полнейшей тьме, отличная мишень для снайперов, но рядом оказался мальчишка.
You're not a kid anymore. Ты уже не мальчишка.
Come back, you snot-nosed kid. Вернись, сопливый мальчишка!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Spencer never accessed the Deep Web, but this kid was hiding a ton of stuff from his parents. Спэнсер никогда не бывал в Интернет-подполье, но этот паренек прятал кучу приколов от своих родителей.
This kid, I don't know if he's more scared of his Sarge or his shadow. Не знаю, чего больше боится этот паренек - сержанта или своей тени.
I swear I'm that same kid from fourth grade. Я клянусь, я тот же паренек с четвертого класса.
When you found out that kid who you were paying to mow your lawn was doing your wife, how did you not kill him? когда ты узнал, что паренек, которому ты платишь за стрижку газона, кувыркается с твоей женой, почему не замочил его?
Who's the new kid? Кто этот новый паренек?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's still a kid to me. Для меня она все еще девочка.
Got to know who the real monsters are in this world, kid. Должна бы уже знать настоящих монстров в этом мире, девочка.
I was once with this girl, a kid with endless legs. До этого я был с одной девицей, девочка такая с красивыми ножками.
Come you come out, kid? Давай, выходи, девочка.
Riley asked, "Want a burger, kid?" and then took her to Victoria who turned her into a vampire. Райли повстречал её, предложив бургер («Хочешь бургер, девочка?»), и в итоге отвёз девушку к Виктории.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
What are you doing here, kid? Ты что здесь делаешь, сынок?
And, kid, the words don't look too good on your end. И знаешь сынок, то, что ты писал, похоже тебе ещё аукнутся.
Well, I loved The Karate Kid movies until Will Smith's kid ruined them. Ну, я обожала фильмы про пацана-каратиста, пока сынок Уилла Смита их не испоганил.
Well, don't get your hopes up, kid. Не надейся преждевременно, сынок.
You okay, kid? Все хорошо, сынок?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
One foot in front of the other, kid. Одна ножка за другой, детка.
You get a second chance, kid. У тебя есть второй шанс, детка.
So what's your deal, kid? Так кто ты такая, детка?
You're out of the picture, kid. Ты за бортом, детка.
Stick with the paper, kid. Держись бумаги, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
What 'Billy The Kid' said. что сказал "Билли Кид".
My partners, Ned and that Kid they around? Мои партнёры, Нед и Кид они здесь?
It shows Kid Cudi, wearing a Guns N' Roses T-shirt and a Cleveland Indians baseball hat, and David Guetta walking along the Biscayne Boulevard, while the club scenes were filmed in Nocturnal. В нём показывается, что Кид Кади одет в майку Guns N' Roses и кепку Cleveland Indians, и Дэвид Гетта идёт по бульвару Biscayne Boulevard.
Kid Rock was there. Тут был Кид Рок .
A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship. Главным протагонистом А Hat in Time является маленькая девочка по имени Хэт Кид (англ. Hat Kid), которая совершает межпланетное путешествие, пытаясь вернуться домой.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала.
He said he didn't want to see another kid hang. Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка.
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Больше примеров...