| No kid should have to look at that thing close up. | Ни один ребенок не должен смотреть на такое вблизи. |
| But he's not such a bad little kid. | Но он вовсе не такой плохой ребенок. |
| I had a kid with one. | У меня есть ребенок от такого. |
| These ladies drive two hours to get to my studio several times a week, 'cause they all think that their kid is good enough to win nationals. | Эти женщины проводят за рулем по два часа по нескольку раз в неделю, чтобы попасть в мою студию, потому что они думают, что их ребенок способен выиграть национальный чемпионат. |
| My kid was crying when I took him to school. | Ребенок не хотел в школу идти. |
| The kid with the leather jacket who risked his life to save his family... | Парень в кожаной куртке, который рисковал жизнью ради спасения семьи... |
| He's a smart, goodhearted 1 5-year-old kid with infinite potential. | Он умный и добрый 1 5-летний парень с бесконечным потенциалом. |
| I had a kid with a guy, it was awful. | У меня был ребёнок и парень, это был кошмар. |
| How are you doing, kid? | Я принёс ему поесть, парень, же голодный. |
| This kid was great. | Один парень меня выручил. |
| This kid's AWOL from the tour and then some. | Этот малыш сбежал в самоволку от группы и все такое. |
| Nature's pathetic attempt at balancing the scales, but let me tell you something, kid. | Природа предпринимает жалкие попытки балансировать чашу весов, но позволь мне сказать тебе кое-что, малыш. |
| Keep reaching for the stars, kid. | Да тебе еще расти и расти, малыш. |
| Don't be nervous, kid. | Не нервничай, малыш. |
| He has a ten-day-old kid. | У него десятидневный малыш. |
| The kid is the one you've been waiting for. | Пацан - это тот, кого вы ждали. |
| You do not want to stand there and let this kid die either. | Ты тоже не хочешь смотреть, как умрёт этот пацан. |
| His kid plays the cello, got a solo. | Его пацан играет на виолончели, исполняет соло. |
| No, don't tell me that kid's better than you because he isn't. | Нет, не рассказывай мне что тот пацан лучше тебя Потому, что он не лучше. |
| No, it was some kid. | Нет, какой-то пацан. |
| He knew who the mayor's kid was, somehow. | Вернее, был маленький мальчик - сын того человека, который должен был явиться на процесс. |
| [Chuckles] Take your sack of presents and run, kid. | Мальчик, хватай свой мешок с подарками, и беги. |
| A kid got hurt because of me. | Из-за меня мальчик поранился. |
| The little kid who lives on Van Hugecock. | Маленький мальчик с Хъюдж Кок Авеню. |
| I feel like I'm in one of those movies where a little Japanese kid in death makeup is going to be up on the ceiling like a frog | Я чувствую себя, как в одном из тех фильмов где маленький японский загримированный мальчик забирается на потолок, как лягушка |
| This is Zig, my uncle's kid. | Это Зиг, сын моего дяди. |
| This little kid's Jeffrey Vachs' son. | Этот малыш - сын Джефри Вака. |
| Also, seems that Erica's kid isn't the only one that Anna's keeping her eye on. | Кроме того, похоже, что сын Эрики не единственный, за кем Анна присматривает. |
| I'm Josh. Julia's kid. | Я Джош, сын Джулии. |
| Hell, they'll even show you a purple cow and tell you what a keen eyefor color their kid has. | Черт возьми, да они покажут багровую корову, И будут хвастать, как удачно их сын подбирает цвета. |
| I'm just not comfortable having this kid being around here. | Мне не приятно что это дитя ошивается здесь. |
| You were trying to warn the kid about the place they're working. | А ты хотел предупредить дитя, которое попало в плохую компанию. |
| You're probably just a regular, sweet kid, right? | Вы, вероятно, милое непорочное дитя, верно? |
| Are you a kid? | А ты дитя малое? |
| Kid, is that you? | Дитя, это ты? |
| When you're a kid, you always want things to stay the same... | В детстве, тебе хочется, чтобы вещи не менялись... |
| So you never played baseball as a kid, not even Little League? | Значит, ты в детстве ни разу не играл в бейсбол, даже в младшей лиге? |
| Maybe you weren't hugged as a kid. | Тебя мало ласкали в детстве. |
| When I was a kid, we always had retrievers. | В детстве у меня были ретриверы. |
| But while I'm proving my innocence... you people will uncover every petty kid trick I ever did. | Но пока я буду доказывать свою невиновность,... вы раскопаете все шалости, которые совершил ещё в детстве. |
| 21-year-old kid comes in here, dumps two grand cash on a guitar, you don't find that strange? | 21 летний парнишка приходит сюда, выкладывает две тысячи наличкой за гитару, вам это не показалось странным? |
| If some kid had assaulted me, would you react the same way? | Если бы на меня напал обычный парнишка, ты бы как отреагировал? |
| The kid wasn't sick. | Парнишка не был болен. |
| Super kid, Dan. | Классный парнишка, Дэнни. |
| You are one fruity kid. | Ты определенно "голубоватый" парнишка. |
| So maybe it proves that the kid's telling the truth. | И возможно, это доказывает, что мальчишка говорит правду. |
| I ate some of Lowell's leftover breakfast this morning, and it was Jerome, that kid who came in here a few weeks ago with Major. | Я съела остатки завтрака Лоуэла этим утром, и это был Джером, мальчишка, который приходил вместе с Мейджором. |
| JUST LIKE WHEN YOU WERE IN THIRD GRADE AND THAT... THAT TERRY KID PICKED ON YOU. | Совсем как когда ты был в третьем классе и этот мальчишка, Терри, доставал тебя. |
| Go check on the kid. | Посмотри как там мальчишка. |
| That kid sneaked into the school. | Этот мальчишка забрался в школу. |
| Thought this was about some kid running around robbing people. | Я думал, что это сделал какой-то паренек, который крутился в городе и грабил людей. |
| The rich kid from Staten island, little one. | Тот богатый паренек, со Статен Айленда, невысокий такой. |
| If that kid doesn't buy it, let me know. | Если паренек ее не купит... звони мне. |
| I do not want to have to tell him that on top of everything else, we have a kid runnin' around with photographs. | И мне очень не хочется, кроме всего прочего, говорить ему, что где-то бегает паренек с фотографиями нападения. |
| I remember it was the year the Cubs missed the World Series 'cause that kid interfered with that foul ball. | Я помню, что это было в тот год, когда "Кабс" продули чемпионат, потому что какой-то паренек помешал фол-болу. |
| What's the matter, kid? | А в чем дело, девочка? |
| A child just tried to take her own life because of what our kid did. | Девочка пыталась покончить с собой из-за того, что сделала наша дочь. |
| And the kid sees that maybe there's a decent future for her. | И она точно знает, чего ожидать, а девочка... видит, что это и есть возможный вариант развития событий для нее. |
| She's a really good kid. | Она очень хорошая девочка. |
| You're doing great, kid. | Ты справишься, девочка. |
| Try not to get yourself killed, kid. | Постарайся не угробить себя, сынок. |
| I fought in the war, kid. | Я воевал на войне, сынок. |
| Kid, I was the mechanic. | Сынок, я и был механиком. |
| You did good, kid. | Ты все сделал правильно, сынок. |
| There you go, kid. | Вот и все, сынок. |
| Basically it's you and me, kid. | Думаю, работать придется нам, детка. |
| How you coping, kid? | Как настрой, детка? |
| I never kid, babe. | Я никогда не шучу, детка. |
| I have fun with it, kid. | Я развлекаюсь, детка. |
| We're connected, kid. | Мы связаны, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| Annie's a good kid and a better shot. | Энни хорошая девушка и неплохой стрелок. |
| This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. | Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью. |
| He also got a girlfriend with a kid on the way. | А ещё у него девушка беременная. |
| As far as this girl goes, she's just a kid. | Насколько эта девушка идет, она просто ребенок. |
| Rich kid losing to the pool boy. | Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| That you don't mess with Kid Flash. | Что с Кид Флешем шутки плохи. |
| You know what they say, Kid Flash. | Знаешь, как говорят, Кид Флэш: |
| Look, Kid, why don't you try to escape? | Слушай, Кид, почему ты не пытаешься убежать? |
| I didn't know you were the Sundance Kid when I said you were cheating. | Когда я сказал про мухлеж, я не знал, что ты Сандэнс Кид. |
| The Kid and his bunch. | "Кид" и его банда. |
| Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. | На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом. |
| The parents of the kid that you hit intend to press charges. | Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение. |
| Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. | Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка. |
| A kid with a troubled past is facing a troubled future. | [У подростка со сложным прошлым - сложное будущее.] |
| In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. | В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев. |
| Home invasion foiled by a kid. | Вторжение в дом, отбитое подростком. |
| Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. | Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи. |
| Since I was a kid. | С тех пор как я был подростком. |
| I used to play a lot when you were a kid. | Много играл, будучи подростком. |
| What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? | Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня? |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| But she promised to put the kid in foster care. | Но она обещала отдать девчонку приемным родителям. |
| Why take the kid? | Зачем она взяла с собой девчонку? |
| Get the kid ready to move. | Подготовь девчонку к отправке. |
| The kid, sheriff's kid? | Девчонку, которой пушка не поможет? |