Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
But then she said that same kid graduated from high school six years ago. Но потом она сказала, что тот же ребенок закончил школу 6 лет назад.
Family down the street, their kid was born the way he is. В семье вниз по улице ребенок сразу таким родился.
Mom, gerard is the meanest kid in school. Мам, Джерард самый злой ребенок в школе.
I don't know what you're implying, but he's a good kid. Я не знаю что ты подразумеваешь, но он хороший ребенок.
So... you got a rich man's kid in your place. У тебя сидит ребенок богатого папочки.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
"Where's the new kid in town?" "Ну кто тут новый парень?"
Oklahoma Kid, I think it was. "Парень из Оклахомы", кажется.
Kid, did you just lock us in here? Парень, ты запер нас здесь?
That kid stole heads. Этот парень украл головы.
The kid didn't do it. Парень этого не делал.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Wild Bill Hickok, John Wesley Harding and the Montana Kid. Дикий Билл Хиккок, Джон Уизли Хардинг и Малыш Монтана .
Kid, I'll get you trained yet. Малыш, тебя еще учить и учить...
Suck brick, kid! Держи кирпич, малыш!
You look good, kid. Хорошо выглядишь, малыш.
He's out-hustling you, Kid. Он напористее, Малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Look, the kid's probably right. Слушайте, пацан, скорее всего, прав.
You'd be handy in a fight, kid. Ты будешь незамением в схватке, пацан.
Sorry, kid, I don't do that anymore. Прости, пацан, для меня это в прошлом.
Fintasl Let's go, kid, Финташ, пошли отсюда, пацан
See you around the Apocalypse, kid. Увидимся в Апокалипсисе, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
All right, but just so we're clear, when I start reaping again, I'm starting with the kid. Ладно, но просто для ясности - когда я снова начну жатву, мальчик будет первым.
I mean, what if this kid was picking on her? Я имею в виду, что если тот мальчик приставал к ней?
Kid, how's your math? Мальчик, как у тебя с математикой?
He's a tough little kid. I love him. Он всего лишь маленький мальчик.
This kid is Patrick Stephenson's son? Этот мальчик сын Патрика Стивенса?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
See, when he looks in his kids eyes -and the kid knows that his dad really sees him -he sees who he is. Когда он смотрит в глаза сыну... сын знает, что его папа действительно его видит... видит, кто он есть.
Kid goes around telling everybody he's your son and they hold the... Теперь, этот малыш ходит и треплет всем в округе, что он твой сын а эти все, заставят...
And you're Grotsky's friend's kid? А ты сын друга Гроцки?
That I was his kid. То, что я его сын.
Your kid is the problem. Ваш сын - хмырь проблемный.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Watch your mouth, kid, or we'll have to turn you over to Child Services. Следи за языком дитя, или нам придется вернуть тебя на детскую площадку.
I like your gumption, kid. Мне нравится твой подход, дитя.
Who invited that kid? Кто пригласил это дитя?
Don't worry, kid. Не волнуются, дитя.
Don't mention it, kid. Да брось, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
He used to abuse me when I was a kid. Он надругался надо мной в детстве.
I didn't have the dwarf when I was a kid. Знаешь, гнома в детстве у меня еще не было.
When you were a kid, you were kind of a pyro. В детстве ты была настоящей пироманкой.
What I've realized is what my grandfather did for me when I was a kid, everyone has access to now. Я понял, что все то, что мой дед дал мне в детстве, теперь доступно каждому.
Had a bad lisp as a kid. В детстве она сильно шепелявила.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Four days ago, the kid bought a sandwich, thank of gas, and hydrangeas. Четыре дня назад парнишка купил сэндвич, гортензии и бензин.
When that kid ran the film, he let them loose. Запустив тот фильм, парнишка их выпустил.
Excuse me, ma'am, what about that kid? Извините, мэм, а кто этот парнишка?
The only clue I can give you is delivery man thinks that the kid lives in a house on Petropolis Street. Я могу вам дать единственный ключ... мой рассыльный думает, что парнишка живёт в доме на улице Петрополиса
Kid seems okay, but it's not a good time to have him around. Парнишка, вроде, нормальный, но сейчас не лучшее время, чтобы он шлялся здесь.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Like he's just a little kid, like he wasn't even there. Будто он только мальчишка, будто его даже нет.
The kid, Lonnie, was in the middle of the room. Мальчишка, Лонни, был на середине комнаты.
You know, that rich kid who bought the house out a few weeks ago? Помнишь, тот богатый мальчишка, который выкупил дом несколько недель назад?
Kid chose the battlefield over the boardroom. Мальчишка предпочёл поле боя совету директоров.
Here I am, this little kid, I can't even see over the steering wheel and I'm parking Cadillacs. Я, мальчишка, который еле-еле дорогу из-за руля видел парковал Кадиллаки.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
It's a kid from my hometown. Это паренек из моего родного города.
It's a Chinese kid, staying for a week. Это китайский паренек, который побудет здесь неделю.
That kid is our best QB. Этот паренек, наш лучший квотербэк.
Kid was all proud of himself, you know. Паренек строил из себя невесть кого.
Just this kid Rhett. Только этот паренек Ретт.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
The kid went joyriding and damaged public property. Девочка угнала транспорт и повредила гос. имущество.
Anyway, next thing I know, the kid here spots a baby store and drags me inside. В любом случае, последнее, что я помню - девочка замечает магазин детской одежды и затаскивает меня внутрь.
I'm starting to like that kid. Эта девочка начинает мне нравиться.
You're doing great, kid. Ты справишься, девочка.
At the end of the video, after a standoff, the Killjoys lie defeated on the ground, and Missile Kid has been captured by Korse and the Draculoids. В конце видео, после схватки, побеждённые Кайфоломы лежат на земле, а девочка попадает в руки Корсу и Дракулоидам.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Man. My kid must've taped over this for history class. Блин, наверное, сынок записал для урока истории.
So kid, you pumped up for your first game? Ну что, сынок, волнуешься небось?
Had enough, kid? Ну что, хватит, сынок?
Keep your money kid; Побереги свои деньги, сынок.
How you doing, kid? Все нормально, сынок?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
One foot in front of the other, kid. Одна ножка за другой, детка.
There's the spirit, kid. МИЛЛЕР: Так держать, детка.
So would I, kid. Я тоже хочу, детка.
This one's for you, kid! Это для тебе, детка!
That's a hard one, kid. Это сложно, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
He also got a girlfriend with a kid on the way. А ещё у него девушка беременная.
You'd have to kid on you were my girlfriend. Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
The Kid will tell us what to do. Кид нам скажет, что делать.
She could have been eaten by a whale or punched out by Kid McCoy. Да хоть бы кит сожрал, или Кид МакКой вырубил.
Kid Flash says he has no recollection of his past, nor why he has been sent back in time. Кид Флэш утверждает, что у него нет воспоминаний ни о его прошлом, ни о том, зачем его послали назад во времени.
Kid, start slowly. Эй Кид, начинай медленно.
You'd better stick to your dancing, Kid. Будь вежливее, Дэнсинг Кид
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
They got Hugo's information from another kid in the summer program. Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы.
Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка.
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом?
Last weekend you picked up a kid, a teenager... На той неделе вы брали парня, подростка...
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Больше примеров...