Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
This kid, Dana... he's amazing. Этот ребенок, Дана... он изумительный.
And then there's the kid in Florida. А еще есть ребенок во Флориде.
A kid dressed in a mask jumped out, scared me. Выскочил ребенок в маске, испугал меня.
But the kid is saying something about a promise... Но ребенок что-то говорит про обещания...
This was even before I had my own kid. Это случилось еще до того как у меня появился ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
I don't know, I still like this kid. Не знаю, мне всё ещё нравится этот парень.
My kid ran over my foot while I was sweeping the driveway. Мой парень переехал мне ногу, пока я подметал дорогу.
The kid has barricaded himself inside the car. Этот парень забаррикадировался в машине.
I'm just breaking your balls, kid. Да я шучу, парень.
The kid was just firing everywhere! Этот парень стрелял куда попало!
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
This kid could kill a Z at 50 yards away with a rubber band and a paper clip. Этот малыш может убить зомби с растояния в 50 метров, с резинкой и скрепкой.
"Here's looking at you, kid." "За тебя, малыш." [прим. цитата из "Касабланки"]
How's that, kid? Как же, малыш?
Not the brightest kid around. Самый счастливый малыш в квартале.
Take care, kid. Береги себя, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
And yet you were still shown up by that other kid. И все-таки тебя разоблачил тот, другой пацан.
What if the kid guesses wrong? И что было бы, если бы пацан прогадал?
Tell the kid, I have an assistant now. Этот пацан теперь здесь на побегушках
Sometimes that kid would think he was being slick with me and he'd say, Иногда этот пацан думал что он соригинальничает со мной и говорил,
Kid, what are you looking at? На что уставился, пацан?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
He felt like a kid who had finished counting in hide-and-go-seek. Он был как мальчик, который кончил считать считалку и побежал искать друзей.
What are you doing around here, kid? Что ты делаешь здесь, мальчик?
En route to Hope, we got a call about an eight-year-old kid from Hyde Park... Pulled from the lake. По дороге в больницу поступил вызов, мальчик, 8 лет в Гайд-Парке, вытащили из озера.
I understand the kid's doing better. Насколько я поняла, мальчик поправляется?
Me, too, kid. Я тоже, мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
No way he's really Alan's kid. По нему не скажешь, что он сын Аллана.
Happy Jack Vintano's kid is the main suspect? Сын Счастливчика Джека Винтано главный подозреваемый?
If it were my kid, I'd try anything too. Если бы это был мой сын, я бы пошла на всё.
I just think you need to holler at your lawyer, tell her for the kid, they ought to reduce your sentence and let you live. Я думаю, ты должен кричать своему адвокату, что у тебя есть сын, может тебя помилуют и ты останешься в живых.
That's Dave Wilson's kid. Это сын Дэйва Уилсона.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
She's a sweet kid, and I need a little warmth and comfort at the end of the day. Она милое дитя, а мне нужно немного тепла и комфорта в конце моих дней.
I really don't know what to say about that, kid, except I'm sorry. Я правда не представляю, что тебе сказать, дитя, кроме "я сожалею".
You're probably just a regular, sweet kid, right? Вы, вероятно, милое непорочное дитя, верно?
Kid, don't even think about it. Не думай об этом, дитя.
It's all right, kid. Все в порядке, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
When I was a kid and I got my first encyclopedia, I started with the letter "S". Когда я в детстве получил свою первую энциклопедию, я начал с буквы "С".
When I was a kid, I only played those games because I couldn't get girls. В детстве я играл только потому, что не мог встречаться с девчонками.
What else did you like when you were a kid? Что тебе еще в детстве нравилось?
go ahead. I had a few when I was a kid. вперёд у меня в детстве была парочка таких.
this whole area was once under water - almost still looks like it. after that, there was a period when dinosaurs roamed all over the place. I used to be fascinated by dinosaurs when I was a kid. когда-то вся эта местность была под водой - многое до сих пор так выглядит после этого был период, когда всё здесь.заполонили динозавры в детстве я был зачарован динозаврами.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Fastest kid in West Australia, if not the country. Кто такой? Самый быстроногий парнишка в Западной Австралии, если не во всей стране.
Like the kid in the ad, the little boy. Да. Парнишка из рекламы, мальчик.
That's that kid from the schoolyard! Это тот парнишка со школьного двора!
Well, right, kid? Ну что, в порядке, парнишка?
J' He's just a kid Он всего лишь парнишка,
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Like he's just a little kid, like he wasn't even there. Будто он только мальчишка, будто его даже нет.
He told me to get him when the kid came back. Он велел мне найти его, когда вернется мальчишка.
A messed up little kid who couldn't live with what you did. Помешанный мальчишка, который не мог вынести содеянного.
Did that Eddie kid turn back up at the shelter? Слушай, а тот мальчишка, Эдди, не вернулся в приют?
He's Shannon's kid. Это был мальчишка Шэннон.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
He's just a nice kid from Australia, Lauren. Он просто милый паренек из Австралии, Лорен.
A kid named Runflat might have some intel on the Serbs. Паренек по имени Ранфлэт знает кое-что о сербах.
Not going to cure cancer but he's a sweet kid. Не собирался вылечить рак, но он очень славный паренек.
(WHISPERS) Neil, isn't he that weird kid? Нил, это разве не тот странный паренек?
Kid lost part of his face. Паренек просто лишился половины своего лица.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
You got a lot of potential, kid. У тебя большой потенциал, девочка.
And the kid sees that maybe there's a decent future for her. И она точно знает, чего ожидать, а девочка... видит, что это и есть возможный вариант развития событий для нее.
She's a credit-card kid. Пациентка - девочка, воспитанная кредиткой.
That's where we found the kid who lived with the Delormes Так именно оттуда девочка, которая жила с Делормами.
Kid's always been a doer. Девочка всегда была деятельной.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
There's a plan in everything, kid. План есть во всем, сынок.
You made your bed, kid. Ты заварил кашу, сынок.
Welcome to hell, kid. Добро пожаловать в Ад, сынок.
Hang in there, kid. Будь здесь, сынок.
It's a business, kid. Это бизнес, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Relax, kid, it's just me and my big mouth. Успокойся, детка, не обращая внимания.
How about stabilizing that blood pressure for me, kid? Как насчет стабилизации давления для меня, детка?
No kid, fresh out. Нет, детка, охолони.
This one's for you, kid! Это для тебе, детка!
Tommy, allie allie in free, kid. Томми, заходи, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
You'd have to kid on you were my girlfriend. Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Well, Kid I... I told you not to follow me. Ну, Кид, я же говорила, не нужно за мной ходить.
Color Green Films, with Kid Brothers of St. Frank Co., developed a full-length feature film, as well as a documentary, based on Mullins' life and legacy. Колор Грин Филмз, совместно с Кид Бразерс Сент Франк Ко. были сняты полнометражный художественный и документальный фильмы, основанные на жизни и наследии Ричарда Маллинза.
So, it was always like, they called me Kid David, because I was the kid. Так что все называли меня Кид Дэвид, потому что я был младше всех.
Billy "The Kid" Gleason. Билли "Кид" Глисон.
This character archetype appeared in Ride the High Country (1962), Major Dundee (1965), and perhaps most memorably in Pat Garrett and Billy the Kid (1973). Такие персонажи появлялись в архаичном фильме Скачи по горам (1962), Майор Данди (1965), и, возможно, наиболее незабываемый персонаж, в Пэт Гэрретт и Билли Кид (1973).
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
The parents of the kid that you hit intend to press charges. Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение.
You deserve the life of a kid whose only baggage is that he lost his parents. Ты заслуживаешь жизни подростка, единственным горем которого стала потеря родителей.
Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет?
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
Больше примеров...