Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
All I know is our kid... В чем я уверен, наш ребенок...
Let's go back to last Wednesday, the day the kid disappeared. Ладно, в прошлую среду ребенок пропал средь бела дня.
He's a kid who made a mistake, and he'll pay for it. Он ребенок, совершил ошибку и за нее расплатится.
I knew that Fortenberry kid wasn't right. Я знал, что ребенок Фортенберри ненормальный.
I'm a good kid because my parents allow me the freedom to be myself. Я хороший ребенок потому что мои родители позволяют мне свободны быть самим собой.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Kid, in war, people die. Парень, на войне люди гибнут.
WELL, WE SAW THAT IT WAS THE KID THAT STOMPED THE WOMAN AND THAT DID THE SHOOTING. Ну, мы видели что этого хотел парень, который ударил женщину и который выстрелил в человека.
What now, kid? Что теперь, парень?
That kid was stalking Stella. Этот парень преследовал Стеллу.
Kid decided he fell. Парень решил, что он упал.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
You make the best call you can, kid. Это твой лучший вызов, малыш.
Listen, kid, I know how you feel. Слушай, малыш, я знаю, что ты чувствуешь.
Come on, kid. Да ладно, малыш.
Anyway, listen, kid. Значит так. Слушай, малыш.
The kid sprung me from the joint. Малыш спас меня из тюрьмы.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Spotlight's really on this kid. Этот пацан сейчас в центре внимания всех.
What, the kid you throw planes to? Кто, тот пацан, которому ты самолетики кидал?
Kid, I have better things to do, my life is very busy. Пацан! У меня есть дела поважнее! Моя жизнь ими перегружена.
The kid went to rehab. Пацан был на реабилитации.
Everybody's moving, kid. Все переезжают, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
I'm dancing in the sun like a big kid. Я танцую на солнце как взрослый мальчик.
It's hard in the tanks, go somewhere else kid. В бронетанковых тяжело. Иди, мальчик, куда-нибудь в другое место.
Well, herb, he's a strange kid. Херб, он странный мальчик.
I'm just a twelve year old kid Я просто двадцатилетний маленький мальчик.
Our missing kid's a boy. Наш пропавший ребенок мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I'm the sick kid with the brain tumor. Я тот самый больной сын с опухолью мозга.
Kid goes to the mound, he gets ready to pitch. Его сын идёт на горку, готовится подавать.
I'm not her kid. Я не её сын.
Your son is in my kid's class at school. Ваш сын учится с моим сыном.
What will happen if that disabled kid interferes with my child's studies? Что вы будете делать, если из-за вашей неполноценной девочки мой сын начнёт отставать в учёбе?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Timor-Leste is only seven years old - a new kid on the block - but we remain prepared and willing to assist the United Nations in living up to its irrevocable commitment to helping people in need. Тимору-Лешти еще только семь лет - он еще дитя, - но мы, как и прежде, готовы и стремимся помогать Организации Объединенных Наций жить согласно ее неизменному принципу - не оставлять тех, кто в нужде.
Ball's in your court, kid. Мячик на вашей половине корта, дитя мое.
He is like a kid. Он попался, как дитя.
James Cogan, The Colorado Kid. Джеймса Когана. Дитя Колорадо.
The wild-eyed kid I was nursing a cup of coffee in Walgreens, yelling about the sad state of the theater? Дитя с дикими глазами, каким я был подносящего кофе в Уолгринс, кричащего о плачевном состоянии театра?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
As a kid, I had roundworm. В детстве у меня были глисты.
When I was a kid and things didn't go my way, I would just take my ball and go home. Когда в детстве всё складывалось не в мою пользу, я просто забирал мячик и уходил домой.
What about when you were a kid? Ну а в детстве?
"As a kid, she was always on her own". В детстве она была всегда одна.
WHEN I WAS A KID, MOM AND MY OLD MAN TOOK ME FISHING HERE. В детстве мама с батей возили меня сюда рыбачить.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
The kid couldn't help himself. Парнишка в любом случае не смог бы помочь самому себе.
Medic said the kid should pull through. Медики сказали, что парнишка выкарабкается.
Nice to talk to you, kid. Varjak. Рад поболтать с тобой, парнишка.
There's another kid over there by that tree. Там за деревом ещё один парнишка.
The problem is, you sent this Justin from your fantasy world, but this was a real 18-year-old kid who thought you were the love of his life, and he killed for you. Проблема в том, что вы послали Джастина, из вашего вымышленного мира, но это был реальный 18-ти летний парнишка который думал, что вы любовь всей его жизни, и он убил за вас
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
A kid who won the chemistry prize three years running. Мальчишка, который три года подряд занимал первое место по химии.
Some kid over at the public defender's office wants to play tv lawyer and he throws the eighth amendment at us. Какой-то мальчишка, назначенный государственным защитником, возомнил себя телевизионным адвокатом и тычет в нас восьмой поправкой к Конституции.
Even the bald kid has more status. Даже тот лысый мальчишка популярнее.
He's just a kid! Это же просто мальчишка!
Mark my words, the kid who finds the first ticket will be fat, fat, fat. Попомните мои слова: мальчишка, который найдет первый билет будет толстый-толстый-претолстый!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Looks like you're the catch of the day, kid. Похоже, что сегодня ты наша самая крупная добыча, паренек.
I'm telling you guys, Ray's dad was a special player for the Browns, but this kid might be even better. Я вам говорю, парни, отец Рэя был особенным игроком для Браунс. но этот паренек может быть даже лучше.
As soon as that kid graduates, I'm going to have to call him "sir". Когда этот паренек закончит Академию, мне предстоит обращаться к нему "сэр".
Who is that kid? Это что за паренек?
That kid is fast. Это паренек очень быстрый.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
It's baptism of fire time, kid. Пришло время боевого крещения, девочка.
I was against the whole idea of letting a disabled kid come to your class. Я с самого начала был против, ещё когда к вам в класс пришла отсталая девочка.
This kid's a ringer. Эта девочка просто ас.
You're a good kid, Lize. Лайз, ты хорошая девочка.
Well, the kid reckoned that the mum and dad had a running battle over it. Девочка сказала, что родители постоянно спорили из-за окна.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
We got a job for you, kid. У нас есть для тебя работа, сынок.
There's a plan in everything, kid. План есть во всем, сынок.
rich kid on a joyride? богатенький сынок хотел повеселиться?
You did good, kid. Ты все сделал правильно, сынок.
This is Brannlund's kid. Эндрю - сынок Бренлонда.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Just like old times, kid. Как в старые добрые времена, детка.
You're not a summer person anymore, kid. Ты уже не просто приезжая, детка.
Listen, kid, the '50s came back in the '70s. Послушай, детка, 50-е вернулись в 70-х.
You take care of yourself, kid. Береги себя, детка.
Kid, will you buy me a coffee? Детка, угостишь меня кофе?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
I do not kid. Я не умею шутить.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
You have the features of a maiden... and sulk like a kid! Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок!
Taking in a kid we don't even know? Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
The Kid will tell us what to do. Кид нам скажет, что делать.
Zoom revealed that he wanted Inertia to become the new Kid Flash. Зум показал, что хочет, чтобы Инерция стал новым Кид Флэшем.
Kid Flash is the one thing you miss about Central City? Кид Флэш - единственное, по чему ты скучаешь?
The name's Kid Flash. Меня зовут Кид Флэш!
Kid Flash, he... Кид Флэш, он...
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
The parents of the kid that you hit intend to press charges. Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение.
The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка.
Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка.
I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае.
Last weekend you picked up a kid, a teenager... На той неделе вы брали парня, подростка...
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
Больше примеров...