Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
And easy for a kid to die with this cold front. Ребенок может легко умереть в такую холодную погоду.
I think my mom told me what any kid would want to hear. Я думаю мама сказал то, что хотел слышать каждый ребенок.
Maybe the kid can enlighten you. Может, ребенок сможет просветить вас.
One nudge from him, and some... confused, lonely kid goes down a very dark path. Один его толчок, и какой-то растерявшийся одинокий ребенок пойдет по кривой дорожке.
He's just a - he's just a hard-headed little kid. Он просто... упертый маленький ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
This kid brought in a box of baby possums. Это парень принёс в школу коробку щенков опоссума.
You got your restaurant, kid. Ты получил свой ресторан, парень.
Well, kid, you pulled it off. Надо же, парень, ты справился.
Stick at it, kid - you're right, they're wrong. Держись, парень - ты прав, а они нет.
Kid hacked a lot of people before he suddenly grew a conscience in the joint. Парень хакнул много людей до того как неожиданно вырастил совесть.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
'Cause now, that kid's going to lose both his parents. Поскольку теперь этот малыш потеряет обоих родителей.
I told you he was a good kid. Я говорил, он хороший малыш.
Here's a kid writes, "Kris Kringle, New York Court House." А этот малыш написал: Крису Кринглу. Зданиё вёрховного суда штата Нью-Йорк.
Something's building, kid. Что-то назревает, малыш.
Kid, that's not a song. Малыш, это не песня.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
So before meeting you, the kid used to suck. А то, что до встречи с тобой пацан был полным отстоем.
All that kid wanted to do was go home. Все, чего хотел этот пацан, это вернуться домой.
His kid plays the cello, got a solo. Его пацан играет на виолончели, исполняет соло.
What the hell was that kid doing out here, Playing all by himself? Что тут делал тот пацан, играя один?
It's always that kid of yours. Всегда этот Ваш пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
This deer, Dave, now this kid... Этот олень, Дэйв, теперь этот мальчик...
Deep down inside... he is still just a kid looking for his family. Глубоко внутри он всё ещё мальчик, который ищет свою семью.
How does a rich kid from Connecticut get right here, right now, talking mumbo jumbo about the underprivileged? Как случилось, что богатенький мальчик из Коннектикута стоит сейчас здесь и несёт этот вздор про обездоленных?
For example, you had a younger brother, and this kid resembles him... stuff like that? Приведу пример: у тебя был братишка младшенький а этот мальчик слегка похож на него...
It's like when you were a kid. Все тот же маленький мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
It's not his, Holly's kid. Ребенок Холли - не его сын.
But my son gets a role as one of the kid ninjas. Но мой сын получит роль одного из детей-ниндзя.
I've got my kid here, it's not possible! У меня здесь сын, невозможно!
Obviously, that's my kid. Даа, это мой сын!
Doesn't your kid talk? Твой сын не говорит?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
My poor child, you reason like a kid. Доченька, ты рассуждаешь, как дитя.
You know, a kid from Washington Heights, hotels, restaurateur... Знаешь, дитя Вашингтон-Хайтс, владелец отелей, ресторатор,
'Cause if I were going through a divorce and my kid went on a long trip with her father, and I had to say goodbye, I wouldn't be fine. Потому что если бы я сейчас разводился, а моё дитя отправилось бы в путешествие с отцом, и мне надо было бы прощаться, я был бы совсем плох.
Maybe we'll keep the kid. Может мы и сохраним дитя.
James Cogan, The Colorado Kid. Джеймса Когана. Дитя Колорадо.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
As a kid I saw him come over to me with radios and telephones and all sorts of things. Помню, как в детстве он приходил ко мне с радио, телефонами и другими штуками.
What were you like as a kid? Каким ты был в детстве?
I always did this when I was a kid. В детстве я всегда так поступал.
When I was a kid, I used to check out this book obsessively. В детстве я была одержима этой книгой.
You know, when I was a kid, I used to make Plasticine models of Tessa Sanderson and Fatima Whitbread and I used to make them have fights. Знаешь, в детстве я делал пластилиновые фигурки Тессы Сандерсон и Фатимы Витбрэд, и заставлял их драться
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
That kid Lil'D, I guess. Этот парнишка Лил Ди я полагаю.
About this kid, student of yours, Leer? А парнишка, ваш студент, Лир?
There was this kid at the party tonight, and they wouldn't let him in because he wasn't... На вечеринку приходил один парнишка, и они не впустили его, потому что он не был...
That kid was an honors student! Парнишка же был почетным учеником!
That kid's an animal. Этот парнишка - зверь.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
It wasn't some kid looking to take our TV. Это был не мальчишка, решивший украсть телевизор.
Choinski probably promised to take care of the family while the kid goes down, figuring he'd do a short bid. Чоински, наверное, пообещал позаботиться о семье, пока мальчишка будет сидеть, понимая, что срок он получит небольшой.
You slapped me like I was a little kid or a girl or something. А ты дал мне пощечину, как будто я мальчишка или девчонка или что.
What are you going to do with this kid? На кой шут тебе этот мальчишка?
You're a kid, Jomar. Ты - мальчишка, Юмар.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
He's just a nice kid from Australia, Lauren. Он просто милый паренек из Австралии, Лорен.
That kid is not a banger, and I'm not even going out with her. Этот паренек не бандит, и я не хожу с ней на свидания.
Then he found out this other kid was skimming off his collections. что вот этот паренек снимал с этого все сливки.
When you found out that kid who you were paying to mow your lawn was doing your wife, how did you not kill him? когда ты узнал, что паренек, которому ты платишь за стрижку газона, кувыркается с твоей женой, почему не замочил его?
Kid was all proud of himself, you know. Паренек строил из себя невесть кого.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Listen, kid, you don't make money by giving stuff away. Слушай-ка, девочка, раздавая все подряд, ты денег не заработаешь.
Girl's a tough kid. Девочка - крепкий ребенок.
Kid, those useless pamphlets have never helped a single person. Эти бесполезные буклеты не помогли ещё никому, девочка.
How big was this kid? И какого размера была девочка?
A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship. Главным протагонистом А Hat in Time является маленькая девочка по имени Хэт Кид (англ. Hat Kid), которая совершает межпланетное путешествие, пытаясь вернуться домой.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You're in the public eye, kid. Ты на глазах общественности, сынок.
Try not to get yourself killed, kid. Постарайся не угробить себя, сынок.
I'm not a kid. Я вам не сынок.
It's nice to see you, kid. Рад тебя видеть, сынок.
Don't worry, kid. Всё в порядке, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Now, watch this maneuver, kid. Следи за этим маневром, детка.
Well, looks like this is it, kid. Ну, похоже, пора расставаться, детка.
It's Chicago, kid. Это Чикаго, детка!
Tommy, allie allie in free, kid. Томми, заходи, детка.
Listen, kid, I don't have time to draw you a map, but there's a reason mamas tell their babies to stay away from guys like that. Слушай, детка, у меня нет времени тебя учить, но все-таки есть причины, почему матери говорят деткам остерегаться таких людей.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
She's a nice kid. Она очень милая девушка.
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Taking in a kid we don't even know? Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Iris embraces her new role, choosing to take up the mantle of Impulse, which Bart used before he joined the Teen Titans as Kid Flash. Айрис принимает новую роль вместе с мантией Импульса, так как Барт уже присоединился к Юным Титанам как Кид Флэш.
I was Kid Flash again, but this time it wasn't a good dream. Я снова был Кид Флешом, но на этот раз это был не просто сон.
So, it was always like, they called me Kid David, because I was the kid. Так что все называли меня Кид Дэвид, потому что я был младше всех.
What's this Kid like? Этот Кид, какой он?
Looks like Kid Rock's throwing a very disorganized yard sale. Похоже, что Кид Рок провел очень неорганизованную распродажу.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
They're fried just like the kid's. Они поджарены, как и у того подростка.
As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие.
Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
I love this kid! Я люблю этого мальца!
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
Больше примеров...