| No, judging from the height, I think it was a kid. | Нет, судя по высоте, я думаю, это был ребенок. |
| That thing in his brain goes away, the kid slips into a coma. | Эта вещь в его мозге уходит, ребенок впадает в кому. |
| Like a kid with five days until Christmas. | Он как ребенок за пять дней до Рождества. |
| That kid, Derek Rogers, I think he may have had something to do with the Mercer car going missing. | Этот ребенок, Дерек Роджерс, я думаю он как-то связан с пропажей машины Мерсеров. |
| Retribution. They're reminding us who is the bug and who is the kid with the magnifying glass. | Они напоминают нам, кто букашки, а кто ребенок с увеличительным стеклом. |
| I didn't know that kid was a dealer. | Я не знала, что тот парень - дилер. |
| The lead singer is a talented kid called Marty... they're working on a record right now which I think is coming out on Atlantic. | Солист - талантливый парень по имени Марти..., они работают над записью прямо сейчас, которая, я думаю, выходит на лейбле Atlantic. |
| Kid's barely old enough to vote, and he thinks he can threaten you? | Парень едва дорос до того, чтобы голосовать, и считает, что может тебе угрожать? |
| Where are you, kid? | Где ты, парень? |
| Step aside, kid. | Отойди в сторону, парень. |
| But maybe don't call me "kid" anymore. | Только не нужно больше называть меня "малыш". |
| Say, kid, who's your manager? | Скажи-ка, малыш, кто твой менеджер? |
| I admire your gumption, kid. | Восхищён твоей смелостью, малыш. |
| You're all clear, kid! | Все чисто, малыш! |
| Come on, kid. | Давай же, малыш. |
| So, this kid was more afraid of going to prison than he was of dying. | Значит, этот пацан больше боялся попасть за решетку, чем умереть. |
| So get the kid with the two shirts to do it. | Ну пускай тот пацан в двойной футболке и займётся. |
| Kid, I'd love to believe you, but this just looks like more junk from your uncle's gift shop. | Пацан, я бы с радостью поверил тебе, но это выглядит больше как безделушка из вашей сувенирной лавки. |
| Some drifter kid wandered in. | Забрел какой-то странный пацан. |
| Don't do it, kid. | Не делай этого, пацан. |
| I heard one kid say I'll never stab anyone, | Я слышал как один мальчик сказал: Я никогда никого не зарежу, |
| The kid'll still be Foreman's patient, but his dad wants you making the decisions. | Мальчик всё равно будет пациентом Формана, но отец желает, чтобы все решения принимал ты. |
| All right, but just so we're clear, when I start reaping again, I'm starting with the kid. | Ладно, но просто для ясности - когда я снова начну жатву, мальчик будет первым. |
| You're a 12-year-old boy with no parents and you've stolen another kid's Sidney Crosby card. | Ты 12-летний мальчик без родителей и ты украл, у другого ребенка, карточку Сидни Кросби |
| You're a bright kid. | Ты умный мальчик, разберись. |
| Seriously, Mouch, he's your kid. | Правда, Мауч, это твой сын. |
| Char was saying your kid's coming out. | Чар говорила, что твой сын приедет. |
| Your kid got them in there, you get them out. | ЧАРЛИ Твой сын их впустил, ты их и выгоняй. |
| How did the kid even find out that he was Harry's son? | Как этот ребенок вообще узнал, что он сын Гарри? |
| You got a great kid here. | У вас прекрасный сын. |
| Life lesson to remember, kid - always keep yourself open to the cameras. | Запомни жизненный урок, дитя... всегда будь готов предстать перед камерами. |
| The boy standing next to Lucy in the Colorado kid photo... was me. | Мальчик, стоящий рядом с Люси на фото с Дитя Колорадо... |
| So, tell that crazy lady you're not writing her kid's essay, and we don't have to give up the house yet, either, because I got a job. | Так что, скажи этой чокнутой, что ты не будешь писать за ее дитя эссе. и нам необязательно отказываться и от дома, потому что теперь у меня есть работа. |
| You are the neediest kid. | Что за убогое дитя! |
| Don't mention it, kid. | Да брось, дитя. |
| He reminded me of myself as a kid. | Он мне напомнил меня в детстве |
| When I was a kid, I used to check out this book obsessively. | В детстве я была одержима этой книгой. |
| My sister had one of these when she was a kid. | У моей сестры в детстве была такая. |
| You know, like stuff happened to me when I was a kid. | То, что... произошло со мной в детстве. |
| I was confident when I was a kid. | Я был самоуверенный в детстве. |
| Don't worry about it, kid. | Не волнуйся об этом, парнишка. |
| Well, maybe the kid was her street dealer or something. | Может, тот парнишка был ее барыгой. |
| Well, all I know is the kid was here yesterday, he wasn't here today. | Я знаю, что парнишка был здесь вчера, но не вышел на работу сегодня. |
| The kid was on a dirt bike. | Парнишка был на мотоцикле. |
| You are one fruity kid. | Ты определенно "голубоватый" парнишка. |
| Listen to me... this kid's gacked up and gone. | Слушай... мальчишка ширнулся и ушёл. |
| The kid from the dorm was right about the motive. | Мальчишка из общежития был прав насчет мотива. |
| He was a little kid who didn't have any help at all. | Это был совсем мальчишка, и некому было ему помочь совсем. |
| And when Powell asked him to repeat it in English, so we could take a statement, the parents said the kid saw nothing, and they shut the door in his face. | А когда Пауэлл попросил его повторить на английском, чтобы мы могли взять показания, родители сказали, что мальчишка ничего не видел, и захлопнули дверь перед его лицом. |
| As a fat kid on Halloween. | Как толстый мальчишка на Хэллоуине. |
| That kid is our best QB. | Этот паренек, наш лучший квотербэк. |
| So, who do we think this kid is? | Мы уверены, что этот паренек с ними связан? |
| Look, I don't know how to say this, but the kid you mentored, Petty Officer 2nd Class Calvin Parks, he's unauthorized absence. | Не знаю, как это сказать, но паренек, за которым ты приглядывал, старшина второй статьи Кэлвин Паркс, он в самовольной отлучке. |
| The kid wound up with an inch-long piece of glass coming straight out the middle of his eye. | Паренек оказался с осколком стекла длиной в 2,5 см точно в середине глаза. |
| It's a college kid pledging a frat. | Какой-то паренек посвящался в братство. |
| She's been through some tough times, but she's a good kid. | У нее были трудные времена, но она хорошая девочка. |
| Look, you seem like a smart kid, so here's the truth. | Слушай, ты вроде умная девочка, я скажу тебе правду. |
| You're not bad, kid. | А ты не промах, девочка. |
| Kid's got tattoos, piercings and probably some nasty little girl who loaned him the hep A. | У детей есть тату, пирсинг, и, возможно, какая-нибудь испорченная маленькая девочка подарила ему гепатит А. |
| Sweet kid, beautiful too. | Милая девочка, красивая. |
| Some people die, kid. | Эй, кому-то жить, а кому-то помирать, сынок. |
| Don't you, kid? | Не так ли, сынок? |
| How was your trip, kid? | Как съездил, сынок? |
| Keep your money kid; | Побереги свои деньги, сынок. |
| Call me Stan, kid. | Просто Стен, сынок. |
| Relax, kid, it's just me and my big mouth. | Успокойся, детка, не обращая внимания. |
| We can still come to terms, right, kid? | Мы еще можем договориться, верно, детка? |
| Say, you'll do, kid. | Ты принята, детка. |
| You're doing good, kid. | Ты хорошо справляешься, детка. |
| This is Chicago, kid. | Это Чикаго, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| Annie's a good kid and a better shot. | Энни хорошая девушка и неплохой стрелок. |
| Maura, she's a good kid. | Мора, она хорошая девушка. |
| She's a nice kid. | Она очень милая девушка. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика. |
| There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. | Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Morillo was apprehended by a new speedster, who goes by the name Kid Flash. | Морилло был пойман новым спидстером, имя которого - Кид Флэш. |
| Well, it's nothing that The Flash and Kid Flash can't handle. | Не то, с чем Флэш и Кид Флэш не смогут справиться. |
| Bart's right, Kid. | Барт прав, Кид. |
| Kid Snake is certainly cool. | Кид Снейк и без повязки крут. |
| Are you a-cheatin' us, Kid? | Ты обманываешь нас, Кид? |
| Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. | Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки. |
| Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. | Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала. |
| I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. | Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера. |
| Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? | Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет? |
| You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? | Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка? |
| Because I've been that same scared kid. | Просто я сама была таким же напуганным подростком. |
| You were a cool kid. | Ты была крутым подростком. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| I was in gang life as a kid. | Подростком я состоял в банде. |
| THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. | Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон. |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? |
| I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. | Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил. |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
| But she promised to put the kid in foster care. | Но она обещала отдать девчонку приемным родителям. |
| Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. | Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |
| Having the kid as a drug runner. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |