Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
The kid had one heart surgery. Ребенок уже перенес одну операцию на сердце.
So, he was like a kid in a candy store. Он был как ребенок в магазине конфет.
Dad, you are not a kid anymore. Пап, ты больше не ребенок.
With the wife now, and the kid... things are a little bid different, I'm sure you understand. Что теперь жена и ребенок... вещи немного разные ставки, Уверен, вы понимаете.
He may be a kid right now, but he's still Derek Hale. Он может выглядеть как ребенок, но это до сих пор Дерек.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Polite kid, I'll give him that. Вежливый парень, этого у него не отнять.
Look, he's a nervous kid who doesn't respond well to stress. Послушай он нервный парень и неважно реагирует на стресс.
The kid with the bloody eyes; he took me to Dillon once, maybe he will again. Тот парень, с кровавыми глазами, привел меня к Диллону однажды, может он сделает это еще раз.
So... it's 1944, and there's this 18-year-old kid, a soldier in the army, never saw any action. Так... это 1944, и есть этот 18-летний парень, солдат в армии, никогда не видевший боевых действий.
We got this one kid. У нас есть парень...
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
It's your imagination, kid. Это ты все выдумываешь, малыш.
"They're lights in the sky, kid." "Это огни в небе, малыш".
And you'd have no way of knowing that my son is the Scooter's Peanut Butter Kid. А ты, видимо, не знала, что мой сын - это малыш из арахисового масла Скутера.
Boss, it's the kid. Босс, это малыш.
However, there's nothing to stop a kid from drowning... even in a harmless lake. Но малыш может утонуть, к нему могут приблизиться шершни.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Wait, you're not the kid l promised. Постой, ты не тот пацан, которому я обещал.
Side window was broken, there's this skinny kid in the parlor making off with my camera. Боковое окно было разбито, и тощий пацан в гостиной удирал с моей камерой.
Just took me all back, I was a kid doing war. Просто все вернулось назад, Я пацан, играющий в войну.
Rare knife, it was kept in the house and the kid dragged it along with himself always. Редкий нож, он хранился в доме, пацан его всё время с собой таскал.
We got Annie Leibovitz up there with the camera, and the kid with the ice cream isn't exactly CIA material. У нас там Энни Лейбовиц с камерой, а пацан с мороженым на агента ЦРУ не тянет.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
My friend's kid is out there. Там на улице мальчик моей знакомой.
There was this kid, he was sitting on the street. Там был мальчик, он сидел на улице.
My kid is as smart as a whip! Мой мальчик - ума палата!
You and the kid open the safe. Ты и мальчик открываете сейф.
It's such a fantastic thing that that kid turned into such a dependable friend. Кто бы мог подумать, что тот мальчик превратится... в такого надёжного друга.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
We spend days looking for a link between them, and he doesn't tell us the kid is his son. Мы несколько дней искали связь между ними, а он даже не сказал, что парень - это его сын.
Where the hell is my kid? Где, чёрт возьми, мой сын?
My kid is in jail. Мой сын в тюрьме.
Expect our kid told you. Надеюсь, мой сын сказал тебе.
Kid boy or girl? У вас сын или дочь?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
The poor kid tried to run away from the home where she was loved. Бедное дитя пыталась сбежать из дома, где ее так любили.
The wolves attacked him in his home, took his town, probably killed his kid. Оборотни атаковали его в собственном доме, забрали его город, возможно убили его дитя.
Come on, our kid, let's go. Пойдем, дитя мое, пошли.
You know, you... you solved the Colorado Kid mystery. Знаешь, ты... ты разгадала тайну Дитя Колорадо.
Another round, kid? Еще по одной, дитя?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
What, always chasing after me as a kid? Что, погонишься за мной как в детстве?
You were a good-looking kid, weren't you? В детстве ты был прекрасным мальчиком, да?
But while I'm proving my innocence... you people will uncover every petty kid trick I ever did. Но пока я буду доказывать свою невиновность,... вы раскопаете все шалости, которые совершил ещё в детстве.
Whatever it was that as a kid you used to enjoy, that youenjoyed only six months ago, but now that you've got that promotionyou can't enjoy, because you feel like you have to be serious, rediscover it. Вспомните, что вам нравилось делать в детстве, или полгоданазад, и что теперь из-за продвижения по службе вы не можетеделать, потому что вам кажется, что вы должны быть серьезным.Откройте это заново.
That great that you dreamed when you were a kid, you know? Таким, как ты мечтал об этом в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
There was a kid on the destroyer... Там был парнишка, на эсминце...
I didn't even know it was a gun until the kid ran up on me. Я даже не понял, что это пистолет, пока не увидел, как парнишка бежит на меня.
That's that kid from the schoolyard! Это тот парнишка со школьного двора!
The kid was on a dirt bike. Парнишка был на мотоцикле.
The kid could have his head stuck in the oven and you wouldn't notice. Парнишка может сейчас сунуть свою голову в микроволновку.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
I got to tell you, this Preston kid sounds like a problem. Должен тебе сказать, этот мальчишка Престон может стать большой проблемой.
You hardly notice him, but he's not a bad kid. Вы его с трудом заметите, но он неплохой мальчишка.
You're a kid, Jomar. Ты - мальчишка, Юмар.
We just want the kid back. Нам просто нужен мальчишка.
I doubt it was a kid playing tricks. Не думаю, что это был проказничающий мальчишка
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
A kid mailed the $100 bill back to them. Один паренек прислал им по почте эту купюру.
Katzenmoyer, O'Bannon, Lebrandt, this new kid Christopher Wick these are grown men with pride and dignity. Каценмойер, О'Бэннон, ЛеБрандт, этот новый паренек Кристофер Уик это взрослые люди с гордостью и достоинством.
Who was that kid who figured out where my glasses were? Что это за паренек нашел мои очки?
Kid, take your finger off the trigger. Паренек, убери свой палец с курка.
Kid's probably dead already, or wishing he was. Паренек, наверное, уже мертв или очень этого желает.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's a sweet kid with two crazy people stalking her. Она славная девочка, за которой ходят двое психов.
Aside from the fact that you're mad as a hatter, you're a good kid. Не считая того, что ты, безумная, как шпяпник, ты - хорошая девочка.
Stingray Sam and the girl waited on board the ship, but what of The Quasar Kid? Стингрей Сэм и девочка ждут на борту корабля, но как на счёт Квазар Кида?
She's a sweet kid, Sonny. Она милая девочка, Санни.
That's right, kid. Вот так, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Listen, I need to speak to Daddy, kid. Послушай, мне нужно поговорить с твоим отцом, сынок.
So kid, you pumped up for your first game? Ну что, сынок, волнуешься небось?
Kid, I wish I knew. Сынок, если бы я знал.
Kid, I've sold barbed wire seeds and got thanked for it. Сынок, я продал семена колючей проволоки за наличку, и меня поблагодарили.
Kid, I think we're both making a big mistake. Послушай, сынок, мнё кажётся, что мы оба совёршаём большую ошибку.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
There's the spirit, kid. МИЛЛЕР: Так держать, детка.
I'm just saying, enjoy your circulation while you still got it, kid. Просто говорю, наслаждайся своим кровообращением, пока оно работет, детка.
You pretty lucky, kid, somebody else pay a bill now." Вот я ей скажу: "Эй, детка, тебе повезло, кто-то хочет платить за тебя."
You look really great, kid. Отлично выглядишь, детка.
I've got your back, kid. Я тебя прикрою, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
You have the features of a maiden... and sulk like a kid! Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок!
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Nowhere to run now, Kid Curry. Больше некуда бежать, Кид Карри.
You know what they say, Kid Flash. Знаешь, как говорят, Кид Флэш:
What's your trouble, Kid? У тебя какие-то неприятности, Кид?
The Action Committee is already very active and is carrying out several investigations into alleged human rights Khmer Institute for Democracy (KID) joined the Committee on 13 September 1994; Комитет действий уже ведет весьма активную работу и проводит несколько расследований предполагаемых нарушений прав человека. 13 сентября 1994 года в состав этого Комитета вошли представители Кхмерского института демократии (КИД);
Kid, I'm sorry! Слушай, Кид, прости!
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
You deserve the life of a kid whose only baggage is that he lost his parents. Ты заслуживаешь жизни подростка, единственным горем которого стала потеря родителей.
A kid with a troubled past is facing a troubled future. подростка со сложным прошлым - сложное будущее.]
We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится.
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...