Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Or my kid... my kid is about to have a kid. Вернее, у моей дочери будет ребенок.
If it were my kid, I'd want us to break that law. Если бы это был мой ребенок, я бы хотел нарушить этот закон.
I promise you, I will win that kid over. Я обещаю тебе, этот ребенок меня полюбит.
She wants her kid to be healthy, so she can go to the market and doesn't have to stay home. Она хочет, чтоб ребенок был здоров - она сможет ездить на рынок, а не сидеть дома.
I mean, she's 12 years old, just a kid. Я имею ввиду, ей 12, просто ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
You know, he's a good kid, Monk. Знаете, он хороший парень, Монк.
I had some sweet guy who hid me in his kid's room for a month... just hanging on the wall, and I think, for what? Я слышала, что парень, месяц, укрывавший меня в комнате своих детей, болтается на стене, и ради чего же?
Kid from the road crew. Dacus! Парень из дорожной бригады.
The kid tore it up in his post-draft interviews. Парень зажег в постдрафтовых интервью.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
That was real money, kid. Это были такие деньги, малыш.
Let's go kid, there's nothing to be had here Пошли, малыш, здесь ничего нет.
what's wrong with you, kid? а с тобой что, малыш?
It'd be a snap, kid. Это будет просто, малыш.
Okay, without further ado, I'd like to reintroduce to the world Billy "The Kid" McDonnen and Henry "Razor" Sharp! Я хочу снова их представить: "Малыш" Макдоннен и "Бритва" Шарп!
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
The kid and Andrea both say they went back for me. Пацан и Андреа оба говорят, что они вернулись за мной.
Somehow, this kid got, stole, found... Каким-то образом этот пацан получил, украл, нашёл...
Mr. Ga - Mr. Gary This kid wants to join the basketball team, he's really good. Мистер Гари, этот пацан хочет в баскетбольную команду, он довольно хорош.
You must be the kid from the backseat, right? Ты, наверное, пацан с заднего сиденья, да?
While Fat Kid Sips Energy Drink. Пока Толстый Пацан Сосён Энергетический Напиток
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Your kid's in my apartment. Ваш мальчик у меня в квартире.
Some kid bit him at daycare, he bit the kid back and they want me to take him out for the day. Какой-то мальчик из детсада укусил его и он ответил ему тем же, поэтому они захотели, чтобы я забрал его на денек.
Somebody slip a mickey in your power shake, kid? Кто-то дал тебе наркоты, мальчик?
Where would that kid be today? Где бы этот мальчик был сейчас?
Kid, what are you eating? Мальчик, что ты кушаешь?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Max, is my old partner's kid. Он же сын моего бывшего напарника.
Where the hell is my kid? Где, чёрт возьми, мой сын?
Maybe her kid was smart! Может, ее сын был умным!
Your kid got his diploma. Твой сын получил аттестат.
And his kid, Bart. И его сын, Барт.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You were trying to warn the kid about the place they're working. А ты хотел предупредить дитя, которое попало в плохую компанию.
I'll help you, kid. Я помогу тебе, дитя.
You killed the Colorado kid. Вы убили Дитя Колорадо.
Jim is an innocent kid. Джим - невинное дитя.
New Orleans 2x10 Billy and the Kid Original Air Date on November 24, 2015 Boom, boom, boom, boom Новый Орлеан Сезон 2 серия 10 "Билли и дитя"
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Did you ever fly first class when you were a kid? Вот вы летали первым классом в детстве?
Interestingly, I asked this question when I was a little kid. Я задался этим вопросом еще в детстве.
But I'm trying to prevent someone from going through the same experience that you did as a kid. Но я пытаюсь предотвратить то, что случилось в детстве с тобой.
When I was a kid, I thought that was my arm giving her daisies. В детстве я думал, что это моя рука и я дарю ей ромашки.
That I had cigarettes put out on me when I was a kid? Что об меня в детстве тушили сигареты?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Don't worry about it, kid. Не волнуйся об этом, парнишка.
Bullock, got a kid who saw Barnes flee the scene. Буллок, парнишка видел, как Барнс сбежал.
Why, it's the kid. О, а вот и парнишка.
The kid knew his cover inside and out, but technical services screwed him six ways to Sunday with a bad work number. Парнишка знал, что его прекрытие фуфло, но техническая служба подарила ему шесть способов до воскресенья, с их фальшивым рабочим номером.
There was a better kid's birthday party up the street! По соседству праздновал день рождения парнишка поприличнее!
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
The neighbor kid did say he heard tires peeling out. Соседский мальчишка сказал, что слышал визг шин.
Till a kid with a homemade computer turned the whole thing inside out. Пока один мальчишка с самодельным компьютером не перевернул все с ног на голову.
We were deceived by that kid! Тот мальчишка обманул нас!
Him I hurt for the kid. Оружием его наказания станет мальчишка.
(SIRENS WAILING) CRAGEN: The kid told us that Harry's been slicing and dicing furry things for years. Мальчишка рассказал нам, ... что Гарри несколько лет резал пушистых созданий ломтями и кусками.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
No wonder I like this kid, though. Неудивительно, что мне нравится этот паренек.
Isn't that the kid from the factory this summer? Это не тот паренек с фабрики этим летом?
The kid seemed kind of cheerful, So maybe he foresaw it all working out for the best. Паренек выглядел бодро, возможно он предвидел, что все сложится как нельзя лучше.
When you found out that kid who you were paying to mow your lawn was doing your wife, how did you not kill him? когда ты узнал, что паренек, которому ты платишь за стрижку газона, кувыркается с твоей женой, почему не замочил его?
That and that Bieber kid. Этот паренек Джастин Бибер.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
The kid went joyriding and damaged public property. Девочка угнала транспорт и повредила гос. имущество.
A child just tried to take her own life because of what our kid did. Девочка пыталась покончить с собой из-за того, что сделала наша дочь.
And then this girl was screaming, and my autistic kid was... Эта девочка стала кричать, а мой аутичный ребенок...
But she's a good kid. Но она хорошая девочка.
Dad and one more kid are still inside. Отец и девочка ещё внутри.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I knew you had it in you, kid. Я знал, что у тебя он был, сынок.
I hope so, kid. Надеюсь, что так, сынок.
Get the phone, kid. Бери телефон, сынок.
It's nice to see you, kid. Рад тебя видеть, сынок.
This is a dead-end street, kid. Это тупик, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You and me aren't going anywhere, kid. Мы с тобой никуда не уйдем, детка.
I can't help you, kid. Я не могу тебе помочь, детка.
You know, you got a lot of nerve, kid. Знаешь, ты слишком нервная, детка.
You stay sharp, kid. Будь на чеку, детка.
Learn from a professional, kid. учись у профессионалов, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Maura, she's a good kid. Мора, она хорошая девушка.
Jack says she's basically a level-headed kid. Джек говорил, она уравновешенная девушка.
There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
You have the features of a maiden... and sulk like a kid! Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid tells Serge that she is aware of her true origin, and knowing that is a treasure which cannot be stolen. Кид говорит Сержу, что теперь она знает о своём истинном происхождении, и это для неё то самое сокровище, которое невозможно украсть.
New animated series included in the channel's initial lineup were Kid vs. Kat and Jimmy Two-Shoes. Новые мультсериалы, включенные в первоначальный состав канала, были «Кид vs. Кэт» и «Jimmy Two-Shoes».
It shows Kid Cudi, wearing a Guns N' Roses T-shirt and a Cleveland Indians baseball hat, and David Guetta walking along the Biscayne Boulevard, while the club scenes were filmed in Nocturnal. В нём показывается, что Кид Кади одет в майку Guns N' Roses и кепку Cleveland Indians, и Дэвид Гетта идёт по бульвару Biscayne Boulevard.
Kid can see 50 yards. Кид видит на 50 метров.
You sure sold the hell out of Kid Flash as Central City's next super savior. Ты описала Кид Флэша как следующего суперспасителя Централ Сити.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not judging this kid, but we have rules. Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила.
Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка.
Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала.
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...