Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
He told me I was just a kid. Он сказал мне, что я ребенок.
If one kid quits, will your factory go bankrupt? Если один ребенок уйдет, разве ваша фабрика разорится?
I need money, Loretta's got a kid - Мне нужны деньги, а у Лоретты ребенок...
I don't, but the point is, you're a great kid. Я и не верю, но дело в том, что ты просто большой ребенок.
When does a kid share his ice cream? Где это видано, чтобы ребенок делился мороженым?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
So, this dead kid here... Значит, этот мертвый парень здесь...
Tang's kid woke up. Парень, которого ранила Танг, очнулся.
Another kid from New Canaan. Другой парень из Нью-Ханаан.
BAROSKY: She's crushing me, kid; Она меня прижала, парень.
Kid's a quick study. А парень быстро учится.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Well, this kid's not just a man, he's a man's man. Этот малыш не просто мужчина, он всем мужчинам мужчина.
Why are you inside, kid? Почему ты здесь, малыш?
How you doing, kid? Как ты, малыш?
Kid's got a point, Reed. Малыш прав, Рид.
Reaper, Kid, pairs, cover formation. Жнец, Малыш, в "двойку", организовать прикрытие.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Didn't know the kid was a player. Не знал, что пацан играет.
That kid might be the key to saving all our lives! Этот пацан может бы быть ключом к спасению всех наших жизней!
There's this little kid from the Congo who was raised by panthers! Там пацан из Конго, которого воспитали леопарды
Consier yourself lucky, kid. Считай, что тебе повезло, пацан.
You got a kid? У тебя есть пацан?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
You're a good kid, Olivier. Ты же хороший мальчик, Оливье.
Say goodbye to your queen, kid. Скажи "прощай" своей королеве, мальчик.
A rare tree grows in the vicinity of the house where the kid is being held. Рядом с домом, где находится мальчик, растёт редкой породы дерево.
This kid, on the other hand... С другой стороны, мальчик...
Officer Tang, the kid's saying he had an orange safety tip on the end of his gun, clearly identifying it as a toy. Офицер Тэнг, мальчик заявил, что вы не могли спутать его пистолет с настоящим, потому что на нём был специальный оранжевый колпачок.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
The kid took it away from them. Но сын сделал его за них.
You're that Simpson kid, Bart, right? Ты сын Симпсонов. Барт, верно?
When Jeneane, my fourth, and I were returning from our honeymoon, she told me that she had a 23-year-old kid. Когда мы с Дженин, моей четвёртой вернулись после медового месяца, она сказала, что у неё сын 23-х лет.
Where else can a kid from the barrio and a son of Armenian immigrants come together to make something like this happen? Где еще пацан из латиноамериканского пригорода и сын иммигрантов из Армении могли бы сойтись на ринге для чего то подобного?
You're Bobby Caldwell's kid? Ты - сын Бобби Колдвелла?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I'm just not comfortable having this kid being around here. Мне не приятно что это дитя ошивается здесь.
I prefer this one: The Thalidomide kid - fastest gun in the west. Сам я больше люблю эту: дитя талидомида - самый быстрый стрелок Запада.
My poor child, you reason like a kid. Доченька, ты рассуждаешь, как дитя.
Just to arrest some hacker kid? Только, чтобы арестовать некоторого дитя хакера?
I don't even think she'd be able to remember where the Colorado Kid is, anyway. Я не думаю, что она была бы способна вспомнить где Дитя Колорадо.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
He had it rough as a kid. Ему досталось в детстве.
They called me Anthony growing up as a kid. В детстве меня все звали Энтони.
My father used to read this to me when I was a kid. Отец читал это мне в детстве.
You know, like stuff happened to me when I was a kid. То, что... произошло со мной в детстве.
Well, I shoplifted when I was a kid. в детстве я крал вещи из магазина.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Because we're down, a kid in Bolivia is about to get killed by drug dealers. Потому что у нас парнишка в Боливии, которого вот-вот убьют наркодилеры.
Look, the one thing about Vince Howard is that we haven't even scratched the surface on what the kid can do. Послушайте, есть одна вещь в Винсе Ховарде Мы еще даже не видели на что действительно способен этот парнишка
Kid playing basketball across the street witnessed two gangbangers running in there, shooting up the place - Парнишка, который играл в баскетбол через дорогу... видел, как двое бандитов устроили там стрельбу...
Super kid, Dan. Классный парнишка, Дэнни.
Kid tried to run for help. Парнишка попытался бежать за помощью.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
The neighbor kid did say he heard tires peeling out. Соседский мальчишка сказал, что слышал визг шин.
That kid worked with us for over a month. Этот мальчишка работал с нами больше месяца.
The kid goes down because he misread signals? Мальчишка сядет только потому, что неправильно истолковал сигнал?
Listen, kid... it's my turn to do business. А теперь слушай меня, мальчишка.
No trilingual kid with two Masters can take that from me. И в этом меня не сможет обставить ни один мальчишка, владеющий тремя языками и двумя степенями магистра.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
It's a kid from my hometown. Это паренек из моего родного города.
Every kid on that block makes twice in a month what Curtis makes in a year here at the hospital. Каждый паренек в этом районе в месяц зарабатывает вдвое больше, чем Кертис в больнице за год.
I thought you said that kid was the one... like, "the one" the one. Мне показалось, ты сказала, что этот паренек у тебя один... Будто тот самый один.
Who is that kid? Это что за паренек?
The kid wound up with an inch-long piece of glass coming straight out the middle of his eye. Паренек оказался с осколком стекла длиной в 2,5 см точно в середине глаза.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look, Lauryn, you're a sweet kid, but you're obviously no dancer. Лорин, ты милая девочка, но ты не танцовщица.
Followed by Lovejoy's daughter, Fat Tony's nephew, Brockman's little girl and Jailbird's kid! Следом идет дочь Лавджоя, племянник Толстого Тони, маленькая девочка Брокмана... и ребенок Заключенного!
I had not met you, I didn't know how a great kid you are. Я не знал тебя, не знал, какая ты чудесная девочка.
Well, the kid reckoned that the mum and dad had a running battle over it. Девочка сказала, что родители постоянно спорили из-за окна.
All this hysteria because of an impulsive excited kid and a professional manure-slinger named DeWitt. Вся эта истерика из-за того, что эта бедная девочка попалась на удочку этого профессионального интригана Де Витта.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I didn't want to, kid, believe that. Я и не планировал, сынок, поверь.
The funny thing is, I can see that, but my kid... he's blind to it. И ведь самое главное - я это понимаю, а сынок... никак.
Our kid just might be a genius! Наш сынок, должно быть, гений!
You want a cigarette, kid? Хочешь сигарету, сынок?
Be honest, kid. кажи правду, сынок?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
So it's just you and me, kid. Так что здесь только ты и я, детка.
Now, watch this maneuver, kid. Следи за этим маневром, детка.
Seriously, kid, go. I could care less. ерьезно, детка, иди. ћне будет меньше забот.
You look really great, kid. Отлично выглядишь, детка.
This one's for you, kid! Это для тебе, детка!
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
Maura, she's a good kid. Мора, она хорошая девушка.
He also got a girlfriend with a kid on the way. А ещё у него девушка беременная.
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Based on his test, Virgil presents Kid Flash with a new uniform, one that can keep his molecules aligned. Основываясь на данных обследования, Вёрджил дарит Кид Флэшу новую униформу, которая стабилизирует его молекулы.
Come on, Joanie, honey, Kid Flash? Да ладно, Джоана, дорогая, Кид Флэш?
I'm Kid Washington, and you are... Я Кид Вашингтон, а вы...?
The show featured performances by Foo Fighters, Kid Rock, and exclusive world video game premieres of Borderlands, Gran Turismo 5 Prologue, Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas 2, and TNA iMPACT! На шоу выступали группа Foo Fighters и Кид Рок, помимо этого там состоялись мировые премьеры таких игр как Borderlands, Gran Turismo 5 Prologue, Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas 2 и TNA Impact!.
You take care, Quasar Kid. Береги себя, Квазар Кид.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not judging this kid, but we have rules. Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила.
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера.
Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка.
I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...