Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
You know, you're not a little kid anymore, Charlie. Ты же знаешь, Чарли, ты больше не ребенок.
He's a kid, he didn't realize! Он всего лишь ребенок, он не понимал, что делает.
Well, so would you be if your kid had cerebral palsy. Ну, это можно понять, когда у тебя ребенок с ДЦП.
Like I was the kid, someone their wife worked with, that kind of thing. Как ребенок кого-то, с кем их жёны работали, или что-то вроде.
He's not exactly an easy kid! Он на самом деле трудный ребенок!
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
The kid spent 16 hours in the backseat of an old pickup. Парень провёл 16 часов на заднем сидении старого пикапа.
Bailey said the kid that survived got into a fight at a party just before. Бейли сказала, парень, который выжил, ввязался в драку на вечеринке прямо перед этим.
I got it, kid. А что у тебя, парень?
Let me get a look at this, kid. Дай-ка я посмотрю, парень.
Kid, you're crazy. Что за... Парень, ты сумасшедший!
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
This kid's AWOL from the tour and then some. Этот малыш сбежал в самоволку от группы и все такое.
Just you and me, kid. Пока только ты и я, малыш.
Good for you, kid. Хорошо тебе, малыш.
That's me, kid. Это я, малыш.
Kid, we did it. Малыш, мы сделали это.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Pretty fast, kid, but not fast enough. Довольно быстро, пацан, но недостаточно.
You're right, kid. Ты прав, пацан.
Don't crowd me, kid. Не толкайся, пацан.
What is that kid doing? Что этот пацан делает?
Don't push it, kid. Не дави, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Mom, there was a strange kid in the hallway. Мама, к нам мальчик приходил, странный такой.
Listen, kid, I have lots of offspring. Послушай, мальчик, у меня много отпрысков.
Kid from a drug corner, has a real shot at college now. Мальчик торговал наркотиками, сейчас имеет реальные шансы попасть в колледж.
You got a name, kid? Beckett. Как тебя зовут, мальчик?
Kid, what are you talking about? Мальчик... ты о чём!
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
The Academy rejected you because you're Duke Mitchell's kid. Они не приняли тебя в академию... только из-за того, что ты сын Дюка Митчелла.
This is Mike Packer's kid that had a gun and threw it away? И это сын Майка Пакера, у него был пистолет, он его выбросил.
But it's the kid's now. Но там теперь твой сын.
Jury had a kid. У Джури был сын.
A 12-year-old kid who's bone idle, and isn't the son of a worker from the South, but the son of a lawyer or a doctor instead... does he go and work as a mechanic, or a waiter? 12-летний пацаненок, который ни фига не хочет делать и он, допустим, не сын работяги-южанина а отпрыск адвоката или доктора пойдет ли он работать механиком? Или официантом?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You almost killed an innocent kid. Ты только что убил невинное дитя.
You know, you... you solved the Colorado Kid mystery. Знаешь, ты... ты разгадала тайну Дитя Колорадо.
Was the colorado kid. Был Дитя Колорадо. Что?
That kid could become a minister! Это дитя могло стать министром!
It's all right, kid. Все в порядке, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Doesn't look like us as a kid. Даже не похоже на нас в детстве.
One of my favorite shows as a kid was "The Six Million Dollar Man," В детстве я обожал сериал «Человек на шесть миллионов долларов».
But when I was a kid, the question was even more basic. Но в детстве вопрос для меня стоял еще драматичнее.
I saw that on TV when I was a kid. Я видел тебя в детстве по телеку.
It's how I used to drink it when I was a kid. Я в детстве тоже любил такое.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
It was all me, kid. Это я, парнишка, извини.
I didn't pull in the way I usually do, so the kid outside couldn't call you and stall me. Я проник сюда не как обычно, поэтому парнишка на воротах не мог тебе сообщить и задержать меня.
Well, I appreciate you having so much confidence in me, but armor's still 20 minutes out, and according to that kid Jason... Я конечно признателен что ты так уверена во мне, но подразделение сапёров в 20 минутах езды, А, учитывая, что говорил парнишка...
That kid had no idea what reality was! Парнишка и понятия не имел, какова реальность!
This little kid, what makes you think I can find him? Этот парнишка, с чего ты взял, что я найду его?
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
This isn't some neighborhood kid. И делал это не соседский мальчишка.
After the blast, I was lying there - total darkness, sitting duck for snipers, but there was this kid. После взрыва я лежал там... в полнейшей тьме, отличная мишень для снайперов, но рядом оказался мальчишка.
I ate some of Lowell's leftover breakfast this morning, and it was Jerome, that kid who came in here a few weeks ago with Major. Я съела остатки завтрака Лоуэла этим утром, и это был Джером, мальчишка, который приходил вместе с Мейджором.
His wife uses a walking stick to get about - and Craig's a kid. Его жена с трудом передвигается с палкой, а Крег, он всего лишь мальчишка.
however, I'm still one kid lost in the dark fields, trying to find my way. А сам я всё тот же мальчишка, заблудившийся в темных просторах.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Maybe the kid lied about some medication. Может, паренек нам наврал насчет своего лечения.
I think the Kennedys had a kid like you, and they had it put to sleep. В семействе Кеннеди был такой-же паренек, как ты... им пришлось его усыпить.
The kid seemed kind of cheerful, So maybe he foresaw it all working out for the best. Паренек выглядел бодро, возможно он предвидел, что все сложится как нельзя лучше.
Kid lost part of his face. Паренек просто лишился половины своего лица.
The Indian kid was right. Индийский паренек был прав.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Well, you seem like a decent kid. Ну, ты вроде хорошая девочка.
That's the Amber alert kid! Это же девочка из "Амбер алерт"!
If not, you look like a resourceful kid. Нет - похоже, ты находчивая девочка.
I'm taking the kid in the hotel. Посмотрим, не пошла ли девочка в свою мамашу!
Come with me, kid. Пошли со мной, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Don't make my mistake, kid. Не делай моих ошибок, сынок.
Because you're a Creed and I love you, kid. Потому что ты Крид и я люблю тебя, сынок.
What's the matter, kid? Что стряслось, сынок?
Well, don't get your hopes up, kid. Не надейся преждевременно, сынок.
Hang in there, kid. Будь здесь, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Well, looks like this is it, kid. Ну, похоже, пора расставаться, детка.
Say, you'll do, kid. Ты принята, детка.
You're a nice, friendly kid. Ты милая, детка.
The big apple, kid. Большое Яблоко, детка.
Kid, look, that was a long, long, long time ago, that stuff. Детка, послушай, это всё было давным-давно.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
You'd have to kid on you were my girlfriend. Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid, it could have been any one of us. Кид, это могло случиться с любым из нас.
You must be the Dancin' Kid. Ты, должно быть, Дэнсинг Кид?
As soon as The Kid gets back. Как только вернётся Кид.
You sure sold the hell out of Kid Flash as Central City's next super savior. Ты описала Кид Флэша как следующего суперспасителя Централ Сити.
A while ago, you said it was the Dancir Kid. Только что ты говорил, что это "Дансинг Кид".
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not interested in whether they locked up a 16-year-old kid. Меня не волнует, что они собираются посадить 16-летнего подростка.
What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка.
Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества.
A kid with a troubled past is facing a troubled future. подростка со сложным прошлым - сложное будущее.]
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
Больше примеров...