Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Like I wasn't her own kid. Как будто я не ее ребенок.
You got a kid talking about trains where there are no tracks. Ребенок рассказывающий о поезде там, где нет путей.
But our kid can't be perfect. Но наш ребенок не должен быть идеальным.
The poor kid was murdered, but it stopped there. Бедный ребенок был убит, но на этом все.
This... kid came down, probably not in his teens. И их ребенок... спустился, даже еще не подросток.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Looks like our kid was going to school after all. Похоже, наш парень всё-таки ходил в школу.
That kid could do this? Этот парень мог это сделать?
Now beat it, kid. А теперь вали отсюда, парень.
You're not a good kid. Ты не хороший парень.
What did you say, kid? Что ты сказал, парень?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
You can't hurt me, kid. Ты не можешь мне навредить, малыш.
I'll tell you one thing, kid, you're pretty braaave. Скажу тебе только одно, малыш: ты очень храбрый
Kid doesn't look like he's ready for rookie ball. Похоже малыш не готов принять мяч даже у новичка
Let's go get you signed up, kid. Давай запишем тебя, малыш.
Get up, kid! Дай-ка сесть, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
We've got paperwork to do, kid. У нас полно бумажной работы, пацан.
You really stepped in it, kid. Ну, ты и вляпался, пацан.
The kid does his 60 days in detention. Пацан отсидел 60 дней в КПЗ...
But... you're not, are you, kid? Но это не так, правда ведь, пацан?
Get him dressed, kid. Пацан, одень его.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Somewhere in the city, your soda kid's walking around with a zillion-dollar baseball in his pocket. Где-то в городе ваш мальчик прогуливается с дорогущим бейсбольным мячом в его кармане.
I was a kid. I didn't understand. Я был еще мальчик и ничего не понимал.
Did you see that some kid in Russia found the last golden ticket? Читал, какой-то мальчик из России нашел последний золотой билет?
He's a poor kid He's from this Island Он бедный мальчик Он жил на острове
The kid was one of the rappers performing. Мальчик был одним из рэпперов.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
It's bad enough being loaded down with a wife, but a kid too - I tell you, Jaffar, your friend is doomed. Как будто мало иметь жену, так еще и сын! я же говорил тебе, твой друг сумасшедший.
You know you're a good kid, strong, smart, like my son Max. Ты знаешь, что ты хороший парень, сильный, умный, как мой сын Макс.
When we were caught by that kid, she just... Went to pieces, you know? Когда нас застал ее сын, она просто... была разорвана на части, вы понимаете?
Could this be the Canarsie Kid? Это, похоже, сын Канарси?
Burrows' kid, Paul. Сын Бэрроуза, Пол.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You almost killed an innocent kid. Ты только что убил невинное дитя.
So, tell that crazy lady you're not writing her kid's essay, and we don't have to give up the house yet, either, because I got a job. Так что, скажи этой чокнутой, что ты не будешь писать за ее дитя эссе. и нам необязательно отказываться и от дома, потому что теперь у меня есть работа.
30 years ago, the day I woke up on the beach, lying beside me was The Colorado Kid, dead. Тридцать лет назад, в тот день, когда я очнулся на пляже, рядом лежал Дитя Колорадо, мёртвый.
Jim is an innocent kid. Джим - невинное дитя.
New Orleans 2x10 Billy and the Kid Original Air Date on November 24, 2015 Boom, boom, boom, boom Новый Орлеан Сезон 2 серия 10 "Билли и дитя"
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
You had a goldfish as a kid? У тебя в детстве была золотая рыбка?
When you're a kid and don't understand anything you think when you grow up it will all make sense. В детстве ты ничего не понимаешь и думаешь что когда вырастешь, все приобретет смысл.
When I was a kid, my dad brought me along on jobs. В детстве мой папа брал меня с собой на работу.
When I was a kid, I had a lamp just like this. В детстве у меня была точно такая же люстра.
If I learned anything from shredding documents for my dad when I was a kid, it's that if they can't link you to the crime, you won't do the time. Из того, чему я научилась, уничтожая в детстве документы для отца, если нет доказательств, то срок тебе не светит.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
When that kid ran the film, he let them loose. Запустив тот фильм, парнишка их выпустил.
[speaking Spanish] She says, a kid's stealing her television! Она говорит, что какой-то парнишка ворует её телевизор!
Jason... that kid who makes faces, Jason? Джейсон... тот парнишка, который корчит рожицы, этот Джейсон?
This kid is unmarked. А этот парнишка не расписан.
SULARI: The kid broke jail. Парнишка смылся из тюрьмы.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Robert Ellis, the kid in Mount Pleasant. Роберт Эллис мальчишка в Моунт Плезант.
I mean, it's a guy, but that's a kid. Это он... но он еще мальчишка.
Looks like the kid went a little bit wild after his dad threw him out. Кажется, мальчишка немного слетел с катушек. после того, как отец выгнал его
Especially that big kid up in the front. Особенно этот большой мальчишка впереди.
My little five-year-old kid neighbor comes running in, and he says, Rags, Rags. Соседский пятилетний мальчишка забегает ко мне и говорит: Рагз, Рагз.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Not going to cure cancer but he's a sweet kid. Не собирался вылечить рак, но он очень славный паренек.
Isn't that the kid from the factory this summer? Это не тот паренек с фабрики этим летом?
Well, then maybe he ought to get on it before some kid from the Middle East gives us all the plague. Что ж, в таком случае ему следует поторопиться, пока этот паренек со среднего востока не стал причиной эпидемии.
Kid was all proud of himself, you know. Паренек строил из себя невесть кого.
That kid is fast. Это паренек очень быстрый.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
But the kid is crazy about me. Но девочка без ума от меня.
I don't want you to ever feel bad, 'cause it means you're a great kid. Не надо огорчаться из-за этого, ты хорошая девочка.
Kid, those useless pamphlets have never helped a single person. Эти бесполезные буклеты не помогли ещё никому, девочка.
Nice try, kid. Неплохая попытка, девочка.
Watch it, kid! Смотри куда идешь, девочка!
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You hear Bob Rooney's kid just got his gold shield? Сынок Боба Руни получил значок детектива.
You'll understand this one day, kid. Однажды ты поймёшь это сынок.
Don't worry, kid. Не беспокойся, сынок.
Give me a moment, kid. Один момент, сынок.
You got played, kid. Тебя обставили, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You pretty lucky, kid, somebody else pay a bill now." Вот я ей скажу: "Эй, детка, тебе повезло, кто-то хочет платить за тебя."
You may have her looks, but you have my rhythm, kid. Ты похожа на нее, но у тебя мой ритм, детка.
Come on, shake it, kid. Давай, поторопись, детка.
Here's looking at you, kid. За твои глаза, детка.
Kid, will you buy me a coffee? Детка, угостишь меня кофе?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Manchester, Alabama, adopted hometown of Kid Flash. Манчестер, Алабама - родной город Кид Флэша.
Stingray Sam, The Quasar Kid, and the Carpenter's daughter were able to escape the planet unnoticed, but back at the Fredward Compound, a flurry of activity was taking place. Стингрей Сэм, Квазар Кид, и дочь Плотника сумели сбежать с планеты незамеченными, но вернёмся в комплекс Фредварда, в место, которое заполнило волнение.
The Action Committee is already very active and is carrying out several investigations into alleged human rights Khmer Institute for Democracy (KID) joined the Committee on 13 September 1994; Комитет действий уже ведет весьма активную работу и проводит несколько расследований предполагаемых нарушений прав человека. 13 сентября 1994 года в состав этого Комитета вошли представители Кхмерского института демократии (КИД);
Kid can see 50 yards. Кид видит на 50 метров.
or is that Kid Flash? Или это Кид Флэш?
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not interested in whether they locked up a 16-year-old kid. Меня не волнует, что они собираются посадить 16-летнего подростка.
Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве.
I'm looking for the kid who was here last time. Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался.
I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае.
I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...