Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
There's that word again - kid Снова это слово - "ребенок".
She's moved on - new hub, new kid. Она переехала... и у неё новый ребенок.
Beautiful wife, good job, serving my country, a little house, maybe even a kid someday. Красавица-жена, хорошая работа, служба Родине, уютный домик, и в возможном будущем - ребенок.
Let's say this was another kid at school. А если бы это был другой ребенок в школе.
To have a kid grow up to be relatively normal? Чтобы их ребенок вырос "относительно нормальным"?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Look, I told you before, kid. Я тебе уже сказал, парень.
Tobias Curtis, the kid from Coney Island, will win the PBA championship with a stunning perfect game. Тобиас Кертис, парень из Кони-Айленд, выиграет чемпионат с потрясающей игрой.
The guy that you conducted drug trials on When he was a kid. Тот парень на котором вы тестировали свои лекарства когда он был ребенком
Central Chicago university dormitory, where a kid named Jordan Biggs happens to live who has been blowing up Allison's phone with over a thousand text messages this month. Главный корпус университета Чикаго, общаги, где живет парень по имени Джорден Биггз, который просто взрывал телефон Эллисон более чем тысячей смс только за этот месяц.
Kid, you're driving. Парень, ты за рулем.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
But maybe don't call me "kid" anymore. Только не нужно больше называть меня "малыш".
Now, get a hold of yourself, kid. Держи себя в руках, малыш.
Just do this for me, will you, kid? Просто поддержи меня немного, малыш.
Get him, kid! Сделай его, малыш!
Kid, show me the magic. Малыш, покажи-ка мне магию.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
That kid's not my brother. Этот пацан - не мой брат.
The kid I stand in for, he's growing. Пацан, которого я дублирую, растет.
Your kid looks like he's throwing darts. Твой пацан будто дротики кидает.
Kid weighs a buck-25 soaking wet. Пацан весит килограмм 56.
Kid, not a good... idea. Пацан, плохая идея.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
This deer, Dave, now this kid... Этот олень, Дэйв, теперь этот мальчик...
He's such an amazing kid. И он такой славный мальчик.
That young kid needs care. Этот мальчик нуждается в заботе.
That's kid's dead, Charlie. Тот мальчик мертв, Чарли.
Kid is a product of an in vitro fertilization pregnancy. Мальчик - результат искусственного оплодотворения.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
He just didn't want his kid involved. Он просто не хотел, чтобы его сын участвовал.
And then, I guess as he had a kid, he wanted him to ride a bike, too. Когда у него родился сын, он хотел, чтобы тот тоже ездил на мотоцикле.
Kid goes to the mound, he gets ready to pitch. Его сын идёт на горку, готовится подавать.
My kid is in jail. Мой сын в тюрьме.
My kid just got a piercing. Мой сын сделал пирсинг.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You almost killed an innocent kid. Ты только что убил невинное дитя.
You know, I'm a patriarchal kid! Вы знаете, я дитя патриархата!
So, tell that crazy lady you're not writing her kid's essay, and we don't have to give up the house yet, either, because I got a job. Так что, скажи этой чокнутой, что ты не будешь писать за ее дитя эссе. и нам необязательно отказываться и от дома, потому что теперь у меня есть работа.
I feel like a kid. Я чувствую себя как дитя.
And I'm balling, I'm crying, like a little kid. И я веселился вовсю и плакал, как дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
That sticker wasn't there when I was a kid. Этой наклейки в моём детстве там не было.
Think of it like when you were a kid, you know? Воспринимай это, как в детстве, понимаешь?
It's from a bear that I had when I was a kid. Это от медведя который у меня был в детстве.
When I was a kid, I used to love to go to Knicks games. Я в детстве любил ходить на Никс.
He had a stuffed bear as a kid, Digby Bear. Унего был в детстве медвеженок Дигби.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
This kid asks me for credit terms and I'm like... Парнишка просит товар в кредит, и я соглашаюсь...
But you think this kid shot Lia Brown? Но вы считаете, что этот парнишка застрелил Лиа Браун?
Kid couldn't kill an ant. Парнишка и муравья не сможет убить.
Poor kid was probably homeless. Парнишка, наверное, был бездомным.
There was this 18-year-old Afghani kid. Там был 18-летний парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
I got to tell you, this Preston kid sounds like a problem. Должен тебе сказать, этот мальчишка Престон может стать большой проблемой.
Just another kid on the streets. Просто еще один мальчишка на улице.
He told me to get him when the kid came back. Он велел мне найти его, когда вернется мальчишка.
But that kid went from getting Cs to As thanks to Joe. Но этот мальчишка превратился из троечника в отличника благодаря Джо.
Kid, is this a situation where I can choose whether to give up or not? Мальчишка, это что такая ситуация в которой от меня что-то зависит?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
I don't want some white kid who says he's 1/32 Cheyenne taking money out of our pockets. Я не хочу, чтобы какой-то белый паренек, который говорит, что он на 1/32 шайен забирал деньги из наших карманов.
The kid seemed kind of cheerful, So maybe he foresaw it all working out for the best. Паренек выглядел бодро, возможно он предвидел, что все сложится как нельзя лучше.
Who's the artsy kid in the tights with the radar gun? Кто этот паренек в колготках с радаром?
You're a good kid, man. Хороший ты паренек, чувак.
Just this kid Rhett. Только этот паренек Ретт.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look, you seem like a smart kid, so here's the truth. Слушай, ты вроде умная девочка, я скажу тебе правду.
I don't know how you stayed alive... but you're one brave kid, Rebecca. Не знаю, как тебе удалось остаться в живых, но ты храбрая девочка, Ребекка.
We don't get her for anything, you don't prove she knew the kid was seriously ill. Мы её ни за что не посадим, если вы не докажете, что девочка была серьёзно больна.
She's a sweet kid, Sonny. Она милая девочка, Санни.
A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship. Главным протагонистом А Hat in Time является маленькая девочка по имени Хэт Кид (англ. Hat Kid), которая совершает межпланетное путешествие, пытаясь вернуться домой.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Look, kid, I know you're scared, and I was a little rough. Послушай, сынок, я знаю, ты испуган, и я был немного груб.
Call me Stan, kid. Просто Стен, сынок.
Hang tight for me, kid. Продержись там, сынок.
Kid... [scoffs] Сынок... [усмехается]
W-What about that Myron kid? Это не сынок Майронов?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
What do you think, kid? А ты что думаешь, детка?
Listen, kid, I'm not proud of what you did to Abby, but I know that you care about her. Слушай, детка, я не горжусь тем, как ты поступила с Эбби, но я знаю, что ты беспокоишься за нее.
Don't sweat it, kid. Не волнуйся, детка.
You saved the picture, kid. Ты спасла фильм, детка.
Tell me the truth kid. Скажи мне правду, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
She's a nice kid. Она очень милая девушка.
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Well, Quasar Kid, first you hijack me into paying off my debt to society, and now you've captured Fredward. Итак, Квазар Кид, сначала ты похищаешь меня для того что бы я отдал свой долг обществу, и теперь ты захватил Фредварда.
Kid, I'm sorry! Слушай, Кид, прости!
If the Kid was here, would you ask for proof? "Дансинг Кид" будет для вас лучшим доказательством?
So, Kid Culprit. He's better for her? Значит, ей больше подойдет Кид Калприт?
At this period a musical studio, a club for pre-schoolers and junior classes «Little Star», IFC (KID) (International Friendship Club), the City Pioneer Horn Staff, the Komsomol staff of senior pupils "Restless Hearts" began to function. В этот период были сформированы и начали функционировать: музыкальная студия, клуб для дошкольников и младших школьников «Звёздочка», КИД (Клуб интернациональной дружбы), Городской пионерский штаб «Горн», комсомольский штаб старшеклассников «Беспокойные сердца».
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом.
The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка.
He said he didn't want to see another kid hang. Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка.
'cause I saw a gangly-looking kid down there. Потому что я там видела подозрительно одетого подростка.
I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Больше примеров...