Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
It had been tossed, and his wife and kid were missing. Там никого не было, а его жена и ребенок пропали.
The next kid I'm about to go see is a very sensitive case. Следующий ребенок, к которому я иду в очень деликатной ситуации.
I still think of you as a little kid. Ты для меня всё ещё ребенок.
Listen... you're the kid now. Послушай... ты теперь просто ребенок.
I mean, you don't have any idea what this kid is like when you are not around. Я имею в виду, что ты не представляешь, каков этот ребенок когда тебя нет рядом.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
You were never meant to be someone's assistant, kid. Вы никогда не были предназначены, чтобы быть чей-то помощник, парень.
But it turns out the kid was working for him. Но оказалось, парень работал на него.
I've been listening to the kid testify. Я слушал, как парень даёт показания.
Speaking of which, where's the kid now? Кстати говоря, где сейчас парень?
What's happening up top, kid? Что там наверху, парень?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
My, this kid has extraordinary chi. О, этот малыш имеет исключительную ци.
Listen, kid, I know how you feel. Слушай, малыш, я знаю, что ты чувствуешь.
No, not now, Kid. Нет, не сейчас, малыш.
Kid, I'm going down anyway. Малыш, мне всё равно конец.
Kid, I don't feel like... Малыш, мне не хочется...
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Your kid's so much like you were. I can't get over it. Твой пацан так похож на тебя в юности, с ума сойти.
Some drifter kid wandered in. Забрел какой-то странный пацан.
What's a kid doing in the desert? Что пацан делает в пустыне?
OK, let's go, kid. Ладно, пошли пацан.
Bart, who is this kid? Барт, кто этот пацан?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
One move and the kid gets it! Один ваш шаг и мальчик схлопочет!
You're a good kid, Naj. Надж, ты хороший мальчик.
His kid is here somewhere. Его мальчик где-то здесь.
You blame the 30-year-old woman who got in the passenger seat and said, "Drive, kid. I trust you". Надо винить 30-летнюю женщину которая села в пассажирское сиденье и сказала, веди, мальчик.
If I was walking down the street, and I saw some kid with a jet pack fly over me, I'd believe anything's possible. Если бы я шёл по улице, и надо мной пролетел мальчик на таком ранце, я бы понял, что возможно всё.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Henry, the mayor's adopted kid. Генри - приёмный сын нашего мэра.
Imagine what happens if that student in Calcutta all of a sudden can tutor your son, or your son can tutor that kid in Calcutta? Представьте, что произойдет, если этот ученик в Калькутте вдруг сможет обучать вашего сына, или ваш сын сможет обучать этого ребенка в Калькутте?
Him and his wife and kid are coming. Жена и сын очень ждут.
Is that Henry Mills' kid? Он сын Генри Миллза?
He's my sister's kid - Он сын моей сестры...
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Come on, our kid, let's go. Пойдем, дитя мое, пошли.
Every time that kid leaves, it puts a pit in my stomach. Всякий раз, когда это дитя уходит, у меня крутит в животе.
"King Kong's Kid"; and we have... "Дитя Кинг Конга" и...
I'll help you, kid. Я помогу тебе, дитя.
Kid, is that you? Дитя, это ты?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I was kind of lonely as a kid. В детстве я предпочитал одиночество.
But when I was a kid, the question was even more basic. Но в детстве вопрос для меня стоял еще драматичнее.
I took a trip to Cape Canaveral when I was a kid. В детстве я съездила на мыс Канаверал.
I needed this guy back when I was a kid. Мне этот человек был нужен в детстве.
The stuff that I was lucky and begging for to get when I was a kid is now ubiquitous. Вещи, которые мне повезло получить и которые я клянчил в детстве, сейчас есть у всех.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
And the manager says the kid's hardly ever here. Управляющий говорит, что парнишка редко здесь бывает.
And the second and the way more interesting is a kid named Ronald Underwood. Второе совпадение куда интереснее: парнишка по имени Рональд Андервуд.
Wait a minute, this thing was in the bunker all these years, then that kid walks in and our suspect picks this up and shoots him with it? Стойте, эта штука пролежала в бункере столько лет, потом появляется парнишка, подозреваемый берёт пистолет и стреляет в него?
The problem is, you sent this Justin from your fantasy world, but this was a real 18-year-old kid who thought you were the love of his life, and he killed for you. Проблема в том, что вы послали Джастина, из вашего вымышленного мира, но это был реальный 18-ти летний парнишка который думал, что вы любовь всей его жизни, и он убил за вас
Well, alright, kid? Ну что, в порядке, парнишка?
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
And that kid cannot go one week without getting in trouble. И дня не проходит без того, чтобы этот мальчишка не попал в переплет.
Till a kid with a homemade computer turned the whole thing inside out. Пока один мальчишка с самодельным компьютером не перевернул все с ног на голову.
You know about the night the kid bumped Brody? Знаешь о том вечере, когда мальчишка хлопнул Броди?
Mr. Lewis... that little kid you sent round with the bankroll to test me out. Мистер Льюис. тот мальчишка, которого ты подослал с кучей денег, чтобы проверить меня.
Ran to the door, opened it up... saw the kid running down the stairs and out of the house. Он открыл дверь и увидел, как мальчишка выскочил на улицу.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
It's a Chinese kid, staying for a week. Это китайский паренек, который побудет здесь неделю.
Krumitz, the kid was sending threatening messages to the government. Крумитц, паренек рассылал письма с угрозами всему правительству.
Some kid breaks into the house with a gun, what do you do? Какой-то паренек врывается в дом с пистолетом, что Вы будете делать?
Some kid I was following. Паренек, которого я преследовал.
Hand her over to us now, kid! Отдай ее нам, паренек!
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's still a kid to me. Для меня она все еще девочка.
She's been through some tough times, but she's a good kid. У нее были трудные времена, но она хорошая девочка.
Kid's worth a fortune, Finch. Девочка стоит целое состояние, Финч.
You're like a kid. Ведешь себя, как маленькая девочка.
A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship. Главным протагонистом А Hat in Time является маленькая девочка по имени Хэт Кид (англ. Hat Kid), которая совершает межпланетное путешествие, пытаясь вернуться домой.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
rich kid on a joyride? богатенький сынок хотел повеселиться?
Happy birthday, kid. днем рождени€, сынок.
So tell me your story, kid. Сынок, скажи мне...
Where you been, kid? де ты был, сынок?
Come on, kid. Да ладно тебе, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Baby, you're my kid, you know? Детка, ты мой ребёнок, понимаешь?
Play time's over, kid. Игры закончились, детка.
You look really great, kid. Отлично выглядишь, детка.
This one's for you, kid! Это для тебе, детка!
I'm sorry, kid. Мне очень жаль, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
He also got a girlfriend with a kid on the way. А ещё у него девушка беременная.
Jack says she's basically a level-headed kid. Джек говорил, она уравновешенная девушка.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
We all have it coming, Kid. Мы все это заслуживаем, Кид.
It is about Pat Garrett and Billy the Kid. Пэт Гэрретт и Билли Кид - преступники.
Come on, Joanie, honey, Kid Flash? Да ладно, Джоана, дорогая, Кид Флэш?
Rynan "Kid Rainen" Paguio, Рэйнан "Кид Рейнен" Паджуйо,
You take care, Quasar Kid. Береги себя, Квазар Кид.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
They got Hugo's information from another kid in the summer program. Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы.
You deserve the life of a kid whose only baggage is that he lost his parents. Ты заслуживаешь жизни подростка, единственным горем которого стала потеря родителей.
I'm looking for the kid who was here last time. Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался.
So... you found a kid with abilities? Итак... Ты нашёл подростка со способностями?
Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
Больше примеров...