Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
He had a wife, a kid, responsibilities. У него была жена, ребенок, ответственность.
I'm like a little kid when it comes to you. Я как маленький ребенок, когда дело доходит до тебя.
"Okay," like I'm some kind of a kid. "Ладно". Будто я маленький ребенок.
You know how expensive a kid is? Знаешь как дорого обходится ребенок, Кев?
He's still a kid, let him learn! Он именно ребенок, пусть учиться!
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Kid we went to high school with... year behind us. Парень из нашей школы... на год младше нас.
The foreign exchange kid? Тот парень, что приехал учиться по обмену?
You, you kid. Ты, ты, парень.
I don't know, kid. Не знаю, парень.
Kid, only you will get amnesty. Я амнистирую только тебя, парень!
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
You can crash my parties any time, kid. Можешь приходить, когда захочешь, малыш.
Kid, you have the money? Малыш, у тебя есть деньги?
Have a cool time, kid! Хорошего времяпровождения, малыш.
Good to see you, kid. Рад видеть тебя, малыш.
Ice cream and cake, kid. Это пара пустяков, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Plus a kid over on Bob Harris's side, quite a whizz with numbers. Плюс пацан со стороны Боба Харриса, просто волшебник по части цифр.
That the street kid you killed? Тот пацан с улицы, которого вы убили?
That kid looked like Tiny Tom Cruise. Этот пацан похож на Крошку Тома Круза.
Man, I don't know your son, but he sounds like the smartest kid on the planet. Я вашего сына не знаю, но кажется, он самый умный пацан на планете.
And a tough, slouchy kid got up to bat, and he took a swing and really connected. Грузный, сутулый пацан, готовился к удару битой, и с разворота попал по мячику.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Jason... that kid who makes faces, Jason? Джейсон... тот мальчик, что строит рожицы?
He's a poor kid He's from this Island Он бедный мальчик Он жил на острове
It's a, that's a kid that she's friends with. Это... мальчик, ее друг.
How's the Parker kid doing? Как сейчас мальчик Паркер?
Like a kid so understanding Я, совсем как мальчик,
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Okay, so this guy blames the gun culture and easy access to firearms for turning his kid into a shooter. Этот парень винит культ оружия и лёгкий доступ в том, что его сын превратился в стрелка.
My son was sitting next to a kid who was hitting and biting. У него были проблемы в школе - мой сын сидел рядом с мальчиком, который дрался...
Seeley's got a kid in third grade. У Сили сын учится в третьем классе.
Wife and kid doing okay, Frankie? Жена и сын в порядке, Фрэнки?
It's your kid. Это все ваш сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You know how much I love that kid! Ты знаешь, как я люблю это дитя!
You know, a kid from Washington Heights, hotels, restaurateur... Знаешь, дитя Вашингтон-Хайтс, владелец отелей, ресторатор,
That kid with you... that blonde... Это дитя с тобой... та блондинка...
So, tell that crazy lady you're not writing her kid's essay, and we don't have to give up the house yet, either, because I got a job. Так что, скажи этой чокнутой, что ты не будешь писать за ее дитя эссе. и нам необязательно отказываться и от дома, потому что теперь у меня есть работа.
It's a fine kid, Kari! Какое милое дитя, Кари!
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I'm telling you, there's an embarrassing press conference in that kid's future. Я тебе говорю, что в будущем Мэнни стыдно будет отвечать на вопросы о своем детстве.
What was Tom like as a kid? Каким Том был в детстве?
When I was a kid, I wasn't a star player either. Знаешь, я тоже в детстве не был ведущим игроком.
At the end of this episode, Homer confides to Bart that he had a special friend as a kid but can't remember who it is. Позже, Гомер признается Барту, что у него был особый друг в детстве, но он не помнит, кто он.
When I was a kid, I was part of a... I don't know what it was. В детстве я была одной из... ну, не знаю, как это назвать.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
The kid wouldn't go pro. Ну, не станет парнишка профессиональным спортсменом.
let the kid name his price. Что ж, пусть парнишка назовёт свою цену.
This little kid, what makes you think I can find him? Этот парнишка, с чего ты взял, что я найду его?
Well, all I know is the kid was here yesterday, he wasn't here today. Я знаю, что парнишка был здесь вчера, но не вышел на работу сегодня.
This kid was born to steal! Этот парнишка прирожденный захватчик!
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
This is a kid with no criminal record, no prior travel or contacts in the region. Мальчишка без криминального прошлого, ни предыдущих поездок, ни связей в тех краях.
This kid will say anything. Мне непонятно, что имеет в виду этот мальчишка.
The kid was devastated. Мальчишка был просто уничтожен.
Grandpa is right, Emilio, that kid is very pale and exerts a bad influence on her to me this kid is taking drugs Дедушка прав, Эмилио, мальчишка очень бледен, и плохо влияет на неё.
And a little kid from the back was like this. Вдруг один мальчишка откуда-то сзади тянет руку.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
That kid is our best QB. Этот паренек, наш лучший квотербэк.
Look, I don't know how to say this, but the kid you mentored, Petty Officer 2nd Class Calvin Parks, he's unauthorized absence. Не знаю, как это сказать, но паренек, за которым ты приглядывал, старшина второй статьи Кэлвин Паркс, он в самовольной отлучке.
Then he found out this other kid was skimming off his collections. что вот этот паренек снимал с этого все сливки.
Some rich kid from America. (ЖЕН) Богатый паренек из Америки.
We got that kid in Atlanta. Есть этот паренек в Атланте.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
I think I know why the kid never came back here. Кажется, я понял, почему девочка не возвращается сюда.
She had a kid - a little girl. У нее есть ребенок - маленькая девочка.
I had not met you, I didn't know how a great kid you are. Я не знал тебя, не знал, какая ты чудесная девочка.
Kid must have found out I was tracking her. Девочка наверно обнаружила, что я за ней слежу.
Even if we had a kid, and it was a girl, where would she sleep? Представь, если бы у нас был ребенок, и это была бы девочка, где бы она спала?
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I did time for you before, kid. Я уже сидел ради тебя, сынок.
Had enough, kid? Ну что, хватит, сынок?
Don't be scared, kid. Не бойся, сынок.
You're a hero, kid. Ты герой, сынок.
Not really, kid. Ќе совсем, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
It's all about to make sense, kid. Это все имеет смысл, детка.
Now, watch this maneuver, kid. Следи за этим маневром, детка.
Baby, you're my kid, you know? Детка, ты мой ребёнок, понимаешь?
You're doing good, kid. Ты хорошо справляешься, детка.
Dream big, kid! Мечтай по-крупному, детка!
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
I do not kid. Я не умею шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
Zoe's a good kid. Зоуи - хорошая девушка.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
You'd have to kid on you were my girlfriend. Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
You know what they say, Kid Flash. Знаешь, как говорят, Кид Флэш:
Morillo was found guilty of grand theft and aggravated assault after he was caught by Kid Flash robbing the Central City Museum earlier this year. Морильо был признан виновным в грандиозной краже с отягчающими обстоятельствами, после того, как его поймал Кид Флэш, когда он грабил музей Централ Сити в начале этого года.
Inertia stole Zoom's time manipulation power, leaving Zoom unable to even walk, and renamed himself "Kid Zoom." Вместо этого Инерция украл у Зума способность к манипуляции временем, оставив его без способности даже ходить, и взял себе новый псевдоним - Кид Зум.
Kid Rock was there. Тут был Кид Рок .
Kid Flash is the hero. Кид Флэш - герой.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
The parents of the kid that you hit intend to press charges. Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение.
Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
Last weekend you picked up a kid, a teenager... На той неделе вы брали парня, подростка...
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Больше примеров...