Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
But you are a kid who answers to me. А ты - ребенок, который в ответе передо мной.
Shawn's just a kid, and he's not a stranger. Шон просто ребенок, и я его знаю.
Come on, your kid is right here. Да ладно, Ваш ребенок прямо здесь.
You, and someone had a kid. У тебя с кем-то еще был ребенок.
Your kid can wait in the lobby. Пошли. Ребенок подождет в приемной.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Freddie, I want you to write with this kid. Фредди, я хочу чтобы парень стал твоим соавтором.
Nice plan, kid, except there's one giant flaw. Хороший план, парень, только есть один гигантский недостаток.
Just focus on the ether, kid. Сфокусируйся на эфире, парень.
Man: Go back to Kansas, kid. Возвращайся в Канзас, парень.
Look, he's a good kid. Послушайте, он хороший парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
I'm sorry, kid, but I'm out of operation cobra. Прости, малыш, но я покидаю операцию "Кобра".
Pretty good hustle, kid. Прелестный шантаж, малыш. 4 доллара.
He has a 10-day-old kid. У него десятидневный малыш.
Are you all right, kid? Малыш, ты в порядке?
He has a ten-day-old kid. У него десятидневный малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Listen, kid, where Frank goes, the action follows. Слушай, пацан, куда Фрэнк идет, туда и действие следует.
Kid You were quite fierce when you fought. Эй, пацан, ты здорово дерешься
He's just a kid! Это же просто пацан!
See, the kid's a pro. Видишь? Пацан настоящий профи.
This is the kid from the Highlander, the valet who put the bomb in your car. Это пацан из Хайлендера, паж, который заложил бомбу тебе в машину.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
He's a kid with abilities, he could do well. Мальчик способный, мог бы успевать.
I'm just glad my kid's a boy. Я только рада что мой ребёнок мальчик.
Little rich kid like you wouldn't understand. Маленький богатый мальчик, как ты не поймешь.
An 11-year-old kid asked you to re-open his father's suicide case, and you said Sure! Одиннадцатилетний мальчик просит тебя пересмотреть дело о суициде его отца и ты говоришь: Конечно!
Kid, I will beat you up. Мальчик, ты нарываешься.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Your Honor my son deserves this kid. Ваша Честь мой сын заслуживает этого ребёнка.
One juror with a kid who looks into that face... Один присяжный, у которого у самого есть сын, посмотрит в это лицо...
He's got a kid. У него есть сын.
but the kid's a monster. но сын - чудовище.
Mason's not my kid. Мейсон не мой сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You almost killed an innocent kid. Ты только что убил невинное дитя.
Do you remember anything from the Colorado kid? Ты что-нибудь помнишь о Дитя Колорадо?
My daughter is still not married all these years because she is my only kid, Моя дочь не выходила замуж, потому что она моё единственное дитя.
Make sure Kid Chino's not blocking Cosmo Girl. Убедись, что Дитя Чино не закрывает Космо Девочку
It's okay, kid. Все хорошо, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
When I wanted a BB gun as a kid, I didn't ask my parents. Когда я в детстве хотел воздушку, я не просил своих родителей.
I used to lay out under the stars as a kid, in the summertime. В детстве я любила лежать на траве и смотреть на звёзды.
I'm just a kid again Doin' what I did again Будто я, снова в детстве Делаю, что и раньше
It's like when you're a kid - you can't wait for Christmas to come. Это как в детстве, ждешь Рождество... недели ожидания, а когда оно приходит... дурацкие игрушки из пластика под елкой.
I've... I've had this stutter since I was a kid. Я... в детстве я заикался.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
I didn't pull in the way I usually do, so the kid outside couldn't call you and stall me. Я проник сюда не как обычно, поэтому парнишка на воротах не мог тебе сообщить и задержать меня.
The kid Otto had with the maid? Парнишка, которого Отто сделал с горничной?
Like the kid in the ad, the little boy. Да. Парнишка из рекламы, мальчик.
This little kid, what makes you think I can find him? Этот парнишка, с чего ты взял, что я найду его?
No priors on the Bajek kid. Парнишка Байек не привлекался.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You hardly notice him, but he's not a bad kid. Вы его с трудом заметите, но он неплохой мальчишка.
I mean, he's the nicest guy in the world, but that kid's unemployable. Я к тому, что он милейший в мире парень, но этот мальчишка нетрудоспособен.
Ran to the door, opened it up... saw the kid running down the stairs and out of the house. Он открыл дверь и увидел, как мальчишка выскочил на улицу.
That's him, the kid! Вор он - мальчишка!
But he was just a kid. Но он же просто мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Katzenmoyer, O'Bannon, Lebrandt, this new kid Christopher Wick these are grown men with pride and dignity. Каценмойер, О'Бэннон, ЛеБрандт, этот новый паренек Кристофер Уик это взрослые люди с гордостью и достоинством.
Listen, I knew that finding the kid was the only way I could find Doyle, Hotch. Послушай, я знал, что только этот паренек мог помочь мне найти Дойла, Хотч.
Kid, take your finger off the trigger. Паренек, убери свой палец с курка.
That kid was quite troublesome. Этот паренек доставил нам хлопот.
You stole a car, kid. Ты украл машину, паренек.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
I think you're just a little kid with a really special gift who only ever wanted people to understand her. Я думаю, ты просто маленькая девочка с действительно особенным даром которая только и хотела, чтобы люди поняли её.
Paige is a great kid - solid, not like some of the others. А Пейдж - хорошая девочка, не то, что остальные.
Down the hall in another bedroom, there was a kid. В соседней комнате была девочка, малышка.
Who are you, kid? Ты кто такая, девочка?
What is wrong with you, kid? Что с тобой, девочка?
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Listen, kid, there's no way around it. Послушай, сынок, по-другому не бывает.
You think you're guard material, kid? Думаешь, ты мамочкин защитник, сынок?
Come on, kid. Джестер: Давай, сынок.
Don't be sore, kid. It's almost a reflex with Blackie. Не сердись, сынок такая уж работа.
Korean kingpin found out from Tommy his kid was stepping on the product and holding back his cut. Томми сказал их боссу, что его сынок разбодяживал их товар.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You get a second chance, kid. У тебя есть второй шанс, детка.
You know, kid, you're the only one in your family I always am happy to see. Знаешь, детка, ты единственная из всей семьи, кого я всегда рад видеть.
Consier yourself lucky, kid. Считай, что тебе повезло, детка.
Say, you'll do, kid. Ты принята, детка.
I got you covered, kid. Я тебя прикрою, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
I do not kid. Я не умею шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
He's the Schofield Kid, nephew to Pete Sothow. Он - Скофилд Кид, племянник Пита Сотау.
Kid... look, you know this work better than I do. Кид, тебе эта работа гораздо более знакома.
When Kid Colt asked about the secret of his "sting," Scorpion turned on him. Когда Кид Кольт спросил о секрете его "жала", Скорпион повернулся к нему.
Kid: Kid: Radical Dreamers...!? «Кид: Радикальные мечтатели...!?
I've got too much riding, Kid. Довольно, наскакался, Кид.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not interested in whether they locked up a 16-year-old kid. Меня не волнует, что они собираются посадить 16-летнего подростка.
What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка.
The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют.
Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду?
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...