Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I should have known that that could be her kid. Мне следовало догадаться, что это может быть ее ребенок.
So when a kid dresses up as a firefighter, you know, he's beginning to try on that identity. Так, когда ребенок одевается в пожарного, знаете, он начинает пробовать, ассоциировать себя с ним.
I'm not some little kid playing pyro, here. Я не маленький ребенок, чтобы играть с пиротехникой
A kid and she just turned 30? Ей только что исполнилось 30 и ребенок?
I have half a mind to run screaming for the hills myself. I'm not even your kid. Мне самому иногда хочется сбежать от тебя с воплем - а я даже не твой ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
A young boy who was with him, light-skinned kid from the cemetery. Молодой парень, который был ним, светлокожий парень с кладбища.
Wait... was that the kid that passed me the fake bills? Стоп... это был парень, который подсунул мне фальшивые бакноты?
How the hell did that kid beat your test? И как этот парень прошел твой тест?
Kid can't even look at an image of his dad. Парень даже не может смотреть на изображения отца.
A firing squad, I kid you not, was waiting for that kid back in Havana. Расстрельный взвод, клянусь в этом, ждал, когда этот парень вернется в Гаванну.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
This kid was great for the business. Этот малыш, что-надо для дела.
I just put the bag - and come, kid. Поставлю сумки - и подойду, малыш.
The main interior line of the cafe is based on the visual series of the cartoon "Kid and Carlson". Основная интерьерная линия кафе базируется на визуальном ряде мультфильма «Малыш и Карлсон».
Not worth it, kid. Не стоит, малыш.
Kid, this is Toga-Togo, the thickest den of thieves this side of Bordogon. Малыш, это Тога-Того, Самое густонаселённое прибежище воров по эту сторону Бордогона.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
This kid is representing HAN Cheol-min? И этот пацан будет представлять Хан Чоль Мина?
Five of his minutes voted for it yet, that the kid bûnös. Вы же пять минут назад голосовали за то, что пацан виновен.
I got a kid in college! У меня же пацан в колледже!
There was this... kid, back home, after the war, when everything was still torn up. Был один... пацан, на родине, после войны, когда всё было разрушено.
All right, kid! Ну ладно, пацан!
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
I know you're a sensible kid. Я знаю, ты разумный мальчик, Макси.
Where'd you get the van, kid? Где ты взял минибус, мальчик?
So, I don't know if you'll remember, but there was a kid in here yesterday named Billy Pogue for a party? Не знаю, помните ли вы его, но вчера сюда на вечеринку приходил мальчик по имени Билли Поуг.
So this last one is called "The Sunshine Kid." Итак, это стихотворение «Солнечный мальчик».
like I'm still a little kid. всё ещё маленький мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
We spend days looking for a link between them, and he doesn't tell us the kid is his son. Мы несколько дней искали связь между ними, а он даже не сказал, что парень - это его сын.
You know you're a good kid, strong, smart, like my son Max. Ты знаешь, что ты хороший парень, сильный, умный, как мой сын Макс.
Isn't that Peter's kid? Это же сын Питера.
Doesn't your kid talk? Твой сын не говорит?
You know.I thought this kid was going to wind up working on the assembly line like his old man. Знаете, я думал что мой сын вырастет и станет простым рабочим как и я.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
She's a sweet kid, and I need a little warmth and comfort at the end of the day. Она милое дитя, а мне нужно немного тепла и комфорта в конце моих дней.
You were trying to warn the kid about the place they're working. А ты хотел предупредить дитя, которое попало в плохую компанию.
A doctor's duty is to cure, kid, not to avenge himself. Дитя, долг врача - лечить, а не мстить.
You know, a kid from Washington Heights, hotels, restaurateur... Знаешь, дитя Вашингтон-Хайтс, владелец отелей, ресторатор,
Who invited that kid? Кто пригласил это дитя?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
But if something happened to you, something bad when you were a kid, the jury should have heard about it. Но если с вами что-то случилось, что-то плохое, что-то в вашем в детстве, присяжные должны услышать об этом.
Same dream I've had since I was a kid. Тот же сон, который у меня был ещё в детстве.
That's for guys who wrote their Ph.D. thesis on how to colonize the place... and for guys who read too much science fiction as a kid... Это для тех, кто защищал диссертации по заселению планет и тех, кто в детстве перечитал всю фантастику,...
What I've realized is what my grandfather did for me when I was a kid, everyone has access to now. Я понял, что все то, что мой дед дал мне в детстве, теперь доступно каждому.
You played a lot of SimCity as a kid, didn't you? Ты в детстве много играл в "Сим сити", да?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
That kid had no idea what reality was! Парнишка и понятия не имел, какова реальность!
Kid playing basketball across the street witnessed two gangbangers running in there, shooting up the place - Парнишка, который играл в баскетбол через дорогу... видел, как двое бандитов устроили там стрельбу...
Well, right, kid? Ну что, в порядке, парнишка?
That kid was an honors student! Парнишка же был почетным учеником!
Kid saved your life. Парнишка спас тебе жизнь, Оливер.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Well, the kid passed through again. Ну что ж, мальчишка проехал мимо.
The kid goes down because he misread signals? Мальчишка сядет только потому, что неправильно истолковал сигнал?
I am not a film producer, and I am not a rich kid. Я не кинопродюсер и не богатый мальчишка.
I feel like a kid. Я веду себя как мальчишка.
Right? Now, that kid was wrong by four orders of magnitude, but there was no doubt about it, these kids were smart. Okay? Конечно, тот мальчишка ошибся на четыре порядка, но, несомненно, те дети были весьма смышлёными.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
That poor kid down there - he took the brunt of my ego, Clark. Этот бедный паренек... он пострадал из-за моего эго, Кларк.
There's a kid who's been writing fliers for me at a few of my lots and I'm really getting results. Есть у меня один паренек, который пишет листовки для некоторых моих партий и я действительно получаю результаты.
The scrawny kid from down the street? Тощий паренек, живший внизу по улице?
Every kid on that block makes twice in a month what Curtis makes in a year here at the hospital. Каждый паренек в этом районе в месяц зарабатывает вдвое больше, чем Кертис в больнице за год.
A 12-year-old kid with a rap sheet as long as your arm. 12-ти летний паренек со всей этой рэп-фигней в голове, худой как ваша рука.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look, you seem like a smart kid, so here's the truth. Слушай, ты вроде умная девочка, я скажу тебе правду.
The kid, Anna, she's still alive thanks to you. Девочка Анна жива только из-за тебя.
Okay, so according to Zanna rules, the kid is the only witness, right? Ладно, согласно правилам Жанны, девочка - единственный свидетель?
I need to cash in while I still look like everyone's kid sister. пока я всё ещё выгляжу как маленькая девочка.
Who's the kid? Что это за девочка?
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You haven't won anything yet, kid. Тебе, всё равно, не выиграть, сынок.
There's a plan in everything, kid. План есть во всем, сынок.
Because you're a Creed and I love you, kid. Потому что ты Крид и я люблю тебя, сынок.
Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, I will never criticize this movement again. Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение.
Lady, you and the kid get up, put your hands over your head, or I kill the old man. Ћеди, ты и твой сынок, встать! -уки на голову, или € убью старика.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Not in my town, kid. Не в моём городе, детка.
I've missed you, kid. Я скучала по тебе, детка.
It's Chicago, kid. Это Чикаго, детка!
How you coping, kid? Как настрой, детка?
No second scoops, kid. Никаких вторых шариков, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid Flash says he has no recollection of his past, nor why he has been sent back in time. Кид Флэш утверждает, что у него нет воспоминаний ни о его прошлом, ни о том, зачем его послали назад во времени.
I didn't know you were the Sundance Kid when I said you were cheating. Когда я сказал про мухлеж, я не знал, что ты Сандэнс Кид.
But the Kid's there. Но там "Кид".
Looks like Kid Rock's throwing a very disorganized yard sale. Похоже, что Кид Рок провел очень неорганизованную распродажу.
Kid Flash then allows himself to be recaptured by Brainiac and put into stasis. Кид Флэш затем позволяет Брейниаку снова захватить его и поместить в стазис.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества.
You found a kid with abilities? Ты нашёл подростка со способностями?
I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом?
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Больше примеров...