Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
She got carried away, she's a kid. Она увлеклась, она - ребенок.
But apparently, that kid also has something to do with the Capsule Corporation. Но может, этот ребенок тоже имеет родственную связь с ними.
Just for tonight, can we have a kid? Представим хотя бы сегодня, что у нас может быть ребенок?
That kid may have killed Peggy O'Dell! Этот ребенок, возможно, убил Пэгги О'Делл. Поверить не могу.
I want you to know, before you see her, that she's really a great kid. Я хочу, чтобы Вы знали, прежде, чем увидите ее, что она необычный ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Nothing simple about 'em, kid. С ними все совсем непросто, парень.
The lead singer is a talented kid called Marty... they're working on a record right now which I think is coming out on Atlantic. Солист - талантливый парень по имени Марти..., они работают над записью прямо сейчас, которая, я думаю, выходит на лейбле Atlantic.
And who's this big kid? А это что за взрослый парень?
This kid was great. Этот парень был супер.
And so did that kid from Harlem. И тот парень из Гарлема.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
You win some, you lose some, kid. Где-то выиграешь, где-то проиграешь, малыш.
You have some sick relationships, kid. У вас больные отношения, малыш.
Take it easy, will you, kid? Успокойся, будет тебе, малыш?
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
If you're going to put a kid in the ad, pick one that looks alive. (Laughter) I just have a feeling this kid's been there for a week, you know. Если хотите использовать в рекламе детей, выбирайте таких, которые похожи на живых. (Смех) Ну, мне кажется, что малыш пробыл там неделю. Ну, он действительно надеется, что система загрузится...
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
I told your partner... there was a kid there that day. Я говорил вашему напарнику... в тот день там был пацан.
I got faith in you, kid. Я верю в тебя, пацан.
Smart don't come out of books, kid. Ум получают не из книг, пацан.
And all social services Nervous kid, I'll show your nervous grandma Нервный пацан, я покажу нервной бабуле, что такое нервничать!
Your kid looks like he's throwing darts. Твой пацан будто дротики кидает.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
The kid must have had it and dropped it. Наверное, мальчик его держал, а потом уронил.
The men who were holding you got away, but the kid's in custody. Твои похитители сбежали, но мальчик находится в камере.
You mean, that kid getting killed? В смысле, что там погиб тот мальчик?
A kid who's able to leave his body? Мальчик, способный покидать свое тело?
Jason... that kid who makes faces, Jason? Джейсон... тот мальчик, что строит рожицы?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
But when I saw my son hitting Seeley, beating that little kid, that was it. Но когда я увидел, как мой сын бьет Силли, бьет этого маленького ребенка... это было всё.
But apart from the kid you're good to go? Но если бы не сын, ты был бы не против поехать?
Could this be the Canarsie Kid? Это, похоже, сын Канарси?
It's Eddie Darko's kid. Это сын Эдди Дарко.
That freaky guy from the park and that kid, who I think is his son, but may also be his lover. Странный чувак из парка и тот пацан, который, наверное, его сын или любовник.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
The kid'll still be wet. Шутишь? Дитя ещё обсохнуть не успеет.
Wait, what's... the Colorado Kid got married. Подожди, что... Дитя Колорадо женился.
It was a few days after the Colorado Kid murder. Это было через несколько дней после того как убили Дитя Колорадо.
He is like a kid. Он попался, как дитя.
He's just a kid. Он ведь лишь дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Well, it's the only actual lesson you taught me as a kid. Это единственное, что я усвоила от тебя в детстве.
They're not super religious, but they did make me go to temple as a kid. Не то, чтобы супер, но в детстве заставляли ходить в храм.
Was I scared of mice as a kid? Скажи, в детстве я боялась мышей?
I used to do a bit of falconry when I was a kid. В детстве я занимался соколиной охотой.
When I was a kid, I wasn't a star player either. Знаешь, я тоже в детстве не был ведущим игроком.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
I haven't gotten much right in my life except that kid and that kid is... У меня не много было правильного в жизни за исключением этого парнишки, и этот парнишка...
21-year-old kid comes in here, dumps two grand cash on a guitar, you don't find that strange? 21 летний парнишка приходит сюда, выкладывает две тысячи наличкой за гитару, вам это не показалось странным?
Wait a minute, this thing was in the bunker all these years, then that kid walks in and our suspect picks this up and shoots him with it? Стойте, эта штука пролежала в бункере столько лет, потом появляется парнишка, подозреваемый берёт пистолет и стреляет в него?
There was a time in Bandar before Razani took power where a kid from a poor village could learn English, read the classics, and make something of himself. Это случилось до того, как в Бандаре к власти пришёл Разани, когда парнишка из бедной деревушки мог изучать английский язык, читать классическую литературу и саморазвиваться.
Kid saved your life. Парнишка спас тебе жизнь, Оливер.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Come on, so the kid can learn what it's like. Давай, чтоб мальчишка знал, на что она похожа.
Is it the kid's fault if you're not careful? В чём мальчишка виноват, если ты не смотришь?
He's Shannon's kid. Это был мальчишка Шэннон.
(SIRENS WAILING) CRAGEN: The kid told us that Harry's been slicing and dicing furry things for years. Мальчишка рассказал нам, ... что Гарри несколько лет резал пушистых созданий ломтями и кусками.
Is Mowgli that dirty kid at his preschool whose parents drive the car that runs on French fry oil? Маугли - это тот грязный мальчишка из садика, чьи родители заправляют свою машину растительным маслом?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
In the hardware store, a nice kid with a skin condition helps Bill find the right battery for his wall clock. В магазине хозтоваров паренек с проблемной кожей помогает Биллу найти для его настенных часов подходящую батарейку.
Good-looking kid, driven, smart. Симпатичный паренек, целеустремленный, сообразительный.
Who's the artsy kid in the tights with the radar gun? Кто этот паренек в колготках с радаром?
NYPD, alright, I got this kid. Паренек со мной. Идем. Скорей, шкет.
Who was that kid? А кто этот паренек?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Got to know who the real monsters are in this world, kid. Должна бы уже знать настоящих монстров в этом мире, девочка.
No 17-year-old kid should be stressing out the way you've been lately. Никакая 17-летняя девочка не должна так сильно переживать, как ты в последнее время.
Look, you seem like a smart kid, so here's the truth. Слушай, ты вроде умная девочка, я скажу тебе правду.
It's that Bo kid from the Amber alert. Это девочка Бо из "Эмбер Алерт".
I like this kid. Хах, мне нравится эта девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Got a captive audience, kid. У тебя невольные зрители, сынок.
You got enough to work with, kid? Сынок, тебе есть над чем поработать.
The kid is nice, son! Парень не промах, сынок!
Let me tell you something, kid. Скажу тебе кое-что, сынок.
You know it, kid. Ты знаешь, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I got no time, kid. У меня нет времени, детка.
Welcome to the FBI, kid. Добро пожаловать в ФБР, детка.
Mary, you know what you need, kid? Мэри, детка, знаешь, что тебе нужно?
See you tomorrow, kid. До завтра, детка.
I never kid, babe. Я никогда не шучу, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
I do not kid. Я не умею шутить.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
You're a good kid, aphasia. Ты хорошая девушка, Афейжа.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Outside Titans Tower in San Francisco, a memorial statue of Bart in his Kid Flash uniform was placed next to the statue of Superboy. В Сан-Франциско, около Башни Титанов, мемориальная статуя Барта в костюме Кид Флэша была установлена рядом со статуей Супербоя.
Bassist Duff McKagan missed several shows in May 1988 to attend his wedding; Kid "Haggis" Chaos from The Cult filled in. Басист Дафф Маккаган пропустил несколько концертов в мае 1988 года, чтобы присутствовать на собственной свадьбе; его заменял Кид «Хаггис» Хаос из The Cult.
Kid, I got a right to my opinion, and in my opinion there are snakes in the jungle. Кид, у меня есть право на свое мнение, и я считаю, что в джунглях водятся змеи.
Kid Rock alludes to part of the song's lyrics, "I'm T.N.T., I'm dynamite", in the song "Welcome 2 the Party (Ode 2 the Old School)" from the album Devil Without a Cause. Кид Рок ссылается на часть текста из песни: «I'm T.N.T., I'm dynamite» в своей композиции «Welcome 2 the Party (Ode 2 the Old School)» из альбома Devil Without a Cause.
As Wally and Kid Flash (Bart Allen) attempt to contain the battle, Zoom threatens to snap Bart's neck in a manner reminiscent of what Barry had done to Eobard Thawne (Professor Zoom aka the original Reverse-Flash). Поскольку Флэш и Кид Флэш Барт Аллен) пытаются сдержать битву, Зум переключается на Кид Флэша и угрожает сломать его шею, как Барри Аллен сделал с Эобардом Тоуном (профессор Зум).
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
They got Hugo's information from another kid in the summer program. Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы.
Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка.
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
Some other kid you bought? Какого подростка вы еще купили?
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...