Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
She's not a kid now, obviously. Ну, теперь она уже не ребенок, понятно.
But now I'm like a sick kid on the couch. Но сейчас я как больной ребенок на кушетке.
It's about a tree, and this kid keeps coming and taking stuff from it his whole life, until there's nothing left but a stump. Она о дерево, и этот ребенок продолжает прибывать а забирать вещи от нее всю свою жизнь, до тех пор, пока не осталось ничего, кроме пня.
You're pumped 'cause your kid lied? Вы так радуетесь тому, что ваш ребенок соврал?
Matt's my kid, and he has special needs, too. Мэтт мой ребенок, и, да, он нуждается в особой заботе.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
(Castillo) Maybe it's just a local kid. (Кастильо) Возможно, это - всего лишь местный парень.
And an innocent kid is sitting, rotting away his life in jail. И невинный парень будет сидеть в тюрьме до конца своей жизни.
Next kid's a bit of a dark horse. Следующий парень - что-то вроде тёмной лошадки
Chris is a good kid. Крис - хороший парень.
But Donnie's a good kid... Но Донни хороший парень...
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
I feel like the new kid. Я чувствую, что новый малыш.
were talking of gunpowder... But the Toth kid... he was there... Но малыш Тот... он там был... у силосной ямы...
It's your go, kid. Твоя очередь, малыш.
That's tough stuff, kid. Жизнь жестокая, малыш.
Kid, you did real good. Малыш, ты отлично справился.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
You really stepped in it, kid. Ну, ты и вляпался, пацан.
The kid was stealing candy and quarters from before he could walk. Пацан воровал конфеты и монеты еще до того, как научился ходить.
You don't treat women like that, kid, not in my company. Так с женщиной обращаться ты не будешь, пацан, не при мне.
Winston always said that any kid in a garage could put him out of business, is that what you've done Milo? Винстон всегда говорил что любой пацан в гараже может уничтожить его, это то что ты и сделал Майло?
Get ready, kid. Давай, пацан, готовься.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
This kid came down one night and broke in. Один мальчик вломился сюда однажды ночью.
No, he's just a poor little rich kid. Брось, он просто несчастный богатенький мальчик.
Poor little rich kid whose mom left with the tennis instructor? Бедняжка богатенький мальчик, чья мама ушла к инструктору по теннису.
He's a good kid. Он хороший мальчик, но немного вялый.
Like that kid in the story, the boy that stuck his finger in the duck. Это как тот мальчик в сказке, засунувший палец в даму.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I lost their trust when that kid died. Я потерял их доверие, когда погиб их сын.
The kid took it away from them. Но сын сделал его за них.
I was tracking the kid's circle of friends. Я отслеживал друзей в кругу которых общался его сын.
But when I saw my son hitting Seeley, beating that little kid, that was it. Но когда я увидел, как мой сын бьет Силли, бьет этого маленького ребенка... это было всё.
H is for the... hump who is his kid Абалдуй и астолоп, его сын, мой племянник...
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I'm just not comfortable having this kid being around here. Мне не приятно что это дитя ошивается здесь.
Take care of your Uncle, kid. Дитя, позаботься о своем дяде.
Wait, what's... the Colorado Kid got married. Подожди, что... Дитя Колорадо женился.
Kid, don't even think about it. Не думай об этом, дитя.
Face it, kid. Разуй глаза, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Even as a kid, we had two-pronged attacks. Даже в детстве у нас были двухсторонние атаки.
As a kid, I had trouble in school. В детстве мне в школе трудно было учиться.
What else did you like when you were a kid? Что тебе еще в детстве нравилось?
Growing up as a kid in the '80s in London, В моем детстве в 80-х в Лондоне,
Because when I was a kid, these were the types of images that got me off the sofa and dared me to explore, dared me to go find the woods and put my head underwater and see what we have. Потому что в детстве именно такие образы заставляли меня встать с дивана и обследовать местность, побуждали меня найти лес, опустить голову в воду и посмотреть, что там есть.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Well, he knows construction, and he's a smart kid. Ну, он знает строительство, и он - умный парнишка.
A kid wants to see you. Какой-то парнишка хочет с тобой поговорить.
Why is a tall kid like you walking around with his head hung so low? Почему такой красивый высокий парнишка идёт с опущенной головой?
He's a tough kid. Он - сильный парнишка.
That kid I'ha taken in a hurry, without a murmur. Парнишка взял это послание не раздумывая.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
This kid, like an animal. Ты был совсем мальчишка, злобный, как зверек.
I'd say he's just like any other kid, except for his legs, you know, the leg handicap. Он такой же мальчишка, как и другие, вот только ноги, понимаете, он инвалид.
How long has that kid been on this boat? Как долго этот мальчишка с вами на катере?
If I don't get the cash in one hour, this kid is dead! Заплати, или через час мальчишка умрёт.
Kid, is this a situation where I can choose whether to give up or not? Мальчишка, это что такая ситуация в которой от меня что-то зависит?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
BRASS: You really ought to do your own laundry, kid. Тебе точно стоило бы стирать самостоятельно, паренек.
Not going to cure cancer but he's a sweet kid. Не собирался вылечить рак, но он очень славный паренек.
Any kid who's made it from the streets of South Philly to the Capitol rotunda is ambitious. Любой паренек который смог выбраться из улиц Южной Филадельфии до Ротонды Капитолия, очень амбициозен.
Isn't that the kid from the factory this summer? Это не тот паренек с фабрики этим летом?
Is he a "make-a-wish" kid? That's good. Он паренек из фонда "Загадай желание"?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
I think I know why the kid never came back here. Кажется, я понял, почему девочка не возвращается сюда.
And the kid sees that maybe there's a decent future for her. И она точно знает, чего ожидать, а девочка... видит, что это и есть возможный вариант развития событий для нее.
And then this girl was screaming, and my autistic kid was... Эта девочка стала кричать, а мой аутичный ребенок...
Kid's tired and scared, man. Девочка устала и напугана, чувак.
I got to be honest with you, kid. Скажу тебе честно, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, I will never criticize this movement again. Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение.
You're a hero, kid. Ты герой, сынок.
How you doing, kid? Все нормально, сынок?
Come on, kid. Да ладно тебе, сынок.
All right, kid, this is where your little joyride ends! Вот и все, сынок, покатался и хватит!
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I'm just saying, enjoy your circulation while you still got it, kid. Просто говорю, наслаждайся своим кровообращением, пока оно работет, детка.
And, babe, I did a lot of thinking in space, and I decided that, if we ever have a kid, I'm willing to be a stay-at-home dad. И, детка, после долгих размышлений в космосе я решил, что если у нас будет ребёнок, я хочу быть быть отцом на дому.
Well, kid, good luck. Ладно, детка, удачи.
Not you, kid. Не ты, детка.
This is Chicago, kid. Это Чикаго, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
I do not kid. Я не умею шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика.
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
This is my cousin, Kid Maurice. Это мой кузен, Кид Морис.
The Kid'll do the telling, Mr. Lonergan. Я повторяю, Кид здесь указывает, мистер Лонегэн.
What's your trouble, Kid? У тебя какие-то неприятности, Кид?
Is that all you got, Kid Flash? И это всё, на что ты способен, Кид Флэш?
They call me "Kid Flash." Они зовут меня Кид Флэш.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала.
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению,
In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...