| Some fat kid sitting on Santa's lap taking all day. | Какой-то жирный ребенок весь день сидит на коленях Санты. |
| A beautiful, soft-hearted kid came to me and pleaded with me to help. | Пркрасный, мягкосердечный ребенок пришел ко мне и молил о помощи. |
| This thing. I designed it so a kid could use it. | Эта штука сделана так, что и ребенок разберется. |
| I thought it was a neighbor's kid or some kind of animal. | Я думал, это был соседский ребенок или какое-то животное. |
| At the end of the day, you are a loving, caring mom, and Ernie is a great kid because of that. | В конце концов, ты любящая, заботливая мама, и Эрни самый замечательный ребенок из-за этого. |
| That kid you stopped me from questioning knows where she is. | Этот парень, которого вы не дали мне допросить, знает, где она. |
| What about the fact that the kid is now, I believe the technical term is, not sick? | А как насчет того факта, что парень, как там медицинский термин, не болен? |
| You got guts, kid. | А у тебя есть стержень, парень. |
| Is he a good kid, Marlene? | Он хороший парень, Марлин? |
| Not safe out here, kid! | Здесь опасно, парень! |
| They're one and the same, kid. | Это одно и то же, малыш. |
| Aren't you the kid told me he was hungry? | Разве не ты, малыш, говорил мне, что голоден? |
| I appreciate this, kid. | Я ценю это, малыш |
| It's mine now, kid. | Теперь он мой, малыш. |
| Good choice, kid. | Хороший выбор, малыш. |
| What do you think this is, kid? | Пацан, это что, по-твоему? |
| Who knows who your real dad is, kid? | Кто знает, где твой отец, пацан? |
| What none of you wants to admit it is the kid's good. | Никто из вас не хочет признать, что пацан хорош? |
| Bart, who is this kid? | Барт, кто этот пацан? |
| Kid can do his book report there. | Там пацан сможет заняться пересказом. |
| Hang'm still on, kid? | Подержишь ее еще немного, мальчик? |
| But the kid loved to party. | Но мальчик любил покутить. |
| This kid didn't do anything to you. | Мальчик тебе ничего не сделал. |
| Kid just lost his mom. | Мальчик только что потерял маму. |
| In the novel Midnight's Children by Salman Rushdie there is a chapter titled "The Kolynos Kid". | В романе Салмана Рушди «Дети Полуночи» одна из глав названа «Мальчик Колинос». |
| My kid just bit the lunch lady again. | Мой сын опять укусил повариху в школьной столовой. |
| Because of what my son told me, we have already tracked down another kid who is involved in this case. | Из-за того, что рассказал мне сын, мы уже выследили еще одного ребенка, замешанного в этом деле. |
| Did I tell you about my partner's kid playing tennis? | Я рассказывал тебе, как сын напарника играет в теннис? |
| Is it your kid? | Твой сын? Да. |
| Jury had a kid. | У Джури был сын. |
| It's like the day we found the Colorado Kid. | Это напоминает день, когда мы нашли Дитя Колорадо. |
| Look, kid, bad idea. | Дитя, это плохая идея. |
| That kid could become a minister! | Это дитя могло стать министром! |
| You killed the Colorado kid. | Вы убили Дитя Колорадо. |
| Don't mention it, kid. | Да брось, дитя. |
| Remember when you were a kid, we'd go see the big ships in the navy yard? | Помнишь, как в детстве я водил тебя смотреть на большие корабли в доке? |
| When I was a kid, I always wanted to be a goalie. | В детстве всегда мечтал быть вратарем. |
| The triple stick is what you wanted when you were a kid | В детстве мы мечтал о тройных палочках. |
| I worked out recently that I was given a guitar as a kid at about the same time that Eric Clapton got his first guitar. | Я недавно вычислил, что в детстве мне подарили гитару примерно в то же время, когда Эрик Клэптон приобрёл свою первую гитару. |
| He was a nightmare as a kid, wasn't he, Janet? | Жаннет, он был сущим кошмаром в детстве? |
| I think I figured out a way to prove that Luke Shelton is the kid | Мне кажется я нашел способ как доказать что Люк Шелтон тот парнишка |
| There's another kid over there by that tree. | Там за деревом ещё один парнишка. |
| We were in this bar in Saigon, and this kid comes up, this kid carrying a shoe shine box. | И я помню, как в этот вьетнамский бар зашел парнишка с коробкой и сказал: |
| Kid loves his comic books more than he loves his old man. | Парнишка любит свои книжки с комиксами больше, чем своего старика. |
| Kid tried to run for help. | Парнишка попытался бежать за помощью. |
| Well, the kid passed through again. | Ну что ж, мальчишка проехал мимо. |
| It has to be a kid. | Я уверена, что это мальчишка. |
| You know, and this kid's clearly stolen the money from the collection plate, so I look at him and I say... | Так вот, этот мальчишка украл деньги с блюда пожертвований, а я посмотрел на него и сказал... |
| That's two fires, two dumpsters, same kid! | Два пожара, два мусорных бака и один мальчишка! |
| Kid hadn't eaten in days. | Мальчишка голодал несколько дней. |
| Thought this was about some kid running around robbing people. | Я думал, что это сделал какой-то паренек, который крутился в городе и грабил людей. |
| If the rich kid did it, he has to pay. | Если этот богатый паренек сделал это, он должен заплатить. |
| And I hate to admit it, but I think the kid is right. | И мне больно признавать, но паренек прав. |
| And then the kid goes to A.C. and he... hits up a slot machine for 22 grand. | Потом паренек поехал в Атлантик-Сити и выиграл в игровом автомате 22 штуки. |
| Isn't that the kid from the factory this summer? | Это не тот паренек с фабрики этим летом? |
| Well, you seem like a decent kid. | Ну, ты вроде хорошая девочка. |
| Seems like a great kid. | Кажется, чудесная девочка. |
| Well, that's on you, kid. | Дело твоё, девочка. |
| Poor kid heard the shot. | Бедная девочка слышала выстрел. |
| I hate to break it to you, kid, but we failed. | Не хочу тебя огорчать, девочка, но мы уже на дне. |
| There's a plan in everything, kid. | Во всем есть свой план, сынок. |
| Looks like there's not a lot of options, kid. | Похоже, вариантов немного, сынок. |
| Because you're a Creed and I love you, kid. | Потому что ты Крид и я люблю тебя, сынок. |
| What are you doing here, kid? | Ты что здесь делаешь, сынок? |
| You'll understand this one day, kid. | Однажды ты поймёшь это сынок. |
| Welcome to the FBI, kid. | Добро пожаловать в ФБР, детка. |
| You just said, See you later, kid. | Ты сказал: "До скорого, детка, хорошо поболтали!" |
| You were scared, kid. | Было страшно, детка? |
| I miss you, kid. | Я соскучился по тебе, детка. |
| I like you, kid. | Ты мне нравишься, детка. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| You're a good kid. | Ты - хорошая девушка. |
| Jack says she's basically a level-headed kid. | Джек говорил, она уравновешенная девушка. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика. |
| Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. | Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него. |
| You have the features of a maiden... and sulk like a kid! | Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок! |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| You get defibrillated at a Kid Rock concert one time... | Тебя дефибриллировали на концерте Кид Рока как-то... |
| Kid Colt went after Scorpion's gang upon figuring out what his gimmick was. | Кид Кольт последовал за бандой Скорпиона, чтобы узнать про его трюк. |
| Bassist Duff McKagan missed several shows in May 1988 to attend his wedding; Kid "Haggis" Chaos from The Cult filled in. | Басист Дафф Маккаган пропустил несколько концертов в мае 1988 года, чтобы присутствовать на собственной свадьбе; его заменял Кид «Хаггис» Хаос из The Cult. |
| I'm Kid Flash. | Я - Кид Флэш. |
| Are you a-cheatin' us, Kid? | Ты обманываешь нас, Кид? |
| The parents of the kid that you hit intend to press charges. | Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение. |
| He said he didn't want to see another kid hang. | Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка. |
| Some other kid you bought? | Какого подростка вы еще купили? |
| For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. | Для подростка она слишком увлечена 16-м веком. |
| So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. | Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, |
| He was a violent kid, in and out of the juvenile system. | Он был агрессивным подростком, числится в системе. |
| Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. | Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану. |
| Since I was a kid. | С тех пор как я был подростком. |
| When I was a kid or something. | Когда был подростком, наверное. |
| You have rich kid problems! | Ты был сильно проблемным подростком! |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| Look man, can't we just grease the kid? | Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца? |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. | Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки. |
| But she promised to put the kid in foster care. | Но она обещала отдать девчонку приемным родителям. |
| You got to be sensitive to like the kid. | Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку. |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| Having the kid as a drug runner. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |
| He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! | По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик! |