Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Let me show you what comes to mind when I hear the word "kid". Позвольте мне показать вам, что приходит на ум, когда я слышу слово "ребенок".
We've got your kid, now calm down. У нас есть свой ребенок, теперь успокоится.
Ty seems like a terrific kid. Thanks. Мне кажется, Тай - замечательный ребенок.
And Lisa's my only good kid! А Лиза - мой лучший ребенок!
If you ask me, the kid can take care of her - Если спросишь, ребенок может о ней позаботиться.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Kudret and that kid got in a fight. I just intervened. Кудрет и тот парень подрались, я только разнимал.
Here's what the kid was hiding on his phone. Вот то, что парень прятал на телефоне.
You should've just come to the police, kid. Тебе нужно было обратиться в полицию, парень.
Pawn shop owner said the kid he sold the gun to was wearing a lion hoodie. Со слов владельца магазина, парень, которому он продал оружие, был в толстовке со львом.
Kid threw 72 pitches yesterday. Парень пропустил 72 питча вчера.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Look, kid, I've put down more mummies in my time than you. Посмотрите малыш, я сложить более Мумий в моем времени, чем вы.
Kid waited all night at the precinct for Child Services. Малыш ждал всю ночь на территории службы по делам малолетних.
I'm talking about your kid! А как же твой малыш?
Good game, kid. Хорошая игра, малыш.
And remember, kid... И запомни, малыш...
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
He's the kid I told you about. Пацан, о котором я тебе говорил.
So get the kid with the two shirts to do it. Ну пускай тот пацан в двойной футболке и займётся.
A kid, he opened his apartment door, but I told him to get back inside. Пацан, открыл дверь своей квартиры, но я сказал ему, чтобы зашел назад.
And then, for once in his life, he's the scared kid and I'm command! А потом, первый раз в жизни, он - напуганный пацан, а я командующий!
Slow down, kid. Не торопись, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
The kid Gabriel was his half-brother. А мальчик, Габриэль - единокровным братом.
The boy standing next to Lucy in the Colorado kid photo... was me. Мальчик, стоящий рядом с Люси на фото с Дитя Колорадо...
He did, that kid just cut in line! Да, этот мальчик только что прошёл без очереди!
What are you doing around here, kid? Что ты делаешь здесь, мальчик?
Kid, where are you? Мальчик, где ты?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My kid must have pushed the button! Стойте, мой сын испортил счётчик.
He's not my kid. Он даже не мой сын.
Your kid got his diploma. Твой сын получил аттестат.
My kid will cherish it. Мой сын будет в восторге.
What will happen if that disabled kid interferes with my child's studies? Что вы будете делать, если из-за вашей неполноценной девочки мой сын начнёт отставать в учёбе?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
We can raise a great kid in an open, honest marriage and make up for the mistakes our parents made with us. Мы вырастим чудное дитя в открытом и честном браке и восполним ошибки, которые наши предки допускали с нами.
My daughter is still not married all these years because she is my only kid, Моя дочь не выходила замуж, потому что она моё единственное дитя.
"You just got roasted by the California Kid." "Вас только что отжарил Дитя Калифорнии".
You're an annex kid. Ты дитя из пристройки.
He is like a kid. Он попался, как дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I had emotional problems as a kid Because of what happened to my mother. У меня в детстве были психологические проблемы из-за того что случилось с моей матерью.
She visited there as a kid but... Она была там в детстве, но...
What? You never did that when you were a kid? Что, вы в детстве никогда не прыгали?
What was Tom like as a kid? Каким Том был в детстве?
I went down that river once when I was a kid. Я тоже жил на этой реке в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
If I do, the kid was right about me. Если скажу, парнишка окажется прав насчёт меня.
It's not your fault kid. Это не твоя вина, парнишка.
You know, the first time I saw it, it was when Sammy Carboni's kid... came back to Queens. Первый раз я это увидел, когда парнишка Сэмми Карбони вернулся в Куинс.
Where's the other kid? А где другой парнишка?
There was a kid on the destroyer, PFC Brycen, and he was an honest-to-goodness poet. Там был парнишка, на эсминце... П.Ф.К. Брайсен... И он был отличный поэт.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Just another kid on the streets. Просто еще один мальчишка на улице.
Say... Just keep your eyes to make yourself up as the kid tell you what he knows. Послушай... твоя забота это накрасить глазки чтобы мальчишка рассказал тебе что он знает.
What was a little kid doing out in the desert? Что мальчишка делал в пустыне?
What about the kid? А как же мальчишка?
So, here was this 14-year-old kid on death row. And not everybody on death row was a political prisoner. There were some really bad people there. И вот, там был этот 14-ти летний мальчишка, приговоренный к смертной казни, и не все из приговоренных к смертной казни были политзаключенными, там были и по-настоящему скверные люди.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
A kid named Runflat might have some intel on the Serbs. Паренек по имени Ранфлэт знает кое-что о сербах.
When you found out that kid who you were paying to mow your lawn was doing your wife, how did you not kill him? когда ты узнал, что паренек, которому ты платишь за стрижку газона, кувыркается с твоей женой, почему не замочил его?
That kid was a huckster. Тот паренек был спекулянтом.
So far, the kid's sticking to his story. Пока паренек придерживается своей истории.
Kid had to shoot. Паренек вынужден был стрелять.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
I don't know how you stayed alive... but you're one brave kid, Rebecca. Не знаю, как тебе удалось остаться в живых, но ты храбрая девочка, Ребекка.
I mean, she's a nice enough kid, but a little, you know, cuckoo. Девочка хорошая, но немного, ну, того.
Kid must have found out I was tracking her. Девочка наверно обнаружила, что я за ней слежу.
This kid's a ringer. Эта девочка просто ас.
I hate to break it to you, kid, but we failed. Не хочу тебя огорчать, девочка, но мы уже на дне.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You got a plan, kid? У тебя есть план, сынок?
Call me Stan, kid. Просто Стен, сынок.
It's nice to see you, kid. Рад тебя видеть, сынок.
How old are you, kid? Сколько тебе лет, сынок?
No doubt about that, kid, but me I'll take the salary and let someone else worry. Не сомневаюсь, сынок, только не я мне милей получка в срок, а на все прочее плевать.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You stick with me, kid, and I'm going to help you realize it. Останешься со мной, детка, и я помогу тебе его реализовать.
Just have a little faith, kid. Просто имей немного веры, детка.
Okay, kid, you've convinced me. Хорошо, детка, ты меня убедила.
Seriously, kid, go. I could care less. ерьезно, детка, иди. ћне будет меньше забот.
VELMA: How's it feel, kid? Как дела, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I do not kid. Я не умею шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
Maura, she's a good kid. Мора, она хорошая девушка.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
Taking in a kid we don't even know? Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Digbeth Kid like Billy the Kid. Дигбет Кид, как Билли Кид.
Well, Kid I... I told you not to follow me. Ну, Кид, я же говорила, не нужно за мной ходить.
But that Kid's just a boy and the other one Will, the nice one, being so true to his wife... Но тот, Кид, он просто мальчик, а другой Вилл, такой славный, жене своей верен...
I'm Kid Flash. Я - Кид Флэш.
At this period a musical studio, a club for pre-schoolers and junior classes «Little Star», IFC (KID) (International Friendship Club), the City Pioneer Horn Staff, the Komsomol staff of senior pupils "Restless Hearts" began to function. В этот период были сформированы и начали функционировать: музыкальная студия, клуб для дошкольников и младших школьников «Звёздочка», КИД (Клуб интернациональной дружбы), Городской пионерский штаб «Горн», комсомольский штаб старшеклассников «Беспокойные сердца».
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом.
I'm not judging this kid, but we have rules. Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила.
You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя.
The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют.
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...