Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Sonny, I didn't want my kid not to have. Санни, я не хотел, чтобы мой ребенок нуждался.
Last year, when my kid got sick, he gave me time off. В прошлом году, когда мой ребенок заболел, Он дал мне время.
I don't need another kid. Мне не нужен еще один ребенок.
Because you're so bright and you're such a great kid. Потому что ты такой умный и замечательный ребенок.
I don't know... small, like a kid, but... Я не знаю... маленький, как ребенок, но...
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Poor kid lost his hair, he's getting chemo. Бедный парень потерял волосы, из-за химиотерапии.
You know, it's really not that kid's fault. Ты знаешь, что этот парень не виноват.
This... this kid had fallen completely through the cracks. Этот... этот парень испытал такие мучения!
Kid's been on a roll, lately. Парень в последнее время в ударе.
Not yet, kid. Не сейчас, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
This is war, kid. Это война, малыш.
You got a gift, kid. У тебя дар, малыш.
The kid is a venture capitalist's dream. Малыш это предприятие мечта капиталистов.
Don't, kid. Не надо, малыш.
I admire your optimism, kid. Восхищаюсь твоим оптимизмом, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
I knew the kid would still be alive. Я знаю, что пацан до сих пор жив.
That kid said he was drinking that Moonshine, right? Тот пацан сказал, что пил самогон, так?
I tried to tell you I'm not a kid anymore! А я пытался тебе объяснить, что я уже не пацан!
This kid, Billy Winslow... Пацан, Билли Уилслону...
Russ and Milt, see if the kid can I.D. Tuesday man from our mug book of johns. Расс и Милт, узнайте, сможет ли пацан опознать парня-по вторникам по нашей базе уголовников.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
All right, there was this kid. Billy Underwood. Был один мальчик, Билли Андервуд.
I don't know, some kid brought a gun to school or something. Не знаю, какой-то мальчик принёс пистолет в школу или типа того.
You, kid, come here immediately! Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
This kid's obviously better. Очевидно, этот мальчик лучше.
He's a very emotional kid. Он очень чувствительный мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I got this kid, 9, 1 0 years old. У меня есть сын 9-ти, нет, 10-ти лет.
Andy, do I look old enough to have a kid in college? Энди, я выгляжу как человек, чей сын учится в колледже?
Which means you're here to get the big scoop on Bruce Hendrie's cancer kid, aren't you? Значит, ты здесь из-за сенсации "Брюс Хендрикс и его больной сын", да? - Я...
Maybe her kid is his. А вдруг сын Люси от него?
It's hard for a poor man's kid to make friends. Бери. Ты у меня не какой-нибудь сын бедняка.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Come on, our kid, let's go. Пойдем, дитя мое, пошли.
Are you telling me a kid could slay the mighty king? Хочешь сказать, что дитя может сразить настоящего короля?
Nikki, you're not a kid anymore do you understand me? Никки, ты больше не дитя, понимаешь меня?
I've been what, at least three other people in my life, and one of them was in love with the Colorado Kid. Я успела побывать, как минимум, тремя разными женщинами и одна из них была влюблена в Дитя Колорадо.
I feel like a kid. Я чувствую себя как дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
That was my street address on Steinway Boulevard in Astoria when I was a kid. Это мой адрес на бульваре Стейнвэй в Астории, где я жил в детстве.
I mean, even as a kid? В смысле, даже в детстве?
I used to be a fat kid. Я был жирным в детстве
I used to hate coming here when I was a kid. В детстве я ненавидел это место.
To be honest, as a kid, I was probably really difficult. Если честно, в детстве со мной наверняка было сложно.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
One thing I know- that kid would never betray you. Одну вещь я знаю точно, этот парнишка никогда не предаст тебя.
David Blackburn, that kid you saw in the cells. Дэвид Блэкберн, тот парнишка, которого вы видели в камере.
The point is, you betrayed Harvey, the same way that kid betrayed Jon Snow. А к тому, что ты предал Харви, как тот парнишка предал Джона Сноу.
If some kid had assaulted me, would you react the same way? Если бы на меня напал обычный парнишка, ты бы как отреагировал?
You're a good kid. Ты - хороший парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
The kid's already taken him for 20. Мальчишка уже обул его на двадцатку.
I'm not that awkward kid that I was before. Я уже не тот неуклюжий мальчишка каким был раньше.
A kid from my neighborhood tried to run across the railroad tracks. Мальчишка из моего района попытался перебежать перед поездом.
How long has that kid been on this boat? Как долго этот мальчишка с вами на катере?
He's just a kid! Это же просто мальчишка!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Looks like you're the catch of the day, kid. Похоже, что сегодня ты наша самая крупная добыча, паренек.
Did you ever think that kid would make captain? Ты когда-нибудь думал, что тот паренек дослужится до капитана?
(WHISPERS) Neil, isn't he that weird kid? Нил, это разве не тот странный паренек?
Kid, take your... take your... Паренек, убери свой... убери свой...
It's a college kid pledging a frat. Какой-то паренек посвящался в братство.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
No, part 2 was the girl and part 3 was the kid. Нет, во 2 части была девочка, и в 3 части был ребенок.
Kid, what are you doing here? Девочка, что ты здесь делаешь?
And a good kid. И ты - хорошая девочка.
A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship. Главным протагонистом А Hat in Time является маленькая девочка по имени Хэт Кид (англ. Hat Kid), которая совершает межпланетное путешествие, пытаясь вернуться домой.
This kid said to use chlorine to eradicate the dinoflagellates in the swimming pool. Он говорит, что девочка посоветовала ему использовать хлор для дезинфекции бассейна от жгутиконосных бактерий.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Got a captive audience, kid. У тебя невольные зрители, сынок.
It's just not my game any more, kid. Это просто больше не для меня, сынок.
Try not to get yourself killed, kid. Постарайся не угробить себя, сынок.
How long since you saw your father, kid? Ты давно не видел своего отца, сынок?
I like you, kid. ы мне нравишьс€, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Just like old times, kid. Как в старые добрые времена, детка.
Well, you couldn't have done better, kid. Лучшего и быть не может, детка.
We can still come to terms, right, kid? Мы еще можем договориться, верно, детка?
Well, looks like this is it, kid. Ну, похоже, пора расставаться, детка.
I like you, kid. Ты мне нравишься, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Because if I recall correctly, the only Speedsters in my other life were me and that smartass Kid Flash, until you showed up and stole everything from me! Потому что если я правильно помню, единственными спидстерами в моей предыдущей жизни были мы с умником Кид Флэшем. А потом появился ты, и всё у меня украл!
Kid Rock rules, but... Кид Рок рулит, но...
If the Kid was here, would you ask for proof? "Дансинг Кид" будет для вас лучшим доказательством?
In April 1995, a lecture on "What are human rights?" was given for 60 high- school and primary-schoolteachers during a seminar held by the Khmer Institute for Democracy (KID). В апреле 1995 года для 60 учителей начальных и старших классов во время семинара, проводившегося Кхмерским институтом демократии (КИД), была прочитана лекция на тему "Что такое права человека?".
At this period a musical studio, a club for pre-schoolers and junior classes «Little Star», IFC (KID) (International Friendship Club), the City Pioneer Horn Staff, the Komsomol staff of senior pupils "Restless Hearts" began to function. В этот период были сформированы и начали функционировать: музыкальная студия, клуб для дошкольников и младших школьников «Звёздочка», КИД (Клуб интернациональной дружбы), Городской пионерский штаб «Горн», комсомольский штаб старшеклассников «Беспокойные сердца».
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
The parents of the kid that you hit intend to press charges. Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение.
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится.
I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом?
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...