Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Okay, so... act like a kid to have a kid. Хорошо, значит... вести себя как ребенок, чтоб завести ребенка.
And what kind of kid follows a kid who does this? И какой ребенок пойдет за способным на такое ребенком.
The kid has just taken off his space helmet as he takes a warm bite. Ребенок только что снял свой космический шлем. чтобы поесть горячего.
I was shocked to find out you actually had a kid. Я был в шоке, когда узнал, что у тебя есть ребенок.
Sucks, man. I'm glad we never had to worry about a kid being smarter than us. Я рад, что нам не пришлось волноваться из-за того, что наш ребенок умнее нас.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
The main guy of the story is this fat kid that nobody likes, named Davie Hogan. Главный герой - толстый парень по имени Дэйви Хоган, которого никто не любит.
But when this kid said on the stand that... Но, когда этот парень сказал, что...
There was this kid who, I mean, he was handsome. Был один парень, довольно красивый.
You got it, kid! Будет сделано, парень!
But this kid is different. Но этот парень другой.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
There were a lot of Marys, kid. Было так много Мэри, малыш.
Face it, kid, Gotham has no heroes. Знай, малыш, в Готэме нету героев.
So, who are you, kid? Ну, так кто ты, малыш?
Beat it, kid! Береги себя, малыш.
Hello, kid, you got a light? Огоньку не найдется, малыш?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
The kid can't read or write. Пацан не умеет ни читать, ни писать.
Seems like you're wrong about this kid having drug or alcohol - Похоже, ты ошибалась, что пацан употреблял наркотики или спиртное.
GRINDER: Stay on the bed, kid. Оставайся на кровати, пацан.
Make yourself comfortable, kid. Чувствуй себя как дома, пацан.
He said, "Someday a crazy, wild-eyed scientist..."... or a kid may show up asking about that book. Что когда-нибудь появится сумасшедший пучеглазый ученый или пацан, и будет спрашивать об этой книге.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Shame a kid had to get killed before we got around to doing this. Жаль, что для того, чтобы все это устроить, необходимо было, чтобы мальчик погиб.
How does a rich kid from Connecticut get right here, right now, talking mumbo jumbo about the underprivileged? Как случилось, что богатенький мальчик из Коннектикута стоит сейчас здесь и несёт этот вздор про обездоленных?
This kid's cutting in line! Этот мальчик лезет без очереди!
The kid was one of the rappers performing. Мальчик был одним из рэпперов.
Look, I need you to know that T, he's a pretty good kid. Слушайте, я хочу, чтобы вы знали, что Ти хороший мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Can you believe my kid, my youngest kid, Is getting married? Можешь поверить что мой сын, мой маленький сын, женится?
Foster kid, I couldn't find you a mom in Las Vegas so that leaves me with no choice. Патронатный сын, я не смог найти тебе маму, поэтому выбора у меня нет.
April Hobart wants to know if her old man can come to the fund-raiser, see his kid's band play. Эйприл Хобарт хочет знать, не может ли её старик придти на благотворительный вечер, посмотреть на то, как играет его сын.
Sir, can you explain why your kid is dressed like that? Сэр, вы можете объяснить, почему ваш сын так одет?
You make him... disappear until your... your kid showed up before that oven you're so proud of could finish the job? Вы заставили его... исчезнуть, прежде чем ваш... сын пришёл прежде чем печь, которой вы там гордились, смогла закончить дело?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You almost killed an innocent kid. Ты только что убил невинное дитя.
When you're a kid with an open soul... they tell you the world consists of good guys and bad guys. Когда ты дитя и твоя душа открыта, тебе говорят, что мир состоит из хороших и плохих парней.
You know, a kid from Washington Heights, hotels, restaurateur... Знаешь, дитя Вашингтон-Хайтс, владелец отелей, ресторатор,
Face it, kid. Разуй глаза, дитя.
That kid could become a minister! Это дитя могло стать министром!
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
So you were an adventurer even as a kid? Значит, ты была авантюристкой, даже в детстве?
You think people were nice to that guy as a kid? Думаете в детстве к нему хорошо относились?
I used to vacation here as a kid. Бывала здесь в детстве.
No, I had red hair when I was a kid. Нет, это прозвище, я был рыжим в детстве.
Boy, I wish they had camps like that when I was a kid. Да, хотел бы я, чтобы в моем детстве были такие лагеря.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
That Barksdale kid, he's a cousin to Avon Barksdale. Этот парнишка, Барксдэйл, приходится кузеном Эвойну Барксдейлу.
Kid doesn't fit your theory. Парнишка не подходит под твою теорию.
That kid's an animal. Этот парнишка - зверь.
The kid'll be fine. Парнишка будет в порядке.
The kid, Witwickety, was on his way to Chicago. Этот парнишка, Уитвики, как раз направляется в Чикаго.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
This isn't some neighborhood kid. И делал это не соседский мальчишка.
A kid from my neighborhood tried to run across the railroad tracks. Мальчишка из моего района попытался перебежать перед поездом.
He was a little kid who didn't have any help at all. Это был совсем мальчишка, и некому было ему помочь совсем.
Never mind, I was a kid and very pale And because he had a strange hair that day - В общем, он был еще совсем мальчишка, и стрижка у него была под горшок...
So, here was this 14-year-old kid on death row. И вот, там был этот 14-ти летний мальчишка, приговоренный ксмертной казни,
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
And I hate to admit it, but I think the kid is right. И мне больно признавать, но паренек прав.
That kid won't stop staring at me. Этот паренек все пялится на меня.
NYPD, alright, I got this kid. Паренек со мной. Идем. Скорей, шкет.
That kid is fast. Это паренек очень быстрый.
Local kid named Vargas. Местный паренек, зовут Варгас.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Local kid from a real religious family. Местная девочка из по-настоящему религиозной семьи.
Followed by Lovejoy's daughter, Fat Tony's nephew, Brockman's little girl and Jailbird's kid! Следом идет дочь Лавджоя, племянник Толстого Тони, маленькая девочка Брокмана... и ребенок Заключенного!
Come you come out, kid? Давай, выходи, девочка.
I'm starting to like that kid. Эта девочка начинает мне нравиться.
Poor kid heard the shot. Бедная девочка слышала выстрел.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You cannot walk around like this, kid. Ты не можешь так расхаживать, сынок.
How long since you saw your father, kid? Ты давно не видел своего отца, сынок?
You made your bed, kid. Ты заварил кашу, сынок.
Neither do I, kid. И я, сынок.
It's okay, kid. Все в порядке, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Now, watch this maneuver, kid. Следи за этим маневром, детка.
Not you, kid. Не ты, детка.
I'm also a doctor, kid. Я тоже доктор, детка.
Learn from a professional, kid. учись у профессионалов, детка.
Kid, look, that was a long, long, long time ago, that stuff. Детка, послушай, это всё было давным-давно.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
She's a nice kid. Она очень милая девушка.
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика.
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
We all have it coming, Kid. Мы все это заслуживаем, Кид.
Outside Titans Tower in San Francisco, a memorial statue of Bart in his Kid Flash uniform was placed next to the statue of Superboy. В Сан-Франциско, около Башни Титанов, мемориальная статуя Барта в костюме Кид Флэша была установлена рядом со статуей Супербоя.
But I saw you out there today... being Kid Flash. Но я смотрела на тебя сегодня, как на Кид Флеша.
Stingray Sam, The Quasar Kid, and the Carpenter's daughter were able to escape the planet unnoticed, but back at the Fredward Compound, a flurry of activity was taking place. Стингрей Сэм, Квазар Кид, и дочь Плотника сумели сбежать с планеты незамеченными, но вернёмся в комплекс Фредварда, в место, которое заполнило волнение.
As Wally and Kid Flash (Bart Allen) attempt to contain the battle, Zoom threatens to snap Bart's neck in a manner reminiscent of what Barry had done to Eobard Thawne (Professor Zoom aka the original Reverse-Flash). Поскольку Флэш и Кид Флэш Барт Аллен) пытаются сдержать битву, Зум переключается на Кид Флэша и угрожает сломать его шею, как Барри Аллен сделал с Эобардом Тоуном (профессор Зум).
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя.
Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала.
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...