Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Even the cleanest kid in the world can get it if he gets too close to the wrong kid И чистый ребенок может заразиться, если подойдет близко не к тому ребенку.
It's not his, Holly's kid. Ребенок Холли - не его сын.
Your kid doesn't even know you have cancer. Ваш ребенок даже не знает, что у Вас рак.
Sure, but it's not like I'm a kid anymore. Конечно, но ведь я уже не ребенок.
Because... it's the dream of every kid in this country who likes science even a little bit. Потому что об этом мечтает каждый ребенок, который любит науку хоть чуточку.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
This kid - you weren't there. Этот парень... тебя там не было.
That's what your story needs - The character who thinks the kid's innocent, Keeps digging until he finds the truth. Вот что нужно твоей истории - некто, кто верит, что парень не виновен и продолжает копать, чтобы найти истину.
But... you're not, are you, kid? Но это не так, парень, да?
Stay down, kid. Не вставай, парень.
Forget it, Kid! Забудь про это, парень!
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
The way the kid looks at him... То, как малыш смотрит на него...
I don't think the little kid can survive a full reconstruction like that. Не думаю, что малыш выживет во время реконструкции.
I mean, it's like a big step, kid. Ведь это важный шаг, малыш.
I am worried about the kid. Меня беспокоит этот малыш.
Kid wasn't the same after that, ended up going postal, killing all his fellow seminary students, all of them, and then himself. Малыш был уже не тем, что раньше, закончив потерей самоконтроля, убив всех своих сокурсников семинарии, всех до одного, и потом себя.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
I got this kid painting my house right now. Покраской моего дома занимается один пацан.
Get out of my chair, kid! Проваливай с моего лежака, пацан!
Don't fight me, kid. Не зли меня, пацан.
That kid's worth millions. Этот пацан стоит миллионы.
Kid's like Rain Man. Пацан - вылитый человек дождя.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Same reason he thinks this kid overdosed. Та же причина, по которой он считает, что мальчик заработал передозировку.
He's a really strange kid. Он, правда, странный мальчик.
Okay, you know what, kid? Так, мальчик, знаешь что?
You're a real brave kid, you know that? Знаешь, а ты ведь очень храбрый мальчик.
Tyler is a good kid. Тайлер - хороший мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Max, is my old partner's kid. Он же сын моего бывшего напарника.
McGantry's kid is planning on going public with the announcement of the class-action suit tonight. Сын Макгентри планирует сделать публичное объявление о коллективном иске сегодня вечером.
Tell him where his kid is, and he can go find him. Скажи ему, где его сын, и он отправится его искать.
I ignore it just 'cause I don't want to admit my kid is a nightmare. Я не замечаю это потому, что не хочу признавать, что мой сын - сущий кошмар.
You make him... disappear until your... your kid showed up before that oven you're so proud of could finish the job? Вы заставили его... исчезнуть, прежде чем ваш... сын пришёл прежде чем печь, которой вы там гордились, смогла закончить дело?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Anything happens to you, that kid is Plan B. Если что то случится с тобой, то дитя - наш запасной вариант.
I was just making her some food, and all of a sudden, the kid is knocking on the door. Я как раз приготовил ей ужин, и, внезапно, дитя постучалось в дверь.
I don't even think she'd be able to remember where the Colorado Kid is, anyway. Я не думаю, что она была бы способна вспомнить где Дитя Колорадо.
He's just a kid. Он ведь лишь дитя.
I'm Kid Chaos. Я - дитя хаоса.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Smoking is part of the fun of being a kid. Курение - главное развлечение в детстве.
Your bacon allergy is a lie your mother made up so you'd eat healthy as a kid. Твоя аллергия на бекон - выдумка твоей матери, чтоб ты в детстве ел более полезную пищу.
When I was a kid, we always had retrievers. В детстве у меня были ретриверы.
I've read all of your papers and I had your poster on my wall when I was a kid. Я читала все ваши доклады и в детстве у меня на стене был ваш постер.
I went down that river once when I was a kid. Я тоже жил на этой реке в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Fastest kid in West Australia, if not the country. Кто такой? Самый быстроногий парнишка в Западной Австралии, если не во всей стране.
You know, like this Ukrainian kid at work, Myk. Ну вот как украинский парнишка с работы, Мик.
It was some kid from the halfway house. Это был парнишка из реабилитационного центра.
Same as the local kid. С той же, что и наш парнишка.
Kid's not a cliché. Этот парнишка не вписывается в стандарты.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You must be like a kid in a candy store around here. Ты тут, наверное, как мальчишка в кондитерской.
You want the kid to stay. Ты хочешь, чтобы мальчишка остался.
Do what the kid says. Делайте, что говорит мальчишка.
Look... he was just a kid. Слушай... он просто мальчишка.
Turns out a kid from the Blaupunkt quadrant had the exact same idea. Но оказалось, что то же самое решил сделать другой мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
The kid's so rich he's got monkey money. Паренек так богат, что завел себя обезьянку.
A 12-year-old kid in Tokyo, sold those paper-dragon kites 12-летний паренек в Токио, продавец воздушных змеев.
(WHISPERS) Neil, isn't he that weird kid? Нил, это разве не тот странный паренек?
That and that Bieber kid. Этот паренек Джастин Бибер.
And that young kid, FBI Agent И этот паренек, агент ФБР
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
I have a very strange kid. У меня учится очень странная девочка.
A child just tried to take her own life because of what our kid did. Девочка пыталась покончить с собой из-за того, что сделала наша дочь.
Don't mention it, kid. Не за что, девочка.
Don't give up, kid. Не отступайся, девочка.
Come you come out, kid? Давай, выходи, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You know, kid, that's really good work - really, really good work. Знаешь, сынок, вот это я называю реально классной, классной работой.
Some people die, kid. Эй, кому-то жить, а кому-то помирать, сынок.
You want a cigarette, kid? Хочешь сигарету, сынок?
How was your trip, kid? Как съездил, сынок?
Don't worry, kid. Не беспокойся, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Just have a little faith, kid. Просто имей немного веры, детка.
You think I'm a rich kid? Ты думаешь, что я - богатая детка?
Baby, we made a good-looking kid. Детка, мы с тобой сделали красавицу.
You're doing good, kid. Ты хорошо справляешься, детка.
Dream big, kid! Мечтай по-крупному, детка!
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
I do not kid. Я не умею шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid, Juliet, but this is for the best. Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше.
He also got a girlfriend with a kid on the way. А ещё у него девушка беременная.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
The Kid'll tell us what to do. Кид нам скажет, что делать.
Come on, Joanie, honey, Kid Flash? Да ладно, Джоана, дорогая, Кид Флэш?
Well, Kid I... I told you not to follow me. Ну, Кид, я же говорила, не нужно за мной ходить.
I'm Kid Flash. Я - Кид Флэш.
So you're the notorious Ringo Kid. А вы знаменитый Ринго Кид?
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
I'm looking for the kid who was here last time. Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался.
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль.
I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...