Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
She's the kid of one of our detectives. Это ребенок одного из наших детективов.
If his ultimate objective is the kid, then he may abandon his schedule altogether. Если его конечная цель - ребенок, он в итоге может совсем забросить расписание.
Ty seems like a terrific kid. Thanks. Мне кажется, Тай - замечательный ребенок.
I can still hear that poor kid yelling, "dad!" Я всё ещё слышу, как тот бедный ребенок кричит "папа!"
The kid tripped, because her dress was too long! Ребенок споткнулся, потому что ее костюм слишком длинный!
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
That kid loves cereal for dinner. Этот парень обожает овсянку на ужин.
Look, kid, you're a little outnumbered here. Слушай, парень, ты тут в проигрыше.
And if Harvey thinks the kid didn't do it, then so do I. И если Харви считает, что парень не виновен, я с ним согласна.
When I was a kid, he taught me so much self-defense that when my high school prom date got a little handsy, I wound up knocking him out and making a citizen's arrest. Когда я была маленькой, он так много учил меня самозащите, что как-то раз на школьной дискотеке парень начал распускать руки, и я вырубила его и арестовала.
Kid, put it down! Парень, опусти это!
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Then they were like, "Looks like somebody played a trick on you, kid." "Похоже, кто-то подшутил над тобой, малыш", да?
Kid got scared, so I went to help him. Малыш испугался, поэтому я пришел помочь ему.
Sergei Shargunov for the novel "The Kid punished." Сергей Шаргунов за повесть «Малыш наказан».
On July 24, 1929 Callahan first fought British boxer Jack "Kid" Berg, in a non-title fight. 24 июля 1929 года Каллахан впервые сражался с британским боксером Джеком «Малыш» Бергом в борьбе за титул.
[Children Gasp] Kid, you all right? Малыш, ты в порядке?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
You sure you got the right kid? Уверен, что это тот пацан?
Kid, I have better things to do, my life is very busy. Пацан! У меня есть дела поважнее! Моя жизнь ими перегружена.
Put your hat on, kid. Фуражку нацепи, пацан.
look, all I know is that I couldn't shut your dad up about what a good kid you were. Слышь, да твоего отца не заткнуть было, когда тот распинался, какой у него классный пацан.
Okay, kid was 5'4 . Более того, пацан ростом 162 см.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Didn't I teach you anything, kid? Неужели я тебя ничему не научил, мальчик?
Where did this kid come from? А этот мальчик откуда взялся?
You and the kid open the safe. Ты и мальчик открываете сейф.
You the poor kid that never got to go to Exeter or Andover? Небось, бедный мальчик, никогда не учившийся в приличной школе?
Just a kid with no face and a planted gun. "Мальчик без лица с подкинутым оружием."
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Sir, can you explain why your kid is dressed like that? Сэр, вы можете объяснить, почему ваш сын так одет?
You're Marty McFly's kid, aren't you? Ты - сын Марти МакФлая, правда?
That I was his kid. То, что я его сын.
You got a great kid here. У вас прекрасный сын.
Six months from now, Lawrence Rome will be back inside for ripping off another liquor store, his kid'll be back in foster care, and the South Side Mafia - will be stronger than ever. Спустя полгода Лоуренс Ром сядет за ограбление другого магазина, его сын попадёт в приёмную семью, а мафия из Саут-Сайда будет сильна как никогда.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
That kid with you... that blonde... Это дитя с тобой... та блондинка...
It's like the day we found the Colorado Kid. Это напоминает день, когда мы нашли Дитя Колорадо.
You're an annex kid. Ты дитя из пристройки.
Face it, kid. Разуй глаза, дитя.
He is like a kid. Он попался, как дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
It reminds me of the pajamas I wore as a kid. Мне это напоминает о моей пижамке, которую я в детстве носил.
I used to build forts there when I was a kid. В детстве я строил там крепости.
I used to have one of these when I was a kid. У меня был такой в детстве.
She used to read me to sleep at night when I was a kid. Она читала мне на ночь в детстве.
I used to play it when I was a kid Ещё в детстве играл в неё.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
That Barksdale kid, he's a cousin to Avon Barksdale. Этот парнишка, Барксдэйл, приходится кузеном Эвойну Барксдейлу.
Excuse me, ma'am, what about that kid? Извините, мэм, а кто этот парнишка?
The point is, you betrayed Harvey, the same way that kid betrayed Jon Snow. А к тому, что ты предал Харви, как тот парнишка предал Джона Сноу.
Kid lifted it from the parking lot of an IVA gas station, took it for a joyride. Парнишка угнал ее со стоянки у заправочной станции, решил покататься.
Kid's got a point, Dean. Парнишка прав, Дин.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
I'm washing my hands, the kid is at the urinal. Я мыл руки, мальчишка был у писсуара.
Because in the dream, I'm a little kid. Мне снится, что я мальчишка.
Looks like the kid went a little bit wild after his dad threw him out. Кажется, мальчишка немного слетел с катушек. после того, как отец выгнал его
Kid chose the battlefield over the boardroom. Мальчишка предпочёл поле боя совету директоров.
That's him, the kid! Вор он - мальчишка!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Listen, I knew that finding the kid was the only way I could find Doyle, Hotch. Послушай, я знал, что только этот паренек мог помочь мне найти Дойла, Хотч.
Isn't that the kid from the factory this summer? Это не тот паренек с фабрики этим летом?
Then he found out this other kid was skimming off his collections. что вот этот паренек снимал с этого все сливки.
Some kid I was following. Паренек, которого я преследовал.
We got that kid in Atlanta. Есть этот паренек в Атланте.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Got to know who the real monsters are in this world, kid. Должна бы уже знать настоящих монстров в этом мире, девочка.
And I don't want him to think that I'm some little kid who needs her d... Не хочу чтобы он подумал, что я какая-нибудь маленькая девочка, нуждающаяся в её от...
I'm starting to like that kid. Эта девочка начинает мне нравиться.
I hate to break it to you, kid, but we failed. Не хочу тебя огорчать, девочка, но мы уже на дне.
And this kid looks me dead in the eye, without missing a beat, and says, "My favorite pajamas are purple with fish. Эта девочка смотрит мне прямо в глаза и, нисколько не смутившись, заявляет: «Моя любимая пижамка - фиолетовая с рыбками.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I fought in the war, kid. Я воевал на войне, сынок.
What is it that you want, kid? Чего тебе ещё надо, сынок?
What's the matter, kid? Что стряслось, сынок?
You okay, kid? Все хорошо, сынок?
Kid, you're 25 years old. Сынок, тебе 25 лет.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I'm just saying, enjoy your circulation while you still got it, kid. Просто говорю, наслаждайся своим кровообращением, пока оно работет, детка.
See you tomorrow, kid. До завтра, детка.
Here's your shot, kid. Вот твоя доза, детка.
I like you, kid. Ты мне нравишься, детка.
Proud of you, kid. Горжусь тобой, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
I do not kid. Я не умею шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
You're a good kid, aphasia. Ты хорошая девушка, Афейжа.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Rappers influenced by Esham include Insane Clown Posse, Eminem and Kid Rock. Эшем повлиял на таких как Insane Clown Posse, Эминем, и Кид Рок.
Kid David: It's kind of like, honestly a lot of times I don't really know what's going on when I'm dancing. Кид Дэвид: Вообще-то, если честно, то чаще всего я не знаю, что происходит, когда я танцую.
We're with you, Billy the Kid. Мы, Билли Кид!
I'm sorry, Kid. Мне очень жаль, Кид.
As Wally and Kid Flash (Bart Allen) attempt to contain the battle, Zoom threatens to snap Bart's neck in a manner reminiscent of what Barry had done to Eobard Thawne (Professor Zoom aka the original Reverse-Flash). Поскольку Флэш и Кид Флэш Барт Аллен) пытаются сдержать битву, Зум переключается на Кид Флэша и угрожает сломать его шею, как Барри Аллен сделал с Эобардом Тоуном (профессор Зум).
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
So... you found a kid with abilities? Итак... Ты нашёл подростка со способностями?
Some other kid you bought? Какого подростка вы еще купили?
You found a kid with abilities? Ты нашёл подростка со способностями?
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
Больше примеров...