Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
If he is, Arthur Delacroix is the unluckiest kid that ever lived. Если так, то Артур Делакруа самый неудачливый ребенок на свете.
I'm rich, I couldn't possibly understand what this kid is going through. Я богат, я в принципе не смогу понять, через что этот ребенок проходит.
It's about a tree, and this kid keeps coming and taking stuff from it his whole life, until there's nothing left but a stump. Она о дерево, и этот ребенок продолжает прибывать а забирать вещи от нее всю свою жизнь, до тех пор, пока не осталось ничего, кроме пня.
How does any kid recover from that? Как ребенок может стать прежним после такого?
Camelot - She's the kid at the end of Camelot. Камелот - Она - ребенок в конце Камелота.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Don't worry, kid, you're still on the clock. Не волнуйся, парень, ты все еще на работе.
The way I see it, that kid is a bad apple. Я вижу это так: парень гнилое яблоко.
You're a kid from Ridgewood, Tom. Ты парень из Риджвуда, Том.
Who is that kid at the bank? Что за парень был в банке? - Нет, я не знаю.
Kid... the government employs me for a certain duty supply me with men, rifles and revolvers ammunition in abundance... Парень, правительство наняло меня для выполнения определённых обязанностей, ведь так? Снадбило меня в изобилии людьми, винтовками, пистолетами и аммуницией и оно ожидает, что я буду их использовать на благо страны.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
There are wolves and sheep in this world, kid. В этом мире есть волки и овцы, малыш.
There was a kid in the car. Лежи тихо, малыш!
Great fun, kid. Очень весело, малыш.
Hold him steady, kid! Держи его, малыш!
No, that's it, kid. Это всё, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Okay, the kid said that Neil has something to do with it. Пацан сказал, что Нил в этом как-то замешан.
Is anything this kid's doing legal? То, что делает этот пацан, вообще легально?
The kid thinks we need to watch some guard shift changes... to find the best time to breach, minimize our chances of being seen. Пацан хочет сказать, что лучше узнать время смены караула, чтобы вломиться в удачный промежуток, чтобы снизить шансы засветиться.
The victim's just a kid. Убитый - совсем пацан.
Russ and Milt, see if the kid can I.D. Tuesday man from our mug book of johns. Расс и Милт, узнайте, сможет ли пацан опознать парня-по вторникам по нашей базе уголовников.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Look, the... the kid was dead already anyway. Послушай... мальчик все равно был уже мертв.
The kid Gabriel was his half-brother. А мальчик, Габриэль - единокровным братом.
That kid, he was like a person. Этот мальчик, он как живой.
He's a very emotional kid. Он очень чувствительный мальчик.
When I was 7 years old, there was this kid named Shin Dong Wook in preschool. мальчик по имени Шин Дон Ак из моего детского сада
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Okay, so this guy blames the gun culture and easy access to firearms for turning his kid into a shooter. Этот парень винит культ оружия и лёгкий доступ в том, что его сын превратился в стрелка.
My kid plays football because of this guy. Мой сын играет в футбол благодаря ему.
Mention anything to anyone about our conversation, and my face is the last one your kid will ever see. Любое упоминание об этом разговоре, и мое лицо будет последним, которое Ваш сын увидит.
You know how cousin Lou has that kid who's eyes touch. Помнишь, у двоюродного брата Лу есть сын с узкими глазами?
"Dear sir, I'm just a guy"who rides a bike pretty good. "You and your kid are out of your minds." "Уважаемый сэр, я обычный парень, который просто очень хорошо ездит на велосипеде, а вы и ваш сын совсем спятили"?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
The poor kid tried to run away from the home where she was loved. Бедное дитя пыталась сбежать из дома, где ее так любили.
Life lesson to remember, kid - always keep yourself open to the cameras. Запомни жизненный урок, дитя... всегда будь готов предстать перед камерами.
Take care of your Uncle, kid. Дитя, позаботься о своем дяде.
You're probably just a regular, sweet kid, right? Вы, вероятно, милое непорочное дитя, верно?
Was the colorado kid. Был Дитя Колорадо. Что?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
When I was young, one kid wouldn't strip... В детстве я знал одного мальчишку, он не хотел голым принимать душ.
I too had a problem reading and writing when I was a kid. В детстве у меня тоже были проблемы с учебой.
This is what I saw when I was a kid. Это место я видел в детстве.
As I kid I saw one at the county fair that was 2,000 pounds. В детстве я как-то раз видел на рынке 900-килограммового
Do you think that starting out as a kid who maybe never felt heard started you down a journey that ended with you being an adult with a weekly audience of 120 million people? Как думаете, именно потому, что в детстве к вам мало прислушивались, вы стали взрослым человеком, собравшим 120 миллионов зрителей за неделю?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
So you've got this overdose kid. Ну вас же есть этот парнишка с передозом.
Like the kid in the ad, the little boy. Да. Парнишка из рекламы, мальчик.
Guess we all do, kid. И я тоже, парнишка.
A kid comes in with a strep, we don't conduct a search to see which classmate he got it from, we cure it. Предположим, парнишка поступил со стрептококком, мы не ищем того одноклассника, от которого он его подхватил, мы лечим его.
Well, let the "kid" name his price. "Name his price"? Что ж, пусть парнишка назовёт свою цену.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Mr. Lewis... that little kid you sent round with the bankroll to test me out. Мистер Льюис. тот мальчишка, которого ты подослал с кучей денег, чтобы проверить меня.
When that o'malley kid cheated on you, Когда этот мальчишка О'Мэлли изменил тебе,
Kid chose the battlefield over the boardroom. Мальчишка предпочёл поле боя совету директоров.
As a fat kid on Halloween. Как толстый мальчишка на Хэллоуине.
In his memoirs, he wrote that he knew of no other country in the world where "a sixteen-year-old kid, broke and unable to speak the language" could achieve the successes that he had. В своих мемуарах, говоря о Соединённых Штатах, он писал, что не знает ни одной другой страны в мире, в которой шестнадцатилетний мальчишка, не знающий языка смог добиться таких успехов как он.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
She can't let you be compromised by some rich kid flashing your picture all over Hong Kong. Она не может допустить, чтобы тебя скомпрометировал какой-то богатенький паренек, мелькающий с твоим фото по всему Гонконгу.
Spencer never accessed the Deep Web, but this kid was hiding a ton of stuff from his parents. Спэнсер никогда не бывал в Интернет-подполье, но этот паренек прятал кучу приколов от своих родителей.
So, who do we think this kid is? Мы уверены, что этот паренек с ними связан?
Kid should've been dead an hour ago. Паренек должен был быть мертв еще час назад.
Well, plus, the kid can't tell it, his mouth melted. К тому же, паренек не сможет рассказать ее.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Listen, kid, you don't make money by giving stuff away. Слушай-ка, девочка, раздавая все подряд, ты денег не заработаешь.
Kid, what are you doing here? Девочка, что ты здесь делаешь?
Who's the kid? Что это за девочка?
You're like a kid. Ведешь себя, как маленькая девочка.
It was the Commissioner General's kid. Девочка была дочь комиссара.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
What do you think, kid? Ну и что скажешь, сынок?
You'll understand this one day, kid. Ожнажды ты поймешь, сынок.
I'm proud of you, kid. Я горжусь тобой, сынок.
All right, kid. Ну ладно, сынок.
I'm trying kid, I'm trying Я пытаюсь, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Relax, kid, it's just me and my big mouth. Успокойся, детка, не обращая внимания.
I've missed you, kid. Я скучала по тебе, детка.
You look really great, kid. Отлично выглядишь, детка.
Here, have an apple, kid. На яблоко, детка.
How does it feel, kid? Как дела, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
Maura, she's a good kid. Мора, она хорошая девушка.
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid was distracted and unable to join Cubby as planned. Но Кид отвлёкся и не смог присоединиться к Кабби как это планировалось.
Kid: Kid: Radical Dreamers...!? «Кид: Радикальные мечтатели...!?
In The Flash #21, Kid Flash meets the Flash (Barry Allen). В выпуске Flash #21 Кид Флэш встречает Флэша (Барри Аллена).
You don't have to worry, Kid. Не волнуйся, Кид.
The name's Kid Flash. Меня зовут Кид Флэш!
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка.
Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка.
We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению,
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...