Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
And easy for a kid to die with this cold front. Ребенок может легко умереть в такую холодную погоду.
Here's another kid you'll never get a chance to know. Вот и еще один ребенок, которого ты никогда не увидишь.
You know how expensive a kid is? Знаешь как дорого обходится ребенок, Кев?
You know, that chicken's kid is in my preschool class. Ты знаешь, ребенок этой птички в моей ясельной группе
Stop it, you're not a kid! Перестань играть, ты не ребенок!
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
That kid at the restaurant tonight, what's his sister, the photos. Этот парень сегодня в ресторане, что-то говорил о сестре, фотках.
The pleasure's mine, kid, all mine. Приятно познакомиться, парень, очень приятно.
Are you a smart kid? Это глупо. А ты - умный парень?
Tell me this, kid. Скажи мне, парень.
The kid's coming with me. Парень идет со мной.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
You're like a fat kid on his birthday. Вы как толстый малыш на своем дне рождении.
How long has that kid been on this boat? Сколько этот малыш уже на лодке?
That's you, kid. Это ты, малыш.
Have a nice prom, kid. Удачи на выпускном, малыш.
Beat it, kid! Береги себя, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Spotlight's really on this kid. Этот пацан сейчас в центре внимания всех.
The white kid's a Peaky Blinder! Пэдди! Белый пацан из Острых козырьков!
There was a kid, couldn't have been more than 1 0 years old. Там был пацан, не старше 10 лет.
Where'd that kid go? Куда этот пацан подевался?
I don't know, kid. Я не знаю, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
2 months before Margot disappeared, a kid from the Trust came to see her. За 2 месяца до пропажи Марго к ней пришёл мальчик из ассоциации, поговорить.
That kid Barry is now the President. Мальчик Барри вырос и стал Президентом.
Wait. There's a kid at your school called Debusey? У вас в школе есть мальчик, которого зовут Дебьюсси.
Kid never reported it, now he's nowhere to be found. Мальчик ничего не сообщал, сейчас он неизвестно где.
We were, I don't know, 10, 11 and there was this one kid in class who was always mean to us always picking on us. Нам было 1 0-1 1, был мальчик в классе, всегда мучил нас, постоянно дразнил.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Come on, that's more like Tom's kid. Брось, он все же сын Тома.
Guess the kid that got brought in was Jason Lullo, "Papa" Lullo's son. Оказалось, что паренёк, которого вы привезли это Джейсон Лулло, сын "Папы" Лулло.
Alessandro isn't Meleca's kid. Алессандро не сын Мелеки.
Mason's not my kid. Мейсон не мой сын.
LLOYD DRINCE: You've got the wrong kid! ћой сын на такое не способен!
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Anything happens to you, that kid is Plan B. Если что то случится с тобой, то дитя - наш запасной вариант.
Do you remember anything from the Colorado kid? Ты что-нибудь помнишь о Дитя Колорадо?
Timor-Leste is only seven years old - a new kid on the block - but we remain prepared and willing to assist the United Nations in living up to its irrevocable commitment to helping people in need. Тимору-Лешти еще только семь лет - он еще дитя, - но мы, как и прежде, готовы и стремимся помогать Организации Объединенных Наций жить согласно ее неизменному принципу - не оставлять тех, кто в нужде.
You're an annex kid. Ты дитя из пристройки.
Father is at war, kid is crying. Дитя, разумеется, что плачет.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Doesn't look like us as a kid. Даже не похоже на нас в детстве.
When I was a kid my father used to draw with me. Бывало, в детстве мы рисовали вместе с отцом.
When I was a kid, a couple of miles outside of Boston there was this quarry. В детстве, в паре миль от Бостона был карьер.
Maybe you just didn't love him enough as a kid. Может, ты недолюбил его в детстве?
As I kid I saw one at the county fair that was 2,000 pounds. В детстве я как-то раз видел на рынке 900-килограммового
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Some Puerto Rican kid on the second tier swears he got pinched by him a few months back. Да вот один пуэрториканский парнишка со второго этажа клянется, что тот здоровяк арестовал его два месяца назад.
And a kid on a bike, no helmet. И парнишка на велосипеде без шлема.
let the kid name his price. Что ж, пусть парнишка назовёт свою цену.
WE'VE GOT TO PROVE THAT WHEN THIS KID DIDN'T GET WHAT HE WANTED, HE DECIDED TO USE THE LAW IN ORDER TO GET EVEN. Мы должны доказать, что когда этот парнишка не получил того, чего хотел, он решил свести счёты в суде.
Kid tried to run for help. Парнишка попытался бежать за помощью.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
I got to tell you, this Preston kid sounds like a problem. Должен тебе сказать, этот мальчишка Престон может стать большой проблемой.
You know, I mean, with all his attitude and his bravado, he's just a scared kid who wants more than anything to be just like you. Ведь при всей его хвастливости и браваде, он просто испуганный мальчишка, который больше всего хотел быть похожим на тебя.
Even the bald kid has more status. Даже тот лысый мальчишка популярнее.
He's just a kid! Это же просто мальчишка!
Are we supposed to believe he didn't see the kid tearing' down the steps 15 seconds after the killing? Вы действительно не верите, что он видел, как мальчишка скатился по лестнице?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
It's a Chinese kid, staying for a week. Это китайский паренек, который побудет здесь неделю.
That kid was quite troublesome. Этот паренек доставил нам хлопот.
Some kid I was following. Паренек, которого я преследовал.
Kid could be a runaway. Паренек скорее всего сбежал.
It's a college kid pledging a frat. Какой-то паренек посвящался в братство.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Kid's worth a fortune, Finch. Девочка стоит целое состояние, Финч.
Kid, unicorns can't see into your heart. Девочка, единороги не могут заглядывать в твоё сердце.
I like this kid. Хах, мне нравится эта девочка.
Come here, kid! Иди сюда, девочка!
She's a really good kid. Она очень хорошая девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
What's the matter, kid? В чем дело, сынок?
You'll help me out, kid? Ты поможешь мне, сынок?
Come on, kid. Джестер: Давай, сынок.
You take care, kid. Береги себя, сынок.
You know it, kid. Ты знаешь, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You know what I like about you, kid? Знаешь, что мне в тебе нравится, детка?
Baby, we made a good-looking kid. Детка, мы с тобой сделали красавицу.
Well, kid, good luck. Ладно, детка, удачи.
Not now, kid. Не сейчас, детка.
VELMA: How's it feel, kid? Как дела, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
I do not kid. Я не умею шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
Taking in a kid we don't even know? Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
February 3 - Kid Thomas Valentine, jazz trumpeter (d. 3 февраля - Кид Томас Валентайн, джазовый трубач (ум.
That's the Kid shooting at us? Кид? Это Кид в нас стреляет?
I'm sorry, Kid. Мне очень жаль, Кид.
These two devices were to be worn by Cubby and The Quasar Kid while escaping through the prison's tiny ventilation system. Эти два устройства несли на себе Кабби и Квазар Кид для того чтобы сбежать из тюрьмы через крошечную систему вентиляции.
The ports feature updated voice work from Tom Wilson, who played Biff Tannen in the films (Biff was voiced by Kid Beyond in the original release). Игра была дополнена голосом Тома Вильсона, который играл в фильмах роль Биффа Танена (в оригинальном релизе Биффа озвучивает Кид Бейонд).
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют.
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль.
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
Больше примеров...