Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
He told us all the kid was trying to steal his power ranger. Он нам все рассказал Тот ребенок пытался стащить его Пауэр Рейнджера.
Some poor kid... fell down a well. Какой-то глупый ребенок в колодец упал.
Now I have a kid going to college. А теперь у меня ребенок идет в колледж.
Yes, but he wasn't a kid anymore. Да, но он больше не ребенок.
She wants her kid to be healthy, so she can go to the market and doesn't have to stay home. Она хочет, чтоб ребенок был здоров - она сможет ездить на рынок, а не сидеть дома.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Olean out your locker, kid. Парень, пакуй свои вещички.
Come on, kid. Да ты что, парень.
There it is, kid! Давай, парень, прыгай!
You step down, kid. Парень, ты нарываешься.
That kid tries to ground the hour of something? Этот твой парень подмазаться хочет?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
I better not miss my flight, kid. Я надеюсь, чтобы не пропустить свой рейс, малыш.
Destroyer, Kid, Portman, get there on the double. Разрушитель, Малыш отправляйтесь туда и запечатайте его.
Kid, you were a runaway train. Малыш, ты был как неудержимый поезд.
What is it, kid? В чем дело, малыш?
Good move, kid. Хороший маневр, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Somehow, this kid got, stole, found... Каким-то образом этот пацан получил, украл, нашёл...
JAX: His kid was at the the school. Его пацан был в той школе.
It's just the kid, Craze. Это просто пацан, Крэйз.
Do you mind if the kid slips in? Ничего, если пацан прошмыгнёт?
Where are the survivors Kid found? Где выжившие которых нашёл Пацан?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Landry says that I'm the selfish little kid and he's the tree. Ну, Лэндри говорит, что я эгоистичный маленький мальчик, а он - дерево.
I think the kid is telling the truth. Я думаю, что мальчик говорит правду.
Here I am, this little kid, I can't even see over the steering wheel and I'm parking Cadillacs. Вот я, маленький мальчик, едва выглядываю из-за руля... и уже паркую Кадиллаки.
The kid never knew it. Мальчик этого не знал.
Matthew's a great kid. Мэттью - чудесный мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
The truth... that you saw that bolen kid fighting with Julie. Правду... что ты видела как сын Боленов ругался с Джулией.
I can't go back and just rescue one kid, even if it's my own son. Я не могу отправиться только за одним ребенком, даже если это будет мой сын.
How do you do this and my kid misses a word I know he knows? Зачем ты сделал это, и мой сын перепутал буквы в слове, которое он знает?
He's Kenneth Allen's kid. Он сын Кеннета Аллена.
Hell, they'll even show you a purple cow and tell you what a keen eyefor color their kid has. Черт возьми, да они покажут багровую корову, И будут хвастать, как удачно их сын подбирает цвета.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Every time that kid leaves, it puts a pit in my stomach. Всякий раз, когда это дитя уходит, у меня крутит в животе.
I'll help you, kid. Я помогу тебе, дитя.
Was the colorado kid. Был Дитя Колорадо. Что?
Jim is an innocent kid. Джим - невинное дитя.
It's okay, kid. Все хорошо, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
A place you came, as a kid. Место, где ты бывала в детстве.
I used to lay out under the stars as a kid, in the summertime. В детстве я любила лежать на траве и смотреть на звёзды.
Rockwell was an altar boy there when he was a kid. Роквелл был там служкой в детстве.
He used to abuse me when I was a kid. Он надругался надо мной в детстве.
I had some dental work done in the Philippines when I was a kid. Мне в детстве лечили зубы на Филиппинах.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
All we have is a sick kid, possibly a Russian national. У нас есть лишь больной парнишка, возможно русский.
I just want to believe he's a good kid. Я хочу верить, что он хороший парнишка.
Well, right, kid? Ну что, в порядке, парнишка?
Hosue: The kid can't take any more theories. Парнишка не перенесёт больше теорий.
Kid saved your life. Парнишка спас тебе жизнь, Оливер.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
That weird kid who never says anything. Это тот странный мальчишка, который никогда ничего не говорит.
And that kid cannot go one week without getting in trouble. И дня не проходит без того, чтобы этот мальчишка не попал в переплет.
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
however, I'm still one kid lost in the dark fields, trying to find my way. А сам я всё тот же мальчишка, заблудившийся в темных просторах.
Jared always jokes around, he says, "Some kid is going to write a song" and he's going to figure it out, and he's going to sell a hundred million copies of his single by himself. Джаред часто шутит, что какой-нибудь мальчишка может создать песню, понять все это, продать 100 миллионов копий сингла самостоятельно.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
In the hardware store, a nice kid with a skin condition helps Bill find the right battery for his wall clock. В магазине хозтоваров паренек с проблемной кожей помогает Биллу найти для его настенных часов подходящую батарейку.
Drew Sharp - that's the kid on TV. Дрю Шарп - тот паренек из ящика.
Good-looking kid, driven, smart. Симпатичный паренек, целеустремленный, сообразительный.
The best I can tell, sir, the kid survived a Goa'uld massacre. Только то, что паренек пережил резню Гоаулдов, сэр.
Django, the kid from the festival. Джанго, паренек с фестиваля.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
War is a serious matter, kid. Война это - серьезное дело девочка.
A child just tried to take her own life because of what our kid did. Девочка пыталась покончить с собой из-за того, что сделала наша дочь.
I got to be honest with you, kid. Скажу тебе честно, девочка.
That's right, kid. Вот так, девочка.
the kid can't go out at night! Девочка никуда не ходит вечером.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
The funny thing is, I can see that, but my kid... he's blind to it. И ведь самое главное - я это понимаю, а сынок... никак.
Good luck in Montana, kid. Удачи в Монтане, сынок!
Take the shot, kid. Джестер: Стреляй, сынок. Закат:
Not really, kid. Не совсем, сынок.
Way to go, kid! Так держать, сынок!
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
He got you good, kid. Он хорошо тебя приложил, детка.
You'll have my sweet voice in your ear the whole time, kid. Ты будешь слышать мой сладкий голос все время, детка.
Consier yourself lucky, kid. Считай, что тебе повезло, детка.
I am not a kid. Я уже не детка.
Kid, look, that was a long, long, long time ago, that stuff. Детка, послушай, это всё было давным-давно.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I do not kid. Я не умею шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
She's a nice kid. Она очень милая девушка.
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
February 3 - Kid Thomas Valentine, jazz trumpeter (d. 3 февраля - Кид Томас Валентайн, джазовый трубач (ум.
You gave me the idea to turn Wally into Kid Flash, to make him fast enough to replace me in your prison. Ты подарил мне идею превратить Уолли в Кид Флэша, сделать его достаточно быстрым, чтобы он смог заменить меня в твоей тюрьме.
Barnaby, this here's The Quasar Kid. Барнэби, это Квазар Кид.
The leader, Kid! Повод, Кид, повод.
You'd better stick to your dancing, Kid. Будь вежливее, Дэнсинг Кид
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя.
The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют.
I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице.
Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет?
In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...