| Just a kid, like you. | Такой же ребенок, как вы. |
| Well, I do have a kid to think about. | Ну, у меня есть ребенок и я думаю о нем. |
| Poor kid's been here for almost three weeks. | Бедный ребенок лежит здесь почти три недели. |
| He thinks I'm just a kid. | Он думает, что я просто ребенок. |
| Well, I'm not a kid anymore, Mom. | Я больше не ребенок, мама. |
| Got a bad one here, fellas... young kid. | Плохо дело, ребята... молодой парень. |
| Come on kid, wake up, there's not a lot of time left. | Давай, парень, просыпайся, у нас не осталось времени... |
| But... you're not, are you, kid? | Но это не так, парень, да? |
| Cash up front, kid. | Деньги вперед, парень. |
| A boy, a kid was killed tonight! | Парень он погиб сегодня вечером! |
| Look, the kid knows her better than anybody else. | Слушай, малыш знает её лучше чем кто-либо. |
| You with me, kid? | Ты со мной, малыш? |
| Come on, kid, buck up. | Выше нос, малыш. |
| Forget it, kid! | Забудь об этом, малыш! |
| Well, you're going to be huge, kid. | Ты станешь великим, малыш. |
| What, you think the kid was there? | Что, ты думаешь, что там был пацан? |
| This is no time for thinking, kid. | Не время для анализа, пацан! |
| If the kid didn't trust me, he wouldn't be back. | Если бы пацан мне не доверял, он бы не вернулся. |
| Who knows who your real dad is, kid? | Кто знает, где твой отец, пацан? |
| Get lost, kid. | Отвали от меня, пацан. |
| You really heard that kid drowning? | Ты, правда, слышал, как мальчик тонул? |
| Okay, I think you're a sweet kid. | Ж: Я думаю, ты милый мальчик. |
| So you're okay with the kid dying? | Так тебя не волнует, что мальчик погибнет? |
| Go home, kid. | Иди домой, мальчик. |
| In the novel Midnight's Children by Salman Rushdie there is a chapter titled "The Kolynos Kid". | В романе Салмана Рушди «Дети Полуночи» одна из глав названа «Мальчик Колинос». |
| Your kid was just protecting his inheritance. | Твой сын лишь защищал свое наследство. |
| about that wacko Norma Bates and her kid. | об этой сумасшедшей, норма Бейтс и ее сын. |
| How do you do this and my kid misses a word I know he knows? | Зачем ты сделал это, и мой сын перепутал буквы в слове, которое он знает? |
| Okay, the Comstock kid is bullying Connor. | Сын Комстока издевался над Коннором. |
| Judge Griswald's got a brother what's got a kid... | У судьи Грисуолда есть брат, а у того сын... |
| I'm just not comfortable having this kid being around here. | Мне не приятно что это дитя ошивается здесь. |
| The boy standing next to Lucy in the Colorado kid photo... was me. | Мальчик, стоящий рядом с Люси на фото с Дитя Колорадо... |
| 30 years ago, the day I woke up on the beach, lying beside me was The Colorado Kid, dead. | Тридцать лет назад, в тот день, когда я очнулся на пляже, рядом лежал Дитя Колорадо, мёртвый. |
| That's just a kid. | То ж мале дитя. |
| Jim is an innocent kid. | Джим - невинное дитя. |
| I needed this guy back when I was a kid. | Такой парень нужен был мне в детстве. |
| It reminds me of being a kid at Southport. | Это напоминает мне о детстве в Саутпорте. |
| Sleeping over here terrified me, as a kid. | В детстве я жутко боялась оставаться у них на ночь. |
| I had much worse things happen to me when I was a kid. | Со мной в детстве и похуже приключения случались. |
| No, but I loved it when I was a kid. | Нет, но в детстве она мне нравилось. |
| let the kid name his price. | Что ж, пусть парнишка назовёт свою цену. |
| I just want to believe he's a good kid. | Я хочу верить, что он хороший парнишка. |
| There was another kid close by - he got shot as well, but we don't know what his role was. | Рядом был другой парнишка, его тоже подстрелили, но нам его роль пока неизвестна. |
| My son's a good kid. | Мой сын хороший парнишка. |
| The kid's running a one-man occupy Devil's Lake. | Парнишка устроил одиночный протест против банковской системы в городке. |
| Like he's just a little kid, like he wasn't even there. | Будто он только мальчишка, будто его даже нет. |
| I ate some of Lowell's leftover breakfast this morning, and it was Jerome, that kid who came in here a few weeks ago with Major. | Я съела остатки завтрака Лоуэла этим утром, и это был Джером, мальчишка, который приходил вместе с Мейджором. |
| But he was just a kid. | Но он же просто мальчишка. |
| What about the kid? | А как же мальчишка? |
| Kid was on his way somewhere. | Мальчишка был в пути. |
| This kid, I don't know if he's more scared of his Sarge or his shadow. | Не знаю, чего больше боится этот паренек - сержанта или своей тени. |
| Get these to Jane and have her run 'em by the kid. | Передай их Джейн, пусть паренек взглянет. |
| The kid seemed kind of cheerful, So maybe he foresaw it all working out for the best. | Паренек выглядел бодро, возможно он предвидел, что все сложится как нельзя лучше. |
| Kid should've been dead an hour ago. | Паренек должен был быть мертв еще час назад. |
| Kid could be a runaway. | Паренек скорее всего сбежал. |
| I think I know why the kid never came back here. | Кажется, я понял, почему девочка не возвращается сюда. |
| I'm taking the kid in the hotel. | Посмотрим, не пошла ли девочка в свою мамашу! |
| No, part 2 was the girl and part 3 was the kid. | Нет, во 2 части была девочка, и в 3 части был ребенок. |
| Kid must have found out I was tracking her. | Девочка наверно обнаружила, что я за ней слежу. |
| the kid can't go out at night! | Девочка никуда не ходит вечером. |
| Kid, I wish I knew. | Сынок, если бы я знал. |
| Don't you, kid? | Не так ли, сынок? |
| Be honest, kid. | Скажи правду, сынок? |
| Nice speech, kid. | Чудная речь, сынок. |
| You're a Trustafarian pretending to be down with the people when all you are is a rich kid. | Ты мажор, который снисходит до быдла, сынок богатенького папы. |
| We can still come to terms, right, kid? | Мы еще можем договориться, верно, детка? |
| Good luck to you, kid. | Удачи тебе, детка. |
| I never kid, babe. | Я никогда не шучу, детка. |
| Enjoy yourself, kid? | Тебе всё понравилось, детка? |
| Not a good move, kid. | Это было глупо, детка. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| Detective, some kid outside wants to talk to you. | Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить. |
| Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. | Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка. |
| Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. | Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него. |
| So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? | И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика. |
| That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. | Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| As soon as The Kid gets back. | Как только вернётся Кид. |
| Bart's right, Kid. | Барт прав, Кид. |
| But the Kid's there. | Но там "Кид". |
| Kid, start slowly. | Эй Кид, начинай медленно. |
| Kid, only sixteen years old, is a renowned professional thief with a reputation for boisterous behavior. | Кид, которой всего шестнадцать лет, является профессиональной воровкой и известна тем, что любит хвастаться. |
| Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. | Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки. |
| Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. | На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом. |
| And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. | Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле. |
| 'cause I saw a gangly-looking kid down there. | Потому что я там видела подозрительно одетого подростка. |
| So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. | Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть. |
| Home invasion foiled by a kid. | Вторжение в дом, отбитое подростком. |
| Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. | Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком. |
| He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. | Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. | Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком. |
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? |
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - |
| The way he's going now, that kid'll never amount to anything! | По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет! |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| But she promised to put the kid in foster care. | Но она обещала отдать девчонку приемным родителям. |
| You got to be sensitive to like the kid. | Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку. |
| Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? | Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила? |
| Having the kid as a drug runner. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |
| He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! | По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик! |