| I don't need this kid to look like me. | Мне не нужен ребенок, который похож на меня. |
| Hope that a kid from the streets could rise up and be an instrument of change. | Надежда о том, что ребенок с улицы может вырасти и стать инструментом преобразований. |
| About how I may be Kev's kid. | Ну насчет того, что я, возможно, его ребенок. |
| I had to abort, there was a kid in the car. | Пришлось отменить, в машине был ребенок. |
| I mean, we could've been married and on our second kid by now. | Я имею в виду, мы могли бы уже быть женаты и даже наш второй ребенок в настоящее время. |
| That kid was toxic when he came here tonight. | Этот парень был как яд, когда он пришел сюда сегодня вечером. |
| The kid is not a good idea, Barry. | Парень - плохая идея, Барри. |
| Manager says the kid didn't get off the boat till 10:30. | Менеджер говорит, что парень не сходил с лодки до 10.30. |
| That's the kid we've been waiting for. | Вот парень, которого мы ждали. |
| You sure, kid? | Ты уверен, парень? |
| However, a kid can drown, and the hornets can get nearby | Но малыш может утонуть, к нему могут приблизиться шершни. |
| Kid... I never had the right stuff. | Малыш, я никогда не был отважным. |
| The Kid's real fond of Kathy. | Малыш и правда любит Кэти. |
| Kid, you got a lip on you. | Малыш, ты зарываешься. |
| Kid's not so bad. | Малыш не так плох. |
| The kid survived a year without us. | Пацан весь год обходился без нас. |
| No, no, listen, he's a smart kid. | Нет, послушай, он умный пацан. |
| Mr. Ga - Mr. Gary This kid wants to join the basketball team, he's really good. | Мистер Гари, этот пацан хочет в баскетбольную команду, он довольно хорош. |
| Do you guys think it's the kid who drowned in the pool? | Вы парни думаете, что это тот пацан, утонувший в бассейне? |
| Could you give me a minute to drink my coffee, kid? | Пацан, ты мне дай хоть минутку кофеёк допить? |
| This kid works at our factory. | Этот мальчик раотает на нашей фабрике. |
| Nathan Henry's a good kid, Charles... he's smart. | Натан Генри хороший мальчик, Чарли... он большой умница. |
| Your kid's in my apartment. | Ваш мальчик у меня в квартире. |
| That chair doesn't make you a director, kid. | Этот стул не делает тебя режиссёром, мальчик. |
| I am smack-dab in the middle of "not a kid anymore." | Я в самом расцвете "уже не мальчик". |
| She needs to know her kid is here. | Она должна знать, что её сын здесь. |
| Obviously, that's my kid. | Только не говори, что это твой сын! |
| Got a kid, a son. | У меня есть ребенок, сын. |
| But when I saw my son hitting Seeley, beating that little kid, that was it. | Но когда я увидел, как мой сын бьет Силли, бьет этого маленького ребенка... это было всё. |
| This is Mike Packer's kid that had a gun and threw it away? | И это сын Майка Пакера, у него был пистолет, он его выбросил. |
| A doctor's duty is to cure, kid, not to avenge himself. | Дитя, долг врача - лечить, а не мстить. |
| Is that what you want, kid? | Ты этого хочешь, дитя моё? |
| I was just making her some food, and all of a sudden, the kid is knocking on the door. | Я как раз приготовил ей ужин, и, внезапно, дитя постучалось в дверь. |
| Father is at war, kid is crying. | Дитя, разумеется, что плачет. |
| Don't mention it, kid. | Да брось, дитя. |
| As a kid, I had trouble in school. | В детстве мне в школе трудно было учиться. |
| When developing the character, the show's creators had observed that most groups of childhood friends in small middle-class towns always included "the one poor kid" and decided to portray Kenny in this light. | При разработке персонажа создателями мультфильма было замечено, что большинство групп друзей в детстве из среднего класса малых городов всегда включает в себя «одного бедного ребёнка» и решила изобразить Кенни в этом качестве. |
| I took lessons as a kid. | Брала уроки, в детстве. |
| I used to build forts there when I was a kid. | В детстве я строил там крепости. |
| I caddied at the spoon when I was a kid. | В детстве я работал в вашем гольф клубе. |
| I got a kid looking at a life sentence. | У меня парнишка, которому светит пожизненное. |
| It was all me, kid. | Это я, парнишка, извини. |
| The kid was asking the same question, So I pulled security video and got... | Парнишка задавал тот же вопрос, я нашла видео с камеры наблюдения и... |
| This kid's got moves. | А парнишка неплохо дерется. |
| This kid was all alone. | Парнишка был совсем один. |
| Just another kid on the streets. | Просто еще один мальчишка на улице. |
| You're like a little kid. | Ты ведёшь себя, как маленький мальчишка. |
| Look, the kid was scared, he saw a friendly face. | Слушайте, мальчишка испугался, увидел знакомое лицо. |
| Don't cry, kid! | Не ори, мальчишка! |
| Kid, I advise you... | Оставь советы при себе, мальчишка, и отвечай... |
| The rich kid from Staten island, little one. | Тот богатый паренек, со Статен Айленда, невысокий такой. |
| Ducky did say he thought the kid was on something. | Даки сказал, он считает, что паренек был под чем-то. |
| A 12-year-old kid in Tokyo, sold those paper-dragon kites | 12-летний паренек в Токио, продавец воздушных змеев. |
| Every kid on that block makes twice in a month what Curtis makes in a year here at the hospital. | Каждый паренек в этом районе в месяц зарабатывает вдвое больше, чем Кертис в больнице за год. |
| The Indian kid was right. | Индийский паренек был прав. |
| Look, kid, let me break it down for you. | Послушай, девочка, позволь мне прояснить кое-что. |
| And the kid sees that maybe there's a decent future for her. | И она точно знает, чего ожидать, а девочка... видит, что это и есть возможный вариант развития событий для нее. |
| I had not met you, I didn't know how a great kid you are. | Я не знал тебя, не знал, какая ты чудесная девочка. |
| Kid must have found out I was tracking her. | Девочка наверно обнаружила, что я за ней слежу. |
| The kid goes on his way. | Но девочка продолжает путь. |
| You beat the Devil before, kid. | Ты уже побеждал дьявола, сынок. |
| You're in the public eye, kid. | Ты на глазах общественности, сынок. |
| Get the phone, kid. | Бери телефон, сынок. |
| This is Brännlund's kid. | Эндрю - сынок Бренлонда. |
| You'll understand this one day, kid. | Ожнажды ты поймешь, сынок. |
| Show me what you got, kid. | Покажи мне, на что ты способна, детка. |
| But when Ma's hips give out, you're up, kid. | Но когда мама не сможет шевелить помидорами, придется тебе, детка. |
| What's up, kid? | В чём дело, детка? |
| That's a hard one, kid. | Это сложно, детка. |
| Learn from a professional, kid. | учись у профессионалов, детка. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| But she's basically a good kid. | Но в целом, она - хорошая девушка. |
| You seem like a really nice kid. | Пойми, ты милая девушка, но... |
| Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? | Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу. |
| As far as this girl goes, she's just a kid. | Насколько эта девушка идет, она просто ребенок. |
| Taking in a kid we don't even know? | Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| She lost hers doing "Karate Kid" crane kicks off the pier. | Она свои потеряла, когда показывала приемы из "Карате Кид". |
| So, it was always like, they called me Kid David, because I was the kid. | Так что все называли меня Кид (Малыш) Дэвид, потому что я был младше всех. |
| But that Kid's just a boy and the other one Will, the nice one, being so true to his wife... | Но тот, Кид, он просто мальчик, а другой Вилл, такой славный, жене своей верен... |
| I'm sorry, Kid. | Мне очень жаль, Кид. |
| Serge: Kid, Shea continues, painfully overcoming Lynx, thank you for remembering me... however, I cannot return with you. | Satellaview «Serge: Кид , - продолжает Шэа, - спасибо, что ты помншь меня... но я не могу вернуться вместе с тобой. |
| I'm not judging this kid, but we have rules. | Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила. |
| They got Hugo's information from another kid in the summer program. | Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы. |
| What happens if a kid gets killed? | А что, если подростка убьют? |
| Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? | Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду? |
| If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. | Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль. |
| What I saw was an angry kid. | Он мне показался просто злым подростком. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| When I was a kid or something. | Когда был подростком, наверное. |
| I was in gang life as a kid. | Подростком я состоял в банде. |
| By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. | Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице. |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
| Charlie "the Can Do Kid" Kenton. | Чарли Кентон - "поборю девчонку"! |
| Get the kid ready to move. | Подготовь девчонку к отправке. |
| Taking the kid and the girl out of the country? | Вывозит сына и девчонку из страны? |
| Kid runs the deliveries. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |