| Not your kid, not your call. | Не твой ребенок, не тебе судить. |
| Had a kid Odell's age. | У него ребенок такого же возраста. |
| Christmas 1989, every kid wanted one of these. | Рождество, 1989. Каждый ребенок мечтал о таком. |
| Having a babysitter in the house was great, because the only kid I had to worry about was me. | Наличие сиделки в доме было очень хорошо, потому что единственный ребенок, о котором мне приходилось беспокоиться был я. |
| Now you don't have strong feelings for her and the only reason why you guys are still together is because there's a kid envolved. | Сейчас ты ее особо не любишь и единственная причина, почему вы вместе - это ваш ребенок. |
| I mean, it could be the kid that mugged me. | Точно, как парень, который ограбил меня. |
| I'm with Dodds. I don't think this kid knew anything was wrong till we showed up at his house. | Не думаю, что парень знал, что что-то не так, пока мы не появились в его доме. |
| When I was a kid, he taught me so much self-defense that when my high school prom date got a little handsy, I wound up knocking him out and making a citizen's arrest. | Когда я была маленькой, он так много учил меня самозащите, что как-то раз на школьной дискотеке парень начал распускать руки, и я вырубила его и арестовала. |
| You did good, kid. | У тебя хорошо все получается, парень. |
| It's like that kid just said: | Как этот парень сказал: |
| Richard, this means a lot, kid. | Ричард, это многое для меня значит, малыш. |
| You have a kid to take care of. | У тебя малыш на руках. |
| You got off easy, kid. | Ты легко отделался, малыш. |
| The poor kid is drenched standing out in the rain. | Бедный малыш промок под дождём. |
| From the lawyer, I'm supposed to let you know the Pinkman kid is looking to sell. | От адвоката, Должен сообщить, что малыш Пинкмэн хочет продать. |
| Look, the kid's probably right. | Слушайте, пацан, скорее всего, прав. |
| So what's your name, kid? | Так как тебя звать, пацан? |
| I got her kid. | Её пацан у меня. |
| He's just a kid... | Он еще пацан, ему 15 лет... |
| Thanks for all your help, kid. | пасибо за помощь, пацан. |
| He is a kid, Archer, so... | Да он совсем мальчик, Арчер, так что... |
| That kid with the orange coat and the green hat. | Кто-кто-кто? Такой мальчик в оранжевой курточке и зеленой шапке. |
| I'm the rich kid, right? | Я же богатый мальчик, верно? |
| You've got to think about the day some kid will go: | А пока ты думай о том дне, когда какой-нибудь мальчик скажет: |
| The kid cracked his head pretty good. | Но мальчик разбил голову. |
| Where else can a kid from the barrio and a son of Armenian immigrants come together to make something like this happen? | Где еще пацан из латиноамериканского пригорода и сын иммигрантов из Армении могли бы сойтись на ринге для чего то подобного? |
| I'm the boss's kid. | Я - сын босса. |
| We got his kid. | У нас его сын. |
| You're Bobby Caldwell's kid? | Ты - сын Бобби Колдвелла? |
| I didn't go through 44 hours of labor so my kid could grow up and stick poison in his body. | Я не для того прошла через 44-часовые роды, чтобы мой сын вырос и стал пихать в себя яд. |
| Take care of your Uncle, kid. | Дитя, позаботься о своем дяде. |
| Do you remember anything from the Colorado kid? | Ты что-нибудь помнишь о Дитя Колорадо? |
| "King Kong's Kid"; and we have... | "Дитя Кинг Конга" и... |
| They were the parents of the Colorado Kid, | Они были родителями Дитя Колорадо. |
| New Orleans 2x10 Billy and the Kid Original Air Date on November 24, 2015 Boom, boom, boom, boom | Новый Орлеан Сезон 2 серия 10 "Билли и дитя" |
| I had terrible skin as a kid. | У меня в детстве была ужасная кожа. |
| As a kid, I was known as a bit of a detective. | В детстве я был известен как немножко детектив. |
| To be honest, as a kid, I was probably really difficult. | Если честно, в детстве со мной наверняка было сложно. |
| That's how I held it together ever since I was a kid. | Я уцепилась за эту идею в детстве. |
| I had a similar experience when I was a kid. | У меня была похожая история в детстве. |
| 'Cause that kid knows me. | Потому что... парнишка меня знает. |
| [speaking Spanish] She says, a kid's stealing her television! | Она говорит, что какой-то парнишка ворует её телевизор! |
| WE'VE GOT TO PROVE THAT WHEN THIS KID DIDN'T GET WHAT HE WANTED, HE DECIDED TO USE THE LAW IN ORDER TO GET EVEN. | Мы должны доказать, что когда этот парнишка не получил того, чего хотел, он решил свести счёты в суде. |
| That kid's an animal. | Этот парнишка - зверь. |
| ETHAN KID WILL APPRECIATE HIM. | Надеюсь, этот парнишка Итан будет ценить его. |
| You're a hero, but you just behaved like a spoiled kid. | Ты герой, а ведешь себя, как капризный мальчишка. |
| The kid's already taken him for 20. | Мальчишка уже обул его на двадцатку. |
| Well, the kid passed through again. | Ну что ж, мальчишка проехал мимо. |
| When that o'malley kid cheated on you, | Когда этот мальчишка О'Мэлли изменил тебе, |
| Mark my words, the kid who finds the first ticket will be fat, fat, fat. | Попомните мои слова: мальчишка, который найдет первый билет будет толстый-толстый-претолстый! |
| You know, I like the one with the slow kid. | Знаешь, мне нравится тот, где тормозной паренек. |
| Good-looking kid, driven, smart. | Симпатичный паренек, целеустремленный, сообразительный. |
| Did you ever think that kid would make captain? | Ты когда-нибудь думал, что тот паренек дослужится до капитана? |
| Some kid breaks into the house with a gun, what do you do? | Какой-то паренек врывается в дом с пистолетом, что Вы будете делать? |
| That kid live here? | Этот паренек живет здесь? |
| Katie's a sweet kid, but she isn't much of a baker. | Кэти - милая девочка, но пекарь из нее так себе. |
| It's her - it's Rosie, quick, the lost kid! | Это она, Рози, пропавшая девочка. |
| Kid, those useless pamphlets have never helped a single person. | Эти бесполезные буклеты не помогли ещё никому, девочка. |
| A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship. | Главным протагонистом А Hat in Time является маленькая девочка по имени Хэт Кид (англ. Hat Kid), которая совершает межпланетное путешествие, пытаясь вернуться домой. |
| The Burtons' kid said she and her mother were regulars. | Девочка Бартонов сказала, что они там бывали регулярно. |
| Archer, eyes on me, kid. | Арчер, смотри на меня, сынок. |
| Try not to get yourself killed, kid. | Постарайся не угробить себя, сынок. |
| Don't you, kid? | Не так ли, сынок? |
| Well, don't get your hopes up, kid. | Не надейся преждевременно, сынок. |
| I love you, kid. | Я люблю тебя, сынок. |
| You get a second chance, kid. | У тебя есть второй шанс, детка. |
| You pretty lucky, kid, somebody else pay a bill now." | Вот я ей скажу: "Эй, детка, тебе повезло, кто-то хочет платить за тебя." |
| I am not a kid. | Я уже не детка. |
| It's Chicago, kid. | Это Чикаго, детка! |
| Two minutes are up, kid. | Две минуты вышли, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| You're a tough kid, Sanne. | Ты крепкая девушка, Санне. |
| You're a swell kid, Gladys. | Ты славная девушка, Глэдис. |
| The girl must divorce this- This kid and marry the other man. | Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину. |
| There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. | Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером. |
| My girl and my kid! | Моя девушка и мой малыш! |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| How many men you killed, Kid? | А ты скольких убил, Кид? |
| You think that Kid really killed 5 men? | Ты веришь, что Кид действительно убил 5 человек? |
| Serge: It's been something like three years since Kid and I met. | «Serge: Прошло примерно три года с тех пор, как мы с Кид встретились. |
| I'm sorry, Kid. | Мне очень жаль, Кид. |
| When they accidentally touch, Kid Flash's past appears before Vibe's eyes, and he is shown to be a criminal from Earth's future. | Когда они случайно касаются, Вайб видит прошлое Кид Флэша и выясняет, что Барт является преступником из будущего. |
| I'm looking for the kid who was here last time. | Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался. |
| The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. | Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют. |
| Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. | Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества. |
| Last weekend you picked up a kid, a teenager... | На той неделе вы брали парня, подростка... |
| And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. | А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка. |
| So I got into a little trouble when I was a kid. | Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком. |
| I loved the Ramones when I was a kid. | Я обожал Рамонес, когда был подростком. |
| Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. | Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком. |
| You have rich kid problems! | Ты был сильно проблемным подростком! |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? |
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! | Возьмите девчонку и следи за ней. Понял? |
| Get the kid ready to move. | Подготовь девчонку к отправке. |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |