Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
But Umar is a fantastic student. He's an incredible kid. Умар - потрясающий ученик, изумительный ребенок.
I was the most unpopular kid in the high school. Я был самый непопулярный ребенок в школе.
That kid you both love won the race. Ребенок, которого любите, победил.
In the game of mercy, when one kid cries out... В игре на сострадание, когда один ребенок кричит...
I swear, once this kid is born I'm going right to the gym. Как только ребенок родится, сразу в спортзал.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
You're just as good as that Corky kid, and he's actually retarded. Ты так же хорош, как и тот парень Корки, но он действительно умственно отсталый.
Look, sorry, kid, but... use it in your art. Парень, извини, но используй это в своих работах.
Recommended by a kid I used to know. Мне посоветовал один парень, которого я раньше знал.
Take care of yourself, kid. Позаботься о себе, парень.
You did good, kid. Ты хорошо поработал, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
See you on the flip side, kid. Увидемся с обратной стороны, малыш.
Just trust your gut, kid. Просто поверь в себя, малыш.
It's good to see you, kid. Приятно видеть тебя, малыш.
Forsman kid flipped, right? Так малыш Форсман раскололся?
Not bad, kid. Делаешь успехи, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
No, this kid just wants to do right by his mom. Нет, просто пацан хочет помочь маме.
I'm telling you, kid, women love a grand gesture. Говорю тебе, пацан, женщины любят большие жесты.
The kid is the one you've been waiting for. Пацан - это тот, кого вы ждали.
Get me out of here, kid! Пацан, выпусти меня!
You know, he's that guy, the scruffy kid who acts like he's Johnny Zen, but he's really just a slacker in a video store who doesn't have the drive to ring up the sale in a respectful amount of time. Он из такого типа. Немытый пацан, который ведет себя как Джонни Дзен, но в реале он всего лишь лодырь из видео-магазина, у которого кишка тонка продать товар за требуемый промежуток времени.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
We just followed the kid to the witch's house. Мы проследили, как мальчик приехал к дому ведьмы.
Some kid swallowed an eye at the Build-A-Bear. Там мальчик проглотил глаз игрушечного медведя.
You're a good-looking kid. Ты такой симпатичный мальчик.
There's a Grounder kid. Там мальчик из Землян.
Go with him, kid. Иди с ним, мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Ray Harris' son Ray Jr. and another kid, John O'Shea. Сын Рэя Харриса Рэй младший и его приятель Джон О'Шэа.
My kid wouldn't do this! Мой сын на такое не способен!
what if I have a kid someday, and what if that kid hates music, doesn't want anything to do with it, and says, instead... что если у меня однажды будет сын, и что, если он будет ненавидеть музыку, не захочет иметь с ней ничего общего, а вместо этого, скажет...
Your kid is great. О, Ваш сын великолепен.
When they broke down the door his kid shot out like a rat and he chased after him. Я видел как взламывали дверь Младший сын как мышь выбежал из дома
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Watch your mouth, kid, or we'll have to turn you over to Child Services. Следи за языком дитя, или нам придется вернуть тебя на детскую площадку.
I thought you were the lacrosse kid. Я думала, что ты - дитя лакросса.
I was just making her some food, and all of a sudden, the kid is knocking on the door. Я как раз приготовил ей ужин, и, внезапно, дитя постучалось в дверь.
This way, kid. Сюда, дитя. Подожди!
She's a killer, that kid. Она убийственна, это дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
You never broke into one of these things when you were a kid? Ты в детстве никогда не забиралась в такие места?
And even as a kid, you would never get into a fight unless you knew you could win it. Даже в детстве, ты никогда не влезал в драку, пока не был уверен, что сможешь победить.
I'd completely closed the loop between being the science fiction fan, you know, as a kid, and doing this stuff for real. И я полностью замкнул этот круг между увлечением научной фантастикой в детстве и настоящей наукой.
When I was a kid, I used to hate to think about you and Mom in bed. В детстве я ненавидела думать, что вы с мамой делаете в постели.
Did your parents travel around a lot as a kid, in the military or something? Ты что, в детстве много ездил по миру с родителями-военными или что-нибудь в этом роде?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
The kid was right here with me. Парнишка был тут, со мной.
The kid wouldn't go pro. Ну, не станет парнишка профессиональным спортсменом.
They want Ed Blumquist and that kid from that fire. Им нужен Эд Блумквист и тот парнишка с пожара.
The kid's running a one-man occupy Devil's Lake. Парнишка устроил одиночный протест против банковской системы в городке.
A kid with a history of substance abuse. Парнишка по сути злоупотреблял.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You must be like a kid in a candy store around here. Ты тут, наверное, как мальчишка в кондитерской.
Come on, so the kid can learn what it's like. Давай, чтоб мальчишка знал, на что она похожа.
I mean, he's the nicest guy in the world, but that kid's unemployable. Я к тому, что он милейший в мире парень, но этот мальчишка нетрудоспособен.
The kid kills his father, just like that. Мальчишка убивает отца, ну и ну.
Is Mowgli that dirty kid at his preschool whose parents drive the car that runs on French fry oil? Маугли - это тот грязный мальчишка из садика, чьи родители заправляют свою машину растительным маслом?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Thought this was about some kid running around robbing people. Я думал, что это сделал какой-то паренек, который крутился в городе и грабил людей.
(WHISPERS) Neil, isn't he that weird kid? Нил, это разве не тот странный паренек?
Get that kid to do it. Тогда пусть этот паренек.
That kid is fast. Это паренек очень быстрый.
We got that kid in Atlanta. Есть этот паренек в Атланте.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
I think you're just a little kid with a really special gift who only ever wanted people to understand her. Я думаю, ты просто маленькая девочка с действительно особенным даром которая только и хотела, чтобы люди поняли её.
It's that Bo kid from the Amber alert. Это девочка Бо из "Эмбер Алерт".
I had not met you, I didn't know how a great kid you are. Я не знал тебя, не знал, какая ты чудесная девочка.
Dad and one more kid are still inside. Отец и девочка ещё внутри.
That earnest, un-ironic kid. Эта честная, серьёзная девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I knew you had it in you, kid. Я знал, что у тебя он был, сынок.
You know, kid, that's really good work - really, really good work. Знаешь, сынок, вот это я называю реально классной, классной работой.
Some people die, kid. Эй, кому-то жить, а кому-то помирать, сынок.
I know it won't, kid. Я знаю, сынок.
Tell me, kid... Сынок, скажи мне...
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
And now for the hard part, kid. А сейчас тяжёлая часть, детка.
Listen, kid, the '50s came back in the '70s. Послушай, детка, 50-е вернулись в 70-х.
How you doing, kid? Как ты, детка?
That's a hard one, kid. Это сложно, детка.
Kid, will you buy me a coffee? Детка, угостишь меня кофе?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
And Johnny "The Kid" Pickett. I heard tell you killed 14 men. Джонни "Кид" Пикетт, похоже, что ты убил 14 человек.
Serge: It's been something like three years since Kid and I met. «Serge: Прошло примерно три года с тех пор, как мы с Кид встретились.
The three official theme songs for the event were "Celebrate", "New Orleans" (both by Kid Rock), and "Let the Good Times Roll" (by Freddie King). Три официальных тематических песни для этого мероприятия были "Celebrate" от Кид Рок, "Let The Good Times Roll" от Фредди Кинг, "Rock n Roll Jesus" от Кид Рок.
You're not Billy the kid. Вы не Билли Кид.
Sounds good, Mr. The Kid. Звучит отлично, мистер Кид!
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
Some other kid you bought? Какого подростка вы еще купили?
If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль.
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Больше примеров...