| Seems unfair they should get the kid if Mark and Celeste paid more. | Нечестно как-то, что им достанется ребенок, когда Марк и Селеста готовы больше заплатить. |
| Like which kid's their favorite! | Да! Например: кто их любимый ребенок? |
| We sure the kid didn't drown? | Мы уверены что ребенок не утонул? |
| I've already got one kid married at eighteen; | У меня уже есть один 18-летний женатый ребенок. |
| I mean, he's such a great kid, and everybody loves him. | Он чудесный ребенок, и все его любят. |
| it's a long story, kid. | Ну, это долгая история, парень... |
| Get out of the way, kid! | Убирайся с дороги, парень! |
| You think this kid is drunk? | Думаешь, парень пьян? |
| Kid's jumping the gun on us. | Парень старается раньше времени. |
| [Chuckles] We had this kid Slattery, you know? | Был у нас один парень. |
| Anyway, the kid's alive. | Малыш, тот, которого мы с Каревым... |
| Happy birthday, kid. | С днем рожденья, малыш. |
| You signed an agreement, kid. | Ты подписал соглашение, малыш. |
| Ice cream and cake, kid. | Это пара пустяков, малыш. |
| Same to you, kid. | И тебя, малыш. |
| That the street kid you killed? | Тот пацан с улицы, которого вы убили? |
| Nucky, I'm not the same kid that left. | Наки, я уже не пацан, покидавший эту страну. |
| Plus, I don't need a babysitter, or a tail, or whatever the hell this kid is. | К тому же, мне не нужна нянька, или хвост, или чем там, черт побери, является этот пацан. |
| What do you want to know, kid? | Что тебе нужно, пацан? |
| Your kid looks like he's throwing darts. | Твой пацан будто дротики кидает. |
| I'm just glad my kid's a boy. | Я только рада что мой ребёнок мальчик. |
| Didn't I teach you anything, kid? | Неужели я не научил тебя ничему, мальчик? |
| Tell me kid, do you know a guy called Mario, who lives around here? | Скажи мальчик, ты знаешь Марио, где-то здесь живет? |
| Like a kid poking at fly when he's already torn its wings off? | Как будто мальчик толкает муху, чтобы та летела, после того как вырвал ей крылья |
| Kid's not even officially on the team yet and he thinks he's got it all figured out. | Мальчик еще и в команду не попал, а уже так о себе возомнил. |
| Is it your kid? | Твой сын? Да. |
| Now they got a kid. | Теперь у них сын. |
| I have a kid your age. | У меня сын вашего возраста. |
| Our kid's locked up. | Наш сын в тюрьме. |
| Is that Henry Mills' kid? | Он сын Генри Миллза? |
| Life lesson to remember, kid - always keep yourself open to the cameras. | Запомни жизненный урок, дитя... всегда будь готов предстать перед камерами. |
| My poor child, you reason like a kid. | Доченька, ты рассуждаешь, как дитя. |
| Every time that kid leaves, it puts a pit in my stomach. | Всякий раз, когда это дитя уходит, у меня крутит в животе. |
| She's a killer, that kid. | Она убийственна, это дитя. |
| Kid, use your head. | Дитя, думай головой. |
| You should have seen my brother as a kid. | Видела бы ты моего брата в детстве. |
| What, always chasing after me as a kid? | Что, погонишься за мной как в детстве? |
| Maybe you weren't hugged as a kid. | Тебя мало ласкали в детстве. |
| To be honest, as a kid, I was probably really difficult. | Если честно, в детстве со мной наверняка было сложно. |
| In these lumberjack games when I was a kid. | Я в детстве часто соревновалась в этих дровосечьих играх с отцом. |
| I don't think Eric's a bad kid. | Я не думаю, что Эрик - плохой парнишка. |
| All we have is a sick kid, possibly a Russian national. | У нас есть лишь больной парнишка, возможно русский. |
| There was a kid on the destroyer... | Там был парнишка, на эсминце... |
| So the kid should know everything Apophis knew when he... | Поэтому парнишка должен знать все, что знал Апофис, когда... |
| Look, the one thing about Vince Howard is that we haven't even scratched the surface on what the kid can do. | Послушайте, есть одна вещь в Винсе Ховарде Мы еще даже не видели на что действительно способен этот парнишка |
| You're a hero, but you just behaved like a spoiled kid. | Ты герой, а ведешь себя, как капризный мальчишка. |
| Did that Eddie kid turn back up at the shelter? | Слушай, а тот мальчишка, Эдди, не вернулся в приют? |
| I mean, it's a guy, but that's a kid. | Это парень... но он еще мальчишка. |
| You want that kid dead? | Хочешь, чтоб мальчишка погиб? |
| Kid, is this a situation where I can choose whether to give up or not? | Мальчишка, это что такая ситуация в которой от меня что-то зависит? |
| He was a scrawny little kid from the neighborhood, a couple years younger than Logan. | Тощий паренек, живший по соседству, на пару лет младше Логана. |
| BRASS: You really ought to do your own laundry, kid. | Тебе точно стоило бы стирать самостоятельно, паренек. |
| Any kid who's made it from the streets of South Philly to the Capitol rotunda is ambitious. | Любой паренек который смог выбраться из улиц Южной Филадельфии до Ротонды Капитолия, очень амбициозен. |
| That kid is fast. | Это паренек очень быстрый. |
| I remember it was the year the Cubs missed the World Series 'cause that kid interfered with that foul ball. | Я помню, что это было в тот год, когда "Кабс" продули чемпионат, потому что какой-то паренек помешал фол-болу. |
| Okay, so according to Zanna rules, the kid is the only witness, right? | Ладно, согласно правилам Жанны, девочка - единственный свидетель? |
| So, where does a kid go for medical attention at 4:00 in the morning? | Итак, куда могла обратиться девочка за медицинской помощью в 4 часа утра? |
| Kid, unicorns can't see into your heart. | Девочка, единороги не могут заглядывать в твоё сердце. |
| Don't give up, kid. | Не отступайся, девочка. |
| The Burtons' kid said she and her mother were regulars. | Девочка Бартонов сказала, что они там бывали регулярно. |
| She's old enough to be your grandmother, kid. | Она тебе в бабушки годится, сынок. |
| Everybody needs their Shangri-La, kid. | Всем нужна их Шангри-Ла, сынок. |
| And, kid, the words don't look too good on your end. | И знаешь сынок, то, что ты писал, похоже тебе ещё аукнутся. |
| What's the matter, kid? | Что стряслось, сынок? |
| The kid is nice, son! | Парень не промах, сынок! |
| He got you good, kid. | Он хорошо тебя приложил, детка. |
| You may have her looks, but you have my rhythm, kid. | Ты похожа на нее, но у тебя мой ритм, детка. |
| I got you covered, kid. | Я тебя прикрою, детка. |
| Play time's over, kid. | Игры закончились, детка. |
| That's not good, kid. | Это неправильно, детка. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? | Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу. |
| You're a tough kid, Sanne. | Ты крепкая девушка, Санне. |
| This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. | Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью. |
| You'd have to kid on you were my girlfriend. | Тебе придется притвориться, что ты моя девушка. |
| Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. | Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Kid was distracted and unable to join Cubby as planned. | Но Кид отвлёкся и не смог присоединиться к Кабби как это планировалось. |
| Morillo was apprehended by a new speedster, who goes by the name Kid Flash. | Морилло был пойман новым спидстером, имя которого - Кид Флэш. |
| Kid, it could have been any one of us. | Кид, это могло случиться с любым из нас. |
| She could have been eaten by a whale or punched out by Kid McCoy. | Да хоть бы кит сожрал, или Кид МакКой вырубил. |
| Well, Kid, I know you really didn't come all this way for the olives. | Ну, Кид, я знаю, что ты бы не прошёл весь этот путь ради оливок. |
| Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. | Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки. |
| I'm not interested in whether they locked up a 16-year-old kid. | Меня не волнует, что они собираются посадить 16-летнего подростка. |
| The parents of the kid that you hit intend to press charges. | Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение. |
| That describes every kid in the neighborhood. | Описание любого местного подростка. |
| And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. | А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка. |
| She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. | Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни. |
| I loved the Ramones when I was a kid. | Я обожал Рамонес, когда был подростком. |
| Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. | Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| I was in gang life as a kid. | Подростком я состоял в банде. |
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - |
| The way he's going now, that kid'll never amount to anything! | По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет! |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. | Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки. |
| And I'm sending this kid to Bolivia in a box! | А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке! |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| Charlie "the Can Do Kid" Kenton. | Чарли Кентон - "поборю девчонку"! |
| Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. | Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину. |
| Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? | Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила? |