Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Nothin' like a kid in a wheelchair To stir up cheap sentiment. Нет ничего лучше, чем ребенок в инвалидном кресле, чтобы вызвать дешевые сантименты.
He knows where my kid is. Он знает, где мой ребенок.
You learn a lot when your kid gets sick. Многое переосмысливаешь, когда твой ребенок заболевает.
I'm the 11-year-old kid, remember? Я 11-летний ребенок, не забыл?
Just now, that Anna. Married with a kid The child in my care, coming to this school... А теперь эта Анна замужем и у нее ребенок, который находится под моей опекой, ходит в эту школу...
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Well, the rules of engagement have changed, kid. Так что правила присяги изменились, парень.
Better be careful with that, kid. Лучше будь осторожнее с этим, парень.
A kid in the newsroom clipped that this morning. Один парень из пресс-центра нашел сегодня утром.
It's all Greek to me, kid. Это все китайская грамота для меня, парень.
I'm just tryin' to bring you up to speed, kid, that's it. Я только пробую поддержать тебя, парень, вот и всё.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Stop calling me 'kid'. Прекрати звать меня "малыш".
Just don't put the money in the bank, kid. И не носи деньжата в банк, малыш.
Hell, I feel comfortable letting your kid do it. Даже Ваш малыш с этим справится.
The little kid will be protected by her... and the other apes. Малыш будет находится под ее защитой и всего обезьяньего племени
You said it, kid. Ты верно говоришь, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
And all I could think about was the kid. И все, о чем я мог думать - это пацан.
Nobody likes a know-it-all, kid. Никто не любит всезнаек, пацан.
He's a harmless kid accused of terrible things that he didn't do, alone in a cell. Он безобидный пацан, сидит один в камере, и его обвиняют в ужасных делах, которые он не делал.
Nice shot, kid! Отличный выстрел, пацан!
It's always that kid of yours. Всегда этот Ваш пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
This kid in the wheelchair... look at his face. Этот мальчик в инвалидном кресле... взгляните на его лицо.
This kid, on the other hand... С другой стороны, мальчик...
There was the local kid. Там был местный мальчик.
Like that kid in the story, the boy that stuck his finger in the duck. Это как тот мальчик в сказке, засунувший палец в даму.
Kid, I will beat you up. Мальчик, ты нарываешься.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My kid is acting like he needs a Hollywood agent. Мой сын ведет себя так, как будто ему нужен агент в Голливуде.
Your kid keeps climbing a cell tower. Ваш сын все время лазит на вышку?
I understand your kid is sick, John, but what makes him better than me? Я всё понимаю, Джон, но чем твой сын лучше меня?
I am my mother's kid. Я сын своей матери.
I have a kid your age. У меня сын вашего возраста.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Take care of your Uncle, kid. Дитя, позаботься о своем дяде.
A doctor's duty is to cure, kid, not to avenge himself. Дитя, долг врача - лечить, а не мстить.
I'll help you, kid. Я помогу тебе, дитя.
Don't worry, kid. Не волнуются, дитя.
That kid could become a minister! Это дитя могло стать министром!
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
They wanted me to grow up to be prime minister, so as a kid, I had to win the spelling bee. Они хотели, чтобы я вырос и стал премьер-министром тогда что в детстве мне пришлось выиграть грамматический конкурс.
When you're a kid, you assume your parents are soulmates. В детстве обычно думаешь, что твои родители родные души.
GALLAGHER: My grandfather taught me to sail when I was a kid. В детстве мой дед учил меня морскомуделу.
When she was a kid, callie was obsessed with her birthdays. В детстве Кэлли была одержима своими днями рождения.
When I was a kid, people would ask me what I wanted to be when I grew up. I always gave the same answer. Когда взрослые в детстве меня спрашивали, кем я хочу стать, ...я им всегда отвечал.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
I saw a kid turn into one. Я видел как парнишка перекинулся в такого.
This kid in Arkansas helped himself to a ton of military weapons and went and blew away his school. Парнишка из Арканзаса разжился парой тонн стволов И разнес свою школу.
Are you saying the kid wasn't responsible? Ты хочешь сказать, что парнишка не виноват?
He was this kid in my volunteer program. Парнишка из моей программы волонтеров.
Kid's got a point, Dean. Парнишка прав, Дин.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
What if you realize you still want the life of a kid? Play soccer with your friends, go out. А если ты вдруг поймешь, что хочешь продолжать, жить как мальчишка, играть в футбол с друзьями гулять...
The kid goes down because he misread signals? Мальчишка сядет только потому, что неправильно истолковал сигнал?
He's a skinny little kid, but he's smart, and he's got courage. Да, он тощий мальчишка, но умный и храбрый.
This kid never even hit the brakes. Мальчишка даже не тормозил.
The kid is stealing duct tape! Мальчишка стащил клейкую ленту.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Spencer never accessed the Deep Web, but this kid was hiding a ton of stuff from his parents. Спэнсер никогда не бывал в Интернет-подполье, но этот паренек прятал кучу приколов от своих родителей.
The kid seemed kind of cheerful, So maybe he foresaw it all working out for the best. Паренек выглядел бодро, возможно он предвидел, что все сложится как нельзя лучше.
That kid is not a banger, and I'm not even going out with her. Этот паренек не бандит, и я не хожу с ней на свидания.
That kid was quite troublesome. Этот паренек доставил нам хлопот.
Local kid named Vargas. Местный паренек, зовут Варгас.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Family would've been through a lot, and the kid would've seen the worst of it. Семья похоже прошла через многое и девочка должна была бы увидеть худшее из всего этого.
No, part 2 was the girl and part 3 was the kid. Нет, во 2 части была девочка, и в 3 части был ребенок.
Seems like a great kid. Кажется, чудесная девочка.
Sweet kid, beautiful too. Милая девочка, красивая.
Poor kid heard the shot. Бедная девочка слышала выстрел.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Got a captive audience, kid. У тебя невольные зрители, сынок.
I know what you did, kid. Я знаю, что ты сделал, сынок.
You haven't won anything yet, kid. Тебе, всё равно, не выиграть, сынок.
Nothing simple about them, kid. Не всё так просто, сынок.
I knew you had it in you, kid. Я знал, что у тебя он был, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Show me what you've got, kid. Покажи мне, на что ты способна, детка.
But when Ma's hips give out, you're up, kid. Но когда мама не сможет шевелить помидорами, придется тебе, детка.
Come on, shake it, kid. Давай, поторопись, детка.
I never kid, babe. Я никогда не шучу, детка.
Let me go, kid. Отпусти меня, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid... look, you know this work better than I do. Кид, тебе эта работа гораздо более знакома.
It was like what people say about Billy the Kid... that he really just dodged a bullet and went into hiding. Люди говорили, что Билли Кид уклонился от пули и спрятался.
Joanie, my dad would never brag about this, but he knows Kid Flash. Джоана, мой папа никогда бы не стал хвастаться, но он знаком с Кид Флэшем.
I was Kid Flash again, but this time it wasn't a good dream. Я снова был Кид Флешом, но на этот раз это был не просто сон.
Don't sugar-coat it like that, Kid. Нечего приукрашивать, Кид.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not judging this kid, but we have rules. Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила.
Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка.
Some other kid you bought? Какого подростка вы еще купили?
You found a kid with abilities? Ты нашёл подростка со способностями?
I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...