Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I'm talking to you like a kid because you're acting like a kid. Я говорю с тобой как с ребенком, потому что ты ведешь себя как ребенок.
And then it hit me why this kid drove me so crazy. И тогда меня озарило, почему этот ребенок так сводит меня с ума.
Chief, there's another kid in the tunnel. Шеф, в туннеле еще один ребенок.
See, I never specified which kid confronted the bully. Я не уточнял, какой ребенок дал отпор задире.
He and his boy lived there a good long time, then the kid took off. Он и его сын жили там долгое время, по ребенок не сбежал.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
That's the kid we've been waiting for. Вот парень, которого мы ждали.
That kid, he comes from a long line of warriors. Может быть, этот парень происходит из старинного рода воинов
But, he's not a bad kid. Но он неплохой парень.
What did you say, kid? Что ты сказал, парень?
Kid's got a lot of potential. Этот парень далеко пойдет.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
What's the matter, kid - you sick? В чем дело, малыш... ты болен?
Kid, I don't even know you. Малыш, я даже не знаю.
Hope you had a good dinner, Kid. Надеюсь ты хорошо пообедал, Малыш.
How are you, kid? Как ты, малыш?
Next time, kid. В следующий раз, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Consier yourself lucky, kid. Считай, что тебе повезло, пацан.
This kid's mouthing off to me. Этот пацан высокомерно огрызается мне.
This is my kid, Max. Это мой пацан Макс.
Then hurry home, kid. Тогда поспеши домой, пацан.
Who's Karate Kid? А кто этот Каратэ Пацан?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Meanwhile, a kid named Christopher Birch... was shot in the head last month after a vehicle pursuit. Мальчик по имени Кристофер Бёрч был застрелен в прошлом месяце во время погони.
Did you see that some kid in Russia found the last golden ticket? Читал, какой-то мальчик из России нашел последний золотой билет?
Well, the kid was staying here. мальчик был здесь. еда в холодильнике.
Kid, come to the safe with me. Мальчик, идём со мной в сейф.
This kid didn't do anything to you. Мальчик тебе ничего не сделал.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
When I have a kid, I'm going to set him in front of the TV and make him watch Mad Money all day. Когда у меня будет сын, я посажу его возле телека... и заставлю смотреть "Шальные деньги" целый день.
Because he's my kid. Потому, что он мой сын.
You're Raige's kid? Так ты сын Рейджа?
Must be Bonham's kid. Должно быть сын Бонхама.
He goes into court against you, some client's kid is DUL... and the next thing we know, Calvin is fired. Сын одного из клиентов попался за рулем под градусом он его защищал, был на суде против вас.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
My daughter is still not married all these years because she is my only kid, Моя дочь не выходила замуж, потому что она моё единственное дитя.
'Cause if I were going through a divorce and my kid went on a long trip with her father, and I had to say goodbye, I wouldn't be fine. Потому что если бы я сейчас разводился, а моё дитя отправилось бы в путешествие с отцом, и мне надо было бы прощаться, я был бы совсем плох.
So, tell that crazy lady you're not writing her kid's essay, and we don't have to give up the house yet, either, because I got a job. Так что, скажи этой чокнутой, что ты не будешь писать за ее дитя эссе. и нам необязательно отказываться и от дома, потому что теперь у меня есть работа.
You know, you... you solved the Colorado Kid mystery. Знаешь, ты... ты разгадала тайну Дитя Колорадо.
The wild-eyed kid I was nursing a cup of coffee in Walgreens, yelling about the sad state of the theater? Дитя с дикими глазами, каким я был подносящего кофе в Уолгринс, кричащего о плачевном состоянии театра?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
When you're a kid and don't understand anything you think when you grow up it will all make sense. В детстве ты ничего не понимаешь и думаешь что когда вырастешь, все приобретет смысл.
I took lessons as a kid. Брала уроки, в детстве.
When I was a kid, I had a trick to become invisible. В детстве я придумал способ быть невидимым.
I did build rockets when I was a kid, but I didn't think I'd be involved in this. Я собирал модели ракет в детстве, но никогда не думал, чтобуду работать в этой сфере.
I was a boy-scout as a kid. В детстве я был скаутом.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
I haven't gotten much right in my life except that kid and that kid is... У меня не много было правильного в жизни за исключением этого парнишки, и этот парнишка...
You know, the first time I saw it, it was when Sammy Carboni's kid... came back to Queens. Первый раз я это увидел, когда парнишка Сэмми Карбони вернулся в Куинс.
The kid was asking the same question, So I pulled security video and got... Парнишка задавал тот же вопрос, я нашла видео с камеры наблюдения и...
YOU'RE THAT KID... Ты же тот парнишка.
Kid's not a cliché. Этот парнишка не вписывается в стандарты.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Never mind, I was a kid and very pale And because he had a strange hair that day - В общем, он был еще совсем мальчишка, и стрижка у него была под горшок...
What does this kid know? Откуда этот мальчишка может знать про это?
The kid left an hour ago. Мальчишка ушёл час назад.
It's like this kid is mine. Похоже... Мальчишка будто мой!
That kid has lost all perspective. Этот мальчишка потерял объективность восприятия.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
He was a scrawny little kid from the neighborhood, a couple years younger than Logan. Тощий паренек, живший по соседству, на пару лет младше Логана.
Looks like you're the catch of the day, kid. Похоже, что сегодня ты наша самая крупная добыча, паренек.
Look, I don't stand For any funny business, and jessie's a good kid. Послушайте, я не терплю никакого серьезного отношения, и Джисси хороший паренек
That and that Bieber kid. Этот паренек Джастин Бибер.
Who's the kid? А что за паренек?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's a sweet kid with two crazy people stalking her. Она славная девочка, за которой ходят двое психов.
I think you're just a little kid with a really special gift who only ever wanted people to understand her. Я думаю, ты просто маленькая девочка с действительно особенным даром которая только и хотела, чтобы люди поняли её.
Kid's worth a fortune, Finch. Девочка стоит целое состояние, Финч.
She's a great kid, Dan. Она замечательная девочка, Дэн.
It was the Commissioner General's kid. Девочка была дочь комиссара.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
How long since you saw your father, kid? Ты давно не видел своего отца, сынок?
He's just a kid, son. Он был совсем юным, сынок.
Get the phone, kid. Бери телефон, сынок.
Not really, kid. Ќе совсем, сынок.
What about that Myron kid? Это не сынок Майронов?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Don't let them bully you, kid. Не позволяй ему грубить, детка.
Now, watch this maneuver, kid. Следи за этим маневром, детка.
You'll be fine, kid. Все будет в порядке, детка.
Look, kid. It's time we were honest with you. Послушай, детка, пора поговорить начистоту.
How you doing, kid? Как ты, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
Zoe's a good kid. Зоуи - хорошая девушка.
You'd have to kid on you were my girlfriend. Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
The flyer read, "Featuring appearances by Esham, Kid Rock, and ICP (maybe)". Флаер гласил: «Также ожидается выступление Ишама, Кид Рока и ICP (возможно)».
The show featured performances by Foo Fighters, Kid Rock, and exclusive world video game premieres of Borderlands, Gran Turismo 5 Prologue, Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas 2, and TNA iMPACT! На шоу выступали группа Foo Fighters и Кид Рок, помимо этого там состоялись мировые премьеры таких игр как Borderlands, Gran Turismo 5 Prologue, Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas 2 и TNA Impact!.
So you're the notorious Ringo Kid. А вы знаменитый Ринго Кид?
Kid Pickles (voiced by Candi Milo) - A "Runyon-esque" 11-year-old who likes pickles. Кид Пикуль (озвучен Кэнди Майло) - одиннадцатилетка, который любит пикули.
Kid, cut it out. Кид, завязывай, а то разнесешь себе и вторую ногу.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве.
As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие.
We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...