Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
The kid saw himself being punished in the literal sense of the word. Нет, но ребенок считает себя наказанным, в прямом смысле этого слова.
You've got this great kid, a successful career, a working automobile. У тебя успешная карьера, прекрасный ребенок, служебный автомобиль.
Every kid grows up hearing the stories. Каждый ребенок рос, слушая истории.
So, that's bullied as a kid, divorced, career tapped out. Итог: запуганый ребенок, развод, тормозящая карьера.
So where does a kid go for some peace and quiet? Так куда может пойти ребенок в поисках мира и тишины?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
That kid you stopped me from questioning knows where she is. Этот парень, которого вы не дали мне допросить, знает, где она.
No, the kid was in too deep. Не могу, парень слишком много знал.
No such thing as can't, kid. Нет слова "не могу", парень.
Next kid's a bit of a dark horse. Следующий парень - что-то вроде тёмной лошадки
It looks all right, Kid. Смотрится нормально, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
The Kid wouldn't like to see them together like that. Малыш не будет счастлив, если увидит их вот так вот, вместе.
This is a life, kid. Это жизнь, малыш.
Not bad, kid. Делаешь успехи, малыш.
Hang in there, kid. Ну держись, малыш .
You're not making this easy, kid. Ты лишь усложняешь, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
That kid can't hit a curve. Пацан не отобьет "крученный".
That kid's not taking a bullet for me. Этот пацан не пойдёт вместо меня. Дин...
Sorry to burst your bubble, kid, but that's 90% of the job. Извини, что рушу твои планы, пацан, но в этом заключается 99% работы.
That kid is obsessed with David Bowie. Пацан помешан на Дэвиде Боуи.
Just some skinny white kid. Просто тощий белый пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Toby's a good kid, just a little... different. Тоби хороший мальчик Просто немного... другой.
What's your name, kid? Мальчик, а тебя как зовут?
You're way out of your league, kid. Это не твоя весовая категория, мальчик.
You think what this kid saw had something to do with the missing people? Ты думаешь, то, что видел мальчик как-то связано с пропажей людей?
Kid, come to the safe with me. Мальчик, идём со мной в сейф.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My own kid is practically shaving, Nuck. Мой сын уже бриться скоро начнет, Нак
We're not interested in your kid. Нам не нужен вам сын.
Your wife, your kid. Твоя жена, сын.
If my kid shows up, he is a direct link to me. Мой сын - прямая ниточка ко мне.
Do you remember sneaking out 'cause that Ricky Donet kid had a little boat he wanted to show us? Помнишь, как мы втихаря убегали, потому что сын Рики Донета имел маленькую лодку, которую хотел показать нам?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Watch your mouth, kid, or we'll have to turn you over to Child Services. Следи за языком дитя, или нам придется вернуть тебя на детскую площадку.
The kid'll still be wet. Шутишь? Дитя ещё обсохнуть не успеет.
Then the next panel here, Kid Chino catches it. Так, а в следующем эпизоде, Дитя Чино поймал его.
You didn't shoot her kid. Не ты застрелил её дитя.
Take it easy kid! Не волнуйся, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I was obsessed with my tape of Mary Martin's version when I was a kid. В детстве я обожал свою кассету с партиями Мэри Мартин.
I've read all of your papers and I had your poster on my wall when I was a kid. Я читала все ваши доклады и в детстве у меня на стене был ваш постер.
So good, I used to have these every day when I was a kid. Так вкусно, хотела бы я, чтобы в детстве у меня каждый день было такое блюдо.
My grandfather's adventures, the Initiative, the Golem, the war - they were the stories that he told me when I was a kid. Приключения моего деда, Начало, Голем, война - истории, которые мне рассказывали в детстве.
As I kid I saw one at the county fair that was 2,000 pounds. В детстве я как-то раз видел на рынке 900-килограммового
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
The kid did manage to pull his print off your neck. Парнишка и правда смог вытащить отпечатки с твоей шеи.
David Blackburn, that kid you saw in the cells. Дэвид Блэкберн, тот парнишка, которого вы видели в камере.
Are you saying the kid wasn't responsible? Ты хочешь сказать, что парнишка не виноват?
I had a bad feeling about this kid then, and I still have it now. Этот парнишка и тогда не внушал мне доверия, не внушает и сейчас.
Kid's not a cliché. Этот парнишка не вписывается в стандарты.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
He's just a kid that grew up playing with tools instead of toys. Он всего-навсего мальчишка, который вырос, играя с инструментами вместо игрушек.
Look, if the kid were a threat, Management would know about it. Если бы мальчишка был опасен, начальство бы знало об этом.
Never mind, I was a kid and very pale And because he had a strange hair that day - В общем, он был еще совсем мальчишка, и стрижка у него была под горшок...
Especially that big kid up in the front. Особенно этот большой мальчишка впереди.
The kid was devastated. Мальчишка был просто уничтожен.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
And I hate to admit it, but I think the kid is right. И мне больно признавать, но паренек прав.
Get these to Jane and have her run 'em by the kid. Передай их Джейн, пусть паренек взглянет.
Every kid on that block makes twice in a month what Curtis makes in a year here at the hospital. Каждый паренек в этом районе в месяц зарабатывает вдвое больше, чем Кертис в больнице за год.
More like the older brother got Emilio to take the charges for him, knowing the kid would skate - for being a minor. Больше похоже, что старший брат уговорил Эмилио взять вину на себя, зная что паренек мог бы улизнуть, будучи несовершеннолетним.
Django, the kid from the festival. Джанго, паренек с фестиваля.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look, kid, whatever you're selling... Слушай, девочка, что бы ты не продавала...
You got a lot of potential, kid. У тебя большой потенциал, девочка.
Kristen's a good kid - a little naive, sure. Кристен хорошая девочка - немного наивна, конечно Стараешься быть хорошим отцом
Don't worry, kid. Не переживай, девочка.
Come with me, kid. Пошли со мной, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Looks like there's not a lot of options, kid. Похоже, вариантов немного, сынок.
That's all I remember, kid. Это всё что я могу вспомнить, сынок.
You'll see, kid... here, man will build a better world! "Ты увидишь, сынок здесь будет построен лучший мир".
Get the phone, kid. Бери телефон, сынок.
I'm proud of you, kid. Я горжусь тобой, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
They're bringing everybody in, kid. Они призвали всех, кого нашли, детка.
You know what I like about you, kid? Знаешь, что мне в тебе нравится, детка?
You pretty lucky, kid, somebody else pay a bill now." Вот я ей скажу: "Эй, детка, тебе повезло, кто-то хочет платить за тебя."
Stay sharp, kid. Будь начеку, детка.
(very high-pitched): It's all riding on you, kid. Все зависит от тебя, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
He's the Schofield Kid, nephew to Pete Sothow. Он - Скофилд Кид, племянник Пита Сотау.
Well, Quasar Kid, first you hijack me into paying off my debt to society, and now you've captured Fredward. Итак, Квазар Кид, сначала ты похищаешь меня для того что бы я отдал свой долг обществу, и теперь ты захватил Фредварда.
The first song on "FM New" was All Summer Long by Kid Rock. Официальной музыкальной темой ППВ была песня «All Summer Long» от Кид Рока.
Color Green Films, with Kid Brothers of St. Frank Co., developed a full-length feature film, as well as a documentary, based on Mullins' life and legacy. Колор Грин Филмз, совместно с Кид Бразерс Сент Франк Ко. были сняты полнометражный художественный и документальный фильмы, основанные на жизни и наследии Ричарда Маллинза.
In April 1995, a lecture on "What are human rights?" was given for 60 high- school and primary-schoolteachers during a seminar held by the Khmer Institute for Democracy (KID). В апреле 1995 года для 60 учителей начальных и старших классов во время семинара, проводившегося Кхмерским институтом демократии (КИД), была прочитана лекция на тему "Что такое права человека?".
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве.
I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице.
Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду?
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...