Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
He's not your kid, Ted. Он не твой ребенок, Тэд.
I'm just looking at you and thinking what a great kid you are. Я просто смотрю на тебя и думаю какой ты замечательный ребенок.
I heard that maybe he's more than just a troubled kid, and I need you to check him out. Я узнала, что возможно, он больше, чем просто проблемный ребенок, и мне нужно это проверить.
I don't, but the point is, you're a great kid. Я и не верю, но дело в том, что ты просто большой ребенок.
With the wife now, and the kid... things are a little bid different, I'm sure you understand. Что теперь жена и ребенок... вещи немного разные ставки, Уверен, вы понимаете.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
A kid spends all his time talking about his wife... Парень болтает все время о жене...
I told you that kid was good. Я говорил, этот парень хорош.
See, a lot of kids won't get in a car alone with a stranger, but when he's got a kid there... Как вы знаете, многие из детей не будут одни лезть в машину к незнакомцу, но когда в ней находится парень...
This kid deserves a break. "Этот парень заслуживает перерыв."
Kid? You all right? Парень, ты в порядке?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
"They're lights in the sky, kid." "Это огни в небе, малыш".
Kid, I need to talk to you. Малыш, мне надо поговорить с тобой.
Kid, want to sPend some time in jail? Поддельный? Эй, малыш, хочешь угодить в тюрьму?
You got off easy, kid. Ты легко отделался, малыш.
Payback, kid. Payback. К расчёту, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Seems like you're wrong about this kid having drug or alcohol - Похоже, ты ошибалась, что пацан употреблял наркотики или спиртное.
Well, he's sort of loosely based on this kid I used to know. Ну, его прототипом стал один пацан, которого я знал.
A kid like Joey goes from smash-and-grabs to stealing a half a mil in jewelry? Пацан типа Джои переходит от налетов на магазины к краже половины миллиона в драгоценностях?
Everybody's moving, kid. Все переезжают, пацан.
Mine is broken down on the interstate, and the kid here doesn't own one, if you can believe that. Моя стоит сломанная, на межштатном, а пацан и вовсе пришёл пешком.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
The kid says he leaves it open when he takes his bike out. Мальчик сказал, что оставляет его открытым, когда берет велосипед.
Where'd you get the van, kid? Где ты взял минибус, мальчик?
There was this kid in his class teasing him. Мальчик в его классе дразнил его,
Our missing kid's a boy. Наш пропавший ребенок мальчик.
Sure, John was prickly andemanding, but underneath that he was a sad kid who had missed out on a lot in life. Конечно, Джон был очень вспыльчивым парнем, но в внутри он просто обиженный мальчик, который пропустил часть своей жизни.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Everybody knows he's my kid. Все знают, что он мой сын.
Tell the rev I did not know it was his kid. Скажите преподобному, что я не знал, что это был его сын.
Your kid got them in there, you get them out. ЧАРЛИ Твой сын их впустил, ты их и выгоняй.
My own kid is practically shaving, Nuck. Мой сын уже бриться скоро начнет, Нак
I have an important job, a house with a giant flagpole, a great kid, another kid, and a beautiful wife who loves me and thinks I'm a winner. У меня важная работа, дом с огромным бассеином, замечательный сын и ещё дочка... и красивая жена, которая любит меня и считает, что победитель!
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Watch your mouth, kid, or we'll have to turn you over to Child Services. Следи за языком дитя, или нам придется вернуть тебя на детскую площадку.
Every time that kid leaves, it puts a pit in my stomach. Всякий раз, когда это дитя уходит, у меня крутит в животе.
A doctor's duty is to cure, kid, not to avenge himself. Дитя, долг врача - лечить, а не мстить.
James Cogan, The Colorado Kid. Джеймса Когана. Дитя Колорадо.
Kid, is that you? Дитя, это ты?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Sleeping over here terrified me, as a kid. В детстве я жутко боялась оставаться у них на ночь.
Sure, I wanted to be a superhero when I was a kid, but only the guy superheroes got cool costumes - massive capes and scary masks and stuff. В детстве я конечно хотела быть супер-героем, но крутые костюмы только у супер героев мужского пола... капюшоны и маски и всё такое.
I used to jump off garages when I was a kid. Я в детстве прыгал с гаражей.
I had an accident when I was a kid. В детстве я попал в аварию.
And he told this story about trying to make French toast for his morn when he was a kid, and he started crying. А когда он рассказывал о том, как в детстве делал тосты для мамы, он расплакался.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
And a kid on a bike, no helmet. И парнишка на велосипеде без шлема.
The kid Otto had with the maid? Парнишка, которого Отто сделал с горничной?
Why'd we think this kid was in Dallas? Почему мы тогда решили, что парнишка поехал в Даллас?
The point is, you betrayed Harvey, the same way that kid betrayed Jon Snow. А к тому, что ты предал Харви, как тот парнишка предал Джона Сноу.
That kid I'ha taken in a hurry, without a murmur. Парнишка взял это послание не раздумывая.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You're like a little kid. Ты ведёшь себя, как маленький мальчишка.
Is it the kid's fault if you're not careful? В чём мальчишка виноват, если ты не смотришь?
I mean, it's a guy, but that's a kid. Это парень... но он еще мальчишка.
Well, the kid's a student at Saint Tom's. Мальчишка ученик школы Святого Тома.
Mark my words, the kid who finds the first ticket will be fat, fat, fat. Попомните мои слова: мальчишка, который найдет первый билет будет толстый-толстый-претолстый!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Any kid who's made it from the streets of South Philly to the Capitol rotunda is ambitious. Любой паренек который смог выбраться из улиц Южной Филадельфии до Ротонды Капитолия, очень амбициозен.
The scrawny kid from down the street? Тощий паренек, живший внизу по улице?
Who's the artsy kid in the tights with the radar gun? Кто этот паренек в колготках с радаром?
You stole a car, kid. Ты украл машину, паренек.
I remember it was the year the Cubs missed the World Series 'cause that kid interfered with that foul ball. Я помню, что это было в тот год, когда "Кабс" продули чемпионат, потому что какой-то паренек помешал фол-болу.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Family would've been through a lot, and the kid would've seen the worst of it. Семья похоже прошла через многое и девочка должна была бы увидеть худшее из всего этого.
Kid's worth a fortune, Finch. Девочка стоит целое состояние, Финч.
And a good kid. И ты - хорошая девочка.
You're like a kid. Ведешь себя, как маленькая девочка.
You're doing great, kid. Ты справишься, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Everybody needs their Shangri-La, kid. Всем нужна их Шангри-Ла, сынок.
What's the matter, kid? В чем дело, сынок?
You'll help me out, kid? Ты поможешь мне, сынок?
Like what, kid? На что, сынок?
Take the shot, kid. Джестер: Стреляй, сынок. Закат:
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You'll be fine, kid. Все будет в порядке, детка.
I know conversations like this are hard for you 'cause you still have feelings for me, but you'll land on your feet, kid. Я знаю, что такие разговоры для тебя тяжелы, потому что ты всё ещё испытываешь ко мне чувства, но ты ещё оклемаешься, детка.
See you tomorrow, kid. До завтра, детка.
I've got your back, kid. Я тебя прикрою, детка.
I like you, kid. Ты мне нравишься, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
It is here where Stingray Sam and The Quasar Kid initiate their pursuit of a man who bears that same name. Именно здесь Стингрей Сэм и Квазар Кид начинают преследование человека, который носит то же самое имя.
He cannot explain how he is able to move at superhuman speeds, but he is certain that he has a connection to the Flash, and so begins to call himself "Kid Flash". Он не может объяснить, откуда у него способность передвигаться на сверхчеловеческих скоростях, но он уверен, что связан с Флэшем, поэтому называет себя Кид Флэшем.
Kid, the next time I say let's go someplace like Bolivia, let's go someplace like Bolivia. Кид, в следующий раз, когда я скажу ехать в Боливию, надо будет ехать в Боливию.
Too late, Kid Flash. Слишком поздно, Кид Флэш.
Her last appearance in film was in 1935 with a bit part in Frisco Kid. Её последнем появлением в кино была эпизодическая роль в фильме «Фриско Кид» (1935).
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом.
Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка.
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...