Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
The kid is our first responsibility and they've already been for him once. Ребенок - наша главная ответственность, и они уже были с ним однажды.
He's got a kid, which I know Joelle wants, and... У него ребенок, а Джоэлль хочет детей, и...
The kid was caught dealing on parole. ребенок был пойман, дело закрыто.
A kid like that living on the street for nine months? Как ребенок, вроде него, мог прожить на улице 9 месяцев?
What kind of kid refuses to visit their sick mom? Какой ребенок откажется навестить свою больную маму?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
No, that kid's a smart kid. Нет, он очень умный парень.
Tattooed kid on a motorcycle, no helmet. Татуированный парень на мотоцикле, без шлема.
Nick, that kid should be in jail. Ник, тот парень должен быть в тюрьме.
Do you know why you're still out here, kid? Знаешь, почему ты все еще здесь, парень?
You think this kid has sloughed his skin and come back as an alien? Парень сбросил свою кожу и превратился в прищельца?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
You're not strong enough, kid. Ты не достаточно силен, малыш.
You're playing with fire, kid. Ты играешь с огнем, малыш.
Nothing I can do for you, kid. Ничем не могу помочь тебе, малыш.
Let's call your mom, kid. Давай позвоним твоей маме, малыш
No, the kid's getting Shepherd. Нет, малыш получит Шепарда.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
You do not want to stand there and let this kid die either. Ты тоже не хочешь смотреть, как умрёт этот пацан.
Drew Sharp - that's the kid on TV. Дрю Шарп... пацан из телика.
How you doing, kid? Как делишки, пацан?
Stay on the bed, kid. Сиди на кровати, пацан.
I like you, kid. Ты мне нравишься, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
It's really exciting for all of us, he's a nice little kid. Для нас это очень волнующе, ведь он хороший мальчик.
Like a kid poking at fly when he's already torn its wings off? Как будто мальчик толкает муху, чтобы та летела, после того как вырвал ей крылья
It's like when you were a kid. Все тот же маленький мальчик.
The kid outside mentioned a paper bag. Мальчик упоминал бумажный пакет.
The kind of kid you just want to kill. ヨウヘイ) - маленький мальчик, который всегда ищет Ти, когда она теряется.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My kid just started serving as an altar boy. Мой сын недавно начал служить при алатре.
Your kid keeps climbing a cell tower. Ваш сын все время лазит на вышку?
Anyway, besides you just being a good kid, I can tell the respect you carry around. И, помимо того, что ты прекрасный сын, я ценю твою заботу о части.
This is Mike Packer's kid that had a gun and threw it away? И это сын Майка Пакера, у него был пистолет, он его выбросил.
I've got a kid your age. У меня есть сын твоего возраста
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I'll help you, kid. Я помогу тебе, дитя.
Why, you sweet kid. Зачем это вам, милое дитя?
This way, kid. Сюда, дитя. Подожди!
I'm Kid Chaos. Я - дитя хаоса.
New Orleans 2x10 Billy and the Kid Original Air Date on November 24, 2015 Boom, boom, boom, boom Новый Орлеан Сезон 2 серия 10 "Билли и дитя"
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I know that you dressed up like a Teenage Mutant Ninja Turtle as a kid for Halloween. Я знаю, что ты одевалась как черепашка ниндзя на Хэллоуин в детстве.
We used to think, Michael and me, that Peter had been dropped on his head as a kid. Мы привыкли думать, Майкла и меня, что Питер был брошен, на голове, как в детстве.
What, you never camped out in the backyard as a kid? Ты что, в детстве никогда не ставила палатку на заднем дворе?
I used to do a bit of falconry when I was a kid. В детстве я занимался соколиной охотой.
This was my baseline. This is what I saw when I was a kid. Это был мой базис. Это то, что я видел в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Some Puerto Rican kid on the second tier swears he got pinched by him a few months back. Да вот один пуэрториканский парнишка со второго этажа клянется, что тот здоровяк арестовал его два месяца назад.
This obnoxiously perfect kid who walked off with my daughter's attention. Раздражающе идеальный парнишка, что привлек внимание моей дочери.
This kid in Arkansas helped himself to a ton of military weapons and went and blew away his school. Парнишка из Арканзаса разжился парой тонн стволов И разнес свою школу.
Kid, you haven't aged very good. Парнишка, а ты постарел.
YOU'RE THAT KID... Ты же тот парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Mr. Barnett told him they couldn't speak, and he hung up on the kid. Мистер Барнетт сказал ему, что они не могут разговаривать, и мальчишка повесил трубку.
His wife uses a walking stick to get about - and Craig's a kid. Его жена с трудом передвигается с палкой, а Крег, он всего лишь мальчишка.
NOT ME, OFFICER KRUPKE. THAT KID. Нет, не я, офицер Крапке, тот мальчишка.
This kid never even hit the brakes. Мальчишка даже не тормозил.
You're not a kid anymore. Ты уже не мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
NYPD, alright, I got this kid. Паренек со мной. Идем. Скорей, шкет.
Kid should've been dead an hour ago. Паренек должен был быть мертв еще час назад.
This kid comes out. Этот паренек выходит наружу.
You're a good kid, man. Хороший ты паренек, чувак.
So far, the kid's sticking to his story. Пока паренек придерживается своей истории.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Katie's a sweet kid, but she isn't much of a baker. Кэти - милая девочка, но пекарь из нее так себе.
I don't know how you stayed alive... but you're one brave kid, Rebecca. Не знаю, как тебе удалось остаться в живых, но ты храбрая девочка, Ребекка.
And the kid sees that maybe there's a decent future for her. И она точно знает, чего ожидать, а девочка... видит, что это и есть возможный вариант развития событий для нее.
Don't mention it, kid. Не за что, девочка.
This kid's a ringer. Эта девочка просто ас.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
A few operations, round of chemo, now my kid's making a comeback. Несколько операций, курс химиотерапии, теперь мой сынок возвращается.
What can I say, right, kid? Что еще сказать. правда, сынок?
You wanted to be an outlaw, kid - you got what you wanted in spades. ы хотел быть бандитом, сынок и ты с лихвой этого добилс€
Kid, I wish I knew. Сынок, если бы я знал.
Kid, animals have been murdering each other for 3 billion years. Сынок, животные убивают друг друга на протяжении З миллиардов лет.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Look, kid, you can't just go around telling people stuff like that. Слушай, детка, ты не можешь вот так разгуливать откровенничая подобным образом.
You know, kid, you're the only one in your family I always am happy to see. Знаешь, детка, ты единственная из всей семьи, кого я всегда рад видеть.
See you later, kid. "До скорого, детка, хорошо поболтали!"
I have fun with it, kid. Я развлекаюсь, детка.
Astronaut's not here, kid. Астронавта здесь нет, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
I do not kid. Я не умею шутить.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid, Juliet, but this is for the best. Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше.
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
Zoe's a good kid. Зоуи - хорошая девушка.
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid, it could have been any one of us. Кид, это могло случиться с любым из нас.
Kid Colt refused until an earthquake occurred and they hid under a boulder. Кид отказался, но произошло землетрясение, после чего они спрятались за валуном.
It's good of you to join the party, Kid Flash. Рад, что ты посетил вечеринку, Кид Флэш.
Billy the Kid lived there, and Doc Holiday himself had a saloon there before going to meet Wyatt Earp in Tombstone. Там проживал Билли Кид, там же был салун самого Дока Холлидея, пока он не познакомился в Тумстоуне с Уаяттом Эрпом.
Is that all you got, Kid Flash? И это всё, на что ты способен, Кид Флэш?
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют.
Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества.
A kid with a troubled past is facing a troubled future. подростка со сложным прошлым - сложное будущее.]
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
'cause I saw a gangly-looking kid down there. Потому что я там видела подозрительно одетого подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Больше примеров...