Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Well, he's a good kid. Что ж, он хороший ребенок.
And if a kid pulls a hold-up in a Hallowe'en mask... А если какой-нибудь ребенок хулиганит в карнавальной маске...
We've a kid here who's lost his key. У нас ребенок, который потерял свой ключ.
I mean, if this kid had a buzz cut... could it be Lonnie's kid? Вот если бы этот ребенок был обрит налысо... он бы мог быть пареньком Лонни?
You - l remember you told me you had a wife and kid. Вы... Я помню, что вы сказали мне, что у вас есть жена и ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
If we don't make that bet, the kid dies. Если мы не сделаем это пари - парень умрет.
You got good hair, kid. У тебя хорошие волосы, парень.
I don't know how comfortable I am with this guy teaching our kid. Я не знаю, как относиться к тому, что этот парень учит нашего ребенка.
Kid, you must've crept up on cat's paws. Ну, парень, ты точно кошка подкрадываешься.
The kid tore it up in his post-draft interviews. Парень зажег в постдрафтовых интервью.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
So, the kid caught a wave. Итак, малыш схватил удачу за хвост.
On July 24, 1929 Callahan first fought British boxer Jack "Kid" Berg, in a non-title fight. 24 июля 1929 года Каллахан впервые сражался с британским боксером Джеком «Малыш» Бергом в борьбе за титул.
And you drive, kid. А ты за руль, малыш.
l-l-I know, kid. Я з-знаю, малыш.
The kid is making progress. А малыш делает успехи.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Just took me all back, I was a kid doing war. Просто все вернулось назад, Я пацан, играющий в войну.
What is this kid taking, anyway? Что этот пацан принимает, а?
There was a kid, couldn't have been more than 1 0 years old. Там был пацан, не старше 10 лет.
What none of you wants to admit it is the kid's good. Никто из вас не хочет признать, что пацан хорош?
That kid is obsessed with David Bowie. Пацан помешан на Дэвиде Боуи.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
And maybe that kid made a mistake when he picked Walter's picture. И, может, тот мальчик ошибся, когда выбрал снимок Уолтера.
When I was a kid, there was this boy. Когда я был ребенком, был один мальчик.
You mean, that kid getting killed? В смысле, что там погиб тот мальчик?
Last year, a kid in Isabella's school testified in a gang shooting, and a week later, he was found with a bullet in his head. В прошлом году, мальчик из школы Изабеллы дал показания по бандитской стрельбе, а спустя неделю его нашли с пулей в голове.
It was a kid by the name of Jesse McKie, walking home with his friend Rigoberto Carrion to the housing project down the street from my church. Это был мальчик по имени Джесси Макки, шедший домой со своим другом Ригоберто Кэррионом в жилой район вниз по улице от моей церкви.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
No, no. I got my kid here. Нет, ко мне сын приехал, так что сегодня я обойдусь.
Your kid was just protecting his inheritance. Твой сын лишь защищал свое наследство.
He's still your kid, but... И видеть, как твой сын стал мужчиной.
He's the deputy's kid. Он сын помощника шерифа!
Your kid hasn't found anything. Ваш сын ничего не сказал.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Watch your mouth, kid, or we'll have to turn you over to Child Services. Следи за языком дитя, или нам придется вернуть тебя на детскую площадку.
You're acting like a petulant kid. Ты ведёшь себя как обиженное дитя.
Take care of your Uncle, kid. Дитя, позаботься о своем дяде.
Every time that kid leaves, it puts a pit in my stomach. Всякий раз, когда это дитя уходит, у меня крутит в животе.
Where's the Colorado kid buried? И где похоронен Дитя Колорадо?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
My grandfather used to read Poe to me as a kid. Дедушка в детстве читал мне книги По.
You look surprised, but you learn fast as a kid. Может вам удивительно, но в детстве всё усваивается быстро.
She did move around a lot as a kid, 'cause she's an army brat. В детстве она много ездила по миру, она дочь военного.
I fell off one as a kid, OK? В детстве я упал, когда ехал с отцом.
She got bit when she was a kid, so she's not really into them. В детстве её укусила собака, поэтому она их не любит.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
The kid was right here with me. Парнишка был тут, со мной.
There was a kid on the destroyer... Там был парнишка, на эсминце...
Well, all I know is the kid was here yesterday, he wasn't here today. Я знаю, что парнишка был здесь вчера, но не вышел на работу сегодня.
[speaking Spanish] She says, a kid's stealing her television! Она говорит, что какой-то парнишка ворует её телевизор!
Hosue: The kid can't take any more theories. Парнишка не перенесёт больше теорий.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Robert Ellis, the kid in Mount Pleasant. Роберт Эллис мальчишка в Моунт Плезант.
I ate some of Lowell's leftover breakfast this morning, and it was Jerome, that kid who came in here a few weeks ago with Major. Я съела остатки завтрака Лоуэла этим утром, и это был Джером, мальчишка, который приходил вместе с Мейджором.
You know, this kid you had me follow, he's a bad dude. Знаешь, тот мальчишка, которого ты отправил следить за мной - плохой парень.
So, he's not just a kid, he's an armed felon confronting one of my officers. То есть, он не просто мальчишка, он вооруженный преступник, противостоявший моему офицеру.
I feel like a kid. Я веду себя как мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
There's a kid who's been writing fliers for me at a few of my lots and I'm really getting results. Есть у меня один паренек, который пишет листовки для некоторых моих партий и я действительно получаю результаты.
I mean, this kid had a scholarship to MIT, the whole nine. Паренек все-таки получил стипендию в МТИ, и всё такое.
Kid should've been dead an hour ago. Паренек должен был быть мертв еще час назад.
You're a good kid, man. Хороший ты паренек, чувак.
Is that the kid you mean? Что это за паренек?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Mr. Drecker, I am not a little kid. Мистер Дрекер, я уже не маленькая девочка.
Katie's a sweet kid, but she isn't much of a baker. Кэти - милая девочка, но пекарь из нее так себе.
We're going to Italy, kid. Мы едем в Италию, девочка!
And a good kid. И ты - хорошая девочка.
Come here, kid! Иди сюда, девочка!
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You think you're guard material, kid? Ты думаешь, ты мамин охранник, сынок?
Be honest, kid. кажи правду, сынок?
Welcome back, kid. Добро пожаловать, сынок.
Come on, kid, let's get out of here. Все, сынок, пошли отсюда.
You're a Trustafarian pretending to be down with the people when all you are is a rich kid. Ты мажор, который снисходит до быдла, сынок богатенького папы.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Okay, kid, enough playing around. Так, детка, хватит играться.
Tell me the truth kid. Скажи мне правду, детка.
You stay sharp, kid. Держи ухо востро, детка.
Not now, kid. Не сейчас, детка.
How you doing, kid? Как ты, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid, Juliet, but this is for the best. Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше.
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
You're a good kid, aphasia. Ты хорошая девушка, Афейжа.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Well, Quasar Kid, first you hijack me into paying off my debt to society, and now you've captured Fredward. Итак, Квазар Кид, сначала ты похищаешь меня для того что бы я отдал свой долг обществу, и теперь ты захватил Фредварда.
Billy the Kid is a 1941 American color remake of the 1930 film of the same name. Билли Кид - американский фильм 1941 года, ремейк одноимённой ленты 1930 года.
Kid Snake is certainly cool. Кид Снейк и без повязки крут.
When Richard Rider resumed his Nova identity alongside the New Warriors, he was briefly called "Kid Nova" to distinguish him from Raye. Когда Ричард Райдер вновь принял на себя личность Нова в составе Новых воинов, его стали звать Кид Нова, чтобы не путать с Фрэнки Рей.
In Justice League of America's Vibe, Amanda Waller deduces from testing his abilities against Vibe's that Kid Flash draws power from the Speed Force, which Vibe is able to disrupt. В серии комиксов Justice League of America's Vibe Аманда Уоллер делает вывод из тестового сражения Кид Флэша и Вайба, что Барт использует способности Силы Скорости, которую Вайб может разрушить.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом.
I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае.
Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества.
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
Some other kid you bought? Какого подростка вы еще купили?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...