Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
There was a kid... whose nightmares came true. Ребенок... чьи ночные кошмары становились явью.
! He has everything a kid could want! Да у него есть все о чем только может мечтать ребенок!
You're married, you got a kid, it looks like your whole life is set down... Ты женат, у тебя ребенок, кажется, вся твоя жизнь расписана...
As much as any kid ever loved a toy. Всей душой, как ребенок любит игрушку!
When I first saw him, he was wearing this little gray sharkskin number... made him look like a kid playing a gangster in a school play. Когда я его в первый раз увидел, он был в таком сером акульем костюмчике... выглядел, как ребенок, играющий гангстера в школьной постановке.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Tattooed kid on a motorcycle, no helmet. Татуированный парень на мотоцикле, без шлема.
He's a sweet kid when he's on his meds. Он милый парень, когда принимает свои лекарства.
Come on kid, wake up, there's not a lot of time left. Давай, парень, просыпайся, у нас не осталось времени...
We have heard that Mr. McCrae is a good kid, that his actions were not motivated by hatred, but one purpose of punishment is deterrence, to send a message that there are some actions not acceptable to society. Мы слышали, что мистер МакКрэй хороший парень, что его действия не вызваны ненавистью, но одной из целей наказания является устрашение, заявить, что есть действия, которые не приемлемы в обществе.
He's a terrified kid, all alone. Это испуганный, одинокий парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
We're all you've got, kid. Мы - всё, что у тебя есть, малыш.
Come on, kid with a bright future. Давай, малыш со светлым будущим.
Doc, look, if something comes up and the kid gets stuck, I'll call you. Слушай, док, если что-то произойдет, или малыш зайдет в тупик, я позвоню.
Best lube jobs in town! I'll take a squeeze of that, kid. Лучшие смазки в городе! Давай-ка капельку, малыш.
I told you, kid, you get in the first lick, you'll shut him up. Я ж тебе говорил, малыш, тебе надо провести первым сильный удар, и ты его вырубишь.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Nobody escapes The Rock, kid. Никто не сбежал со Скалы, пацан.
I asked you a question, kid. Пацан, я задал тебе вопрос.
The kid was upset, of course, but I explained that mom just went on a long trip, and that he'd see her again. Конечно, пацан переживал, но я ему объяснил, что просто мама уехала надолго, он ещё обязательно её увидит.
You stay down, kid. Не высовывайся, пацан.
All right, kid! Ну ладно, пацан!
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
You mean, that kid getting killed? В смысле, что там погиб тот мальчик?
I understand the kid's doing better. Насколько я поняла, мальчик поправляется?
Hector Rodriguez, the Dominican kid... Гектор Родригес, доминиканский мальчик...
I feel like I'm in one of those movies where a little Japanese kid in death makeup is going to be up on the ceiling like a frog Я чувствую себя, как в одном из тех фильмов где маленький японский загримированный мальчик забирается на потолок, как лягушка
Kid, wait one second. Мальчик, подожди секунду.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Her kid would show up wearing my t-shirts. Её сын потом ходил в моих футболках.
It's bad enough being loaded down with a wife, but a kid too - I tell you, Jaffar, your friend is doomed. Как будто мало иметь жену, так еще и сын! я же говорил тебе, твой друг сумасшедший.
His parents get nothing - the right to brag that their kid pickedorange juice out of a lineup. Возможность хвастаться тем, что их сын выбрал апельсиновый сок из нескольких вариантов?
Do I really care about standing toe to toe and all that stuff or, like my kid says, is it just, like, ego? То ли я на самом деле жить без этого не могу то ли, как сын говорит, просто самолюбие заело?
I didn't go through 44 hours of labor so my kid could grow up and stick poison in his body. Я не для того прошла через 44-часовые роды, чтобы мой сын вырос и стал пихать в себя яд.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
My poor child, you reason like a kid. Доченька, ты рассуждаешь, как дитя.
You were trying to warn the kid about the place they're working. А ты хотел предупредить дитя, которое попало в плохую компанию.
I feel like a kid. Я чувствую себя как дитя.
You didn't shoot her kid. Не ты застрелил её дитя.
Claire Trevor is as dramatic as the predatory femme, with Anne Shirley in sharp contrast as the soft kid caught in the crossfire. Клер Тревор полна драматизма в роли хищницы, а Энн Ширли резко контрастирует с ней как доброе дитя, угодившее под перекрестный огонь.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I memorized it as a kid. Я запомнила её еще в детстве.
It was a small theme park, but I liked it as a kid. В детстве я любил этот маленький парк отдыха.
You know, when I was a kid, I loved going there, but I could never get a ride. Знаете, в детстве я обожал такие заведения, но меня некому было подвезти.
When I was a kid, I used to love to go to Knicks games. Я в детстве любил ходить на Никс.
You remember I used to put this thing on as a kid, run all over the house bumpin' into stuff? Помнишь, как я одевал её в детстве, бегал по всему дому, врезаясь во всё.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Head-to-head? The kid would take out the Irishman in two rounds. В поединке этот парнишка вырубит ирландца за пару раундов.
Some kid found it planted in the building, took it home to play with before West got to it. Какой-то парнишка нашёл её в каком-то строении, и утащил домой поиграться, до того как Уэст стал искать её.
There was another kid close by - he got shot as well, but we don't know what his role was. Рядом был другой парнишка, его тоже подстрелили, но нам его роль пока неизвестна.
That kid was an honors student! Парнишка же был почетным учеником!
Kid really came through? Парнишка через многое прошел, да?
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
But that kid went from getting Cs to As thanks to Joe. Но этот мальчишка превратился из троечника в отличника благодаря Джо.
John thompson, normal kid, went missing back in '98. Reappeared last month halfway around the world. Hadn't aged a day. Джон Томпсон, обычный мальчишка, пропал в девяносто восьмом году, месяц назад найден в другой части света и он не повзрослел ни на день.
I like that john kid. Мне нравится тот мальчишка Джон.
But this kid ran down a cephalopoid on foot, boss. Но этот мальчишка догнал цефалопоида, босс.
What if you realize you still want the life of a kid? А если ты вдруг поймешь, что хочешь продолжать, жить как мальчишка, играть в футбол с друзьями гулять...
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Looks like you're the catch of the day, kid. Похоже, что сегодня ты наша самая крупная добыча, паренек.
As soon as that kid graduates, I'm going to have to call him "sir". Когда этот паренек закончит Академию, мне предстоит обращаться к нему "сэр".
I thought you said that kid was the one... like, "the one" the one. Мне показалось, ты сказала, что этот паренек у тебя один... Будто тот самый один.
So wait, am I the only one that thinks this kid needs to get back on the horse? Так, подождите-ка, я единственная думаю, что этот паренек должен вернуться на коня?
A 12-year-old kid with a rap sheet as long as your arm. 12-ти летний паренек со всей этой рэп-фигней в голове, худой как ваша рука.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's still a kid to me. Для меня она все еще девочка.
I think I know why the kid never came back here. Кажется, я понял, почему девочка не возвращается сюда.
I was against the whole idea of letting a disabled kid come to your class. Я с самого начала был против, ещё когда к вам в класс пришла отсталая девочка.
She had a kid - a little girl. У нее есть ребенок - маленькая девочка.
Don't give up, kid. Не отступайся, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, I will never criticize this movement again. Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение.
Our kid just might be a genius! Наш сынок, должно быть, гений!
I hope so, kid. Надеюсь, что так, сынок.
I like you, kid. ы мне нравишьс€, сынок.
Don't be scared, kid. Не бойся, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Show me what you got, kid. Покажи мне, на что ты способна, детка.
It's all on the line here, kid. Сейчас все поставлено на кон, детка.
See you tomorrow, kid. До завтра, детка.
You stay sharp, kid. Держи ухо востро, детка.
How does it feel, kid? Как дела, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
The Kid'll tell us what to do. Кид нам скажет, что делать.
Kid, it could have been any one of us. Кид, это могло случиться с любым из нас.
We're with you, Billy the Kid. Мы, Билли Кид!
Kid, it's me! Кид, это я!
Rawhide Kid then turned Scorpion over to Dustville's sheriff. Затем Роухайд Кид передал Скорпиона в руки шерифа из Даствилла.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя.
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице.
Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества.
In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...