Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Look, I don't know why they wanted that kid. Послушай, я не знаю, зачем им понадобился этот ребенок.
My kid will be picking up garbage in an orange jumpsuit in ten years. Мой ребенок будет поднимать придорожный мусор в оранжевом комбинезоне в течении 10 лет.
Had a kid, somebody told me. Мне сказали, у него есть ребенок.
The poor kid can't get over it. Бедный ребенок не может прийти в себя.
Well, either way, you got a kid with a passion. Но при любом раскладе, у тебя будет ребенок с увлечением.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
We just destroyed an entire fleet, but I'm not pressing my luck, kid. Мы просто уничтожили целый флот, но я не хочу испытывать мою удачу, парень.
When I was in high school, we had a kid just like Dax. Когда я учился в старшей школе, у нас был парень, как Дакс.
The new kid in town was also from Hoboken, so, of course, he and Sinatra hit it off. Новый парень в городе был также из Хобокена, итак, конечно, он и Синатра поладили.
Kid spends a few days in the hospital and all his problems are cured? Парень провёл пару дней в больнице и от его проблем не осталось и следа .
Thanks for playing, kid. Спасибо за игру, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Tell him the kid did this while playing. Скажите ему, что малыш играл и порвал провод.
Your tongue moves faster than a water snake's, kid. Твой язык работает быстрее, чем у водяного змея, малыш.
Me and the kid in the heavies. Я и малыш в костюмах.
Listen here, kid. Послушай меня, малыш.
She may not look like much... but she's got it where it counts, kid. Вид у него неважный, но он действительно способен на это, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
A kid had an accident and doesn't know how to tell his father. Пацан попал в аварию и не знает, как рассказать отцу.
The kid with the two shirts screwed us again. Пацан в двух майках снова нас подставил.
The white kid's a Peaky Blinder! Пэдди! Белый пацан из Острых козырьков!
How's it going with the kid? Как там пацан твой?
The kid threw a stone at you? Пацан кинул в тебя камень?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
The kid said he saw an alien. Мальчик сказал, что он видел пришельца.
Do you have tin, kid? Она у тебя новая, мальчик?
You think what this kid saw had something to do with the missing people? Ты думаешь, то, что видел мальчик как-то связано с пропажей людей?
Watch your step, kid. Следи за собой, мальчик
But the kid loved to party. Но мальчик любил покутить.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
The Academy rejected you because you're Duke Mitchell's kid. Они не приняли тебя в академию... только из-за того, что ты сын Дюка Митчелла.
I was tracking the kid's circle of friends. Я отслеживал друзей в кругу которых общался его сын.
Well, Stubs sold it to some guy whose kid is in the hospital. Стабс уже продал её какому-то мужику, у которого сын в больнице.
Gyp, Gyp, he's my mother's brother's kid. Джип, Джип, он сын брата моей матери.
All right, well, Diaz's kid was missing. Ну, пропал сын Диаза.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
A doctor's duty is to cure, kid, not to avenge himself. Дитя, долг врача - лечить, а не мстить.
I'll help you, kid. Я помогу тебе, дитя.
That's just a kid. То ж мале дитя.
Where's the Colorado kid buried? И где похоронен Дитя Колорадо?
Don't mention it, kid. Да брось, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Death is like going to your first haunted house when you were a kid... Смерть, это как в детстве пойти выпрашивать конфеты в дом с привидениями...
From when he was a kid. Которую он получил в детстве.
When I was a kid, I used to check out this book obsessively. В детстве я была одержима этой книгой.
This was one of my favorite books when I was a kid because, you know, the Grimm gets obliterated. Эта книга была одной из моих самых любимых в детстве, потому что в ней уничтожают Гримма.
Well, I was in Stand By Me when I was a kid, and it was a huge success. В детстве я снялся в фильме "Останься со мной", и это был огромный успех.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
I guess that kid saw more than I thought? Кажется, парнишка видел больше, чем я думал, да?
And the second and the way more interesting is a kid named Ronald Underwood. Второе совпадение куда интереснее: парнишка по имени Рональд Андервуд.
You're a good kid. Ты - хороший парнишка.
What do you need, kid? Что тебе нужно, парнишка?
YOU'RE THAT KID... Ты же тот парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
He's just a kid and he's jumped ahead of us. Он ещё мальчишка, а уже - опередил нас.
Looks like the kid went a little bit wild after his dad threw him out. Кажется, мальчишка немного слетел с катушек. после того, как отец выгнал его
What does this kid know? Откуда этот мальчишка может знать про это?
He's Shannon's kid. Это был мальчишка Шэннон.
Grandpa is right, Emilio, that kid is very pale and exerts a bad influence on her to me this kid is taking drugs Дедушка прав, Эмилио, мальчишка очень бледен, и плохо влияет на неё.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
If that kid doesn't buy it, let me know. Если паренек ее не купит... звони мне.
A 12-year-old kid in Tokyo, sold those paper-dragon kites 12-летний паренек в Токио, продавец воздушных змеев.
The kid seemed kind of cheerful, So maybe he foresaw it all working out for the best. Паренек выглядел бодро, возможно он предвидел, что все сложится как нельзя лучше.
Okay, but say, you know, just for the sake of argument, the kid's not in the mood for a nuanced discussion of the virtues of child poisoning. Хорошо, но ты же знаешь, просто как факт, паренек не в настроении для утонченной беседы о положительных сторонах отравления ребенка.
A 12-year-old kid with a rap sheet as long as your arm. 12-ти летний паренек со всей этой рэп-фигней в голове, худой как ваша рука.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
I'm telling you, this is a nice kid, Kevin. Говорю тебе, она хорошая девочка, Кевин.
What's the matter, kid? А в чем дело, девочка?
Aside from the fact that you're mad as a hatter, you're a good kid. Не считая того, что ты, безумная, как шпяпник, ты - хорошая девочка.
Followed by Lovejoy's daughter, Fat Tony's nephew, Brockman's little girl and Jailbird's kid! Следом идет дочь Лавджоя, племянник Толстого Тони, маленькая девочка Брокмана... и ребенок Заключенного!
Sweet kid, beautiful too. Милая девочка, красивая.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I don't know, kid. Я не знаю, сынок.
You made us proud, kid! Мы тобой гордимся, сынок!
You're a hero, kid. Ты герой, сынок.
What about that Myron kid? Это не сынок Майронов?
Come on, kid. Да ладно тебе, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Better luck next time, kid. Повезёт в следующий раз, детка.
Well, you couldn't have done better, kid. Лучшего и быть не может, детка.
I got you covered, kid. Я тебя прикрою, детка.
What do you think, kid? Что скажешь, детка?
I'm sorry, kid. Мне очень жаль, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
You'd better lay off him, Kid. Ты можешь уволить его, Кид.
How many men you killed, Kid? А ты скольких убил, Кид?
You didn't shoot your other foot off, did you, Kid? Ты ведь не отстрелил себе вторую ногу, Кид?
You don't have to worry, Kid. Не волнуйся, Кид.
When they accidentally touch, Kid Flash's past appears before Vibe's eyes, and he is shown to be a criminal from Earth's future. Когда они случайно касаются, Вайб видит прошлое Кид Флэша и выясняет, что Барт является преступником из будущего.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
They got Hugo's information from another kid in the summer program. Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы.
Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества.
We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...