| He told us all the kid was trying to steal his power ranger. | Он нам все рассказал Тот ребенок пытался стащить его Пауэр Рейнджера. |
| Some poor kid... fell down a well. | Какой-то глупый ребенок в колодец упал. |
| Now I have a kid going to college. | А теперь у меня ребенок идет в колледж. |
| Yes, but he wasn't a kid anymore. | Да, но он больше не ребенок. |
| She wants her kid to be healthy, so she can go to the market and doesn't have to stay home. | Она хочет, чтоб ребенок был здоров - она сможет ездить на рынок, а не сидеть дома. |
| Olean out your locker, kid. | Парень, пакуй свои вещички. |
| Come on, kid. | Да ты что, парень. |
| There it is, kid! | Давай, парень, прыгай! |
| You step down, kid. | Парень, ты нарываешься. |
| That kid tries to ground the hour of something? | Этот твой парень подмазаться хочет? |
| I better not miss my flight, kid. | Я надеюсь, чтобы не пропустить свой рейс, малыш. |
| Destroyer, Kid, Portman, get there on the double. | Разрушитель, Малыш отправляйтесь туда и запечатайте его. |
| Kid, you were a runaway train. | Малыш, ты был как неудержимый поезд. |
| What is it, kid? | В чем дело, малыш? |
| Good move, kid. | Хороший маневр, малыш. |
| Somehow, this kid got, stole, found... | Каким-то образом этот пацан получил, украл, нашёл... |
| JAX: His kid was at the the school. | Его пацан был в той школе. |
| It's just the kid, Craze. | Это просто пацан, Крэйз. |
| Do you mind if the kid slips in? | Ничего, если пацан прошмыгнёт? |
| Where are the survivors Kid found? | Где выжившие которых нашёл Пацан? |
| Landry says that I'm the selfish little kid and he's the tree. | Ну, Лэндри говорит, что я эгоистичный маленький мальчик, а он - дерево. |
| I think the kid is telling the truth. | Я думаю, что мальчик говорит правду. |
| Here I am, this little kid, I can't even see over the steering wheel and I'm parking Cadillacs. | Вот я, маленький мальчик, едва выглядываю из-за руля... и уже паркую Кадиллаки. |
| The kid never knew it. | Мальчик этого не знал. |
| Matthew's a great kid. | Мэттью - чудесный мальчик. |
| The truth... that you saw that bolen kid fighting with Julie. | Правду... что ты видела как сын Боленов ругался с Джулией. |
| I can't go back and just rescue one kid, even if it's my own son. | Я не могу отправиться только за одним ребенком, даже если это будет мой сын. |
| How do you do this and my kid misses a word I know he knows? | Зачем ты сделал это, и мой сын перепутал буквы в слове, которое он знает? |
| He's Kenneth Allen's kid. | Он сын Кеннета Аллена. |
| Hell, they'll even show you a purple cow and tell you what a keen eyefor color their kid has. | Черт возьми, да они покажут багровую корову, И будут хвастать, как удачно их сын подбирает цвета. |
| Every time that kid leaves, it puts a pit in my stomach. | Всякий раз, когда это дитя уходит, у меня крутит в животе. |
| I'll help you, kid. | Я помогу тебе, дитя. |
| Was the colorado kid. | Был Дитя Колорадо. Что? |
| Jim is an innocent kid. | Джим - невинное дитя. |
| It's okay, kid. | Все хорошо, дитя. |
| A place you came, as a kid. | Место, где ты бывала в детстве. |
| I used to lay out under the stars as a kid, in the summertime. | В детстве я любила лежать на траве и смотреть на звёзды. |
| Rockwell was an altar boy there when he was a kid. | Роквелл был там служкой в детстве. |
| He used to abuse me when I was a kid. | Он надругался надо мной в детстве. |
| I had some dental work done in the Philippines when I was a kid. | Мне в детстве лечили зубы на Филиппинах. |
| All we have is a sick kid, possibly a Russian national. | У нас есть лишь больной парнишка, возможно русский. |
| I just want to believe he's a good kid. | Я хочу верить, что он хороший парнишка. |
| Well, right, kid? | Ну что, в порядке, парнишка? |
| Hosue: The kid can't take any more theories. | Парнишка не перенесёт больше теорий. |
| Kid saved your life. | Парнишка спас тебе жизнь, Оливер. |
| That weird kid who never says anything. | Это тот странный мальчишка, который никогда ничего не говорит. |
| And that kid cannot go one week without getting in trouble. | И дня не проходит без того, чтобы этот мальчишка не попал в переплет. |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |
| however, I'm still one kid lost in the dark fields, trying to find my way. | А сам я всё тот же мальчишка, заблудившийся в темных просторах. |
| Jared always jokes around, he says, "Some kid is going to write a song" and he's going to figure it out, and he's going to sell a hundred million copies of his single by himself. | Джаред часто шутит, что какой-нибудь мальчишка может создать песню, понять все это, продать 100 миллионов копий сингла самостоятельно. |
| In the hardware store, a nice kid with a skin condition helps Bill find the right battery for his wall clock. | В магазине хозтоваров паренек с проблемной кожей помогает Биллу найти для его настенных часов подходящую батарейку. |
| Drew Sharp - that's the kid on TV. | Дрю Шарп - тот паренек из ящика. |
| Good-looking kid, driven, smart. | Симпатичный паренек, целеустремленный, сообразительный. |
| The best I can tell, sir, the kid survived a Goa'uld massacre. | Только то, что паренек пережил резню Гоаулдов, сэр. |
| Django, the kid from the festival. | Джанго, паренек с фестиваля. |
| War is a serious matter, kid. | Война это - серьезное дело девочка. |
| A child just tried to take her own life because of what our kid did. | Девочка пыталась покончить с собой из-за того, что сделала наша дочь. |
| I got to be honest with you, kid. | Скажу тебе честно, девочка. |
| That's right, kid. | Вот так, девочка. |
| the kid can't go out at night! | Девочка никуда не ходит вечером. |
| The funny thing is, I can see that, but my kid... he's blind to it. | И ведь самое главное - я это понимаю, а сынок... никак. |
| Good luck in Montana, kid. | Удачи в Монтане, сынок! |
| Take the shot, kid. | Джестер: Стреляй, сынок. Закат: |
| Not really, kid. | Не совсем, сынок. |
| Way to go, kid! | Так держать, сынок! |
| He got you good, kid. | Он хорошо тебя приложил, детка. |
| You'll have my sweet voice in your ear the whole time, kid. | Ты будешь слышать мой сладкий голос все время, детка. |
| Consier yourself lucky, kid. | Считай, что тебе повезло, детка. |
| I am not a kid. | Я уже не детка. |
| Kid, look, that was a long, long, long time ago, that stuff. | Детка, послушай, это всё было давным-давно. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| You're a good kid. | Ты - хорошая девушка. |
| She's a nice kid. | Она очень милая девушка. |
| This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. | Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью. |
| There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. | Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером. |
| My girl and my kid! | Моя девушка и мой малыш! |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| February 3 - Kid Thomas Valentine, jazz trumpeter (d. | 3 февраля - Кид Томас Валентайн, джазовый трубач (ум. |
| You gave me the idea to turn Wally into Kid Flash, to make him fast enough to replace me in your prison. | Ты подарил мне идею превратить Уолли в Кид Флэша, сделать его достаточно быстрым, чтобы он смог заменить меня в твоей тюрьме. |
| Barnaby, this here's The Quasar Kid. | Барнэби, это Квазар Кид. |
| The leader, Kid! | Повод, Кид, повод. |
| You'd better stick to your dancing, Kid. | Будь вежливее, Дэнсинг Кид |
| You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. | Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя. |
| The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. | Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют. |
| I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. | Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице. |
| Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? | Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет? |
| In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. | В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев. |
| Because I've been that same scared kid. | Просто я сама была таким же напуганным подростком. |
| He was a violent kid, in and out of the juvenile system. | Он был агрессивным подростком, числится в системе. |
| Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. | Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком. |
| When I was a kid or something. | Когда был подростком, наверное. |
| You have rich kid problems! | Ты был сильно проблемным подростком! |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? |
| I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| You got to be sensitive to like the kid. | Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку. |
| Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! | Возьмите девчонку и следи за ней. Понял? |
| Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. | Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит |
| Having the kid as a drug runner. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |
| He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! | По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик! |