Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Wha... that's not my kid. Чт... это не мой ребенок.
The kid had been lying there cying for three days. Ребенок лежал и рыдал три дня.
I think the kid's trying to save it. Я думаю, что ребенок пытается спасти это.
Had a kid Odell's age. У него ребенок такого же возраста.
Well, all you have to do is get one kid into an Ivy, and your phone will be ringing off the hook. Ну, все что тебе надо, чтобы один ребенок попал в "Лигу Плюща" И твой телефон будет разрываться от звонков.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
That kid spent 10 months in traction and another year learning to walk again. Парень пролежал десять месяцев в гипсе и еще год учился заново ходить.
Look, kid, we've all got our sad stories, but you got to bury that deep and play ball. Слушай, парень, у нас у всех есть свои грустные истории, но ты должен спрятать их поглубже и войти в игру.
He's a good kid, Marion. Он отличный парень, Мэрион.
This kid is really a suspect? Этот парень действительно подозреваемый?
Michael... he's a good kid. Майкл - хороший парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
You're not strong enough, kid. Ты не достаточно силен, малыш.
and it served his legend well for the folks, they loved to tell about when billy the kid came to town. так о нем пошлы легенды для тех, кто любит рассказывать их о том, как Малыш Билли появился в городе
I'm proud of you, kid, proud of you. Я горжусь тобой, малыш, горжусь тобой.
Don't worry, kid. Не бойся, малыш.
It's your go, kid. Твоя очередь, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
I knew the kid would still be alive. Я знаю, что пацан до сих пор жив.
He's just a little kid out there on his own. Он всего лишь маленький пацан, и один в таком городе.
He's a tough kid, and he's young. Он крепкий пацан, и он молод.
Where else can a kid from the barrio and a son of Armenian immigrants come together to make something like this happen? Где еще пацан из латиноамериканского пригорода и сын иммигрантов из Армении могли бы сойтись на ринге для чего то подобного?
That kid there is all I've got left of my dad. Этот пацан - единственное, что осталось мне от отца.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
A smart kid like you could be in college. Умный мальчик, такой как ты, ты мог бы учиться в колледже.
My friend's kid is out there. Там на улице мальчик моей знакомой.
I hear the fat kid running. Я слышу, как бежит толстый мальчик.
Somebody slip a mickey in your power shake, kid? Кто-то дал тебе наркоты, мальчик?
This kid is not Ester. Этот мальчик - не Эстер.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Thinking I had a kid out there made me feel like I had something. Мысль о том, что где-то там у меня есть сын, заставляла меня чувствовать, будто у меня что-то есть.
Which means you're here to get the big scoop on Bruce Hendrie's cancer kid, aren't you? Значит, ты здесь из-за сенсации "Брюс Хендрикс и его больной сын", да? - Я...
has this kid, Clifford. Пэтти... у неё есть сын, Клиффорд.
A kid like him. Ясно, ваш сын.
The kid, is the new sheriffâ s son. Парень, сын нового шерифа.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You know, I'm a patriarchal kid! Вы знаете, я дитя патриархата!
My daughter is still not married all these years because she is my only kid, Моя дочь не выходила замуж, потому что она моё единственное дитя.
Maybe we'll keep the kid. Может мы и сохраним дитя.
This way, kid. Сюда, дитя. Подожди!
So if the Colorado Kid married Arla, then where does Lucy fit in, or Sarah for that matter? Так что, если Дитя Колорадо женился на Арле, то какая связь с Люси или Сарой?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
One of my favorite shows as a kid was "The Six Million Dollar Man," В детстве я обожал сериал «Человек на шесть миллионов долларов».
But if something happened to you, something bad when you were a kid, the jury should have heard about it. Но если с вами что-то случилось, что-то плохое, что-то в вашем в детстве, присяжные должны услышать об этом.
Who told you off when you were a kid? Кто тебя воспитывал в детстве?
So I was a really terrible student when I was a kid. В детстве я был ужасным учеником.
Only flying I ever did as a kid was in the family station wagon, and it wasn't to France. Я в детстве ездил только на старом драндулете к тете Лауре и дяде Артуру, а не во Францию.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
The kid was right here with me. Парнишка был тут, со мной.
The kid wouldn't go pro. Ну, не станет парнишка профессиональным спортсменом.
Look, I'm really glad the kid didn't see anything, But it could have been helpful. Слушай, я правда рад, что парнишка ничего не видел, но это никак нам не поможет.
The kid Otto had with the maid? Парнишка, которого Отто сделал с горничной?
Kid saved your life. Парнишка спас тебе жизнь, Оливер.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
There's no way that kid wrote this. Не может быть, чтобы этот мальчишка сам её написал.
Mr. Barnett told him they couldn't speak, and he hung up on the kid. Мистер Барнетт сказал ему, что они не могут разговаривать, и мальчишка повесил трубку.
THAT KID YOU PICKED UP OUT FRONT THE OTHER NIGHT? WHAT A RASCAL. Тот мальчишка, которого ты снял перед баром вчера ночью - ну и паршивец.
Look... he was just a kid. Слушай... он просто мальчишка.
I doubt it was a kid playing tricks. Не думаю, что это был проказничающий мальчишка
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
I swear I'm that same kid from fourth grade. Я клянусь, я тот же паренек с четвертого класса.
That kid is not a banger, and I'm not even going out with her. Этот паренек не бандит, и я не хожу с ней на свидания.
Who's the kid? А что за паренек?
I like this kid. Мне нравится этот паренек.
The kid can move. А паренек то шустрый будет.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
No 17-year-old kid should be stressing out the way you've been lately. Никакая 17-летняя девочка не должна так сильно переживать, как ты в последнее время.
Honey, you're a good kid... but what you're telling me is a load of horse puckey. Милочка, ты добрая девочка, но ты мне вешаешь лапшу на уши.
We don't get her for anything, you don't prove she knew the kid was seriously ill. Мы её ни за что не посадим, если вы не докажете, что девочка была серьёзно больна.
I guess some kid or little girl got scared, cried out. Видимо, какой-то малыш или маленькая девочка испугался, заплакал.
Come you come out, kid? Давай, выходи, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Because you're a Creed and I love you, kid. Потому что ты Крид и я люблю тебя, сынок.
And, kid, the words don't look too good on your end. И знаешь сынок, то, что ты писал, похоже тебе ещё аукнутся.
It's just business, kid. Это просто бизнес, сынок.
Be honest, kid. кажи правду, сынок?
Take the shot, kid. Джестер: Стреляй, сынок. Закат:
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
No kid, fresh out. Нет, детка, охолони.
You stay sharp, kid. Держи ухо востро, детка.
It's Chicago, kid. Это Чикаго, детка!
Knock 'em dead, kid. Порази их, детка.
Now, listen to me, kid. Слушай сюда, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
He also got a girlfriend with a kid on the way. А ещё у него девушка беременная.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid Rock sang a ballad about helplessness, frustration and loss. Кид Рок спел балладу о беспомощности, разочаровании и утратах.
Iris embraces her new role, choosing to take up the mantle of Impulse, which Bart used before he joined the Teen Titans as Kid Flash. Айрис принимает новую роль вместе с мантией Импульса, так как Барт уже присоединился к Юным Титанам как Кид Флэш.
Billy the Kid lived there, and Doc Holiday himself had a saloon there before going to meet Wyatt Earp in Tombstone. Там проживал Билли Кид, там же был салун самого Дока Холлидея, пока он не познакомился в Тумстоуне с Уаяттом Эрпом.
Serge: It's been something like three years since Kid and I met. «Serge: Прошло примерно три года с тех пор, как мы с Кид встретились.
Kid David: It's kind of like, honestly a lot of times I don't really know what's going on when I'm dancing. Кид Дэвид: Вообще-то, если честно, то чаще всего я не знаю, что происходит, когда я танцую.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not judging this kid, but we have rules. Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила.
Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка.
The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка.
What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка.
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...