| So, my kid says that you gave him what-for in class yesterday. | Мой ребенок говорит, что Вы устроили ему вчера взбучку. |
| My kid was in the car, Toby. | Мой ребенок был в машине, Тоби. |
| Just for tonight, can we have a kid? | Представим хотя бы сегодня, что у нас может быть ребенок? |
| You're a poor kid from the South Side. | Ты бедный ребенок с Южной Стороны. |
| I mean, he's such a great kid, and everybody loves him. | Он чудесный ребенок, и все его любят. |
| Great tip you handed me, kid. | Неплохую подсказку ты мне подкинул, парень. |
| This kid's an all-American! | Этот парень лучший игрок Америки! |
| You, you kid. | Ты, ты, парень. |
| But the snare part, all the sticking'... it's the kid. | Но часть с малыми барабанами, вся барабанная дробь, это - парень. |
| Kid's a football star for the Kingford Tigers. | Парень - ведущий игрок "Кингфордских Тигров". |
| Sorry, kid, but your money just isn't long enough. | Прости, малыш. Выходит, что свой долг ты отдать не можешь. |
| You just take those licking's, don't you, kid? | Хорошо держишься, да, малыш? |
| I'M SO SORRY, KID. | Я в отчаянии, мой малыш. |
| Pretty good hustle, kid. | Прелестный шантаж, малыш. 4 доллара. |
| What's your name, kid? | Как тебя зовут, малыш? |
| The kid was upset, of course, but I explained that mom just went on a long trip, and that he'd see her again. | Конечно, пацан переживал, но я ему объяснил, что просто мама уехала надолго, он ещё обязательно её увидит. |
| Mr. Ga - Mr. Gary This kid wants to join the basketball team, he's really good. | Мистер Гари, этот пацан хочет в баскетбольную команду, он довольно хорош. |
| Don't fight me, kid. | Не зли меня, пацан. |
| You drive a hard bargain, kid. | Хорошо торгуешься, пацан. |
| Good choice, kid. | Отличный выбор, пацан. |
| Same reason he thinks this kid overdosed. | Та же причина, по которой он считает, что мальчик заработал передозировку. |
| This kid calls up and says, "My dad needs a wife." | Мальчик позвонил, - а психотерапевт заставляет его отца об этом говорить. |
| Isn't that the kid with the mother in the coma? | Разве это не тот мальчик, чья мама в коме? |
| The kid is too sick for that. | Мальчик слишком болен для этого. |
| My guess would be that the kid that went all poltergeist on you was part of some kind of special breeding line. | Я полагаю, что тот мальчик с полтергейстскими штучками был из какого-то рода специальной породы. |
| I have a kid, owen. | У меня есть сын, Оуэн. |
| When the locksmith's kid busted her, she pulled out a.. | Когда сын слесаря застукал ее, она наставила на него пушку. |
| Eight years later, the mother thinks he's been reborn as another kid. | Восемь лет спустя его матери кажется, что ее сын переродился в теле другого ребенка. |
| No way he's really Alan's kid. | По нему не скажешь, что он сын Аллана. |
| Is that Henry Mills' kid? | Он сын Генри Миллза? |
| I thought you were the lacrosse kid. | Я думала, что ты - дитя лакросса. |
| You know, I'm a patriarchal kid! | Вы знаете, я дитя патриархата! |
| I was just making her some food, and all of a sudden, the kid is knocking on the door. | Я как раз приготовил ей ужин, и, внезапно, дитя постучалось в дверь. |
| I feel like a kid. | Я чувствую себя как дитя. |
| This way, kid. | Сюда, дитя. Подожди! |
| He probably even got off torturing little animals as a kid. | Он мог в детстве мучить животных, и его это возбуждало. |
| I needed this guy back when I was a kid. | Мне этот человек был нужен в детстве. |
| Never have, not even as a kid. $0... | Даже в детстве я не мог... |
| When I was a kid, I used to keep a diary... all the rules I wanted to break and all the wacky shenanigans needed for success. | В детстве я вела дневник: записывала туда все правила, которые хочу нарушить, и какими выходками этого добиться. |
| Like I did when I was a kid. | Как раньше, в детстве. |
| No. I mean, he's a nice kid. | Нет.Я имею ввиду, он хороший парнишка. |
| Frost wanted to see what the kid can do and now we know. | Фрост хотел увидеть, что этот парнишка может, и теперь мы знаем. |
| If the kid wants to set mine up, I'll let him. | Если парнишка захочет мне его настроить, я ему разрешу. |
| What happened to your friends, kid? | Что случилось с твоими друзьями, парнишка? |
| That kid from Growing Pains? | Этот парнишка из сериала "Проблемы роста"? |
| Allegedly. You actually believe the kid got confused? | Ты всерьез считаешь, что тот мальчишка «запутался»? |
| It's "some kid" walking across a stage to tell a girl that he loves her. | Этот "какой-то мальчишка" пересекает сцену, чтобы сказать девушке, что он любит её. |
| Do what the kid says. | Делайте, что говорит мальчишка. |
| Here I am, this little kid, I can't even see over the steering wheel and I'm parking Cadillacs. | Я, мальчишка, который еле-еле дорогу из-за руля видел парковал Кадиллаки. |
| Kid hadn't eaten in days. | Мальчишка голодал несколько дней. |
| Any kid who's made it from the streets of South Philly to the Capitol rotunda is ambitious. | Любой паренек который смог выбраться из улиц Южной Филадельфии до Ротонды Капитолия, очень амбициозен. |
| Every kid on that block makes twice in a month what Curtis makes in a year here at the hospital. | Каждый паренек в этом районе в месяц зарабатывает вдвое больше, чем Кертис в больнице за год. |
| (WHISPERS) Neil, isn't he that weird kid? | Нил, это разве не тот странный паренек? |
| You stole a car, kid. | Ты украл машину, паренек. |
| Maybe the same kid that's riding T.C.'s horse is wearing your boots. | Может, тот же паренек, что взял себе лошадь Ти Си, обут сейчас в твои ботинки. |
| I was once with this girl, a kid with endless legs. | До этого я был с одной девицей, девочка такая с красивыми ножками. |
| Stick with me, kid, and I'll have you wearing lip gloss within a month. | Держись меня, девочка, и через месяц ты уже сможешь красить губы блеском. |
| I don't know how you stayed alive... but you're one brave kid, Rebecca. | Не знаю, как тебе удалось остаться в живых, но ты храбрая девочка, Ребекка. |
| I'm starting to like that kid. | Эта девочка начинает мне нравиться. |
| At the end of the video, after a standoff, the Killjoys lie defeated on the ground, and Missile Kid has been captured by Korse and the Draculoids. | В конце видео, после схватки, побеждённые Кайфоломы лежат на земле, а девочка попадает в руки Корсу и Дракулоидам. |
| You beat the Devil before, kid. | Ты уже побеждал дьявола, сынок. |
| Looks like there's not a lot of options, kid. | Похоже, вариантов немного, сынок. |
| Because you're a Creed and I love you, kid. | Потому что ты Крид и я люблю тебя, сынок. |
| This is what I call "the speech," kid. | Вот это я называю "речь", сынок. |
| Welcome back, kid. | Добро пожаловать, сынок. |
| I can't help you, kid. | Я не могу тебе помочь, детка. |
| There's the spirit, kid. | МИЛЛЕР: Так держать, детка. |
| I never kid, babe. | Я никогда не шучу, детка. |
| Enjoy yourself, kid? | Тебе всё понравилось, детка? |
| You know something, kid? | Знаешь, что, детка? |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| Annie's a good kid and a better shot. | Энни хорошая девушка и неплохой стрелок. |
| She's a nice kid. | Она очень милая девушка. |
| We got a kid and a pregnant girl. | Среди нас ребенок и беременная девушка. |
| There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. | Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером. |
| I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. | Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Take it away, my good friend, Kid Rock. | Зажигай, мой дружище Кид Рок. |
| Rappers influenced by Esham include Insane Clown Posse, Eminem and Kid Rock. | Эшем повлиял на таких как Insane Clown Posse, Эминем, и Кид Рок. |
| Is that all you got, Kid Flash? | И это всё, на что ты способен, Кид Флэш? |
| Billy "The Kid" Gleason. | Билли "Кид" Глисон. |
| Kid Flash is the hero. | Кид Флэш - герой. |
| Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. | Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве. |
| You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? | Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка? |
| Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? | Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду? |
| If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. | Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль. |
| In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. | В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев. |
| So I got into a little trouble when I was a kid. | Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком. |
| Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. | Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| I used to play a lot when you were a kid. | Много играл, будучи подростком. |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| And I'm sending this kid to Bolivia in a box! | А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке! |
| And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. | А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов. |
| Why take the kid? | Зачем она взяла с собой девчонку? |
| Why kill a kid like that? | Зачем так убивать девчонку? |
| You have until then to put the kid back. | Постарайся успеть отправить девчонку. |