| Joyce, 99 out of 100 times, kid goes missing, the kid is with a parent or relative. | Джойс, в 99 случаях из 100, когда пропадает ребенок, он находится у одного из родителей или родственников. |
| Deep inside he's a good kid. | Глубоко внутри он - хороший ребенок. |
| And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. | А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок. |
| Poor kid is growing up without a mum. | Бедный ребенок, он растет без матери. |
| And what's more, she's got a kid. | Более того, у нее есть ребенок. |
| Sorry, kid, we need to take this as evidence. | Извини, парень, нам нужно забрать это как улику. |
| Alexa says you're a smart kid, Josh. | Алекса сказала, ты умный парень, Джош. |
| What was with that fat, white Jamaican kid? | Этот толстый парень с Ямайки. |
| The kid was just laying there. | Парень просто лежал там. |
| What do you say, kid? | Что скажешь, парень? |
| While Margaret Schroeder takes her children to see The Kid, Nucky is arrested for election fraud. | Пока Маргарет отводит своих детей в кино смотреть фильм «Малыш», Наки арестован за фальсификацию выборов. |
| What you doing, kid? | Че ты делаешь малыш? |
| Better move fast, kid. | Не зевай, малыш. |
| It's OK, kid. | Всё нормально, малыш. |
| The Kid's real fond of Kathy. | Малыш и правда любит Кэти. |
| Quinn - kid with the bomb vest next to Saul. | Куинн, рядом с Солом пацан с поясом смертника. |
| Kid is going through three inhalers a week. | Мой пацан за неделю использует три ингалятора. |
| He's just a kid! | Это же просто пацан! |
| GRINDER: Stay on the bed, kid. | Оставайся на кровати, пацан. |
| What's your name, kid? | Как тебя зовут, пацан? |
| 12-year-old kid found dead At the beach at gracepoint. | 12-летний мальчик найден мертвым на пляже в Грейспойнте. |
| Some kid bit him at daycare, he bit the kid back and they want me to take him out for the day. | Какой-то мальчик из детсада укусил его и он ответил ему тем же, поэтому они захотели, чтобы я забрал его на денек. |
| McGee, you're like a little kid on Christmas. | МакГи, ты радуешься прямо, как маленький мальчик в Рождество. |
| That kid is such a hard worker... I'm boring you. | Мой мальчик такой трудолюбивый, такой послушный, способный. |
| The kid was one of the rappers performing. | Мальчик был одним из рэпперов. |
| Scientist's own kid one of the ones did it. | Его сын был среди хулиганов. |
| Doesn't your kid talk? | Твой сын не говорит? |
| Expect our kid told you. | Надеюсь, мой сын сказал тебе. |
| That kid's your son. | Этот парень - твой сын. |
| Now, being a single parent is never easy... especially when your kid is me. | Быть отцом-одиночкой непросто,... особенно, когда сын - такой, как я. |
| You're acting like a petulant kid. | Ты ведёшь себя как обиженное дитя. |
| The wolves attacked him in his home, took his town, probably killed his kid. | Оборотни атаковали его в собственном доме, забрали его город, возможно убили его дитя. |
| "King Kong's Kid"; and we have... | "Дитя Кинг Конга" и... |
| Was the colorado kid. | Был Дитя Колорадо. Что? |
| It's okay, kid. | Все хорошо, дитя. |
| I mean, even as a kid? | В смысле, даже в детстве? |
| As a kid I saw him come over to me with radios and telephones and all sorts of things. | Помню, как в детстве он приходил ко мне с радио, телефонами и другими штуками. |
| All right, we also got some information that he was abused as a kid. | У нас есть информация, что в детстве с ним жестоко обращались. |
| I wasn't even that into toys when I was a kid. | Я даже в детстве не особо любила игрушки. |
| I used to dehydrate as a kid. | В детстве я страдал обезвоженностью. |
| He's a tough kid with a good heart. | Твёрдый он парнишка, и не унывает. |
| And you have a really smart kid. | Но у вас очень умный парнишка. |
| Some kid found it planted in the building, took it home to play with before West got to it. | Какой-то парнишка нашёл её в каком-то строении, и утащил домой поиграться, до того как Уэст стал искать её. |
| If some kid had assaulted me, would you react the same way? | Если бы на меня напал обычный парнишка, ты бы как отреагировал? |
| The kid quit Webber's study. | Этот парнишка покинул исследования Веббера. |
| You're a hero, but you just behaved like a spoiled kid. | Ты герой, а ведешь себя, как капризный мальчишка. |
| We like the neighbor kid who found the body. | Похоже, это сделал соседский мальчишка, который нашел тело. |
| Mr. Lewis... that little kid you sent round with the bankroll to test me out. | Мистер Льюис. тот мальчишка, которого ты подослал с кучей денег, чтобы проверить меня. |
| If the kid gets sick again, that'll give us another clue and we'll start searching again. | Если мальчишка еще раз заболеет, у нас появится еще одна зацепка, и мы начнем искать снова. |
| Him I hurt for the kid. | Оружием его наказания станет мальчишка. |
| A 12-year-old kid in Tokyo, sold those paper-dragon kites | 12-летний паренек в Токио, продавец воздушных змеев. |
| As soon as that kid graduates, I'm going to have to call him "sir". | Когда этот паренек закончит Академию, мне предстоит обращаться к нему "сэр". |
| Kid should've been dead an hour ago. | Паренек должен был быть мертв еще час назад. |
| Get that kid to do it. | Тогда пусть этот паренек. |
| That's a good one, kid. | Хорошая шутка, паренек. |
| Look, you seem like a smart kid, so here's the truth. | Слушай, ты вроде умная девочка, я скажу тебе правду. |
| What's the matter, kid? | А в чем дело, девочка? |
| I had not met you, I didn't know how a great kid you are. | Я не знал тебя, не знал, какая ты чудесная девочка. |
| Kid been sick lately? | Девочка болела в последнее время? |
| This kid said to use chlorine to eradicate the dinoflagellates in the swimming pool. | Он говорит, что девочка посоветовала ему использовать хлор для дезинфекции бассейна от жгутиконосных бактерий. |
| There's a plan in everything, kid. | Во всем есть свой план, сынок. |
| can't do this, kid. | Натан, не делай этого, сынок. |
| Good luck in Montana, kid. | Удачи в Монтане, сынок! |
| Korean kingpin found out from Tommy his kid was stepping on the product and holding back his cut. | Томми сказал их боссу, что его сынок разбодяживал их товар. |
| Kid! Can you hear us? | Ты слышишь нас, сынок? |
| It's all on the line here, kid. | Сейчас все поставлено на кон, детка. |
| I'm sorry about tonight, kid. | Я сожалею о сегодняшнем, детка. |
| We're connected, kid. | Мы связаны, детка. |
| Knock 'em dead, kid. | Порази их, детка. |
| We're ready when you are, kid. | Мы готовы, детка. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| But she's basically a good kid. | Но в целом, она - хорошая девушка. |
| You're a good kid, Juliet, but this is for the best. | Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше. |
| You're a tough kid, Sanne. | Ты крепкая девушка, Санне. |
| So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? | И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика. |
| I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. | Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Zoom revealed that he wanted Inertia to become the new Kid Flash. | Зум показал, что хочет, чтобы Инерция стал новым Кид Флэшем. |
| You know what they say, Kid Flash. | Знаешь, как говорят, Кид Флэш: |
| It shows Kid Cudi, wearing a Guns N' Roses T-shirt and a Cleveland Indians baseball hat, and David Guetta walking along the Biscayne Boulevard, while the club scenes were filmed in Nocturnal. | В нём показывается, что Кид Кади одет в майку Guns N' Roses и кепку Cleveland Indians, и Дэвид Гетта идёт по бульвару Biscayne Boulevard. |
| Kid Flash says he has no recollection of his past, nor why he has been sent back in time. | Кид Флэш утверждает, что у него нет воспоминаний ни о его прошлом, ни о том, зачем его послали назад во времени. |
| He managed to subdue Miss Martian, Aqualad, Superboy, and Artemis until Kid Flash (wearing the Helmet of Fate) was able to strip him of his technology making him vulnerable to Superboy's punch. | Абре удалось подчинить Мисс Марсианку, Аквалэда, Супербоя и Артемиду прежде, чем Кид Флэш (в Шлеме Доктора Фэйта) уничтожает технологию Абры, делая его уязвимым для удара Супербоя. |
| He said he didn't want to see another kid hang. | Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка. |
| The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. | Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют. |
| So... you found a kid with abilities? | Итак... Ты нашёл подростка со способностями? |
| As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. | Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие. |
| We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. | Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. | Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я. |
| When I was a kid or something. | Когда был подростком, наверное. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. | Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице. |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. | Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил. |
| The way he's going now, that kid'll never amount to anything! | По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет! |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| You got to be sensitive to like the kid. | Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку. |
| Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! | Возьмите девчонку и следи за ней. Понял? |
| Charlie "the Can Do Kid" Kenton. | Чарли Кентон - "поборю девчонку"! |
| Why kill a kid like that? | Зачем так убивать девчонку? |
| Having the kid as a drug runner. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |