| I give that one to parents all the time when I think their kid is driftwood. | Я всегда так говорю родителям, когда думаю, что их ребенок тупица. |
| Last kid disappeared two months ago. | Последний раз ребенок пропал два месяца назад. |
| And this woman had a strange kid | И у нее был этот странный ребенок |
| You can take those great courses and make them available so that a kid could go out and watch the physics course, learn from that. | Вы можете взять эти лучшие лекции и сделать их доступными так что ребенок может пойти и посмотреть курс физики, научиться из него. |
| A kid and she just turned 30? | Ей только что исполнилось 30 и ребенок? |
| Nick, that kid should be in jail. | Ник, тот парень должен быть в тюрьме. |
| The priest was some club kid named Stinklord Who had a tattoo of a cross on his neck. | Священником был какой-то парень по имени Вонючка, с тату в виде креста на шее. |
| You're a good you're a good kid, Morty. | Ты нормальны, нормальный парень, Морти. |
| The kid has swum ashore. | Парень поплыл к берегу. |
| So the kid was telling the truth. | То есть парень сказал правду. |
| Look, kid, I'm going to tell you what I would tell my own genetic treasures... | Слушай, малыш, я скажу тебе то, что сказала бы своим собственным генетическим сокровищам... |
| Look, kid, people who've been working here for 25 years have never seen inside of that elevator. | Он уже видит. Малыш, даже те, кто проработал здесь 25 лет не знают, как выглядит этот лифт изнутри. |
| Hope you had a good dinner, Kid. | Надеюсь ты хорошо пообедал, Малыш. |
| On July 24, 1929 Callahan first fought British boxer Jack "Kid" Berg, in a non-title fight. | 24 июля 1929 года Каллахан впервые сражался с британским боксером Джеком «Малыш» Бергом в борьбе за титул. |
| Tough luck, kid. | Не повезло тебе, малыш. |
| You were like that kid in the alger story... | Ты выглядел как тот пацан из романа Элджера... |
| The kid was stealing candy and quarters from before he could walk. | Пацан воровал конфеты и монеты еще до того, как научился ходить. |
| She's old enough to be your grandmother, kid. | Пацан, она тебе в бабули годится. |
| Kid went right to the bathroom and shot him. | Пацан зашел в туалет и выстрелил в него. |
| Kid, I'd love to believe you, but this just looks like more junk from your uncle's gift shop. | Пацан, я бы с радостью поверил тебе, но это выглядит больше как безделушка из вашей сувенирной лавки. |
| This kid David Marcus is literally a choir boy. | Этот паренек Дэвид Маркус буквально мальчик из хора. |
| I know a kid can't fall down a pit and be saved by chattering teeth. | Что мальчик, который падает в яму, не спасётся заводной челюстью. |
| You got a name, kid? Beckett. | Как тебя зовут, мальчик? |
| That's kid's dead, Charlie. | Тот мальчик мертв, Чарли. |
| Matthew's a great kid. | Мэттью - чудесный мальчик. |
| We know the game started five months ago when the kid first came back to New York. | Мы знаем, что игра началась пять месяцев назад, когда твой сын приехал в Нью-Йорк. |
| Your kid touches my grandson one more time, I'm not comin' back for him. | Если твой сын ещё раз тронет моего внука, я не буду разбираться с ним. |
| You're Marty McFly's kid, aren't you? | Ты - сын Марти МакФлая, правда? |
| Is that Henry Mills' kid? | Он сын Генри Миллза? |
| Do you have any... I mean, do you only have the one, kid, your son? | В смысле, у вас только один ребенок ребенок, ваш сын, да? |
| That kid absolutely ruined the first set. | Это дитя полностью испоганило те, что были сначала. |
| The wolves attacked him in his home, took his town, probably killed his kid. | Оборотни атаковали его в собственном доме, забрали его город, возможно убили его дитя. |
| Where's the Colorado kid buried? | И где похоронен Дитя Колорадо? |
| Take it easy kid! | Не волнуйся, дитя. |
| Kid, use your head. | Дитя, думай головой. |
| Maybe I didn't notice what you went through as a kid because you handled it so well. | Может я не замечал, через что тебе пришлось пройти в детстве, потому что ты прекрасно справлялся. |
| When you're a kid, you assume your parents are soulmates. | В детстве обычно думаешь, что твои родители родные души. |
| What you're born with, what gets slammed on you as a kid, what happens now, like your dad... | Это то, с чем ты был рождён, тычки, полученные в детстве, то, что происходит сейчас, вроде твоего отца... |
| I went down that river once when I was a kid. | Я тоже жил на этой реке в детстве. |
| My grandfather's adventures, the Initiative, the Golem, the war - they were the stories that he told me when I was a kid. | Приключения моего деда, Начало, Голем, война - истории, которые мне рассказывали в детстве. |
| I bet you let the kid off easy, too. | Уверен, и парнишка легко отделался. |
| It was all me, kid. | Это я, парнишка, извини. |
| So you've got this overdose kid. | Ну вас же есть этот парнишка с передозом. |
| I didn't even know it was a gun until the kid ran up on me. | Я даже не понял, что это пистолет, пока не увидел, как парнишка бежит на меня. |
| There was a better kid's birthday party up the street! | По соседству праздновал день рождения парнишка поприличнее! |
| There's no way that kid wrote this. | Не может быть, чтобы этот мальчишка сам её написал. |
| That kid was a good reason why. | Мальчишка был хорошей причиной "почему". |
| But he was just a kid. | Но он же просто мальчишка. |
| Him I hurt for the kid. | Оружием его наказания станет мальчишка. |
| Grandpa is right, Emilio, that kid is very pale and exerts a bad influence on her to me this kid is taking drugs | Дедушка прав, Эмилио, мальчишка очень бледен, и плохо влияет на неё. |
| He's just a nice kid from Australia, Lauren. | Он просто милый паренек из Австралии, Лорен. |
| You're onscreen talent, kid. | Ты талант на экране, паренек. |
| It's a kid from my hometown. | Это паренек из моего родного города. |
| That poor kid down there - he took the brunt of my ego, Clark. | Этот бедный паренек... он пострадал из-за моего эго, Кларк. |
| Krumitz, the kid was sending threatening messages to the government. | Крумитц, паренек рассылал письма с угрозами всему правительству. |
| Local kid from a real religious family. | Местная девочка из по-настоящему религиозной семьи. |
| She's a great kid like that. | В этом плане она чудесная девочка. |
| I'm telling you, this is a nice kid, Kevin. | Говорю тебе, она хорошая девочка, Кевин. |
| Stingray Sam and the girl waited on board the ship, but what of The Quasar Kid? | Стингрей Сэм и девочка ждут на борту корабля, но как на счёт Квазар Кида? |
| All this hysteria because of an impulsive excited kid and a professional manure-slinger named DeWitt. | Вся эта истерика из-за того, что эта бедная девочка попалась на удочку этого профессионального интригана Де Витта. |
| Got a captive audience, kid. | У тебя невольные зрители, сынок. |
| Word is that kid of yours is a chip off the old block. | Говорят, сынок твой весь в отца. |
| She's old enough to be your grandmother, kid. | Она тебе в бабушки годится, сынок. |
| Try not to get yourself killed, kid. | Постарайся не угробить себя, сынок. |
| You new, kid? | Ты новенький, сынок? |
| You may have her looks, but you have my rhythm, kid. | Ты похожа на нее, но у тебя мой ритм, детка. |
| All right, kid, let's see how close you can come to that lamp on my desk, all right? | Ладно, детка, давай посмотрим, насколько близко к той лампе на моём столе ты сможешь попасть, хорошо? |
| You look really great, kid. | Отлично выглядишь, детка. |
| Now prepare yourself, kid. | А теперь приготовься, детка. |
| You take care of yourself, kid. | Береги себя, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. | Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка. |
| You're a tough kid, Sanne. | Ты крепкая девушка, Санне. |
| She's a nice kid. | Она очень милая девушка. |
| He also got a girlfriend with a kid on the way. | А ещё у него девушка беременная. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь? |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| We all have it coming, Kid. | Мы все это заслуживаем, Кид. |
| I'm The Quasar Kid, and this here's Stingray Sam! | Я Квазар Кид, а это Стингрей Сэм! |
| Barnaby, this here's The Quasar Kid. | Барнэби, это Квазар Кид. |
| He takes Kid under his wing, brainwashing her to believe the real Serge (in Lynx's body) is her enemy. | Линкс промывает мозги Кид, заставляет поверить, что Серж (в теле Линкса) - её заклятый враг. |
| In The Flash Annual #7, an alternate universe is shown where shortly after Wally West became Kid Flash, he became a superstar celebrity. | В комиксе The Flash Annual Nº 7 действие развивается в параллельной вселенной, где Уолли Уэст, вскоре после того, как надел костюм Кид Флэша, стал звездой кино. |
| He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. | Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса. |
| The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. | Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют. |
| I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. | Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице. |
| Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. | Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества. |
| So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. | Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть. |
| Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. | Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану. |
| When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. | Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| You were a cool kid. | Ты была крутым подростком. |
| THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. | Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон. |
| I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? |
| Look man, can't we just grease the kid? | Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца? |
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| Charlie "the Can Do Kid" Kenton. | Чарли Кентон - "поборю девчонку"! |
| Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. | Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны. |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |