| And easy for a kid to die with this cold front. | Ребенок может легко умереть в такую холодную погоду. |
| I really like Evan, but that kid... | Мне очень нравится Эван, но этот ребенок... |
| I have immediately to put into their mind they have a kid in front of them, not an adult. | Мне немедленно нужно было им внушить, что перед ними ребенок, а не взрослый. |
| Did you say "our" kid? | Ты сказала "наш" ребенок? |
| A kid and she just turned 30? | Ей только что исполнилось 30 и ребенок? |
| Ever since he was born, he's been a funny kid. | С тех пор как он появился на свет он был забавный парень. |
| When I was in high school, we had a kid just like Dax. | Когда я учился в старшей школе, у нас был парень, как Дакс. |
| Why would a college kid yell that? | Почему это кричит парень из коллежа? |
| Kid, you got to. | Парень, тебе придется. |
| Kid, what apartment? | Парень, в какой квартире? |
| Come on, kid with a bright future. | Давай, малыш со светлым будущим. |
| Want to nab him alone, kid? | Хочешь сыграть в одиночку, малыш? |
| Stick with me, kid. | Держись со мной, малыш. |
| You good, kid? | Ты в порядке, малыш? |
| Is that the little kid from upstairs? | Это малыш с вернего этажа? |
| Gautam is the kid of a recent past. | Гаутам для меня как пацан из вчерашнего дня. |
| Sorry, kid, you've got it worse than a gibbon. | Прости, пацан, тебе даже хуже, чем гиббону. |
| All right, that kid's dead. | Так, пацан отбегался. |
| Where'd that kid go? | Куда этот пацан подевался? |
| The ball, kid! | Пацан, подай мяч! |
| Riley quickly rushes Jordan out the door as her parents watch, concluding that Jordan is a "good kid" and feeling nostalgic about their own love. | Райли и Джордан выходят гулять, а её родители смотрят, делая вывод, что Джордан - «хороший мальчик», и испытывают ностальгию по поводу собственной любви. |
| About that kid from kindergarten... | А тот мальчик из детского сада... |
| My kid is fine. | Мой мальчик в порядке. |
| That kid is teasing you | Мальчик наверное с тобой играется. |
| The new kid's yours? | Новый мальчик - ваш сын? |
| My kid is living in the middle of a war zone. | Мой сын живет посреди зоны боев. |
| My kid won't go to jail. | Мой сын никогда не пойдёт в тюрьму! |
| Well, it sure was when you asked me not to tell Ezra that Malcolm was his kid. | Ну, определенно было моё, когда ты просила меня не говорить Эзре, что Малькольм - его сын. |
| He and his boy lived there a good long time, then the kid took off. | Он и его сын жили там долгое время, по ребенок не сбежал. |
| What about your kid? | А где твой сын? |
| That kid with you... that blonde... | Это дитя с тобой... та блондинка... |
| You know, you... you solved the Colorado Kid mystery. | Знаешь, ты... ты разгадала тайну Дитя Колорадо. |
| Look, kid, bad idea. | Дитя, это плохая идея. |
| You are the neediest kid. | Что за убогое дитя! |
| [Max] Come on, kid. | Ну же, дитя. |
| Sonny, brown, Cher, brown, me, blonde as a kid. | Сонни брюнет, Шер брюнетка, я был блондином в детстве. |
| And you are the perfect height to pair with Phillip's friend, Daniel, who stopped growing after being a kid gymnast. | А ещё ты идеально подходишь по росту другу Филиппа, Дэниелу, он перестал расти в детстве, после занятий гимнастикой. |
| How could you say I didn't pay any attention to you as a kid? | Как ты можешь говорить, что я не уделял тебе внимания в детстве? |
| When I was a kid, he was the giant in "Jack and the beanstalk." | А в детстве он был для меня великаном как в сказке "Джек и бобовый стебель". |
| Dog bit me when I was a kid. | В детстве собака укусила. |
| A kid wants to see you. | Какой-то парнишка хочет с тобой поговорить. |
| His parents... his brothers... they think he's a kid working at a desk in Ottawa. | Его родители... его братья... они думают, что парнишка работает в офисе в Оттаве. |
| Wait a minute, this thing was in the bunker all these years, then that kid walks in and our suspect picks this up and shoots him with it? | Стойте, эта штука пролежала в бункере столько лет, потом появляется парнишка, подозреваемый берёт пистолет и стреляет в него? |
| Didn't think you had it in you, kid. | Ты же не думаешь, что сделаешшь это, парнишка |
| ETHAN KID WILL APPRECIATE HIM. | Надеюсь, этот парнишка Итан будет ценить его. |
| Just another kid on the streets. | Просто еще один мальчишка на улице. |
| What if you realize you still want the life of a kid? Play soccer with your friends, go out. | А если ты вдруг поймешь, что хочешь продолжать, жить как мальчишка, играть в футбол с друзьями гулять... |
| How does the kid do it? | Как же мальчишка умудряется это делать? |
| And when Powell asked him to repeat it in English, so we could take a statement, the parents said the kid saw nothing, and they shut the door in his face. | А когда Пауэлл попросил его повторить на английском, чтобы мы могли взять показания, родители сказали, что мальчишка ничего не видел, и захлопнули дверь перед его лицом. |
| Kid, is this a situation where I can choose whether to give up or not? | Мальчишка, это что такая ситуация в которой от меня что-то зависит? |
| It's a kid from my hometown. | Это паренек из моего родного города. |
| I swear I'm that same kid from fourth grade. | Я клянусь, я тот же паренек с четвертого класса. |
| Not going to cure cancer but he's a sweet kid. | Не собирался вылечить рак, но он очень славный паренек. |
| He's just not that happy kid he was, you know? | Он уже не тот счастливый паренек, понимаешь? |
| We got that kid in Atlanta. | Есть этот паренек в Атланте. |
| Down the hall in another bedroom, there was a kid. | В соседней комнате была девочка, малышка. |
| It's her - it's Rosie, quick, the lost kid! | Это она, Рози, пропавшая девочка. |
| Well, that's on you, kid. | Дело твоё, девочка. |
| Bad news, kid. | Плохие новости, девочка. |
| All this hysteria because of an impulsive excited kid and a professional manure-slinger named DeWitt. | Вся эта истерика из-за того, что эта бедная девочка попалась на удочку этого профессионального интригана Де Витта. |
| Man. My kid must've taped over this for history class. | Блин, наверное, сынок записал для урока истории. |
| You cannot walk around like this, kid. | Ты не можешь так расхаживать, сынок. |
| Give me a moment, kid. | Один момент, сынок. |
| What about that Myron kid? | Это не сынок Майронов? |
| No doubt about that, kid, but me I'll take the salary and let someone else worry. | Не сомневаюсь, сынок, только не я мне милей получка в срок, а на все прочее плевать. |
| So it's just you and me, kid. | Так что здесь только ты и я, детка. |
| Now, watch this maneuver, kid. | Следи за этим маневром, детка. |
| He got you good, kid. | Он хорошо тебя приложил, детка. |
| Mary, you know what you need, kid? | Мэри, детка, знаешь, что тебе нужно? |
| Watch the toenails, kid! | Чего лягаешься, детка! |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| You're a good kid. | Ты - хорошая девушка. |
| Zoe's a good kid. | Зоуи - хорошая девушка. |
| And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. | А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок. |
| So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? | И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь? |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| She lost hers doing "Karate Kid" crane kicks off the pier. | Она свои потеряла, когда показывала приемы из "Карате Кид". |
| My partners, Ned and that Kid they around? | Мои партнёры, Нед и Кид они здесь? |
| You didn't shoot your other foot off, did you, Kid? | Ты ведь не отстрелил себе вторую ногу, Кид? |
| Kid Flash runs again. | Кид Флеш снова побежит. |
| It's the Digbeth Kid! | ] [Это Дигбет Кид! |
| What happens if a kid gets killed? | А что, если подростка убьют? |
| Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? | Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду? |
| Some other kid you bought? | Какого подростка вы еще купили? |
| Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. | Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча. |
| And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. | А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка. |
| What I saw was an angry kid. | Он мне показался просто злым подростком. |
| He was a violent kid, in and out of the juvenile system. | Он был агрессивным подростком, числится в системе. |
| Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. | Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком. |
| What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? | Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня? |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. | Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки. |
| But she promised to put the kid in foster care. | Но она обещала отдать девчонку приемным родителям. |
| And I'm sending this kid to Bolivia in a box! | А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке! |
| Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! | Возьмите девчонку и следи за ней. Понял? |
| Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. | Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |