Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Maybe I'll get married soon, have a kid, start a little family band. Может быть, я скоро женюсь, у меня будет ребенок, организуем маленькую семейную группу.
Some things, a kid should never have to take. Есть вещи, с которыми ребенок никогда не должен столкнуться.
Me... I have a kid. Мы... у меня есть ребенок.
There's just no talking to them when their kid's safety's at stake. Они даже не хотят и говорить о том, что их ребенок может быть под угрозой.
Now you don't have strong feelings for her and the only reason why you guys are still together is because there's a kid envolved. Сейчас ты ее особо не любишь и единственная причина, почему вы вместе - это ваш ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
I'm making a citizen's arrest, - the kid stole my bag. Я провожу арест, парень украл мой рюкзак.
I know you're in here, kid! Я знаю, ты здесь, парень!
He's a good kid. Он хороший парень, Мэнни.
Good thinking, kid. Отличная мысль, парень.
You got heart, kid. У тебя есть сердце, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
I have my ways, kid. У меня свои способы, малыш.
Listen, kid, I know how you feel. Слушай, малыш, я знаю, что ты чувствуешь.
You did it, kid. Ты молодец, малыш.
From the lawyer, I'm supposed to let you know the Pinkman kid is looking to sell. От адвоката, Должен сообщить, что малыш Пинкмэн хочет продать.
Razor and Kid, both undefeated top-ranked contenders divide the city in a spectacular war. Непобедимые Бритва и Малыш в этой войне разделили город.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Ken, calm down, he's just a kid. Кен, уймись, он просто пацан.
I tried to tell you I'm not a kid anymore! А я пытался тебе объяснить, что я уже не пацан!
You don't think the kid would try and off himself, do you? Ты же не думаешь, что пацан наложит на себя руки?
It's that Preston kid again. Опять этот пацан Престон.
Kid could be right. Пацан может быть прав.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
This deer, Dave, now this kid... Этот олень, Дэйв, теперь этот мальчик...
Why would the kid hide all that success from his dad? Почему мальчик хотел скрыть все эти успехи от своего отца?
That kid is such a hard worker... I'm boring you. Мой мальчик такой трудолюбивый, такой послушный, способный.
He was just a kid who worked for me. Этот мальчик работал на меня.
The appendicitis kid wants to say goodbye to you. Мальчик с аппендицитом зашёл попрощаться.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Kid goes to the mound, he gets ready to pitch. Его сын идёт на горку, готовится подавать.
You're a good kid, Adam. Ты хороший сын, Адам.
That kid is my son. Это парень мой сын.
I'm not her kid. Я не её сын.
I have a kid running around out there somewhere because of a mistake that I made when I was a teenager. У меня есть сын из-за ошибки, которую я совершил в подростковом возрасте.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
That kid absolutely ruined the first set. Это дитя полностью испоганило те, что были сначала.
You're acting like a petulant kid. Ты ведёшь себя как обиженное дитя.
That's just a kid. То ж мале дитя.
She's a killer, that kid. Она убийственна, это дитя.
Claire Trevor is as dramatic as the predatory femme, with Anne Shirley in sharp contrast as the soft kid caught in the crossfire. Клер Тревор полна драматизма в роли хищницы, а Энн Ширли резко контрастирует с ней как доброе дитя, угодившее под перекрестный огонь.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
This sorry kid couldn't even do well in school. В детстве я плохо учился.
There were times, I was a kid, my friend Ronnie, we'd play on the floor of my kitchen... В детстве я со своим другом Ронни играл в кухне на линолиумном полу.
It was my dog's name when I was a kid. Так звали собаку, которая была у меня в детстве.
Based on the fact that you got bullied as a kid? Причина - издевательства над тобой в детстве?
I guess when I was a kid my dad told me it was a kind of hard life. Наверно, потому что в детстве отец сказал мне что жизнь музыканта тяжелая
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
The kid was right here with me. Парнишка был тут, со мной.
T.J., you seem like a very nice kid, but you're a terrible liar. Ти Джей, ты вроде очень милый парнишка, но лгун из тебя никакой.
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
Kid lifted it from the parking lot of an IVA gas station, took it for a joyride. Парнишка угнал ее со стоянки у заправочной станции, решил покататься.
But the kid came with respect. Но парнишка пришёл с уважением.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
That weird kid who never says anything. Это тот странный мальчишка, который никогда ничего не говорит.
I need to know it's just a kid who made an angry mistake. Мне нужно знать, что этот мальчишка совершивший ошибку в порыве злости.
You're like a little kid. Ты ведёшь себя, как маленький мальчишка.
Because he's a bad kid - that's why. Он несносный мальчишка, вот почему.
Look... he was just a kid. Слушай... он просто мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
More like the older brother got Emilio to take the charges for him, knowing the kid would skate - for being a minor. Больше похоже, что старший брат уговорил Эмилио взять вину на себя, зная что паренек мог бы улизнуть, будучи несовершеннолетним.
Look, I don't know how to say this, but the kid you mentored, Petty Officer 2nd Class Calvin Parks, he's unauthorized absence. Не знаю, как это сказать, но паренек, за которым ты приглядывал, старшина второй статьи Кэлвин Паркс, он в самовольной отлучке.
Then he found out this other kid was skimming off his collections. что вот этот паренек снимал с этого все сливки.
The kid is already messing up. Что паренек уже лажается.
The kid wound up with an inch-long piece of glass coming straight out the middle of his eye. Паренек оказался с осколком стекла длиной в 2,5 см точно в середине глаза.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's a sweet kid with two crazy people stalking her. Она славная девочка, за которой ходят двое психов.
We don't get her for anything, you don't prove she knew the kid was seriously ill. Мы её ни за что не посадим, если вы не докажете, что девочка была серьёзно больна.
I mean, she's a nice enough kid, but a little, you know, cuckoo. Девочка хорошая, но немного, ну, того.
Don't mention it, kid. Не за что, девочка.
And this kid looks me dead in the eye, without missing a beat, and says, "My favorite pajamas are purple with fish. Эта девочка смотрит мне прямо в глаза и, нисколько не смутившись, заявляет: «Моя любимая пижамка - фиолетовая с рыбками.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Like a trust fund kid with a death wish. Как богатенький сынок с суицидальными наклонностями.
I fought in the war, kid. Я воевал на войне, сынок.
Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, I will never criticize this movement again. Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение.
Our kid just might be a genius! Наш сынок, должно быть, гений!
He's just a kid, son. Он был совсем юным, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Not in my town, kid. Не в моём городе, детка.
Better luck next time, kid. Повезёт в следующий раз, детка.
Send me a postcard, kid. Ладно. Пришлешь открытку, детка.
But when Ma's hips give out, you're up, kid. Но когда мама не сможет шевелить помидорами, придется тебе, детка.
This is Chicago, kid. Это Чикаго, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
It's good of you to join the party, Kid Flash. Рад, что ты посетил вечеринку, Кид Флэш.
How does Kid feel about this? Что об этом думает Кид? Давай.
Billy the Kid is a 1941 American color remake of the 1930 film of the same name. Билли Кид - американский фильм 1941 года, ремейк одноимённой ленты 1930 года.
Take it up with the Kid. Пусть Кид с ним разбирается.
I've got too much riding, Kid. Довольно, наскакался, Кид.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
They got Hugo's information from another kid in the summer program. Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы.
He said he didn't want to see another kid hang. Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка.
If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
Больше примеров...