| But our kid would be funny. | Но наш ребенок мог бы быть смешным. |
| She's a sweet kid, but I need to look after my men tonight. | Она милый ребенок, но мне нужно присматривать за своими ребятами сегодня. |
| I knew that Fortenberry kid wasn't right. | Я знал, что ребенок Фортенберри ненормальный. |
| If one kid quits, will your factory go bankrupt? | Если один ребенок уйдет, разве ваша фабрика разорится? |
| I think you're a great, cool kid and the best friend a girl could have. | Я думаю, что ты отличный, классный ребенок, и лучший друг, которого только можно найти. |
| Big stuff, kid. | Серьёзная вещь, парень. |
| What you doin', kid? | Что ты делаешь, парень? |
| You're fired, kid. | Ты уволен, парень. |
| You're a good kid, Greg. | Ты хороший парень, Грег. |
| This kid is the dumbest ninth-grader on the planet. | Похоже, этот парень, с кем ты занимаешься самый тупой ребёнок. |
| You can save me, kid. | Ты можешь спасти меня, малыш. |
| That was real money, kid. | Это были такие деньги, малыш. |
| Just a big kid having fun out there. | Большой малыш просто развлекается. |
| What about you, kid? | Ну а ты, малыш? |
| You make me wonder about you, kid. | Не огорчай меня, малыш. |
| He's a tough kid, and he's young. | Он крепкий пацан, и он молод. |
| You sure you got the right kid? | Уверен, что это тот пацан? |
| But... you're not, are you, kid? | Но это не так, правда ведь, пацан? |
| This kid can move. | Этот пацан умеет двигаться. |
| That kid was in Nam? Man, that's incredible. | Этот пацан был во Вьетнаме? |
| Okay? But the kid I was operating on today... | Но тот мальчик, которого я сегодня оперировала... |
| The kid must have had it and dropped it. | Наверное, мальчик его держал, а потом уронил. |
| Always a young kid with the team with parents who aren't around much and under the age of 14. | Это всегда мальчик из команды возрастом до 14 лет, и чьи родители не уделяют ему достаточно внимания. |
| You know what, Gibble? You're a rotten kid. | Знаешь что, Гибл, ты плохой мальчик, плохой. |
| How young you want this kid to be? | Насколько молодой нужен мальчик? |
| This is Zig, my uncle's kid. | Это Зиг, сын моего дяди. |
| That's one good-looking kid you got there, Dr. Cooper. | Вот этот симпатяга - твой сын, доктор Купер. |
| He's got a kid. | У него есть сын. |
| And he had a kid! | У него был сын! |
| You know, he's my kid. | Он ведь мой сын. |
| That kid absolutely ruined the first set. | Это дитя полностью испоганило те, что были сначала. |
| The kid'll still be wet. | Шутишь? Дитя ещё обсохнуть не успеет. |
| You know how much I love that kid! | Ты знаешь, как я люблю это дитя! |
| Is that what you want, kid? | Ты этого хочешь, дитя моё? |
| Claire Trevor is as dramatic as the predatory femme, with Anne Shirley in sharp contrast as the soft kid caught in the crossfire. | Клер Тревор полна драматизма в роли хищницы, а Энн Ширли резко контрастирует с ней как доброе дитя, угодившее под перекрестный огонь. |
| I used to do it all the time as a kid. | В детстве я тоже этим страдал. |
| That's all I would do when I was a kid. | В детстве я только этим и занималась. |
| When I was a kid, I used to love to go to Knicks games. | Я в детстве любил ходить на Никс. |
| Dog bit me when I was a kid. | В детстве собака укусила. |
| than when I was a kid. | чем у меня в детстве. |
| The kid did manage to pull his print off your neck. | Парнишка и правда смог вытащить отпечатки с твоей шеи. |
| He's such a funny kid. | Он такой веселый парнишка. |
| He was this kid in my volunteer program. | Парнишка из моей программы волонтеров. |
| The kid could have his head stuck in the oven and you wouldn't notice. | Парнишка может сейчас сунуть свою голову в микроволновку. |
| There was a kid on the destroyer, PFC Brycen, and he was an honest-to-goodness poet. | Там был парнишка, на эсминце... П.Ф.К. Брайсен... И он был отличный поэт. |
| I got to tell you, this Preston kid sounds like a problem. | Должен тебе сказать, этот мальчишка Престон может стать большой проблемой. |
| The Fire Nation's greatest threat is just a little kid. | Главный враг твоего народа всего лишь мальчишка. его рук дело. |
| If a kid were to, say, mark the cards... and this is mere strip his classmates slowly and methodically: ...would that too be just a prank? | Если мальчишка, скажем, просто метит карты... жульничает... и медленно, но методично потрошит своих одноклассников, ...это тоже просто шутка? |
| I'm not that kid anymore. | Я уже не тот мальчишка. |
| Right? Now, that kid was wrong by four orders of magnitude, but there was no doubt about it, these kids were smart. Okay? | Конечно, тот мальчишка ошибся на четыре порядка, но, несомненно, те дети были весьма смышлёными. |
| A kid named Runflat might have some intel on the Serbs. | Паренек по имени Ранфлэт знает кое-что о сербах. |
| The best I can tell, sir, the kid survived a Goa'uld massacre. | Только то, что паренек пережил резню Гоаулдов, сэр. |
| I think the Kennedys had a kid like you, and they had it put to sleep. | В семействе Кеннеди был такой-же паренек, как ты... им пришлось его усыпить. |
| Kid was all proud of himself, you know. | Паренек строил из себя невесть кого. |
| Kid, take your... take your... | Паренек, убери свой... убери свой... |
| You got a raw deal, kid. | Это могло случиться с каждым, девочка. |
| This kid just delivered a baby. | Эта девочка только что родила ребёнка. |
| Even if we had a kid, and it was a girl, where would she sleep? | Представь, если бы у нас был ребенок, и это была бы девочка, где бы она спала? |
| This is a nice kid. | Говорю тебе, она хорошая девочка, Кевин. |
| I'm starting to like that kid. | Эта девочка начинает мне нравиться. |
| You haven't won anything yet, kid. | Тебе, всё равно, не выиграть, сынок. |
| Nothing simple about them, kid. | Не всё так просто, сынок. |
| What do you think, kid? | Ну и что скажешь, сынок? |
| I don't know, kid. | Я не знаю, сынок. |
| Come on, kid, let's get out of here. | Все, сынок, пошли отсюда. |
| Show me what you got, kid. | Покажи мне, на что ты способна, детка. |
| Look, kid. It's time we were honest with you. | Послушай, детка, пора поговорить начистоту. |
| They're bringing everybody in, kid. | Они призвали всех, кого нашли, детка. |
| But when Ma's hips give out, you're up, kid. | Но когда мама не сможет шевелить помидорами, придется тебе, детка. |
| Listen, kid, I don't have time to draw you a map, but there's a reason mamas tell their babies to stay away from guys like that. | Слушай, детка, у меня нет времени тебя учить, но все-таки есть причины, почему матери говорят деткам остерегаться таких людей. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| Annie's a good kid and a better shot. | Энни хорошая девушка и неплохой стрелок. |
| Jack says she's basically a level-headed kid. | Джек говорил, она уравновешенная девушка. |
| As far as this girl goes, she's just a kid. | Насколько эта девушка идет, она просто ребенок. |
| There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. | Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером. |
| My girl and my kid! | Моя девушка и мой малыш! |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| You'd better lay off him, Kid. | Ты можешь уволить его, Кид. |
| He's the Schofield Kid, nephew to Pete Sothow. | Он - Скофилд Кид, племянник Пита Сотау. |
| It is here where Stingray Sam and The Quasar Kid initiate their pursuit of a man who bears that same name. | Именно здесь Стингрей Сэм и Квазар Кид начинают преследование человека, который носит то же самое имя. |
| You don't have to worry, Kid. | Не волнуйся, Кид. |
| Lynx and Kid are inside; Serge defeats Lynx and the supercomputer FATE, allowing the six Dragons of El Nido to steal the Frozen Flame and retire to Terra Tower, a massive structure raised from the sea floor. | Линкс и Кид уже внутри; Сержу удаётся победить его и Судьбу, дав возможность шести драконам Эль Нидо захватить Замёрзшее пламя и перенести его в башню Терра - гигантское сооружение, поднятое со дна моря. |
| Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. | На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом. |
| I'm looking for the kid who was here last time. | Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался. |
| He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. | Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса. |
| Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? | Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду? |
| And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. | А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка. |
| I loved the Ramones when I was a kid. | Я обожал Рамонес, когда был подростком. |
| Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. | Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком. |
| When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. | Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| I'm trying to be a regular kid for a change. | Я пытаюсь быть обычным подростком. |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| But she promised to put the kid in foster care. | Но она обещала отдать девчонку приемным родителям. |
| Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. | Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину. |
| Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? | Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила? |
| The kid, sheriff's kid? | Девчонку, которой пушка не поможет? |
| He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! | По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик! |