Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I mean, I like the kid. Я имею в виду, мне нравится этот ребенок.
A kid wouldn't know how to handle you. Ребенок не знал бы, как с вами обращаться.
Maybe I'll get married soon, have a kid, start a little family band. Может быть, я скоро женюсь, у меня будет ребенок, организуем маленькую семейную группу.
You got one kid here already. У тебя уже есть здесь один ребенок.
When you have a kid, you can call it Theo. К огда у тебя будет ребенок - назовешь его Тео.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
That reckless kid out there trying to... save the world. Этот отчаянный парень, пытающийся... спасти мир
Kid, you continue to impress. Парень, ты не устаёшь удивлять.
All for you, kid! Все для тебя, парень.
And so did that kid from Harlem. И тот парень из Гарлема.
All right, so that's the kid who taped it. Вот парень, снявший видео.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
We don't have approval yet, kid. Пока у нас нет ничего существенного, малыш.
Michael, because of you, some little kid in the Congo has a belly full of rice this evening. "какой-нибудь малыш в Конго, сегодня от пуза наестся риса".
I opened the show, and I killed them, and I've been singing as "The Kid" ever since. Я открыл шоу, я всех сразил и с тех пор я выступаю под именем "Малыш".
Come on, let's go, kid. Давай, пошли, малыш.
Guess again, kid. Подумай ещё раз, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
What none of you wants to admit it is the kid's good. Никто из вас не хочет признать, что пацан хорош?
All right, that kid's dead. Так, пацан отбегался.
Against the grain, kid. Против роста, пацан.
Kid's in the mix. Пацан в этом тоже замешан.
Consequence of Sound awarded it a B+, saying, Turbo Kid captures the wildly discordant dreams of any budding movie lover when they were 10, creating one of the funniest works of sandbox cinema made to date. Сайт Consequence of Sound поставил фильму B+, отметив что «"Турбо пацан" отражает безумно дисгармоничные мечты любого начинающего любителя фильмов, создавая одну из самых смешных работ в песочнице кинематографа сделанных на сегодняшний день».
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
I'm not a kid, you can't talk to me like that anymore. Я уже не мальчик, и не позволю вам так со мной обращаться.
You, kid, come here immediately! Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
What are you doing around here, kid? Что ты делаешь здесь, мальчик?
where's the body buried, kid? Мальчик, где похоронено тело?
Officer Tang, the kid's saying he had an orange safety tip on the end of his gun, clearly identifying it as a toy. Офицер Тэнг, мальчик заявил, что вы не могли спутать его пистолет с настоящим, потому что на нём был специальный оранжевый колпачок.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
She ever mention she has a kid somewhere? Она когда либо говорила, что у нее где-то есть сын?
My kid thinks I betrayed him. Мой сын думает, я предал его.
You know you're a good kid, strong, smart, like my son Max. Ты знаешь, что ты хороший парень, сильный, умный, как мой сын Макс.
This is Mike Packer's kid that had a gun and threw it away? И это сын Майка Пакера, у него был пистолет, он его выбросил.
Which means you're here to get the big scoop on Bruce Hendrie's cancer kid, aren't you? Значит, ты здесь из-за сенсации "Брюс Хендрикс и его больной сын", да? - Я...
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Watch your mouth, kid, or we'll have to turn you over to Child Services. Следи за языком дитя, или нам придется вернуть тебя на детскую площадку.
Do you remember anything from the Colorado kid? Ты что-нибудь помнишь о Дитя Колорадо?
Got a kid and a dog, why not a woman? Со мной дитя, собака, чёго ж нё взять и жёнщину?
I don't even think she'd be able to remember where the Colorado Kid is, anyway. Я не думаю, что она была бы способна вспомнить где Дитя Колорадо.
Look, kid, bad idea. Дитя, это плохая идея.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
When you played cowboys and Indians as a kid, you'd point go "bang, bang" and the other kid would lie down and play dead. Когда в детстве вы играли в ковбоев и индейцев, вы говорили "бах, бах!" - и другой мальчишка падал и притворялся мертвым.
It reminds me of this Norman Rockwell I saw in the doctor's office when I was a kid. I saw in the doctor's office when I was a kid. Это напоминает мне иллюстрацию Норманна Рокуэлла, которую я увидел в кабинете у врача в детстве.
I had the same thing when I was a kid. А у меня в детстве тоже такое было.
It seemed that I had a sense of humour when I was a kid Похоже, в детстве я неплохо шутил.
I used to go down there when I was a kid. Я бывала там в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Well, the kid wouldn't listen, I... Парнишка просто не слушал, я...
You are my hero, kid. Ты - мой герой, парнишка.
Like the kid in the ad, the little boy. Да. Парнишка из рекламы, мальчик.
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
This kid is going to Yale. Этот парнишка собирается в Йель.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
There's no way that kid wrote this. Не может быть, чтобы этот мальчишка сам её написал.
I'm washing my hands, the kid is at the urinal. Я мыл руки, мальчишка был у писсуара.
John thompson, normal kid, went missing back in '98. Reappeared last month halfway around the world. Hadn't aged a day. Джон Томпсон, обычный мальчишка, пропал в девяносто восьмом году, месяц назад найден в другой части света и он не повзрослел ни на день.
He tried to kill himself in grade 10 when a kid who could still go home to Mom and Dad had the audacity to tell him, "Get over it." В 10-м классе он попытался убить себя когда какой-то мальчишка, который мог возвращаться домой к маме и папе имел смелость сказать ему: «Завязывай с этим!»
I doubt it was a kid playing tricks. Не думаю, что это был проказничающий мальчишка
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Thought this was about some kid running around robbing people. Я думал, что это сделал какой-то паренек, который крутился в городе и грабил людей.
This kid, I don't know if he's more scared of his Sarge or his shadow. Не знаю, чего больше боится этот паренек - сержанта или своей тени.
Not going to cure cancer but he's a sweet kid. Не собирался вылечить рак, но он очень славный паренек.
Kid should've been dead an hour ago. Паренек должен был быть мертв еще час назад.
He's this kid from India. Тот паренек из Индии.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
It's baptism of fire time, kid. Пришло время боевого крещения, девочка.
The kid, Anna, she's still alive thanks to you. Девочка Анна жива только из-за тебя.
Kristen's a good kid - a little naive, sure. Кристен хорошая девочка - немного наивна, конечно Стараешься быть хорошим отцом
I'm taking the kid in the hotel. Посмотрим, не пошла ли девочка в свою мамашу!
There's a kid selling it out there. Тут его девочка продает.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Nothing simple about them, kid. Не всё так просто, сынок.
What's the matter, kid? В чем дело, сынок?
I know it won't, kid. Я знаю, сынок.
It's just business, kid. Это просто бизнес, сынок.
Kid, you're 25 years old. Сынок, тебе 25 лет.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You'll have my sweet voice in your ear the whole time, kid. Ты будешь слышать мой сладкий голос все время, детка.
You think I'm a rich kid? Ты думаешь, что я - богатая детка?
What do you think, kid? А ты что думаешь, детка?
This is Chicago, kid. Это Чикаго, детка.
Tommy, allie allie in free, kid. Томми, заходи, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
I do not kid. Я не умею шутить.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
You're a good kid, Juliet, but this is for the best. Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером.
Taking in a kid we don't even know? Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
The Action Committee is already very active and is carrying out several investigations into alleged human rights Khmer Institute for Democracy (KID) joined the Committee on 13 September 1994; Комитет действий уже ведет весьма активную работу и проводит несколько расследований предполагаемых нарушений прав человека. 13 сентября 1994 года в состав этого Комитета вошли представители Кхмерского института демократии (КИД);
What about Billy the Kid? А как же Билли Кид?
Kid Flash then allows himself to be recaptured by Brainiac and put into stasis. Кид Флэш затем позволяет Брейниаку снова захватить его и поместить в стазис.
Lynx and Kid are inside; Serge defeats Lynx and the supercomputer FATE, allowing the six Dragons of El Nido to steal the Frozen Flame and retire to Terra Tower, a massive structure raised from the sea floor. Линкс и Кид уже внутри; Сержу удаётся победить его и Судьбу, дав возможность шести драконам Эль Нидо захватить Замёрзшее пламя и перенести его в башню Терра - гигантское сооружение, поднятое со дна моря.
At this period a musical studio, a club for pre-schoolers and junior classes «Little Star», IFC (KID) (International Friendship Club), the City Pioneer Horn Staff, the Komsomol staff of senior pupils "Restless Hearts" began to function. В этот период были сформированы и начали функционировать: музыкальная студия, клуб для дошкольников и младших школьников «Звёздочка», КИД (Клуб интернациональной дружбы), Городской пионерский штаб «Горн», комсомольский штаб старшеклассников «Беспокойные сердца».
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
They got Hugo's information from another kid in the summer program. Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы.
The parents of the kid that you hit intend to press charges. Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение.
You deserve the life of a kid whose only baggage is that he lost his parents. Ты заслуживаешь жизни подростка, единственным горем которого стала потеря родителей.
Some other kid you bought? Какого подростка вы еще купили?
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
Больше примеров...