Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Well, he's not really a kid anymore. Ну, он на самом деле не ребенок больше.
When that kid arrived here, he had one arm in plaster. Когда тот ребенок прибыл сюда, у него одна рука была в гипсе.
I'm not waiting for my kid to be next. Я не буду ждать, что мой ребенок будет следующим.
Man, poor kid must have been terrified. Да уж, бедный ребенок, наверное, испуган.
What, are we getting another kid? У тебя что будет еще один ребенок?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
The kid is not a good idea, Barry. Парень - плохая идея, Барри.
Who's that kid with Nicky? Что это за парень с Никки?
It's for class, and it's just that weird kid Hunter from my freshman hall. Это только для учебы, и это всего лишь странный парень Хантер с первого курса.
Couldn't the kid be found not guilty by reason of insanity? Парень может быть признан невиновным из-за умопомешательства?
Step lively, kid. Шагай живей, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
No, kid, your teacher. Нет, малыш, твоя учительница.
ls this your first time, kid? Первый раз, малыш?
Good morning, kid! Доброе утро, малыш!
Down goes Kid on a massive left hand. После удара левой Малыш падает.
Kid, in this life - Малыш, в этой жизни -
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Because that's the job, kid. Потому что это такая работа, пацан.
A kid, he opened his apartment door, but I told him to get back inside. Пацан, открыл дверь своей квартиры, но я сказал ему, чтобы зашел назад.
When the judge asked him why he did it, he said, "I didn't like the kid". Когда судья спросил, зачем он это сделал, ответил: "Пацан мне не нравился".
They'll kill you, kid! Убьют, пацан! Вернись!
You tellin' me you think this kid can crack a Draycon keypad? Хочешь сказать, этот пацан может взломать панель Драйкона?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
You're a confused kid who I tried to help. Ж: Ты запутавшийся мальчик, которому я попытаюсь помочь.
This kid cheated me trading baseball cards, and I flipped out. Один мальчик обманул меня, когда мы менялись бейсбольными карточками, и я сорвался.
Some kid named Jefferson. Мальчик по имени Джефферсон.
Kid from the grocery store? Мальчик из продуктового магазина?
In the novel Midnight's Children by Salman Rushdie there is a chapter titled "The Kolynos Kid". В романе Салмана Рушди «Дети Полуночи» одна из глав названа «Мальчик Колинос».
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Your Honor my son deserves this kid. Ваша Честь мой сын заслуживает этого ребёнка.
Can you believe my kid, my youngest kid, Is getting married? Можешь поверить что мой сын, мой маленький сын, женится?
You're that Simpson kid, Bart, right? Ты сын Симпсонов. Барт, верно?
They had a kid. У неё сын от него.
Boy, you really are my kid. Ты и впрямь мой сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Nikki, you're not a kid anymore do you understand me? Никки, ты больше не дитя, понимаешь меня?
"You just got roasted by the California Kid." "Вас только что отжарил Дитя Калифорнии".
Are you a kid? А ты дитя малое?
He is like a kid. Он попался, как дитя.
That kid could become a minister! Это дитя могло стать министром!
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I guess I remember being happy when I was a kid. Думаю, по-настоящему счастлива я была в детстве.
Well, I did win a serious drama festival award when I was a kid. Ну, вообще-то в детстве я победил в серьезном драматическом фестивале.
I had it when I was a kid, but I haven't done that in years. В детстве такое было, а сейчас нет.
I remember he said he'd had a hernia operation when he was a kid. Он рассказывал, что в детстве ему вырезали грыжу.
You know, when I was a kid, I used to make Plasticine models of Tessa Sanderson and Fatima Whitbread and I used to make them have fights. Знаешь, в детстве я делал пластилиновые фигурки Тессы Сандерсон и Фатимы Витбрэд, и заставлял их драться
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
The kid did manage to pull his print off your neck. Парнишка и правда смог вытащить отпечатки с твоей шеи.
You know, like this Ukrainian kid at work, Myk. Ну вот как украинский парнишка с работы, Мик.
He's not a bad kid, Weas. Он неплохой парнишка, Хорек.
This kid is unmarked. А этот парнишка не расписан.
Kid saved your life. Парнишка спас тебе жизнь, Оливер.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
I got to tell you, this Preston kid sounds like a problem. Должен тебе сказать, этот мальчишка Престон может стать большой проблемой.
Because in the dream, I'm a little kid. Мне снится, что я мальчишка.
That's him, the kid! Вор он - мальчишка!
Look... he was just a kid. Слушай... он просто мальчишка.
And a little kid from the back was like this. Вдруг один мальчишка откуда-то сзади тянет руку.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
He's just a nice kid from Australia, Lauren. Он просто милый паренек из Австралии, Лорен.
The scrawny kid from down the street? Тощий паренек, живший внизу по улице?
Every kid on that block makes twice in a month what Curtis makes in a year here at the hospital. Каждый паренек в этом районе в месяц зарабатывает вдвое больше, чем Кертис в больнице за год.
You're a good kid, man. Хороший ты паренек, чувак.
We got that kid in Atlanta. Есть этот паренек в Атланте.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look, kid, no disrespect, but if this mackerel snapper thinks he can take... Слушай, девочка, не обижайся, но если этот упырок думает, что может забрать...
This kid just delivered a baby. Эта девочка только что родила ребёнка.
Director Lofton said there's a kid, Bo Adams. Директор Лофтон сказал, что есть девочка, Бо Адамс.
She had a kid - a little girl. У нее есть ребенок - маленькая девочка.
Seems like a great kid. Кажется, чудесная девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
There's a plan in everything, kid. План есть во всем, сынок.
You'll see, kid... here, man will build a better world! "Ты увидишь, сынок здесь будет построен лучший мир".
Kid, animals have been murdering each other for 3 billion years. Сынок, животные убивают друг друга на протяжении З миллиардов лет.
I'll help you, kid. Я помогу, сынок.
This is Brännlund's kid. Эндрю - сынок Бренлонда.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Better luck next time, kid. Повезёт в следующий раз, детка.
Just like old times, kid. Как в старые добрые времена, детка.
It's all about to make sense, kid. Это все имеет смысл, детка.
But when Ma's hips give out, you're up, kid. Но когда мама не сможет шевелить помидорами, придется тебе, детка.
Nicely done, kid. Отличная работа, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
Maura, she's a good kid. Мора, она хорошая девушка.
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
On my right, Kid Mauritius. В правом углу, Кид Морис.
What 'Billy The Kid' said. что сказал "Билли Кид".
Luke Plummer and the Kid. Кид этого Люка Пламера.
In April 1995, a lecture on "What are human rights?" was given for 60 high- school and primary-schoolteachers during a seminar held by the Khmer Institute for Democracy (KID). В апреле 1995 года для 60 учителей начальных и старших классов во время семинара, проводившегося Кхмерским институтом демократии (КИД), была прочитана лекция на тему "Что такое права человека?".
Bart Allen, the second Kid Flash and fourth Flash, was resurrected in the 31st Century in Final Crisis: Legion of 3 Worlds #3 by Brainiac 5 to combat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. Был возрождён Барт Аллен - четвёртый Флэш (так же он был вторым, носившим имя Кид Флэш), Возрождён он был Брейниаком в 31 веке на страницах Final Crisis: Legion of 3 Worlds #3, для борьбы с Супербой-праймом и Легионом Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом.
Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка.
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
Больше примеров...