| She's the kid of one of our detectives. | Это ребенок одного из наших детективов. |
| If his ultimate objective is the kid, then he may abandon his schedule altogether. | Если его конечная цель - ребенок, он в итоге может совсем забросить расписание. |
| Ty seems like a terrific kid. Thanks. | Мне кажется, Тай - замечательный ребенок. |
| I can still hear that poor kid yelling, "dad!" | Я всё ещё слышу, как тот бедный ребенок кричит "папа!" |
| The kid tripped, because her dress was too long! | Ребенок споткнулся, потому что ее костюм слишком длинный! |
| That kid loves cereal for dinner. | Этот парень обожает овсянку на ужин. |
| Look, kid, you're a little outnumbered here. | Слушай, парень, ты тут в проигрыше. |
| And if Harvey thinks the kid didn't do it, then so do I. | И если Харви считает, что парень не виновен, я с ним согласна. |
| When I was a kid, he taught me so much self-defense that when my high school prom date got a little handsy, I wound up knocking him out and making a citizen's arrest. | Когда я была маленькой, он так много учил меня самозащите, что как-то раз на школьной дискотеке парень начал распускать руки, и я вырубила его и арестовала. |
| Kid, put it down! | Парень, опусти это! |
| Then they were like, "Looks like somebody played a trick on you, kid." | "Похоже, кто-то подшутил над тобой, малыш", да? |
| Kid got scared, so I went to help him. | Малыш испугался, поэтому я пришел помочь ему. |
| Sergei Shargunov for the novel "The Kid punished." | Сергей Шаргунов за повесть «Малыш наказан». |
| On July 24, 1929 Callahan first fought British boxer Jack "Kid" Berg, in a non-title fight. | 24 июля 1929 года Каллахан впервые сражался с британским боксером Джеком «Малыш» Бергом в борьбе за титул. |
| [Children Gasp] Kid, you all right? | Малыш, ты в порядке? |
| You sure you got the right kid? | Уверен, что это тот пацан? |
| Kid, I have better things to do, my life is very busy. | Пацан! У меня есть дела поважнее! Моя жизнь ими перегружена. |
| Put your hat on, kid. | Фуражку нацепи, пацан. |
| look, all I know is that I couldn't shut your dad up about what a good kid you were. | Слышь, да твоего отца не заткнуть было, когда тот распинался, какой у него классный пацан. |
| Okay, kid was 5'4 . | Более того, пацан ростом 162 см. |
| Didn't I teach you anything, kid? | Неужели я тебя ничему не научил, мальчик? |
| Where did this kid come from? | А этот мальчик откуда взялся? |
| You and the kid open the safe. | Ты и мальчик открываете сейф. |
| You the poor kid that never got to go to Exeter or Andover? | Небось, бедный мальчик, никогда не учившийся в приличной школе? |
| Just a kid with no face and a planted gun. | "Мальчик без лица с подкинутым оружием." |
| Sir, can you explain why your kid is dressed like that? | Сэр, вы можете объяснить, почему ваш сын так одет? |
| You're Marty McFly's kid, aren't you? | Ты - сын Марти МакФлая, правда? |
| That I was his kid. | То, что я его сын. |
| You got a great kid here. | У вас прекрасный сын. |
| Six months from now, Lawrence Rome will be back inside for ripping off another liquor store, his kid'll be back in foster care, and the South Side Mafia - will be stronger than ever. | Спустя полгода Лоуренс Ром сядет за ограбление другого магазина, его сын попадёт в приёмную семью, а мафия из Саут-Сайда будет сильна как никогда. |
| That kid with you... that blonde... | Это дитя с тобой... та блондинка... |
| It's like the day we found the Colorado Kid. | Это напоминает день, когда мы нашли Дитя Колорадо. |
| You're an annex kid. | Ты дитя из пристройки. |
| Face it, kid. | Разуй глаза, дитя. |
| He is like a kid. | Он попался, как дитя. |
| It reminds me of the pajamas I wore as a kid. | Мне это напоминает о моей пижамке, которую я в детстве носил. |
| I used to build forts there when I was a kid. | В детстве я строил там крепости. |
| I used to have one of these when I was a kid. | У меня был такой в детстве. |
| She used to read me to sleep at night when I was a kid. | Она читала мне на ночь в детстве. |
| I used to play it when I was a kid | Ещё в детстве играл в неё. |
| That Barksdale kid, he's a cousin to Avon Barksdale. | Этот парнишка, Барксдэйл, приходится кузеном Эвойну Барксдейлу. |
| Excuse me, ma'am, what about that kid? | Извините, мэм, а кто этот парнишка? |
| The point is, you betrayed Harvey, the same way that kid betrayed Jon Snow. | А к тому, что ты предал Харви, как тот парнишка предал Джона Сноу. |
| Kid lifted it from the parking lot of an IVA gas station, took it for a joyride. | Парнишка угнал ее со стоянки у заправочной станции, решил покататься. |
| Kid's got a point, Dean. | Парнишка прав, Дин. |
| I'm washing my hands, the kid is at the urinal. | Я мыл руки, мальчишка был у писсуара. |
| Because in the dream, I'm a little kid. | Мне снится, что я мальчишка. |
| Looks like the kid went a little bit wild after his dad threw him out. | Кажется, мальчишка немного слетел с катушек. после того, как отец выгнал его |
| Kid chose the battlefield over the boardroom. | Мальчишка предпочёл поле боя совету директоров. |
| That's him, the kid! | Вор он - мальчишка! |
| Listen, I knew that finding the kid was the only way I could find Doyle, Hotch. | Послушай, я знал, что только этот паренек мог помочь мне найти Дойла, Хотч. |
| Isn't that the kid from the factory this summer? | Это не тот паренек с фабрики этим летом? |
| Then he found out this other kid was skimming off his collections. | что вот этот паренек снимал с этого все сливки. |
| Some kid I was following. | Паренек, которого я преследовал. |
| We got that kid in Atlanta. | Есть этот паренек в Атланте. |
| Got to know who the real monsters are in this world, kid. | Должна бы уже знать настоящих монстров в этом мире, девочка. |
| And I don't want him to think that I'm some little kid who needs her d... | Не хочу чтобы он подумал, что я какая-нибудь маленькая девочка, нуждающаяся в её от... |
| I'm starting to like that kid. | Эта девочка начинает мне нравиться. |
| I hate to break it to you, kid, but we failed. | Не хочу тебя огорчать, девочка, но мы уже на дне. |
| And this kid looks me dead in the eye, without missing a beat, and says, "My favorite pajamas are purple with fish. | Эта девочка смотрит мне прямо в глаза и, нисколько не смутившись, заявляет: «Моя любимая пижамка - фиолетовая с рыбками. |
| I fought in the war, kid. | Я воевал на войне, сынок. |
| What is it that you want, kid? | Чего тебе ещё надо, сынок? |
| What's the matter, kid? | Что стряслось, сынок? |
| You okay, kid? | Все хорошо, сынок? |
| Kid, you're 25 years old. | Сынок, тебе 25 лет. |
| I'm just saying, enjoy your circulation while you still got it, kid. | Просто говорю, наслаждайся своим кровообращением, пока оно работет, детка. |
| See you tomorrow, kid. | До завтра, детка. |
| Here's your shot, kid. | Вот твоя доза, детка. |
| I like you, kid. | Ты мне нравишься, детка. |
| Proud of you, kid. | Горжусь тобой, детка. |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| Detective, some kid outside wants to talk to you. | Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить. |
| Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. | Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой. |
| You're a good kid, aphasia. | Ты хорошая девушка, Афейжа. |
| The girl must divorce this- This kid and marry the other man. | Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину. |
| As far as this girl goes, she's just a kid. | Насколько эта девушка идет, она просто ребенок. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Rappers influenced by Esham include Insane Clown Posse, Eminem and Kid Rock. | Эшем повлиял на таких как Insane Clown Posse, Эминем, и Кид Рок. |
| Kid David: It's kind of like, honestly a lot of times I don't really know what's going on when I'm dancing. | Кид Дэвид: Вообще-то, если честно, то чаще всего я не знаю, что происходит, когда я танцую. |
| We're with you, Billy the Kid. | Мы, Билли Кид! |
| I'm sorry, Kid. | Мне очень жаль, Кид. |
| As Wally and Kid Flash (Bart Allen) attempt to contain the battle, Zoom threatens to snap Bart's neck in a manner reminiscent of what Barry had done to Eobard Thawne (Professor Zoom aka the original Reverse-Flash). | Поскольку Флэш и Кид Флэш Барт Аллен) пытаются сдержать битву, Зум переключается на Кид Флэша и угрожает сломать его шею, как Барри Аллен сделал с Эобардом Тоуном (профессор Зум). |
| Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. | Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки. |
| So... you found a kid with abilities? | Итак... Ты нашёл подростка со способностями? |
| Some other kid you bought? | Какого подростка вы еще купили? |
| You found a kid with abilities? | Ты нашёл подростка со способностями? |
| Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. | Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча. |
| What I saw was an angry kid. | Он мне показался просто злым подростком. |
| I loved the Ramones when I was a kid. | Я обожал Рамонес, когда был подростком. |
| Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. | Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком. |
| When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. | Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума. |
| When I was a kid or something. | Когда был подростком, наверное. |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. | Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки. |
| And I'm sending this kid to Bolivia in a box! | А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке! |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |
| You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? | Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином? |
| Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? | Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила? |