| Look, the kid came to me in confidence. | Послушай, ребенок решил довериться мне. |
| That kid you both love won the race. | Ребенок, которого любите, победил. |
| I'm the 11-year-old kid, remember? | Я 11-летний ребенок, не забыл? |
| I didn't find any apparent threat to us but he's in worse shape than I thought, the poor kid. | Я не вижу никакой очевидной угрозы для нас, но он в худшем состоянии, чем я думала, бедный ребенок. |
| I fell in love with a woman, and I had a kid. | Я влюблен в женщину, и у меня есть ребенок. |
| Look, kid, I'm not blind. | Слушай парень, я не слепой. |
| Poor kid - he's got blood-sugar problems. | Бедный парень... у него проблемы с сахаром. |
| Your own informant tells you the kid is harmless. | Тебе же собственный информатор говорит, что парень неопасен. |
| Hold the light, Kid. | Держи свет, парень. |
| Kid, pay attention. | Парень, будь внимателен. |
| Better get used to these bars, kid. | Привыкай.ка лучше к решетке, малыш. |
| Well, the lake kid is doing great. | Малыш с озера уже в порядке. |
| That kid graduated two years ago. | Этот малыш окончил школу два года назад |
| Be right down, kid. | Сейчас спущусь, малыш. |
| Sorry you lost, Kid. | Мне жаль, что ты проиграл, Малыш. |
| Seems like you're wrong about this kid having drug or alcohol - | Похоже, ты ошибалась, что пацан употреблял наркотики или спиртное. |
| What do you even call that get up, kid? | Как ты хоть называешь свой наряд, пацан? |
| That kid said he was drinking that Moonshine, right? | Тот пацан сказал, что пил самогон, так? |
| Winston always said that any kid in a garage could put him out of business, is that what you've done Milo? | Винстон всегда говорил что любой пацан в гараже может уничтожить его, это то что ты и сделал Майло? |
| How you doing, kid? | Как делишки, пацан? |
| Listen, kid, I am working... | Слушай, мальчик, я работаю... |
| Here I am, this little kid, I can't even see over the steering wheel and I'm parking Cadillacs. | Вот я, маленький мальчик, едва выглядываю из-за руля... и уже паркую Кадиллаки. |
| He did, that kid just cut in line! | Да, этот мальчик только что прошёл без очереди! |
| About that kid from kindergarten... | А тот мальчик из детского сада... |
| The kid's as healthy as a horse. | Мальчик здоров как лошадь. |
| We know the game started five months ago when the kid first came back to New York. | Мы знаем, что игра началась пять месяцев назад, когда твой сын приехал в Нью-Йорк. |
| My son is not what that kid tried to make him. | Мой сын не такой, каким этот малый пытался его сделать. |
| I only got one kid, right? | У меня же всего один сын. |
| My kid's riding it. | Теперь мой сын на нем ездит. |
| Maybe her kid is his. | А вдруг сын Люси от него? |
| I prefer this one: The Thalidomide kid - fastest gun in the west. | Сам я больше люблю эту: дитя талидомида - самый быстрый стрелок Запада. |
| You're probably just a regular, sweet kid, right? | Вы, вероятно, милое непорочное дитя, верно? |
| Kid, don't even think about it. | Не думай об этом, дитя. |
| It was a few days after the Colorado Kid murder. | Это было через несколько дней после того как убили Дитя Колорадо. |
| Are you a kid? | А ты дитя малое? |
| One of my favorite things when I was a kid was my Huckleberry Hound doll. | Одной из моих любимых игрушек в детстве был как раз Черничный Пес. |
| When I was a kid I loved a girl like that for a long time. | Когда-то сам бегал за такой в детстве. |
| Because when I was a kid, I believed drill was here to help us. | Потому что в детстве я верила, что Дрилл прилетел помочь нам. |
| So, I was going to be in the army when I was a kid. | Так вот, в детстве я мечтал попасть в армию. |
| You have a lot of friends when you were a kid? | У тебя в детстве было много друзей? |
| Medic said the kid should pull through. | Медики сказали, что парнишка выкарабкается. |
| That kid probably rode 10 Miles on his little huffy to see you. | Наверное, этот парнишка проехал 10 миль на своем маленьком велосипеде, чтобы увидеть тебя. |
| Looks like the kid was robbing the lockbox, prying it open with that, I guess. | Похоже парнишка грабил сейф, пытаясь открыть его вот этим. |
| Saul, the kid whose stuff I stole in elementary school. | Сол, парнишка, чьи вещи я крал в начальной школе? |
| Well, right, kid? | Ну что, в порядке, парнишка? |
| You're like a little kid. | Ты ведёшь себя, как маленький мальчишка. |
| Never mind, I was a kid and very pale And because he had a strange hair that day - | В общем, он был еще совсем мальчишка, и стрижка у него была под горшок... |
| Kid chose the battlefield over the boardroom. | Мальчишка предпочёл поле боя совету директоров. |
| I feel like a kid. | Я веду себя как мальчишка. |
| Kid, I advise you... | Оставь советы при себе, мальчишка, и отвечай... |
| If the rich kid did it, he has to pay. | Если этот богатый паренек сделал это, он должен заплатить. |
| A nice kid with bruises, welts and fractures all over his body. | Милый паренек с синяками, переломами и ушибами по всему телу. |
| It means that Richie is a kind, decent kid, and we are not going to sully everyone and everything that crosses our path with this case. | Это значит, что Ричи добрый, приличный паренек, и мы не будем марать этим делом всех и вся на нашем пути. |
| Then he found out this other kid was skimming off his collections. | что вот этот паренек снимал с этого все сливки. |
| That jumper kid, Mike? | Этот паренек прыгун, Майк? |
| It's... It's just that Mads is a sweet kid. | Просто... просто Мэдс хорошая девочка. |
| What's the matter, kid? | А в чем дело, девочка? |
| I need to cash in while I still look like everyone's kid sister. | пока я всё ещё выгляжу как маленькая девочка. |
| And she's a good kid. | И она - хорошая девочка. |
| And a good kid. | И ты - хорошая девочка. |
| It's just not my game any more, kid. | Это просто больше не для меня, сынок. |
| You'll see, kid... here, man will build a better world! | "Ты увидишь, сынок здесь будет построен лучший мир". |
| What's the matter, kid? | Что стряслось, сынок? |
| I don't know, kid. | Я не знаю, сынок. |
| Let me tell you something, kid. | Скажу тебе кое-что, сынок. |
| Don't let them bully you, kid. | Не позволяй ему грубить, детка. |
| But when Ma's hips give out, you're up, kid. | Но когда мама не сможет шевелить помидорами, придется тебе, детка. |
| This kid, what, goes into a rage, wants to drum the john out of this world? | Эта детка, будучи в ярости, захотела под стук барабана изгнать клиента из этого мира? |
| It's you're choice, kid. | Сама выбирай, детка. |
| Listen, kid, I don't have time to draw you a map, but there's a reason mamas tell their babies to stay away from guys like that. | Слушай, детка, у меня нет времени тебя учить, но все-таки есть причины, почему матери говорят деткам остерегаться таких людей. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| Annie's a good kid and a better shot. | Энни хорошая девушка и неплохой стрелок. |
| You'd have to kid on you were my girlfriend. | Тебе придется притвориться, что ты моя девушка. |
| Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. | Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него. |
| We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. | У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь? |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| It was like what people say about Billy the Kid... that he really just dodged a bullet and went into hiding. | Люди говорили, что Билли Кид уклонился от пули и спрятался. |
| So, what do you think of The Kid? | Так, ну и как тебе Кид? |
| You don't have to worry, Kid. | Не волнуйся, Кид. |
| Kid: Perhaps our planet beckoned Dinopolis into the past... maybe as a measure against Chronopolis and humanity. | «Кид: Наверное, наша планета отправила Динополис в прошлое... как противопоставление Хрополису и всему человечеству.» - Square, Chrono Cross. |
| Zoom reveals his plan: after Barry briefly aided Kid Flash against Superboy-Prime during the Infinite Crisis, Thawne was able to send a subliminal pulse into the Speed Force to draw back what was left of Barry's self-awareness. | Зум открыл свой план: после того, как Барри дал Кид Флэшу сразиться с Супербоем-Праймом во время Бесконечного Кризиса (Infinite Crisis), Зум пустил в Силу Скорости подсознательный импульс, чтобы вернуть из неё то, что осталось от самосознания Барри. |
| I'm not judging this kid, but we have rules. | Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила. |
| I'm looking for the kid who was here last time. | Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался. |
| What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. | Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка. |
| I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. | Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице. |
| What happens if a kid gets killed? | А что, если подростка убьют? |
| He was a violent kid, in and out of the juvenile system. | Он был агрессивным подростком, числится в системе. |
| Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. | Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком. |
| Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. | Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком. |
| I was in gang life as a kid. | Подростком я состоял в банде. |
| By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. | Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице. |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. | Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас. |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| But she promised to put the kid in foster care. | Но она обещала отдать девчонку приемным родителям. |
| Why kill a kid like that? | Зачем так убивать девчонку? |
| Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. | Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину. |
| The kid, sheriff's kid? | Девчонку, которой пушка не поможет? |
| Kid runs the deliveries. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |