Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
And you got another kid on the way. И у тебя еще один ребенок на подходе.
Honey, no kid should ever have to deal with that all by herself. Милая, ни один ребенок не должен справляться с таким без посторонней помощи.
You got one kid here already. У тебя уже есть здесь один ребенок.
She's my kid, too, you know. Это и мой ребенок тоже, знаете ли.
! He has everything a kid could want! Да у него есть все о чем только может мечтать ребенок!
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Manny's a great kid, sure, but he's not exactly cool. Мэнни, конечно, замечательный парень, но он не совсем крутой.
You're a smart, talented kid, Darren. Ты умный, талантливый парень, Даррен.
Your own informant tells you the kid is harmless. Тебе же собственный информатор говорит, что парень неопасен.
He's a sweet, shy kid. Он милый, робкий парень.
He is, kid. Это так, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
The former Light Heavyweight Champion of the world Billy "The Kid" McDonnen! Бывший чемпион в полутяжелом весе Билли "Малыш" Макдоннен!
Kid, I'll get you trained yet. Малыш, тебя еще учить и учить...
Me, too, kid. Я тоже, малыш.
You with me, kid? Ты со мной, малыш?
This kid came out of nowhere to sweep through the early rounds in a merge as chip leader. Этот малыш появился из ниоткуда, буквально пролетел через первые раунды В ранге чип-лидера.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
McFraud, did your landlord's kid steal your credit card again? МакЖулик, пацан твоего домовладельца снова украл твою кредитку?
Kid, you pay too much attention to what people say. Пацан! Ты слишком доверяешь тому, что говорят взрослые.
I want that kid dead. Я хочу, чтоб этот пацан сдох.
Do your chores, kid. Работай по дому, пацан.
Kid, are you okay? Пацан, ты в порядке?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Derek, you're not a kid any more. Дерек, ты уже не мальчик.
Deep down inside... he is still just a kid looking for his family. Глубоко внутри он всё ещё мальчик, который ищет свою семью.
Come over here, kid. Мальчик, мальчик, подойди.
The kid is alone in his room. Мальчик один в своей комнате.
He's a... a wild, angry kid. Он дикий и злой мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Your kid was just protecting his inheritance. Твой сын лишь защищал свое наследство.
That kid of yours, he's a retard. Твой сын, он же отсталый.
Aren't you Juan, Ramiro's kid? Ты не Хуан, сын Рамиро?
Do you want the ear or the kid? Вам нужно ухо или сын?
When they broke down the door his kid shot out like a rat and he chased after him. Я видел как взламывали дверь Младший сын как мышь выбежал из дома
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Anything happens to you, that kid is Plan B. Если что то случится с тобой, то дитя - наш запасной вариант.
You're probably just a regular, sweet kid, right? Вы, вероятно, милое непорочное дитя, верно?
Nikki, you're not a kid anymore do you understand me? Никки, ты больше не дитя, понимаешь меня?
"King Kong's Kid"; and we have... "Дитя Кинг Конга" и...
You didn't shoot her kid. Не ты застрелил её дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I almost drowned as a kid. В детстве, я чуть не утонула.
You never broke into one of these things when you were a kid? Ты в детстве никогда не забиралась в такие места?
I worked out recently that I was given a guitar as a kid at about the same time that Eric Clapton got his first guitar. Я недавно вычислил, что в детстве мне подарили гитару примерно в то же время, когда Эрик Клэптон приобрёл свою первую гитару.
That great that you dreamed when you were a kid, you know? Таким, как ты мечтал об этом в детстве.
I used to dehydrate as a kid. В детстве я страдал обезвоженностью.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Are you saying the kid wasn't responsible? Ты хочешь сказать, что парнишка не виноват?
This little kid, what makes you think I can find him? Этот парнишка, с чего ты взял, что я найду его?
Same as the local kid. С той же, что и наш парнишка.
That kid's a monster. Этот парнишка - монстр.
He came here, this kid. Он был здесь. Парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
I need to know it's just a kid who made an angry mistake. Мне нужно знать, что этот мальчишка совершивший ошибку в порыве злости.
I mean, it's a guy, but that's a kid. Это парень... но он еще мальчишка.
Kid chose the battlefield over the boardroom. Мальчишка предпочёл поле боя совету директоров.
Him I hurt for the kid. Оружием его наказания станет мальчишка.
But this kid ran down a cephalopoid on foot, boss. Но этот мальчишка догнал цефалопоида, босс.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
I mean, this kid had a scholarship to MIT, the whole nine. Паренек все-таки получил стипендию в МТИ, и всё такое.
Who's the artsy kid in the tights with the radar gun? Кто этот паренек в колготках с радаром?
"Some kid," that's all he said about it? "Какой-то паренек" - это все, что он сказал?
So wait, am I the only one that thinks this kid needs to get back on the horse? Так, подождите-ка, я единственная думаю, что этот паренек должен вернуться на коня?
It was some kid. Это был какой-то паренек.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look, you seem like a smart kid, so here's the truth. Слушай, ты вроде умная девочка, я скажу тебе правду.
And a good kid. И ты - хорошая девочка.
That earnest, un-ironic kid. Эта честная, серьёзная девочка.
You will love this kid. Эта девочка тебе понравится.
Kid been sick lately? Девочка болела в последнее время?
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
What can I say, right, kid? Что еще сказать. правда, сынок?
Keep your money kid; Побереги свои деньги, сынок.
You take care, kid. Береги себя, сынок.
I like you, kid. Ты мне нравишься, сынок.
All right, kid, this is where your little joyride ends! Вот и все, сынок, покатался и хватит!
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You get a second chance, kid. У тебя есть второй шанс, детка.
So boost me up my ladder, Kid Так что помоги мне подняться, детка,
I love you, kid. Я люблю тебя, детка.
Not now, kid. Не сейчас, детка.
THAT WAS A SMART MOVE, KID. Ловкий ход, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
When Kid Colt asked about the secret of his "sting," Scorpion turned on him. Когда Кид Кольт спросил о секрете его "жала", Скорпион повернулся к нему.
I was Kid Flash again, but this time it wasn't a good dream. Я снова был Кид Флешом, но на этот раз это был не просто сон.
I'm Kid Flash. Я - Кид Флэш.
Kid Flash runs again. Кид Флеш снова побежит.
You'd better stick to your dancing, Kid. Будь вежливее, Дэнсинг Кид
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом.
Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала.
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...