| No one wants a kid like me. | Никому не нужен такой ребенок как я. |
| He told us all the kid was trying to steal his power ranger. | Он нам все рассказал Тот ребенок пытался стащить его Пауэр Рейнджера. |
| So somewhere, a kid is getting a new pair of shoes, all because I drank a crantini. | Так где-то ребенок получит пару новых ботинок, и всё потому, что я выпила коктейль. |
| No, Hope's the only kid left. | Хоуп теперь единственный ребенок у меня. |
| No, you have a kid. | Нет, это у тебя ребенок. |
| Look, the kid's not your problem here. | Слушай, этот парень тебе не угроза. |
| So that kid from the other night, the one with the shadows. | Тот вчерашний парень, с тенями. |
| Put your helmet on, kid. | Одень свой шлем, парень. |
| Well, no offense, lil, but I'm guessing a kid like danis exactly what serena needs. | Без обид, Лил, но я считаю, что Дэн - это как раз тот парень, который нужен Сирене. |
| Hold the light, Kid. | Держи свет, парень. |
| Good to see you, too, kid. | Я тоже рад тебя видеть, малыш. |
| We don't have approval yet, kid. | Пока у нас нет ничего существенного, малыш. |
| Kid goes around telling everybody he's your son and they hold the... | Теперь, этот малыш ходит и треплет всем в округе, что он твой сын а эти все, заставят... |
| Are you all set, kid? | Ты готов, малыш? |
| Forget it, kid! | Забудь об этом, малыш! |
| It was that kid, Richie Kane. | Это всё тот пацан, Ричи Кейн. |
| You are trying my patience, kid. | Ты испытываешь моё терпение, пацан. |
| This is the kid who took my wallet | Это тот пацан, который украл мой кошелек! |
| He's the fastest kid alive. | Самый шустрый пацан на Земле. |
| So that kid really was Connor? | Этот пацан действительно Коннор? |
| A little kid hiding behind a gun. | Маленький мальчик, спрятавшийся за пушкой. |
| Hang'm still on, kid? | Подержишь ее еще немного, мальчик? |
| It's a, that's a kid that she's friends with. | Это... мальчик, ее друг. |
| What did the kid do now? | Чем мальчик занимается сейчас? |
| It's like some soap opera star, a Mexican dentist, a beautiful indian woman, and some kid who just got bar mitzvah-ed. | Она как звезда мыльных опер, мексиканский стоматолог, красивая индианка, и мальчик, который только достиг возраста бар-мицва ( религиозное совершеннолетие в иудаизме; мальчики - с 13 лет) |
| My son is not what that kid tried to make him. | Мой сын не такой, каким этот малый пытался его сделать. |
| The guy's son is a kid, isn't he? | Сын этого парня ребёнок, не так ли? |
| That's Dave Wilson's kid. | Это сын Дэйва Уилсона. |
| That's Alejandro, the maid's kid. | Это Алехандро, сын служанки. |
| That I was his kid. | То, что я его сын. |
| The boy standing next to Lucy in the Colorado kid photo... was me. | Мальчик, стоящий рядом с Люси на фото с Дитя Колорадо... |
| Every time that kid leaves, it puts a pit in my stomach. | Всякий раз, когда это дитя уходит, у меня крутит в животе. |
| Do you remember anything from the Colorado kid? | Ты что-нибудь помнишь о Дитя Колорадо? |
| Kid, don't even think about it. | Не думай об этом, дитя. |
| You know, you... you solved the Colorado Kid mystery. | Знаешь, ты... ты разгадала тайну Дитя Колорадо. |
| What was Amanda like as a kid? | Какой Аманда была в детстве? |
| I used to come up here as a kid. | Я бывала здесь в детстве. |
| This used to seem so huge when I was a kid. | В детстве всё это казалось огромным. |
| It was a small theme park, but I liked it as a kid. | В детстве я любил этот маленький парк отдыха. |
| I was boys soprano in church when I was a kid. | В детстве я пел в церковном хоре. |
| That kid probably rode 10 Miles on his little huffy to see you. | Наверное, этот парнишка проехал 10 миль на своем маленьком велосипеде, чтобы увидеть тебя. |
| It was that kid with the camera. | Это был тот парнишка с камерой. |
| I saw a kid turn into one. | Я видел как парнишка перекинулся в такого. |
| That kid had no idea what reality was! | Парнишка и понятия не имел, какова реальность! |
| In the family of the engineer Skvortsov, on one of the outskirts of Moscow, Andrey's son, the future designer of a high-speed firearm, is growing, but for now an inquisitive and hard-working kid dreaming of studying. | В семье машиниста Скворцова на одной из окраин Москвы растёт сын Андрей, будущий конструктор сверхскорострельного орудия, а пока - любознательный и работящий парнишка, мечтающий об учёбе. |
| You must be like a kid in a candy store around here. | Ты тут, наверное, как мальчишка в кондитерской. |
| A 14-year-old kid, coming down here on his own. | 14-летний мальчишка спускается сюда в одиночку. |
| Is it the kid's fault if you're not careful? | В чём мальчишка виноват, если ты не смотришь? |
| He's Shannon's kid. | Это был мальчишка Шэннон. |
| The kid left an hour ago. | Мальчишка ушёл час назад. |
| Krumitz, the kid was sending threatening messages to the government. | Крумитц, паренек рассылал письма с угрозами всему правительству. |
| So, who do we think this kid is? | Мы уверены, что этот паренек с ними связан? |
| Kid, take your finger off the trigger. | Паренек, убери свой палец с курка. |
| Is that the kid you mean? | Что это за паренек? |
| But... but it was the kid who was the target, not me. | Но... мишенью был паренек, а не я. |
| The kid went joyriding and damaged public property. | Девочка угнала транспорт и повредила гос. имущество. |
| I was out on the balcony and I saw... I saw Jocke and this kid... | Я стоял на балконе и всё видел как Йокке и эта девочка... |
| There's a kid selling it out there. | Тут его девочка продает. |
| She's a sweet kid, Sonny. | Она милая девочка, Санни. |
| Well, that's on you, kid. | Дело твоё, девочка. |
| Got a captive audience, kid. | У тебя невольные зрители, сынок. |
| I fought in the war, kid. | Я воевал на войне, сынок. |
| You take care, kid. | Береги себя, сынок. |
| It's okay, kid. | Все в порядке, сынок. |
| Nice speech, kid. | Чудная речь, сынок. |
| You and me aren't going anywhere, kid. | Мы с тобой никуда не уйдем, детка. |
| It's all on the line here, kid. | Сейчас все поставлено на кон, детка. |
| Just have a little faith, kid. | Просто имей немного веры, детка. |
| We get out of the country, it's adios, kid. | Как только выедем из страны, "пока", детка. |
| We're ready when you are, kid. | Мы готовы, детка. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| Annie's a good kid and a better shot. | Энни хорошая девушка и неплохой стрелок. |
| You seem like a really nice kid. | Пойми, ты милая девушка, но... |
| She asks the man if he has seen the kid. | Девушка признаётся журналисту что видела мальчика. |
| Jack says she's basically a level-headed kid. | Джек говорил, она уравновешенная девушка. |
| My girl and my kid! | Моя девушка и мой малыш! |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Iris embraces her new role, choosing to take up the mantle of Impulse, which Bart used before he joined the Teen Titans as Kid Flash. | Айрис принимает новую роль вместе с мантией Импульса, так как Барт уже присоединился к Юным Титанам как Кид Флэш. |
| But the Kid's there. | Но там "Кид". |
| Kid, start slowly. | Эй Кид, начинай медленно. |
| The leader, Kid! | Повод, Кид, повод. |
| In April 1995, a lecture on "What are human rights?" was given for 60 high- school and primary-schoolteachers during a seminar held by the Khmer Institute for Democracy (KID). | В апреле 1995 года для 60 учителей начальных и старших классов во время семинара, проводившегося Кхмерским институтом демократии (КИД), была прочитана лекция на тему "Что такое права человека?". |
| Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. | Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве. |
| He said he didn't want to see another kid hang. | Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка. |
| I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. | Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице. |
| I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. | Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае. |
| And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. | А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка. |
| Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. | Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком. |
| Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. | Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану. |
| When I was a kid or something. | Когда был подростком, наверное. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| I used to play a lot when you were a kid. | Много играл, будучи подростком. |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. | Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас. |
| Did you get the Princeton kid? | Ты нашёл девчонку из Принстона? |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |
| Having the kid as a drug runner. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |
| Kid runs the deliveries. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |
| He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! | По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик! |