| But then she said that same kid graduated from high school six years ago. | Но потом она сказала, что тот же ребенок закончил школу 6 лет назад. |
| Family down the street, their kid was born the way he is. | В семье вниз по улице ребенок сразу таким родился. |
| Mom, gerard is the meanest kid in school. | Мам, Джерард самый злой ребенок в школе. |
| I don't know what you're implying, but he's a good kid. | Я не знаю что ты подразумеваешь, но он хороший ребенок. |
| So... you got a rich man's kid in your place. | У тебя сидит ребенок богатого папочки. |
| "Where's the new kid in town?" | "Ну кто тут новый парень?" |
| Oklahoma Kid, I think it was. | "Парень из Оклахомы", кажется. |
| Kid, did you just lock us in here? | Парень, ты запер нас здесь? |
| That kid stole heads. | Этот парень украл головы. |
| The kid didn't do it. | Парень этого не делал. |
| Wild Bill Hickok, John Wesley Harding and the Montana Kid. | Дикий Билл Хиккок, Джон Уизли Хардинг и Малыш Монтана . |
| Kid, I'll get you trained yet. | Малыш, тебя еще учить и учить... |
| Suck brick, kid! | Держи кирпич, малыш! |
| You look good, kid. | Хорошо выглядишь, малыш. |
| He's out-hustling you, Kid. | Он напористее, Малыш. |
| Look, the kid's probably right. | Слушайте, пацан, скорее всего, прав. |
| You'd be handy in a fight, kid. | Ты будешь незамением в схватке, пацан. |
| Sorry, kid, I don't do that anymore. | Прости, пацан, для меня это в прошлом. |
| Fintasl Let's go, kid, | Финташ, пошли отсюда, пацан |
| See you around the Apocalypse, kid. | Увидимся в Апокалипсисе, пацан. |
| All right, but just so we're clear, when I start reaping again, I'm starting with the kid. | Ладно, но просто для ясности - когда я снова начну жатву, мальчик будет первым. |
| I mean, what if this kid was picking on her? | Я имею в виду, что если тот мальчик приставал к ней? |
| Kid, how's your math? | Мальчик, как у тебя с математикой? |
| He's a tough little kid. I love him. | Он всего лишь маленький мальчик. |
| This kid is Patrick Stephenson's son? | Этот мальчик сын Патрика Стивенса? |
| See, when he looks in his kids eyes -and the kid knows that his dad really sees him -he sees who he is. | Когда он смотрит в глаза сыну... сын знает, что его папа действительно его видит... видит, кто он есть. |
| Kid goes around telling everybody he's your son and they hold the... | Теперь, этот малыш ходит и треплет всем в округе, что он твой сын а эти все, заставят... |
| And you're Grotsky's friend's kid? | А ты сын друга Гроцки? |
| That I was his kid. | То, что я его сын. |
| Your kid is the problem. | Ваш сын - хмырь проблемный. |
| Watch your mouth, kid, or we'll have to turn you over to Child Services. | Следи за языком дитя, или нам придется вернуть тебя на детскую площадку. |
| I like your gumption, kid. | Мне нравится твой подход, дитя. |
| Who invited that kid? | Кто пригласил это дитя? |
| Don't worry, kid. | Не волнуются, дитя. |
| Don't mention it, kid. | Да брось, дитя. |
| He used to abuse me when I was a kid. | Он надругался надо мной в детстве. |
| I didn't have the dwarf when I was a kid. | Знаешь, гнома в детстве у меня еще не было. |
| When you were a kid, you were kind of a pyro. | В детстве ты была настоящей пироманкой. |
| What I've realized is what my grandfather did for me when I was a kid, everyone has access to now. | Я понял, что все то, что мой дед дал мне в детстве, теперь доступно каждому. |
| Had a bad lisp as a kid. | В детстве она сильно шепелявила. |
| Four days ago, the kid bought a sandwich, thank of gas, and hydrangeas. | Четыре дня назад парнишка купил сэндвич, гортензии и бензин. |
| When that kid ran the film, he let them loose. | Запустив тот фильм, парнишка их выпустил. |
| Excuse me, ma'am, what about that kid? | Извините, мэм, а кто этот парнишка? |
| The only clue I can give you is delivery man thinks that the kid lives in a house on Petropolis Street. | Я могу вам дать единственный ключ... мой рассыльный думает, что парнишка живёт в доме на улице Петрополиса |
| Kid seems okay, but it's not a good time to have him around. | Парнишка, вроде, нормальный, но сейчас не лучшее время, чтобы он шлялся здесь. |
| Like he's just a little kid, like he wasn't even there. | Будто он только мальчишка, будто его даже нет. |
| The kid, Lonnie, was in the middle of the room. | Мальчишка, Лонни, был на середине комнаты. |
| You know, that rich kid who bought the house out a few weeks ago? | Помнишь, тот богатый мальчишка, который выкупил дом несколько недель назад? |
| Kid chose the battlefield over the boardroom. | Мальчишка предпочёл поле боя совету директоров. |
| Here I am, this little kid, I can't even see over the steering wheel and I'm parking Cadillacs. | Я, мальчишка, который еле-еле дорогу из-за руля видел парковал Кадиллаки. |
| It's a kid from my hometown. | Это паренек из моего родного города. |
| It's a Chinese kid, staying for a week. | Это китайский паренек, который побудет здесь неделю. |
| That kid is our best QB. | Этот паренек, наш лучший квотербэк. |
| Kid was all proud of himself, you know. | Паренек строил из себя невесть кого. |
| Just this kid Rhett. | Только этот паренек Ретт. |
| The kid went joyriding and damaged public property. | Девочка угнала транспорт и повредила гос. имущество. |
| Anyway, next thing I know, the kid here spots a baby store and drags me inside. | В любом случае, последнее, что я помню - девочка замечает магазин детской одежды и затаскивает меня внутрь. |
| I'm starting to like that kid. | Эта девочка начинает мне нравиться. |
| You're doing great, kid. | Ты справишься, девочка. |
| At the end of the video, after a standoff, the Killjoys lie defeated on the ground, and Missile Kid has been captured by Korse and the Draculoids. | В конце видео, после схватки, побеждённые Кайфоломы лежат на земле, а девочка попадает в руки Корсу и Дракулоидам. |
| Man. My kid must've taped over this for history class. | Блин, наверное, сынок записал для урока истории. |
| So kid, you pumped up for your first game? | Ну что, сынок, волнуешься небось? |
| Had enough, kid? | Ну что, хватит, сынок? |
| Keep your money kid; | Побереги свои деньги, сынок. |
| How you doing, kid? | Все нормально, сынок? |
| One foot in front of the other, kid. | Одна ножка за другой, детка. |
| There's the spirit, kid. | МИЛЛЕР: Так держать, детка. |
| So would I, kid. | Я тоже хочу, детка. |
| This one's for you, kid! | Это для тебе, детка! |
| That's a hard one, kid. | Это сложно, детка. |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| But she's basically a good kid. | Но в целом, она - хорошая девушка. |
| You're a tough kid, Sanne. | Ты крепкая девушка, Санне. |
| He also got a girlfriend with a kid on the way. | А ещё у него девушка беременная. |
| You'd have to kid on you were my girlfriend. | Тебе придется притвориться, что ты моя девушка. |
| There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. | Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| The Kid will tell us what to do. | Кид нам скажет, что делать. |
| She could have been eaten by a whale or punched out by Kid McCoy. | Да хоть бы кит сожрал, или Кид МакКой вырубил. |
| Kid Flash says he has no recollection of his past, nor why he has been sent back in time. | Кид Флэш утверждает, что у него нет воспоминаний ни о его прошлом, ни о том, зачем его послали назад во времени. |
| Kid, start slowly. | Эй Кид, начинай медленно. |
| You'd better stick to your dancing, Kid. | Будь вежливее, Дэнсинг Кид |
| They got Hugo's information from another kid in the summer program. | Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы. |
| Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. | Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка. |
| You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? | Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка? |
| I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? | Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом? |
| Last weekend you picked up a kid, a teenager... | На той неделе вы брали парня, подростка... |
| So I got into a little trouble when I was a kid. | Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком. |
| He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. | Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я. |
| You have rich kid problems! | Ты был сильно проблемным подростком! |
| I used to play a lot when you were a kid. | Много играл, будучи подростком. |
| By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. | Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице. |
| I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? |
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. | Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки. |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| Why take the kid? | Зачем она взяла с собой девчонку? |
| Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. | Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны. |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |