| I might've done the same thing if that was my kid. | Я поступила бы также, будь это мой ребенок. |
| You're just a kid who doesn't have the guts to face the real world. | Ты просто ребенок, у которого нет мужества, чтобы столкнуться с проблемами реального мира. |
| I'm just so happy you guys are finally getting a kid. | Я так счастлив, что у вас наконец будет ребенок. |
| You know, you... you have a kid and you-you worry a lot about screwing 'em up. | Знаешь, когда у тебя есть ребенок, ты все время переживаешь, что испортишь его. |
| What kid goes around school bragging about his teacher father? | Какой ребенок бегает по школе, хвастаясь отцом-учителем? |
| I don't know who that kid is. | Я не знаю, кто тот парень. |
| You know I believe in my heart that Danny is a good kid. | Ты знаешь, в душе я верю, что Денни хороший парень. |
| look... the kid is already lying on the tracks. | смотри... парень уже валяется на рельсах. |
| Say, kid, what's your name? | Парень, как тебя зовут? - Джейк. |
| And she's about to tell me where the kid is! | И она только собиралась мне сказать, где находится её парень! |
| You better cure cancer, kid. | За тобой - средство от рака, малыш. |
| Kid, if I couldn't beat you, I'd kill myself. | Малыш, если я не смогу тебя завалить, я покончу с собой. |
| A- plus, kid. | Пять с плюсом, малыш. |
| Don't sweat it, kid. | Не переживай, малыш. |
| You're on your own, kid. | Ну, вперед, малыш. |
| The kid's an honor student, editor of his school yearbook. | Пацан был отличником, редактором школьной газеты. |
| The other day I was watching a TV commercial... some kid playing with puppies. | На днях я смотрел рекламу по телевизору, там пацан играл со щенятами. |
| Reaper, Kid, pairs, cover formation. | Жнец, Пацан, в паре, прикрываете друг друга. |
| CACUZZA: Don't sweat it, kid. | Не парься, пацан. |
| He won't quit... high-fiving, because it worked, then, you know, we turn around, and there is this kid on a dirt bike, looking at us. | Чешет без перерыва... дай пять, всё сработало, а после, знаете, мы оборачиваемся, и там тот пацан на кроссовом байке, смотрит на нас. |
| So when your kid goes to college, the boy that you sold... | Итак пока твой ребенок ходит в колледж, мальчик, которого ты продал... |
| That kid Barry is now the President. | Мальчик Барри вырос и стал Президентом. |
| You've got to think about the day some kid will go: | А пока ты думай о том дне, когда какой-нибудь мальчик скажет: |
| Matthew's a great kid. | Мэттью - чудесный мальчик. |
| you know how many people are cheering right now that the spoiled rich kid lost to some salt-of-the-earth farmer? | Ты знаешь, как много людей обрадовалось, что Богатенький мальчик проиграл настоящему фермеру? |
| Your kid got them in there, you get them out. | ЧАРЛИ Твой сын их впустил, ты их и выгоняй. |
| Either Booth is using his kid's house as a stash spot without his knowledge, or father and son are a lot closer than anyone thought. | Либо Бут использует дом сына в качестве тайник, без его ведома, либо отец и сын намного ближе, чем все думают. |
| You're Marty McFly's kid, aren't you? | Ты сын Марти Макфлая, так? |
| That's her kid back in Guadalajara. | Это ее сын из Гвадалахары. |
| Now, being a single parent is never easy... especially when your kid is me. | Быть отцом-одиночкой непросто,... особенно, когда сын - такой, как я. |
| A doctor's duty is to cure, kid, not to avenge himself. | Дитя, долг врача - лечить, а не мстить. |
| Is that what you want, kid? | Ты этого хочешь, дитя моё? |
| That's just a kid. | То ж мале дитя. |
| It's all right, kid. | Все в порядке, дитя. |
| They were the parents of the Colorado Kid, | Они были родителями Дитя Колорадо. |
| As a kid, I had trouble in school. | В детстве мне в школе трудно было учиться. |
| When I was a kid and I got my first encyclopedia, I started with the letter "S". | Когда я в детстве получил свою первую энциклопедию, я начал с буквы "С". |
| Took a few lungs when I was kid. | Я сам в детстве получал тумаки... |
| Who told you off when you were a kid? | Кто тебя воспитывал в детстве? |
| Like when you were a kid and dressed up. | Как в детстве, когда я наряжалась. |
| Ever been to Nebraska, kid? | Ты бывал в Небраске, парнишка? |
| That kid is manipulating Jack, and I don't want to see him manipulating you too. | Этот парнишка манипулирует Джеком, и я не хочу видеть, что он начал манипулировать и тобой тоже. |
| Wait a minute, this thing was in the bunker all these years, then that kid walks in and our suspect picks this up and shoots him with it? | Стойте, эта штука пролежала в бункере столько лет, потом появляется парнишка, подозреваемый берёт пистолет и стреляет в него? |
| Kid loves his comic books more than he loves his old man. | Парнишка любит свои книжки с комиксами больше, чем своего старика. |
| Good to see you, kid. | Рад видеть тебя, парнишка. |
| Look, if the kid were a threat, Management would know about it. | Если бы мальчишка был опасен, начальство бы знало об этом. |
| You're a kid who's never set foot in a police station, Naz. | Ты ещё мальчишка, и раньше в участке не светился. |
| He's a skinny little kid, but he's smart, and he's got courage. | Да, он тощий мальчишка, но умный и храбрый. |
| My little five-year-old kid neighbor comes running in, and he says, Rags, Rags. | Соседский пятилетний мальчишка забегает ко мне и говорит: Рагз, Рагз. |
| So, here was this 14-year-old kid on death row. And not everybody on death row was a political prisoner. There were some really bad people there. | И вот, там был этот 14-ти летний мальчишка, приговоренный к смертной казни, и не все из приговоренных к смертной казни были политзаключенными, там были и по-настоящему скверные люди. |
| If the rich kid did it, he has to pay. | Если этот богатый паренек сделал это, он должен заплатить. |
| Who was that kid? | А кто этот паренек? |
| That and that Bieber kid. | Этот паренек Джастин Бибер. |
| You're a good kid, man. | Хороший ты паренек, чувак. |
| He's this kid from India. | Тот паренек из Индии. |
| If not, you look like a resourceful kid. | Нет - похоже, ты находчивая девочка. |
| Watch what you say, kid. | Осторожнее, следите за словами, девочка! |
| A child just tried to take her own life because of what our kid did. | Девочка пыталась покончить с собой из-за того, что сделала наша дочь. |
| See you around, kid. | До встречи, девочка. |
| Seems like a great kid. | Кажется, чудесная девочка. |
| Because you're a Creed and I love you, kid. | Потому что ты Крид и я люблю тебя, сынок. |
| You know, I feel sorry for you, kid. | Знаешь, а мне тебя жаль, сынок. |
| I'm not a kid. | Я вам не сынок. |
| You done real good, kid. | Ты отлично поработал, сынок. |
| You look worse for wear, kid... | Выглядишь потрёпанным, сынок. |
| Okay, kid, enough playing around. | Так, детка, хватит играться. |
| You stick with me, kid, and I'm going to help you realize it. | Останешься со мной, детка, и я помогу тебе его реализовать. |
| We can still come to terms, right, kid? | Мы еще можем договориться, верно, детка? |
| You all right, kid? | Ты меня, детка? |
| Proud of you, kid. | Горжусь тобой, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| The girl must divorce this- This kid and marry the other man. | Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину. |
| As far as this girl goes, she's just a kid. | Насколько эта девушка идет, она просто ребенок. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика. |
| Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. | Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него. |
| That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. | Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Kid: Kid: Radical Dreamers...!? | «Кид: Радикальные мечтатели...!? |
| In The Flash #21, Kid Flash meets the Flash (Barry Allen). | В выпуске Flash #21 Кид Флэш встречает Флэша (Барри Аллена). |
| Seven pitchers recorded all or the majority of their career wins in the 19th century: Galvin, Cy Young, Kid Nichols, Tim Keefe, John Clarkson, Charley Radbourn, and Mickey Welch. | Семь питчеров завоевали все или большинство своих побед в XIX веке: Гэлвин, Сай Янг, Кид Никольс, Тим Киф, Джон Кларксон, Чарли Редборн и Мики Уэлш. |
| Luke Plummer and the Kid. | Кид этого Люка Пламера. |
| In Justice League of America's Vibe, Amanda Waller deduces from testing his abilities against Vibe's that Kid Flash draws power from the Speed Force, which Vibe is able to disrupt. | В серии комиксов Justice League of America's Vibe Аманда Уоллер делает вывод из тестового сражения Кид Флэша и Вайба, что Барт использует способности Силы Скорости, которую Вайб может разрушить. |
| You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. | Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя. |
| He said he didn't want to see another kid hang. | Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка. |
| The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. | Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют. |
| A kid with a troubled past is facing a troubled future. | [У подростка со сложным прошлым - сложное будущее.] |
| If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. | Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль. |
| So I got into a little trouble when I was a kid. | Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком. |
| I loved the Ramones when I was a kid. | Я обожал Рамонес, когда был подростком. |
| He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. | Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я. |
| Since I was a kid. | С тех пор как я был подростком. |
| Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. | Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком. |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| The way he's going now, that kid'll never amount to anything! | По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет! |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. | А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов. |
| Why kill a kid like that? | Зачем так убивать девчонку? |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |