Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
But that is going to be one flexible kid. Но это будет очень гибкий ребенок.
It wasn't just your kid. Это был не только твой ребенок.
It was nice holding him, but it's not my kid. Это было мило подержать его, но это - не мой ребенок.
How do you not know your kid's pregnant? Как можно не знать, что твой ребенок беремен?
I want you to know, before you see her, that she's really a great kid. Я хочу, чтобы Вы знали, прежде, чем увидите ее, что она необычный ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Nick is a terrific kid, but none of that matters. Ник - умный парень, но это не важно.
You're a good kid, but you should go. Ты хороший парень, но тебе пора идти.
This kid's no hustler. Этот парень не жулик.
The kid knows too much. Парень знает слишком много.
Come on. Let's go to the window, kid. Пойдем в кассу, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Well, this kid's not just a man, he's a man's man. Этот малыш не просто мужчина, он всем мужчинам мужчина.
See you later, kid. До встречи, малыш.
Don't, kid. Не надо, малыш.
If you're going to put a kid in the ad, pick one that looks alive. (Laughter) I just have a feeling this kid's been there for a week, you know. Если хотите использовать в рекламе детей, выбирайте таких, которые похожи на живых. (Смех) Ну, мне кажется, что малыш пробыл там неделю. Ну, он действительно надеется, что система загрузится...
You make me wonder about you, kid. Не огорчай меня, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
I got faith in you, kid. Я верю в тебя, пацан.
Right now, our biggest problem's his kid. Сейчас главная проблема - тот пацан.
The Lime-house Kid is your grandfather. Пацан из Лайм Хауса - твой дедушка.
It's just the kid, Craze. Это просто пацан, Крэйз.
The kid goes to my school. Пацан учится в моей школе.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
We both know that you're just a sad... lonely little kid. Мы оба знаем, что ты лишь грустный... одинокий маленький мальчик.
I hear the fat kid running. Я слышу, как бежит толстый мальчик.
He's a very bright kid. Он очень способный мальчик.
Later, rich kid. Еще увидимся, богатый мальчик.
About that kid from kindergarten... А тот мальчик из детского сада...
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
No, just me and my kid. Нет, только я и сын.
So they won't even think of me as the principal's kid anymore. Чтобы они и думать забыли, что я сын директора.
I can't go back and just rescue one kid, even if it's my own son. Я не могу отправиться только за одним ребенком, даже если это будет мой сын.
But I can't leave him until my kid is out of the house. Но не могу уйти от него пока сын живет с нами.
This kid won't stop lying to me. Мой сын постоянно врёт мне.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
That kid absolutely ruined the first set. Это дитя полностью испоганило те, что были сначала.
The poor kid tried to run away from the home where she was loved. Бедное дитя пыталась сбежать из дома, где ее так любили.
That poor kid, ending up like that. Бедное дитя, вот так закончить.
You were trying to warn the kid about the place they're working. А ты хотел предупредить дитя, которое попало в плохую компанию.
Don't mention it, kid. Да брось, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
John Tobias said that his creation of Motaro was inspired by a toy he had when he was a kid. Джон Тобиас говорил, что на создание Мотаро его вдохновила игрушка, которая была у него в детстве.
Do you have a picture of this kid as a child? У вас есть его фотография в детстве?
What, you never camped out in the backyard as a kid? Ты что, в детстве никогда не ставила палатку на заднем дворе?
If I learned anything from shredding documents for my dad when I was a kid, it's that if they can't link you to the crime, you won't do the time. Из того, чему я научилась, уничтожая в детстве документы для отца, если нет доказательств, то срок тебе не светит.
Had a bad lisp as a kid. В детстве она сильно шепелявила.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
That kid probably rode 10 Miles on his little huffy to see you. Наверное, этот парнишка проехал 10 миль на своем маленьком велосипеде, чтобы увидеть тебя.
Excuse me, ma'am, what about that kid? Извините, мэм, а кто этот парнишка?
Kid loves his comic books more than he loves his old man. Парнишка любит свои книжки с комиксами больше, чем своего старика.
It was a little kid. Совсем маленький парнишка был.
That kid is family. Этот парнишка - часть семьи.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
His wife uses a walking stick to get about - and Craig's a kid. Его жена с трудом передвигается с палкой, а Крег, он всего лишь мальчишка.
Some kid over at the public defender's office wants to play tv lawyer and he throws the eighth amendment at us. Какой-то мальчишка, назначенный государственным защитником, возомнил себя телевизионным адвокатом и тычет в нас восьмой поправкой к Конституции.
And when Powell asked him to repeat it in English, so we could take a statement, the parents said the kid saw nothing, and they shut the door in his face. А когда Пауэлл попросил его повторить на английском, чтобы мы могли взять показания, родители сказали, что мальчишка ничего не видел, и захлопнули дверь перед его лицом.
It must be that kid. Это, должно быть, тот мальчишка.
Grandpa is right, Emilio, that kid is very pale and exerts a bad influence on her to me this kid is taking drugs Дедушка прав, Эмилио, мальчишка очень бледен, и плохо влияет на неё.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
He was a scrawny little kid from the neighborhood, a couple years younger than Logan. Тощий паренек, живший по соседству, на пару лет младше Логана.
That kid won't stop staring at me. Этот паренек все пялится на меня.
I don't want some white kid who says he's 1/32 Cheyenne taking money out of our pockets. Я не хочу, чтобы какой-то белый паренек, который говорит, что он на 1/32 шайен забирал деньги из наших карманов.
Isn't that the kid from the factory this summer? Это не тот паренек с фабрики этим летом?
But... but it was the kid who was the target, not me. Но... мишенью был паренек, а не я.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Watch what you say, kid. Осторожнее, следите за словами, девочка!
I had not met you, I didn't know how a great kid you are. Я не знал тебя, не знал, какая ты чудесная девочка.
Seems like a great kid. Кажется, чудесная девочка.
And she's a good kid. И она - хорошая девочка.
I'm starting to like that kid. Эта девочка начинает мне нравиться.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I'm sorry, kid. I didn't mean that. Прости, сынок я глупость сказал.
You wanted to be an outlaw, kid - you got what you wanted in spades. ы хотел быть бандитом, сынок и ты с лихвой этого добилс€
Well, don't get your hopes up, kid. Не надейся преждевременно, сынок.
I love you, kid. Я люблю тебя, сынок.
Be honest, kid. Скажи правду, сынок?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Here, have an apple, kid. На яблоко, детка.
Now prepare yourself, kid. А теперь приготовься, детка.
You're out of the picture, kid. Ты за бортом, детка.
How does it feel, kid? Как дела, детка?
Not yet, kid. Пока нет, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
I do not kid. Я не умею шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid, it could have been any one of us. Кид, это могло случиться с любым из нас.
How far can you see, Kid? На сколько ты видишь, Кид?
This is not a dump, Kid. Это не свалка, Кид.
The Kid is still stuck on Vienna. Кид привязан к Виенне.
Kid Snake is certainly cool. Кид Снейк и без повязки крут.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
They got Hugo's information from another kid in the summer program. Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы.
Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка.
What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка.
I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае.
I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Больше примеров...