| But Umar is a fantastic student. He's an incredible kid. | Умар - потрясающий ученик, изумительный ребенок. |
| What that kid has to live with. | Что, что ребенок должен жить с. |
| You have a kid on your docket... | У вас есть ребенок в вашем списке... |
| It's about bringing a kid into our lives. | Это всё ради того, чтобы в нашей жизни появился ребенок. |
| If it was your kid, what would you do? | Что бы вы сделали, если бы это был ваш ребенок? |
| I owe you that, kid. | Я должен тебе это, парень. |
| I thought it was the kid with the airline that gave you up. | Я думал, парень из авиакомпании вас сдал. |
| The kid's a quick study, but that doesn't prove he killed Norma Rivera. | Парень схватывает на лету, ноэтоне доказывает, что он убил Норму Ривера. |
| What's going on here, kid? | В чем дело парень? |
| He's a wild man, this kid, Clarence. | Ну и парень этот Кларенс. |
| This kid must come from good stock. | Этот малыш должно быть произошел от хорошей породы. |
| On July 24, 1929 Callahan first fought British boxer Jack "Kid" Berg, in a non-title fight. | 24 июля 1929 года Каллахан впервые сражался с британским боксером Джеком «Малыш» Бергом в борьбе за титул. |
| This is war, kid. | Это война, малыш. |
| Put her there, kid. | Не дуйся, малыш. |
| Your kid is happy and healthy. | Твой малыш здоров и счастлив. |
| Wait, you're not the kid l promised. | Постой, ты не тот пацан, которому я обещал. |
| Well, a kid who loved math and chemistry, whose idea of a fun afternoon was doing experiments in the garage. | Пацан, который любит математику и химию, чья идея отдыха - проводить эксперименты в гараже. |
| Get your head out of my car, kid. | Убери голову из моей машины, пацан. |
| But a kid come to me with other skills, other ways of being, all I got is hope and wishes. | Но когда ко мне приходит пацан с другими талантами, другим образом жизни, я могу только дать надежду и пожелания. |
| She's old enough to be your grandmother, kid. | Пацан, она тебе в бабули годится. |
| A little kid hiding behind a gun. | Маленький мальчик, спрятавшийся за пушкой. |
| Here I am, this little kid, I can't even see over the steering wheel and I'm parking Cadillacs. | Вот я, маленький мальчик, едва выглядываю из-за руля... и уже паркую Кадиллаки. |
| That kid you thought you saved, his life was all that was required. | Тот мальчик, которого ты, как ты думал, спас, как раз то, что требовалось. |
| My kid is as smart as a whip! | Мой мальчик - ума палата! |
| I just want the kid. | Мне нужен этот мальчик. |
| She ever mention she has a kid somewhere? | Она когда либо говорила, что у нее где-то есть сын? |
| If you think I'll write home to some kid's mom saying her boy's dead because we couldn't take out a church tower, I will not. | Если думаете, что напишу маме кого-то из ребят, что ее сын погиб, потому что мы не смели снести церковную башню - нет, я этого не сделаю. |
| My kid is in jail. | Мой сын в тюрьме. |
| That kid is my son. | Это парень мой сын. |
| And his kid, Bart. | И его сын, Барт. |
| You know, a kid from Washington Heights, hotels, restaurateur... | Знаешь, дитя Вашингтон-Хайтс, владелец отелей, ресторатор, |
| So, tell that crazy lady you're not writing her kid's essay, and we don't have to give up the house yet, either, because I got a job. | Так что, скажи этой чокнутой, что ты не будешь писать за ее дитя эссе. и нам необязательно отказываться и от дома, потому что теперь у меня есть работа. |
| I feel like a kid. | Я чувствую себя как дитя. |
| You're an annex kid. | Ты дитя из пристройки. |
| [Max] Come on, kid. | Ну же, дитя. |
| So you were an adventurer even as a kid? | Значит, ты была авантюристкой, даже в детстве? |
| I hunted every day as a kid | Я охотился каждый день в детстве |
| My mom put me in dance class when I was a kid. | Моя мама отдала меня на танцы в детстве. |
| The piano was always my opponent when I was a little kid. | В детстве рояль был моим врагом. |
| I'd completely closed the loop between being the science fiction fan, you know, as a kid, and doing this stuff for real. | И я полностью замкнул этот круг между увлечением научной фантастикой в детстве и настоящей наукой. |
| This obnoxiously perfect kid who walked off with my daughter's attention. | Раздражающе идеальный парнишка, что привлек внимание моей дочери. |
| We will not get Pryor, and that kid matters. | Мы не получим Прайора, а этот парнишка важен. |
| Some kid found it planted in the building, took it home to play with before West got to it. | Какой-то парнишка нашёл её в каком-то строении, и утащил домой поиграться, до того как Уэст стал искать её. |
| I mean, this kid lost two big-money races back to back, so when I... put the squeeze on him, | Я хочу сказать, что парнишка проиграл две очень дорогие гонки подряд, и когда я надавил на него, |
| In the family of the engineer Skvortsov, on one of the outskirts of Moscow, Andrey's son, the future designer of a high-speed firearm, is growing, but for now an inquisitive and hard-working kid dreaming of studying. | В семье машиниста Скворцова на одной из окраин Москвы растёт сын Андрей, будущий конструктор сверхскорострельного орудия, а пока - любознательный и работящий парнишка, мечтающий об учёбе. |
| John thompson, normal kid, went missing back in '98. Reappeared last month halfway around the world. Hadn't aged a day. | Джон Томпсон, обычный мальчишка, пропал в девяносто восьмом году, месяц назад найден в другой части света и он не повзрослел ни на день. |
| You know, and this kid's clearly stolen the money from the collection plate, so I look at him and I say... | Так вот, этот мальчишка украл деньги с блюда пожертвований, а я посмотрел на него и сказал... |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |
| Turns out a kid from the Glaupunkt quadrant had the exact same idea. | Оказалось, один мальчишка из квадранта Глаупункт решил сделать то же самое. |
| Kid, is this a situation where I can choose whether to give up or not? | Мальчишка, это что такая ситуация в которой от меня что-то зависит? |
| Who's the artsy kid in the tights with the radar gun? | Кто этот паренек в колготках с радаром? |
| Some kid breaks into the house with a gun, what do you do? | Какой-то паренек врывается в дом с пистолетом, что Вы будете делать? |
| Kid should've been dead an hour ago. | Паренек должен был быть мертв еще час назад. |
| Who is that kid? | Это что за паренек? |
| The kid's dead weight. | Паренек - мертвый груз. |
| Look, kid, whatever you're selling... | Слушай, девочка, что бы ты не продавала... |
| I was once with this girl, a kid with endless legs. | До этого я был с одной девицей, девочка такая с красивыми ножками. |
| No, Daphne's a smart kid. | Нет, Дафни умная девочка. |
| Nice try, kid. | Неплохая попытка, девочка. |
| And she's a good kid. | И она - хорошая девочка. |
| Our kid just might be a genius! | Наш сынок, должно быть, гений! |
| Give me the bullet, kid. | Дай мне пулю, сынок. |
| What about that Myron kid? | Это не сынок Майронов? |
| You get comfortable, kid. | Располагайся поудобней, сынок. |
| Kid, it's Sunday tomorrow. | Сынок, завтра воскресенье. |
| I can't help you, kid. | Я не могу тебе помочь, детка. |
| They're bringing everybody in, kid. | Они призвали всех, кого нашли, детка. |
| Tell me the truth kid. | Скажи мне правду, детка. |
| You were scared, kid. | Было страшно, детка? |
| It's Chicago, kid. | Это Чикаго, детка! |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. | Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой. |
| Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. | Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика. |
| My girl and my kid! | Моя девушка и мой малыш! |
| That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. | Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| It's good of you to join the party, Kid Flash. | Рад, что ты посетил вечеринку, Кид Флэш. |
| "Johnny 'The Kid' Pickett Slays Cole Wilson." | "Джонни Кид Пикетт убил Кола Уилсона!" |
| Come on, Joanie, honey, Kid Flash? | Да ладно, Джоана, дорогая, Кид Флэш? |
| Say, Bunk Johnson, Kid Ory? | Скажем, Банк Джонсон, Кид Ори? |
| Color Green Films, with Kid Brothers of St. Frank Co., developed a full-length feature film, as well as a documentary, based on Mullins' life and legacy. | Колор Грин Филмз, совместно с Кид Бразерс Сент Франк Ко. были сняты полнометражный художественный и документальный фильмы, основанные на жизни и наследии Ричарда Маллинза. |
| Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. | На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом. |
| I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. | Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром. |
| I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. | Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера. |
| You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? | Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка? |
| For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. | Для подростка она слишком увлечена 16-м веком. |
| I loved the Ramones when I was a kid. | Я обожал Рамонес, когда был подростком. |
| When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. | Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума. |
| When I was a kid or something. | Когда был подростком, наверное. |
| I was in gang life as a kid. | Подростком я состоял в банде. |
| THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. | Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон. |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! | Возьмите девчонку и следи за ней. Понял? |
| Why take the kid? | Зачем она взяла с собой девчонку? |
| Kid runs the deliveries. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |