Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
He bit some kid or some kid bit him or something. Он укусил какого-то ребенка, или ребенок укусил его, что-то вроде этого.
Imagine, right, there's a kid, your kid, running around in the world, and you know nothing about it. Представь себе, что где-то есть твой ребенок, бегает по миру, и ты ничего о нем не знаешь.
Every kid knows what a wheelbarrow is. Каждый ребенок знает, что такое тачка.
Another kid punched me at the place they took me to, so I left. Мне врезал другой ребенок, там куда меня забрали, так что я сбежал.
Lena won't, poor kid. А Лена - нет, бедный ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
The kid who mentioned 140 Union. Парень, который искал дом 140 по Юнион.
It makes me mad that some poor guy trying to save a kid got murdered. Меня выводит из себя, когда какой-нибудь бедный парень погибает, пытаясь спасти ребенка.
Look, if the Kolars know the kid is dead, it hardens their position. Как только Колары узнают, что парень мёртв, их позиция укрепится.
But more importantly, it was the first time that this kid ever thought he could be a farmer - or that he would want to be a farmer. Но что ещё важнее, в первый раз этот парень задумался о том, что мог бы быть фермером - или о том, что он хочет стать фермером.
Kid threw 72 pitches yesterday. Парень пропустил 72 питча вчера.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
The little kid will be protected by her... and the other apes. Малыш будет находится под ее защитой и всего обезьяньего племени
I'm on a break, kid, and when I'm on a break, the mouse is dead. Я на отдыхе малыш, а когда я на отдыхе мышь мертва для всех.
Kid, you know what I was thinking? Малыш, знаешь, о чем я подумал?
I'm talking about your kid! А как же твой малыш?
You too, kid. И у тебя, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
The kid's an honor student, editor of his school yearbook. Пацан был отличником, редактором школьной газеты.
Come on, Stack, it's just a kid and his dog out there. Идем, Стек, там пацан с собакой.
And that kid wouldn't have almost drowned if I hadn't pushed him. А тот пацан не упал бы в фонтан, если бы я его не толкнула.
But that kid called you Но тот пацан назвал тебя...
How old are you, kid? - Eighteen. Сколько лет тебе, пацан?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
You're the kid on the news that was kidnapped. Ты тот мальчик из новостей, которого похитили.
You're a good kid, Olivier. Ты же хороший мальчик, Оливье.
So is the kid in red. Таков мальчик в красном.
The kid's as healthy as a horse. Мальчик здоров как лошадь.
I'm glad we live in a world where Cubs fans keep hoping, and that weird bald kid keeps trying to kick that ball. И я рад, что в нашем мире, фанаты Кабс все еще надеются. А странный мальчик Чарли не опускает руки.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Remember, kid, you were like a son to me. Запомни, малец, ты был мне как сын.
One juror with a kid who looks into that face... Один присяжный, у которого у самого есть сын, посмотрит в это лицо...
So they won't even think of me as the principal's kid anymore. Чтобы они и думать забыли, что я сын директора.
If I have a kid of my own, I hope he's half as cool as that kid. Если у меня будет сын, надеюсь, он будет хоть немного похож на этого.
Because he's my kid. Потому, что он мой сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Every time that kid leaves, it puts a pit in my stomach. Всякий раз, когда это дитя уходит, у меня крутит в животе.
Is that what you want, kid? Ты этого хочешь, дитя моё?
'Cause if I were going through a divorce and my kid went on a long trip with her father, and I had to say goodbye, I wouldn't be fine. Потому что если бы я сейчас разводился, а моё дитя отправилось бы в путешествие с отцом, и мне надо было бы прощаться, я был бы совсем плох.
Father is at war, kid is crying. Дитя, разумеется, что плачет.
They were the parents of the Colorado Kid, Они были родителями Дитя Колорадо.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
My husband Brian was also homeless as a kid. Мой муж Брайан тоже был бездомным в детстве.
Did you suffer any kind of trauma, as a kid? В детстве ты пережила какую-то травму?
He was in a car accident when he was a kid. Он попал в автомобильную аварию в детстве.
When I was a kid, we called it Le Mortoir. В детстве мы называли его ЛеМортуар.
WHEN I WAS A KID, MOM AND MY OLD MAN TOOK ME FISHING HERE. В детстве мама с батей возили меня сюда рыбачить.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
It's not your fault kid. Это не твоя вина, парнишка.
Well, maybe the kid was her street dealer or something. Может, тот парнишка был ее барыгой.
That kid Lil'D, I guess. Этот парнишка Лил Ди я полагаю.
Kid couldn't kill an ant. Парнишка и муравья не сможет убить.
That kid is family. Этот парнишка - часть семьи.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Listen to me... this kid's gacked up and gone. Слушай... мальчишка ширнулся и ушёл.
Well, the kid passed through again. Ну что ж, мальчишка проехал мимо.
I'd say he's just like any other kid, except for his legs, you know, the leg handicap. Он такой же мальчишка, как и другие, вот только ноги, понимаете, он инвалид.
The kid who drew those trees? Мальчишка, который нарисовал деревья?
Go check on the kid. Посмотри как там мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
It's a kid from my hometown. Это паренек из моего родного города.
So, who do we think this kid is? Мы уверены, что этот паренек с ними связан?
Some rich kid from America. (ЖЕН) Богатый паренек из Америки.
Who's the kid? А что за паренек?
Doyle. Used to be known as "The Side Pocket Kid." I heard of you. Я слышал о тебе. ты тот паренек, который выиграл у Бака "Шевроле".
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Watch what you say, kid. Осторожнее, следите за словами, девочка!
Aside from the fact that you're mad as a hatter, you're a good kid. Не считая того, что ты, безумная, как шпяпник, ты - хорошая девочка.
I guess some kid or little girl got scared, cried out. Видимо, какой-то малыш или маленькая девочка испугался, заплакал.
And the kid sees that maybe there's a decent future for her. И она точно знает, чего ожидать, а девочка... видит, что это и есть возможный вариант развития событий для нее.
I like this kid. Хах, мне нравится эта девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I'm sorry, kid. I didn't mean that. Прости, сынок я глупость сказал.
What is it that you want, kid? Чего тебе ещё надо, сынок?
You wanted to be an outlaw, kid - you got what you wanted in spades. ы хотел быть бандитом, сынок и ты с лихвой этого добилс€
Way to go, kid! Так держать, сынок!
You got played, kid. Тебя обставили, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
It's all on the line here, kid. Сейчас все поставлено на кон, детка.
Listen, kid, the '50s came back in the '70s. Послушай, детка, 50-е вернулись в 70-х.
Astronaut's not here, kid. Астронавта здесь нет, детка.
THAT WAS A SMART MOVE, KID. Ловкий ход, детка.
Don't let it get you down, kid. Не вешай нос, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
Zoe's a good kid. Зоуи - хорошая девушка.
Taking in a kid we don't even know? Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
You know what they say, Kid Flash. Знаешь, как говорят, Кид Флэш:
Kid Flash says he has no recollection of his past, nor why he has been sent back in time. Кид Флэш утверждает, что у него нет воспоминаний ни о его прошлом, ни о том, зачем его послали назад во времени.
I'm Kid Flash. Я - Кид Флэш.
Kid Flash runs again. Кид Флеш снова побежит.
I've got too much riding, Kid. Довольно, наскакался, Кид.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом.
What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка.
They're fried just like the kid's. Они поджарены, как и у того подростка.
Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка.
Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...