Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
And I don't ever want my kid to feel that. И я не хочу, чтобы мой ребенок когда-либо чувствовал подобное.
The next kid I'm about to go see is a very sensitive case. Следующий ребенок, к которому я иду в очень деликатной ситуации.
Man, I thought the second kid would be cheaper. Блин, я думал, что второй ребенок обойдется дешевле.
No, I'm like a little kid who had to wait in line for the white kids to get their hands out of the cookie jar. Нет, я как ребенок, который ждет в очереди, когда белые детишки вытащат свои ручки из банки с печеньем.
Why do the others seem more sick than the kid? Почему другие больные выглядят намного хуже, чем ребенок?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
You know, this kid you had me follow, he's a bad dude. Знаешь, тот мальчишка, которого ты отправил следить за мной - плохой парень.
No. No, kid, life's too short. Нет.Нет, парень, жизнь слишком коротка.
Quit running, kid, you're only making it worse! Остановись, парень, ты делаешь только хуже.
I just want you to know, I'm going to be watching you, kid. Я лишь зочу сказать, что я буду поглядывать за тобой, парень.
Kid, in war, people die. Парень, на войне люди гибнут.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
This is Charlie, the kid I told you about. Это Чарли, малыш, как я говорил.
It's good to see you, kid. Приятно видеть тебя, малыш.
I'm talking about your kid! А как же твой малыш?
Fire those stones up, kid! Зажги эти камни, малыш!
Kid, I'm sorry! Слушай, Малыш, прости!
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Jordan is a 22-year-old kid who's asked to defuse bombs left in a supermarket filled with families. Джордан - 22-летний пацан, которого послали обезвредить бомбу оставленную в супермаркете, набитом людьми.
Tancredi's just a kid, wait till he grows and you'll see. Танкреди ещё пацан, погоди, когда он вырастет и увидишь.
Kid is going through three inhalers a week. Мой пацан за неделю использует три ингалятора.
Kid, I'm telling you she's old enough to be your mother. Пацан, говорю тебе, она тебе в матери годится.
Get comfortable, kid. Устройся поудобнее, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
That's because this kid is my... Этот мальчик - мой... проснись.
Teaching isn't exactly fortune and glory, kid. Преподавание не приносит ни славы и денег, мальчик.
I know a kid can't fall down a pit and be saved by chattering teeth. Что мальчик, который падает в яму, не спасётся заводной челюстью.
In the bad old days, a kid like Jude might have ended up in the asylum. В те времена, мальчик, как Джуд, мог умереть здесь.
Our missing kid's a boy. Наш пропавший ребенок мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
No, just me and my kid. Нет, только я и сын.
You know, Kramer's wife and kid still live in the city. Возможно. Жена Крамера и его сын все еще живут в городе.
Do I really care about standing toe to toe and all that stuff or, like my kid says, is it just, like, ego? То ли я на самом деле жить без этого не могу то ли, как сын говорит, просто самолюбие заело?
Your wife, your kid. Твоя жена, сын.
I didn't go through 44 hours of labor so my kid could grow up and stick poison in his body. Я не для того прошла через 44-часовые роды, чтобы мой сын вырос и стал пихать в себя яд.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
She's a sweet kid, and I need a little warmth and comfort at the end of the day. Она милое дитя, а мне нужно немного тепла и комфорта в конце моих дней.
My daughter is still not married all these years because she is my only kid, Моя дочь не выходила замуж, потому что она моё единственное дитя.
It's like the day we found the Colorado Kid. Это напоминает день, когда мы нашли Дитя Колорадо.
Claire Trevor is as dramatic as the predatory femme, with Anne Shirley in sharp contrast as the soft kid caught in the crossfire. Клер Тревор полна драматизма в роли хищницы, а Энн Ширли резко контрастирует с ней как доброе дитя, угодившее под перекрестный огонь.
I'm Kid Chaos. Я - дитя хаоса.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
But the town hall had burned down when I was a kid, destroyed the records. Но мэрия сгорела вместе со всеми документами ещё в моём детстве.
My dad used to sing when I was a kid. В детстве отец пел мне песни.
I learned to make it when I was a kid. Я в детстве много делал таких бомб.
I call it the Mandrake, after a book I read when I was a kid. Я называю его Мандрагорой, как в книге, что читал в детстве.
I used to ride here when I was a kid. В детстве я здесь каталась.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
If I do, the kid was right about me. Если скажу, парнишка окажется прав насчёт меня.
That kid probably rode 10 Miles on his little huffy to see you. Наверное, этот парнишка проехал 10 миль на своем маленьком велосипеде, чтобы увидеть тебя.
That kid could lose his father at any moment. Этот парнишка может потерять отца в любой момент.
You know, the first time I saw it, it was when Sammy Carboni's kid... came back to Queens. Первый раз я это увидел, когда парнишка Сэмми Карбони вернулся в Куинс.
The kid's running a one-man occupy Devil's Lake. Парнишка устроил одиночный протест против банковской системы в городке.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
The kid's already taken him for 20. Мальчишка уже обул его на двадцатку.
He may be a kid, colonel. Может, он и мальчишка, полковник.
Even the bald kid has more status. Даже тот лысый мальчишка популярнее.
Here I am, this little kid, I can't even see over the steering wheel and I'm parking Cadillacs. Я, мальчишка, который еле-еле дорогу из-за руля видел парковал Кадиллаки.
What if you realize you still want the life of a kid? А если ты вдруг поймешь, что хочешь продолжать, жить как мальчишка, играть в футбол с друзьями гулять...
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
And I hate to admit it, but I think the kid is right. И мне больно признавать, но паренек прав.
BRASS: You really ought to do your own laundry, kid. Тебе точно стоило бы стирать самостоятельно, паренек.
A nice kid with bruises, welts and fractures all over his body. Милый паренек с синяками, переломами и ушибами по всему телу.
Who's the kid? А что за паренек?
That's a good one, kid. Хорошая шутка, паренек.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
The kid, Anna, she's still alive thanks to you. Девочка Анна жива только из-за тебя.
I mean, she's a nice enough kid, but a little, you know, cuckoo. Девочка хорошая, но немного, ну, того.
Kid: Long ago, in a far off kingdom, lived a girl. «Kid: Давным-давно в одном королевстве жила девочка.
My daughter... my kid... Доченька... девочка моя...
Come with me, kid. Пошли со мной, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You know, kid, that's really good work - really, really good work. Знаешь, сынок, вот это я называю реально классной, классной работой.
Don't worry, kid. Не беспокойся, сынок.
Where you been, kid? де ты был, сынок?
It's okay, kid. Все в порядке, сынок.
Don't be sore, kid. It's almost a reflex with Blackie. Не сердись, сынок такая уж работа.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Show me what you got, kid. Покажи мне, на что ты способна, детка.
And now for the hard part, kid. А сейчас тяжёлая часть, детка.
They're bringing everybody in, kid. Они призвали всех, кого нашли, детка.
Are you a wily kid? Ты же стреляный воробей, детка?
Not yet, kid. Пока нет, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid, Juliet, but this is for the best. Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше.
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
You're a good kid, aphasia. Ты хорошая девушка, Афейжа.
Jack says she's basically a level-headed kid. Джек говорил, она уравновешенная девушка.
So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Based on his test, Virgil presents Kid Flash with a new uniform, one that can keep his molecules aligned. Основываясь на данных обследования, Вёрджил дарит Кид Флэшу новую униформу, которая стабилизирует его молекулы.
In April 1920, Dahlgren became the eighth wife of Norman Selby, known in boxing as Kid McCoy. В апреле 1920 года Дальгрен вышла замуж за Нормана Селби, известного в боксе как Кид Маккой (англ.)русск. - для него это был восьмой брак.
You know what they say, Kid Flash. Знаешь, как говорят, Кид Флэш:
Well, Kid, I know you really didn't come all this way for the olives. Ну, Кид, я знаю, что ты бы не прошёл весь этот путь ради оливок.
Kid, I got a right to my opinion, and in my opinion there are snakes in the jungle. Кид, у меня есть право на свое мнение, и я считаю, что в джунглях водятся змеи.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not interested in whether they locked up a 16-year-old kid. Меня не волнует, что они собираются посадить 16-летнего подростка.
The parents of the kid that you hit intend to press charges. Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение.
As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие.
We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится.
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...