Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
A kid dressed in a mask jumped out, scared me. Выскочил ребенок в маске, испугал меня.
I'm not thinking like a kid. Я не думаю, как ребенок.
You come here with great courage, but you're still young, just a kid. Ты проявил великое мужество, придя сюда, но ты молод, еще ребенок.
I had to abort, there was a kid in the car. Пришлось отменить, в машине был ребенок.
I promise you, I will win that kid over. Я обещаю тебе, этот ребенок меня полюбит.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
You owe me one, kid. А за тобой должок, парень.
That kid could be the next Steve Jobs. Тот парень может стать новым Стивом Джобсом.
This kid's not scared of anything. Этот парень ничего не боится.
It's a podcast where The kid who played urkel Reviews old deal or no deal episodes. Это подкаст, в котором парень, игравший Уркеля, оценивает старые выпуски шоу "По рукам или нет".
And she laughs at me and she says, "Why would you want to saddle some poor kid with a name like that?" А она рассмеялась и спросила, чем же бедный парень заслужил такое имя?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
No, that's your kid. Нет, это твой "малыш".
Okay, kid, you have to go to Reno with your pop. Хорошо, малыш, ты поедешь к Рено со своим папулей.
You're through here, kid. Здесь с тобой покончено, малыш.
"Well, kid, put on your swimming cap!" "Эй, малыш, надень шапочку".
How's it going in there, kid? Как там дела, малыш?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
The kid's all right in my book, and more importantly, he can be trusted. Хороший пацан как по моему, и самое главное ему можно доверять.
Well, he's sort of loosely based on this kid I used to know. Ну, его прототипом стал один пацан, которого я знал.
A kid, he opened his apartment door, but I told him to get back inside. Пацан, открыл дверь своей квартиры, но я сказал ему, чтобы зашел назад.
Stop bragging, kid! = Может хватит хвастаться, пацан?
Which part of me looks like a kid? Какой я тебе пацан?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Shame a kid had to get killed before we got around to doing this. Жаль, что для того, чтобы все это устроить, необходимо было, чтобы мальчик погиб.
Look, kid, what are you doin'? Слушай, мальчик, ты чего?
When I was a kid, people thought I was a guy all the time. Когда я была маленькой, люди постоянно думали, что я мальчик.
He's a very emotional kid. Он очень чувствительный мальчик.
Officer Tang, the kid's saying he had an orange safety tip on the end of his gun, clearly identifying it as a toy. Офицер Тэнг, мальчик заявил, что вы не могли спутать его пистолет с настоящим, потому что на нём был специальный оранжевый колпачок.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
We know the game started five months ago when the kid first came back to New York. Мы знаем, что игра началась пять месяцев назад, когда твой сын приехал в Нью-Йорк.
I didn't know you have a kid. Не знала, что у вас есть сын.
The kid took it away from them. Но сын сделал его за них.
I just think you need to holler at your lawyer, tell her for the kid, they ought to reduce your sentence and let you live. Я думаю, ты должен кричать своему адвокату, что у тебя есть сын, может тебя помилуют и ты останешься в живых.
You know you're a good kid, strong, smart, like my son Max. Ты знаешь, что ты хороший парень, сильный, умный, как мой сын Макс.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Come on, our kid, let's go. Пойдем, дитя мое, пошли.
I really don't know what to say about that, kid, except I'm sorry. Я правда не представляю, что тебе сказать, дитя, кроме "я сожалею".
So, tell that crazy lady you're not writing her kid's essay, and we don't have to give up the house yet, either, because I got a job. Так что, скажи этой чокнутой, что ты не будешь писать за ее дитя эссе. и нам необязательно отказываться и от дома, потому что теперь у меня есть работа.
Where's the Colorado kid buried? И где похоронен Дитя Колорадо?
You are the neediest kid. Что за убогое дитя!
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I used to go there all the time as a kid. В детстве я частенько зависал там.
I was in and out of the system, too, as a kid. Я тоже в детстве побывал в интернатах.
He used to sleep out when he was a kid. В детстве он часто ночевал на улице.
I used to own a dog like that when I was a kid. В детстве, у меня была собака.
When I was a kid, I jumped out of bed every morning with joy. В детстве я радостно вскакивал с кровати каждое утро.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
If the kid wants to set mine up, I'll let him. Если парнишка захочет мне его настроить, я ему разрешу.
Looks like the kid was robbing the lockbox, prying it open with that, I guess. Похоже парнишка грабил сейф, пытаясь открыть его вот этим.
Hodder, J. The little fat kid who smells like sour milk? Ходдер, Джей. Тот толстый парнишка от которого пахнет кислым молоком?
The kid was on a dirt bike. Парнишка был на мотоцикле.
YOU'RE THAT KID... Ты же тот парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
I'm not that awkward kid that I was before. Я уже не тот неуклюжий мальчишка каким был раньше.
He's just a kid that grew up playing with tools instead of toys. Он всего-навсего мальчишка, который вырос, играя с инструментами вместо игрушек.
I'm washing my hands, the kid is at the urinal. Я мыл руки, мальчишка был у писсуара.
I ate some of Lowell's leftover breakfast this morning, and it was Jerome, that kid who came in here a few weeks ago with Major. Я съела остатки завтрака Лоуэла этим утром, и это был Джером, мальчишка, который приходил вместе с Мейджором.
It's like this kid is mine. Похоже... Мальчишка будто мой!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
If that kid doesn't buy it, let me know. Если паренек ее не купит... звони мне.
This kid comes out. Этот паренек выходит наружу.
That's a good one, kid. Хорошая шутка, паренек.
Get out of here, kid. Топай отсюда, паренек.
So far, the kid's sticking to his story. Пока паренек придерживается своей истории.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
You got a raw deal, kid. Это могло случиться с каждым, девочка.
Paige is a great kid - solid, not like some of the others. А Пейдж - хорошая девочка, не то, что остальные.
Kid, those useless pamphlets have never helped a single person. Эти бесполезные буклеты не помогли ещё никому, девочка.
She's a great kid, Dan. Она замечательная девочка, Дэн.
She's a really good kid. Она очень хорошая девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I hope so, kid. Надеюсь, что так, сынок.
You new, kid? Ты новенький, сынок?
Give me a moment, kid. Один момент, сынок.
Hang tight for me, kid. Продержись для меня, сынок.
Kid, it's Sunday tomorrow. Сынок, завтра воскресенье.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
So stop feeling sorry for yourself, kid, and get up on that bar and shake that piece of plywood Так что перестань жалеть себя, детка, вставай, возвращайся к бару, и тряси этим куском фанеры
See you tomorrow, kid. До завтра, детка.
You just said, See you later, kid. Ты сказал: "До скорого, детка, хорошо поболтали!"
You take care of yourself, kid. Береги себя, детка.
You're doing good, kid. Ты хорошо справляешься, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
She's a nice kid. Она очень милая девушка.
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Two nine-year-olds on corner lookout, arguing about who's cooler, kid or play? Два девятилетних пацана на углу улицы, спорящих кто круче Кид или Плей?
At the end of his own speech, Robin played a video Bart made soon after he had taken on the mantle of Kid Flash. В конце своей речи Робин включил видео с Бартом, снятое вскоре после того, как Барт принял мантию Кид Флэша.
The Kid and his bunch. "Кид" и его банда.
"Big Kid Films Production" и "Биг Кид Филмс Продакшн" фильм
Sounds good, Mr. The Kid. Звучит отлично, мистер Кид!
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
The parents of the kid that you hit intend to press charges. Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение.
I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице.
If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль.
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...