| It looked like a kid... up to some trick. | Скорее, это выглядело словно ребенок выкидывает какой-нибудь фокус. |
| Well, I still can't believe that my boyfriend has a kid. | Да, а я до сих пор не могу поверить, что у моего парня есть ребенок. |
| So they're both miserable, the kid should be happy. | Итак, они оба несчастны, а ребенок должен быть счастливым. |
| The poor kid can't fight off tumors. | Бедный ребенок не может бороться с опухолями. |
| It's probably a bored kid, right? | Возможно это заскучавший ребенок, понимаешь? |
| This one kid, he's too afraid to ask for help. | Есть один парень, он слишком боится попросить помощи. |
| The kid told us where the other half was, but it... wasn't. | Парень сказал нам, где была вторая половина, но ее там не оказалось. |
| The kid could be a complete liability. | Парень может оказаться сущей помехой. |
| All for you, kid! | Все для тебя, парень. |
| Padre? - Not now, kid. | Не сейчас, парень. |
| It's your imagination, kid. | Это ты все выдумываешь, малыш. |
| our kid would look like Bam-Bam. | то малыш будет прям как Тигра. |
| I'll tell you one thing, kid, you're pretty braaave. | Скажу тебе только одно, малыш: ты очень храбрый |
| What's the matter, kid? | Что с тобой, малыш? |
| Kid, you all right? | Малыш, с тобой все хорошо? |
| The kid blubbered like a baby during the interrogation, during the trial - suckered the jury. | Пацан рыдал как ребенок на допросах и на суде... Обманул присяжных. |
| When the judge asked him why he did it, he said, "I didn't like the kid". | Когда судья спросил, зачем он это сделал, ответил: "Пацан мне не нравился". |
| Nice knowing you, kid. | Приятно познакомиться, пацан. |
| You catch on quick, kid. | хватываешь на лету, пацан. |
| Alright, kid, get some food in you. | Давай, пацан, заправься. |
| There's another kid who's not here, his name is Kai. | С нами был один мальчик, его зовут Кай. |
| The woman who reported it said the kid never spoke. | Та женщина сказала, что мальчик не разговаривал. |
| I guess Taub's got a tough choice to make when the kid wakes up. | Полагаю, Таубу предстоит нелегкий выбор, когда мальчик проснется. |
| The kid was yellin'. | Мальчик кричал, что вы нашли! |
| For example to match the literal string Bill but only if not followed by Gates, you could use this expression: Bill(?! Gates). (This would find Bill Clinton as well as Billy the kid, but silently ignore the other matches.) | Например, чтобы найти слово Билл, за которым может следовать что угодно, кроме слова Гейтс, нужно составить такое выражение: Билл (?! Гейтс) (оно совпадёт с Билл Клинтон, Билли хороший мальчик, но не с именем известного магната). |
| The two have a kid seven, eight years... | У этих двоих, есть сын, семи, восьми лет... |
| The Academy rejected you because you're Duke Mitchell's kid. | Они не приняли тебя в академию... только из-за того, что ты сын Дюка Митчелла. |
| I can't go back and just rescue one kid, even if it's my own son. | Я не могу отправиться только за одним ребенком, даже если это будет мой сын. |
| But when I saw my son hitting Seeley, beating that little kid, that was it. | Но когда я увидел, как мой сын бьет Силли, бьет этого маленького ребенка... это было всё. |
| That's not your kid, is he? | Только не говори, что это твой сын! |
| This poor little kid, why she never did a bit of lovin' before. | Несчастное дитя, почему же ей никогда прежде не доставалось любви... |
| Are you telling me a kid could slay the mighty king? | Хочешь сказать, что дитя может сразить настоящего короля? |
| You know, I'm a patriarchal kid! | Вы знаете, я дитя патриархата! |
| [Max] Come on, kid. | Ну же, дитя. |
| Don't mention it, kid. | Да брось, дитя. |
| Nash's ex-fiancée said that he lived in Hong Kong as a kid. | Бывшая невеста Нэша сказала, что в детстве он жил в Гонконге. |
| As a kid, I had roundworm. | В детстве у меня были глисты. |
| I used to dance to that as a kid. | Я танцевала под нее в детстве. |
| What about when you were a kid? | Ну а в детстве? |
| As a kid, I used to get made fun of all the time. | Знаешь, в детстве меня постоянно дразнили. |
| It was some kid from the halfway house. | Это был парнишка из реабилитационного центра. |
| That Barksdale kid, he's a cousin to Avon Barksdale. | Этот парнишка, Барксдэйл, приходится кузеном Эвойну Барксдейлу. |
| Well, all I know is the kid was here yesterday, he wasn't here today. | Я знаю, что парнишка был здесь вчера, но не вышел на работу сегодня. |
| There was a time in Bandar before Razani took power where a kid from a poor village could learn English, read the classics, and make something of himself. | Это случилось до того, как в Бандаре к власти пришёл Разани, когда парнишка из бедной деревушки мог изучать английский язык, читать классическую литературу и саморазвиваться. |
| Kid, just put your hands up. | Парнишка, просто подними руки. |
| Like he's just a little kid, like he wasn't even there. | Будто он только мальчишка, будто его даже нет. |
| Because in the dream, I'm a little kid. | Мне снится, что я мальчишка. |
| Ran to the door, opened it up... saw the kid running down the stairs and out of the house. | Он открыл дверь и увидел, как мальчишка выскочил на улицу. |
| Go check on the kid. | Посмотри как там мальчишка. |
| But this kid ran down a cephalopoid on foot, boss. | Но этот мальчишка догнал цефалопоида, босс. |
| It's a Chinese kid, staying for a week. | Это китайский паренек, который побудет здесь неделю. |
| Look, I don't know how to say this, but the kid you mentored, Petty Officer 2nd Class Calvin Parks, he's unauthorized absence. | Не знаю, как это сказать, но паренек, за которым ты приглядывал, старшина второй статьи Кэлвин Паркс, он в самовольной отлучке. |
| That's a good one, kid. | Хорошая шутка, паренек. |
| You stole a car, kid. | Ты украл машину, паренек. |
| Hand her over to us now, kid! | Отдай ее нам, паренек! |
| You got a raw deal, kid. | Это могло случиться с каждым, девочка. |
| But she's a good kid. | Но она хорошая девочка. |
| That earnest, un-ironic kid. | Эта честная, серьёзная девочка. |
| the kid can't go out at night! | Девочка никуда не ходит вечером. |
| A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship. | Главным протагонистом А Hat in Time является маленькая девочка по имени Хэт Кид (англ. Hat Kid), которая совершает межпланетное путешествие, пытаясь вернуться домой. |
| Okay, okay, we're almost done here, kid. | Так, сынок, почти закончили. |
| You done real good, kid. | Ты отлично поработал, сынок. |
| You made us proud, kid! | Мы тобой гордимся, сынок! |
| Pair of Jacks. It's not a two-of-a-kind night, kid. | Два Джёка тут нё нужны, сынок. |
| Kid, you're 25 years old. | Сынок, тебе 25 лет. |
| Show me what you got, kid. | Покажи мне, на что ты способна, детка. |
| One foot in front of the other, kid. | Одна ножка за другой, детка. |
| Now, watch this maneuver, kid. | Следи за этим маневром, детка. |
| You know, kid, you're the only one in your family I always am happy to see. | Знаешь, детка, ты единственная из всей семьи, кого я всегда рад видеть. |
| No kid, fresh out. | Нет, детка, охолони. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| You're a good kid, Juliet, but this is for the best. | Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше. |
| She's a nice kid. | Она очень милая девушка. |
| This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. | Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью. |
| And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. | А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок. |
| I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. | Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Take it away, my good friend, Kid Rock. | Зажигай, мой дружище Кид Рок. |
| Seven pitchers recorded all or the majority of their career wins in the 19th century: Galvin, Cy Young, Kid Nichols, Tim Keefe, John Clarkson, Charley Radbourn, and Mickey Welch. | Семь питчеров завоевали все или большинство своих побед в XIX веке: Гэлвин, Сай Янг, Кид Никольс, Тим Киф, Джон Кларксон, Чарли Редборн и Мики Уэлш. |
| The name's Kid Flash. | Меня зовут Кид Флэш! |
| Too late, Kid Flash. | Слишком поздно, Кид Флэш. |
| When they accidentally touch, Kid Flash's past appears before Vibe's eyes, and he is shown to be a criminal from Earth's future. | Когда они случайно касаются, Вайб видит прошлое Кид Флэша и выясняет, что Барт является преступником из будущего. |
| I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. | Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром. |
| What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. | Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка. |
| A kid with a troubled past is facing a troubled future. | [У подростка со сложным прошлым - сложное будущее.] |
| Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. | Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча. |
| And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. | А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка. |
| What I saw was an angry kid. | Он мне показался просто злым подростком. |
| Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. | Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком. |
| Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. | Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану. |
| I'm trying to be a regular kid for a change. | Я пытаюсь быть обычным подростком. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| The way he's going now, that kid'll never amount to anything! | По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет! |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| But she promised to put the kid in foster care. | Но она обещала отдать девчонку приемным родителям. |
| Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! | Возьмите девчонку и следи за ней. Понял? |
| Did you get the Princeton kid? | Ты нашёл девчонку из Принстона? |
| Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. | Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину. |
| Kid runs the deliveries. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |