Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Even if she had a little kid. Несмотря на то, что у нее был маленький ребенок.
The kid who the pumpis registered to... he was kidnapped. Ребенок, которому предназначался этот дозатор..., был похищен.
So then, where does a kid like Levi learn about pianos? Тогда откуда такой ребенок, как Ливай мог узнать о фортепиано
At the end of the day, you are a loving, caring mom, and Ernie is a great kid because of that. В конце концов, ты любящая, заботливая мама, и Эрни самый замечательный ребенок из-за этого.
There is a scared kid out there, and I can't just Там испуганный ребенок, и я не могу просто
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Mangis, that Ulin kid with the big head. Мангис, тот парень Улин с большой головой.
Look, Donny, you seem like a nice kid. Слушай, Донни, ты вроде как хороший парень.
And we were at the petting zoo and I wanted to take a picture of your dad petting this big brown goat, when this bratty kid walks up and whacks the goat with a big stick. И мы были в зоопарке для детей, и я хотел сделать фото, как твоей отец кормит большого коричневого козла, потом подходит маленький парень и тыкает козла большой палкой.
Kid was trying to save his girlfriend from Mommy Dearest. Парень пытался спасти свою подружку от ее ненаглядной мамочки.
Okay, kid, you can go. Хорошо парень, можешь идти.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
OK, kid, now hit it out of the park. Давай, малыш, покажи класс.
Not bad, kid. Делаешь успехи, малыш.
Don't forget your vest, kid. Не забудь бронежилет, малыш.
I'd watch out, kid. Я не уступлю, малыш
Fire those stones up, kid! Зажги эти камни, малыш!
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
It's "game over" for you, kid. Для тебя игра окончена, пацан.
He's got a farm across the way, pregnant wife, a kid about Ryan's age. У него ферма на той стороне, жена беременная, пацан - ровесник Райана.
Put your hat on, kid. Фуражку нацепи, пацан.
Nice shot, kid! Отличный выстрел, пацан!
You drive a hard bargain, kid. Хорошо торгуешься, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Based on the outfit and the location, I mean, this kid wanted to be a gangster. Судя по его одежде и местонахождению, мальчик хотел быть гангстером.
We're hanging out in a haunted convenience store, I can't get ahold of Grunkle Stan, And if I try to say anything about it to any of these guys, they'll just think I'm a scared little kid or something. Мы гуляем в одержимом магазине, я не могу дозвониться до дядушки Стэна, а если скажу что-нибудь любому из этих ребят, то они подумают что я испуганный маленький мальчик или что-то такое.
Are you telling me you think the kid swam across this? Ты хочешь мне сказать, что этот мальчик переплыл через это?
He's, I'm sure, great, but he's not really a kid. Он, я уверена, замечательный, но он не мальчик.
Later, rich kid. Еще увидимся, богатый мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Obviously, that's my kid. Только не говори, что это твой сын!
That kid normally doesn't talk to me about anything. Сын совсем не разговаривает со мной.
I mean, he took me into his family when he could have just let me disappear into the foster system, some immigrant kid lost in the mess. Он взял меня в свою семью когда мог бы дать мне просто исчезнуть в системе усыновления, какой-то сын иммигрантов, потерялся в беспорядке.
When we were caught by that kid, she just... Went to pieces, you know? Когда нас застал ее сын, она просто... была разорвана на части, вы понимаете?
That kid is my son. Это парень мой сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Just to arrest some hacker kid? Только, чтобы арестовать некоторого дитя хакера?
Was the colorado kid. Был Дитя Колорадо. Что?
Ball's in your court, kid. Мячик на вашей половине корта, дитя мое.
Wrong business, kid. Ты ошибаешься, дитя.
New Orleans 2x10 Billy and the Kid Original Air Date on November 24, 2015 Boom, boom, boom, boom Новый Орлеан Сезон 2 серия 10 "Билли и дитя"
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Look, a photo of you as a kid. Смотри, твоя фотография в детстве.
As a kid, even the games you made up were cruel. В детстве ты даже игры придумывал жестокие
You're just like me when I was a kid. Ты прям как я в детстве.
When I was a kid, I was part of a... I don't know what it was. В детстве я была одной из... ну, не знаю, как это назвать.
I saw a bunch when I was a kid. Видал их в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Don't worry about it, kid. Не волнуйся об этом, парнишка.
The kid was asking the same question, So I pulled security video and got... Парнишка задавал тот же вопрос, я нашла видео с камеры наблюдения и...
There was this kid at the party tonight, and they wouldn't let him in because he wasn't... На вечеринку приходил один парнишка, и они не впустили его, потому что он не был...
You are one fruity kid. Ты определенно "голубоватый" парнишка.
Well, let the "kid" name his price. "Name his price"? Что ж, пусть парнишка назовёт свою цену.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
The kid from the dorm was right about the motive. Мальчишка из общежития был прав насчет мотива.
I mean, it's a guy, but that's a kid. Это парень... но он еще мальчишка.
That's the kid. Да уж, мальчишка.
The kid, he took one of those designer drugs, right? Goes to the falls, takes a header right off the fence. Мальчишка принял новый наркотик, потом пошел на мост и прыгнул вниз головой.
I doubt it was a kid playing tricks. Не думаю, что это был проказничающий мальчишка
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Katzenmoyer, O'Bannon, Lebrandt, this new kid Christopher Wick these are grown men with pride and dignity. Каценмойер, О'Бэннон, ЛеБрандт, этот новый паренек Кристофер Уик это взрослые люди с гордостью и достоинством.
Then he found out this other kid was skimming off his collections. что вот этот паренек снимал с этого все сливки.
Kid should've been dead an hour ago. Паренек должен был быть мертв еще час назад.
That kid was quite troublesome. Этот паренек доставил нам хлопот.
But... but it was the kid who was the target, not me. Но... мишенью был паренек, а не я.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
You got a raw deal, kid. Это могло случиться с каждым, девочка.
And you're a smart kid, so you're setting up boundaries... during this honeymoon period while she tries to prove she loves you. И поскольку ты умная девочка, то устанавливаешь границы... во время этого медового месяца, пока она пытается доказать, что любит тебя.
Aside from the fact that you're mad as a hatter, you're a good kid. Не считая того, что ты, безумная, как шпяпник, ты - хорошая девочка.
Don't mention it, kid. Не за что, девочка.
At the end of the video, after a standoff, the Killjoys lie defeated on the ground, and Missile Kid has been captured by Korse and the Draculoids. В конце видео, после схватки, побеждённые Кайфоломы лежат на земле, а девочка попадает в руки Корсу и Дракулоидам.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
But I cannot lose you, kid. Но я не могу тебя потерять, сынок.
Works better this way, kid. Так будет лучше, сынок.
Well, don't get your hopes up, kid. Не надейся преждевременно, сынок.
Just drop it, kid. Да брось ты это, сынок.
YORKSHIRE ACCENT: Kdrian, coom in, our kid, your tea's on t'table. (Йоркширский акцент) - "Кейдриан, сынок, твой чай на столе"
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
One foot in front of the other, kid. Одна ножка за другой, детка.
You know, you got a lot of nerve, kid. Знаешь, ты слишком нервная, детка.
You're doing good, kid. Ты хорошо справляешься, детка.
I'm also a doctor, kid. Я тоже доктор, детка.
We're ready when you are, kid. Мы готовы, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid, Juliet, but this is for the best. Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше.
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
You have the features of a maiden... and sulk like a kid! Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок!
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
The Kid will tell us what to do. Кид нам скажет, что делать.
Are we really calling me "Kid Flash"? Мы правда будем звать меня "Кид Флэш"?
We're with you, Billy the Kid. Мы, Билли Кид!
Kid learns of her heritage as princess Schala of Zeal, a meek girl who was coerced to help awaken Lavos with her magical power. Вследствие временного искажения Кид узнаёт, что является наследницей Шалы, принцессы Зеала, - кроткой девушки, которую принудили пробудить Лавоса с помощью своей магической силы.
So, Kid Culprit. He's better for her? Значит, ей больше подойдет Кид Калприт?
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
You deserve the life of a kid whose only baggage is that he lost his parents. Ты заслуживаешь жизни подростка, единственным горем которого стала потеря родителей.
I'm looking for the kid who was here last time. Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался.
Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет?
You found a kid with abilities? Ты нашёл подростка со способностями?
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Больше примеров...