| Say, that kid can dance. | Слушай, а этот ребенок умеет танцевать. |
| We're on an adventure with a kid, and I like kids, especially this kid. | У нас здесь приключения, и мне нравятся дети, особенно этот ребенок. |
| No way he's really my kid. | В любом случае он мой ребенок. |
| That should really be easy, because this kid is just... | Это должно быть действительно легко, потому что этот ребенок просто... |
| My kid accidentally ate some desiccant. | Мой ребенок съел осушитель по ошибке. |
| Come on, kid, you don't have to do the - | Ну ладно, парень, можешь не делать... |
| Down in front, kid. | Не маячь, парень. |
| Lobsters on me, kid. | Лобстеры за мой счет, парень. |
| Got a young kid in there who looks like Opie? | К тебе случаем не заглянул рыжий парень? |
| Kid, you worked there. | Парень, ты там работал. |
| You're not ready for me yet, kid. | Ты еще недостаточно быстр для меня, малыш. |
| The way the kid looks at him... | То, как малыш смотрит на него... |
| Well, she bought it, kid, hook, line, and sinker. | Ну, она попалась на крючок, малыш |
| Don't sweat it, kid. | Не переживай, малыш. |
| A kid will get us going on the right path again. | Мы отдалились. Я подумал, что малыш нас сблизит. |
| This kid like energy drinks? | Пацан любит энергетические напитки? |
| That's it, kid. | Да, пацан, есть немного. |
| What's in your head, kid? | Чем ты думаешь, пацан? |
| Kid, bring that chair. | Пацан, дай этот стул сюда. |
| Kid, how you feeling? | Пацан, как самочувствие? |
| Then there was this kid, Ryan. | Еще там был мальчик, Раян. |
| Where'd you get the van, kid? | Где ты взял минибус, мальчик? |
| Didn't I teach you anything, kid? | Неужели я не научил тебя ничему, мальчик? |
| Like the kid in the ad, the little boy. | Да. Парнишка из рекламы, мальчик. |
| You and the kid open the safe. | Ты и мальчик открываете сейф. |
| My stoolie says that Moose Tedesco's kid is running the game. | Мой стукачок сказал, что игрой заправляет сын Муза Тедеско. |
| And the best part is, no kid in town is going to be happier on Arbor Day than our son. | И самое лучшее в том, что ни один ребёнок в городе не будет счасливее в День древонасаждения, чем наш сын. |
| Also, seems that Erica's kid isn't the only one that Anna's keeping her eye on. | Кроме того, похоже, что сын Эрики не единственный, за кем Анна присматривает. |
| Because he's Jackie Aprile's kid? | Потому что он сын Джеки Априла? |
| Laura and the kid okay? | Как Лора и сын? |
| You almost killed an innocent kid. | Ты только что убил невинное дитя. |
| I don't want our kid to feel that. | Я не хочу, чтобы наше дитя так себя чувствовало. |
| It's like the day we found the Colorado Kid. | Это напоминает день, когда мы нашли Дитя Колорадо. |
| Why, you sweet kid. | Зачем это вам, милое дитя? |
| He's just a kid. | Он ведь лишь дитя. |
| I'm just a kid again Doin' what I did again | Будто я, снова в детстве Делаю, что и раньше |
| Maybe Sam watched a lot of "Star Trek" as a kid, you know? | Может, твой Сэм слишком часто в детстве смотрел "Звездные войны"? |
| I came here as a kid. | Я приезжал сюда в детстве. |
| I loved Froot Loops when I was a kid, too. | Мне тоже в детстве нравились фруктовые колечки. |
| It's like my worst nightmare as a kid - being the last one to be picked up from, like, school or some social event. | Мой худший кошмар в детстве - быть забранной последней со школы или какого-то мероприятия. |
| Some Puerto Rican kid on the second tier swears he got pinched by him a few months back. | Да вот один пуэрториканский парнишка со второго этажа клянется, что тот здоровяк арестовал его два месяца назад. |
| That's the kid I mentioned. | Парнишка, о котором я упоминала. |
| J' He's just a kid | Он всего лишь парнишка, |
| The kid, Witwickety, was on his way to Chicago. | Этот парнишка, Уитвики, как раз направляется в Чикаго. |
| There was a kid on the destroyer, PFC Brycen, and he was an honest-to-goodness poet. | Там был парнишка, на эсминце... П.Ф.К. Брайсен... И он был отличный поэт. |
| It's probably just some kid... at it for a bet. | Вероятно, просто какой-нибудь мальчишка на спор. |
| In any case, an old man and a kid, it is very impressive... | Вот это да... Старик и мальчишка, очень впечатляет... |
| He was a little kid who didn't have any help at all. | Это был совсем мальчишка, и некому было ему помочь совсем. |
| What, this kid? | Что, вот этот мальчишка? |
| But he was just a kid. | Но он же просто мальчишка. |
| The kid's so rich he's got monkey money. | Паренек так богат, что завел себя обезьянку. |
| Listen, I knew that finding the kid was the only way I could find Doyle, Hotch. | Послушай, я знал, что только этот паренек мог помочь мне найти Дойла, Хотч. |
| We got that kid in Atlanta. | Есть этот паренек в Атланте. |
| Get out of here, kid. | Топай отсюда, паренек. |
| And that young kid, FBI Agent | И этот паренек, агент ФБР |
| War is a serious matter, kid. | Война это - серьезное дело девочка. |
| And I don't want him to think that I'm some little kid who needs her d... | Не хочу чтобы он подумал, что я какая-нибудь маленькая девочка, нуждающаяся в её от... |
| Nice... nice kid, but she just kind of left and went back to Providence to live with her parents. | Девочка хорошая, но она вроде как ушла от меня, сейчас она переехала в Провиденс, жить с родителями. |
| Come here, kid! | Иди сюда, девочка! |
| At the end of the video, after a standoff, the Killjoys lie defeated on the ground, and Missile Kid has been captured by Korse and the Draculoids. | В конце видео, после схватки, побеждённые Кайфоломы лежат на земле, а девочка попадает в руки Корсу и Дракулоидам. |
| Be honest, kid. | кажи правду, сынок? |
| Don't be scared, kid. | Не бойся, сынок. |
| You done real good, kid. | Ты отлично поработал, сынок. |
| Let me tell you something, kid. | Скажу тебе кое-что, сынок. |
| You got played, kid. | Тебя обставили, сынок. |
| Relax, kid, it's just me and my big mouth. | Успокойся, детка, не обращая внимания. |
| It's all about to make sense, kid. | Это все имеет смысл, детка. |
| You pretty lucky, kid, somebody else pay a bill now." | Вот я ей скажу: "Эй, детка, тебе повезло, кто-то хочет платить за тебя." |
| You look really great, kid. | Отлично выглядишь, детка. |
| What's up, kid? | В чём дело, детка? |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| But she's basically a good kid. | Но в целом, она - хорошая девушка. |
| Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? | Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу. |
| Zoe's a good kid. | Зоуи - хорошая девушка. |
| And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. | А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок. |
| Taking in a kid we don't even know? | Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| That you don't mess with Kid Flash. | Что с Кид Флешем шутки плохи. |
| I'll never forget you asked me, Kid. | Я никогда этого не забуду, Кид. |
| He cannot explain how he is able to move at superhuman speeds, but he is certain that he has a connection to the Flash, and so begins to call himself "Kid Flash". | Он не может объяснить, откуда у него способность передвигаться на сверхчеловеческих скоростях, но он уверен, что связан с Флэшем, поэтому называет себя Кид Флэшем. |
| Kid Colt defeated Scorpion's gang and defeated Scorpion in hand-to-hand combat before he could use his "sting." | Кид Кольт разгромил банду, а также победил Скорпиона в рукопашном бою, прежде чем он смог использовать своё "жало". |
| Zoom reveals his plan: after Barry briefly aided Kid Flash against Superboy-Prime during the Infinite Crisis, Thawne was able to send a subliminal pulse into the Speed Force to draw back what was left of Barry's self-awareness. | Зум открыл свой план: после того, как Барри дал Кид Флэшу сразиться с Супербоем-Праймом во время Бесконечного Кризиса (Infinite Crisis), Зум пустил в Силу Скорости подсознательный импульс, чтобы вернуть из неё то, что осталось от самосознания Барри. |
| Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. | Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка. |
| He said he didn't want to see another kid hang. | Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка. |
| What happens if a kid gets killed? | А что, если подростка убьют? |
| As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. | Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие. |
| In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. | В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев. |
| What I saw was an angry kid. | Он мне показался просто злым подростком. |
| He was a violent kid, in and out of the juvenile system. | Он был агрессивным подростком, числится в системе. |
| Since I was a kid. | С тех пор как я был подростком. |
| You have rich kid problems! | Ты был сильно проблемным подростком! |
| I was in gang life as a kid. | Подростком я состоял в банде. |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? |
| Look man, can't we just grease the kid? | Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца? |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! | Возьмите девчонку и следи за ней. Понял? |
| Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. | Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит |
| Charlie "the Can Do Kid" Kenton. | Чарли Кентон - "поборю девчонку"! |
| You have until then to put the kid back. | Постарайся успеть отправить девчонку. |