| It had been tossed, and his wife and kid were missing. | Там никого не было, а его жена и ребенок пропали. |
| Next time, let the kid use the restroom. | В следующий раз, пусть ребенок сходить в туалет. |
| The poor kid in this school is Jacob Hallery. | Самый бедный ребенок в нашей школе это Джекоб Халлери. |
| I had a kid with one. | У меня есть ребенок от такого. |
| Poor kid, I know how he feels. | Бедный ребенок, я знаю, как он себя чувствует |
| No, that kid worked so hard for me, he didn't have time to make any enemies. | Нет, этот парень упорно работал на меня, у него не было времени завести врагов. |
| You got some internal valve inside you, kid, and it's turned off. | У тебя есть какой-то внутренний клапан, парень и он закрыт |
| The gangbanger said he didn't, the kid in the Juvenile Robbery Intervention Program says he clearly did. | Гангстер говорит что нет, парень из программы реабилитации несовершеннолетних грабителей говорит, что он сделал это. |
| You can't even come in here and say, "Nice job, kid." | Ты даже не можешь прийти сюда и сказать: "Ты славно поработал, парень". |
| Get in the car, kid. | Сядь в машину, парень. |
| Now, I think he prays that kid lives to see 30. | Но сейчас, думаю, он молится, чтобы этот малыш увидел свое 30-летие. |
| I'm sorry, kid, but I'm out of operation cobra. | Прости, малыш, но я покидаю операцию "Кобра". |
| Aigoo, my kid, Ji Woo. | Наш малыш Чжи У. |
| I like you, kid. | Ты мне нравишься, малыш. |
| What about you, kid? | Ну а ты, малыш? |
| BOTH: And then the fat kid loses his swim trunks. | А потом толстый пацан потерял свои плавки. |
| And you've got a little kid who wants to be just like you. | И твой пацан хочет быть, как ты. |
| That kid was in Nam? | Этот пацан был во Вьетнаме? |
| Kid, you are on it. | Пацан, неплохо получается. |
| Where are the survivors Kid found? | Где выжившие которых нашёл Пацан? |
| The kid touched it, it was good as new. | Мальчик прикоснулся к ней, и она стала как новенькая |
| Kid never reported it, now he's nowhere to be found. | Мальчик ничего не сообщал, сейчас он неизвестно где. |
| You're a bright kid. | Ты умный мальчик, разберись. |
| You're a great kid - so great that your mom and me and Ernesto - we all want to be with you all the time. | Ты отличный мальчик... такой хороший, что я, мама и Эрнесто постоянно хотим быть с тобой. |
| Just a kid with no face and a planted gun. | "Мальчик без лица с подкинутым оружием." |
| Okay, so this guy blames the gun culture and easy access to firearms for turning his kid into a shooter. | Этот парень винит культ оружия и лёгкий доступ в том, что его сын превратился в стрелка. |
| I had a kid in her class. | Мой сын учился в ее классе. |
| So they won't even think of me as the principal's kid anymore. | Чтобы они и думать забыли, что я сын директора. |
| Either Booth is using his kid's house as a stash spot without his knowledge, or father and son are a lot closer than anyone thought. | Либо Бут использует дом сына в качестве тайник, без его ведома, либо отец и сын намного ближе, чем все думают. |
| See, when he looks in his kids eyes -and the kid knows that his dad really sees him -he sees who he is. | Когда он смотрит в глаза сыну... сын знает, что его папа действительно его видит... видит, кто он есть. |
| Every time that kid leaves, it puts a pit in my stomach. | Всякий раз, когда это дитя уходит, у меня крутит в животе. |
| She's a sweet kid, and I need a little warmth and comfort at the end of the day. | Она милое дитя, а мне нужно немного тепла и комфорта в конце моих дней. |
| I was just making her some food, and all of a sudden, the kid is knocking on the door. | Я как раз приготовил ей ужин, и, внезапно, дитя постучалось в дверь. |
| I feel like a kid. | Я чувствую себя как дитя. |
| [Max] Come on, kid. | Ну же, дитя. |
| Maybe you weren't hugged as a kid. | Может быть, тебя мало ласкали в детстве. |
| I played a bit as a kid. | Я в детстве тоже немного играл. |
| Used to love these as a kid. | Я их в детстве обожал. |
| Ken wanted a piano as a kid. | В детстве Кен хотел фортепьяно. |
| I was a boy-scout as a kid. | В детстве я был скаутом. |
| I mean, this kid owes his life to Dr. Mackenzie. | Этот парнишка обязан жизнью доктору Маккензи. |
| The kid's been beating himself up about this for months. | Парнишка изводит себя уже который месяц. |
| Well, I don't know what the kid told her, or what she told the kid. | Я не знаю, что парнишка сказал ей или она - ему. |
| Why is a tall kid like you walking around with his head hung so low? | Почему такой красивый высокий парнишка идёт с опущенной головой? |
| The kid was bullying you. | Парнишка издевался над тобой. |
| But that kid went from getting Cs to As thanks to Joe. | Но этот мальчишка превратился из троечника в отличника благодаря Джо. |
| You know about the night the kid bumped Brody? | Знаешь о том вечере, когда мальчишка хлопнул Броди? |
| Mr. Lewis... that little kid you sent round with the bankroll to test me out. | Мистер Льюис. тот мальчишка, которого ты подослал с кучей денег, чтобы проверить меня. |
| I mean, it's a guy, but that's a kid. | Это он... но он еще мальчишка. |
| Never mind, I was a kid and very pale And because he had a strange hair that day - | В общем, он был еще совсем мальчишка, и стрижка у него была под горшок... |
| Ducky did say he thought the kid was on something. | Даки сказал, он считает, что паренек был под чем-то. |
| This kid David Marcus is literally a choir boy. | Этот паренек Дэвид Маркус буквально мальчик из хора. |
| (WHISPERS) Neil, isn't he that weird kid? | Нил, это разве не тот странный паренек? |
| I like this kid. | Мне нравится этот паренек. |
| The kid can move. | А паренек то шустрый будет. |
| Well, as far as I'm concerned, you're just another kid in the hall. | Хорошо, все что я знаю, Вы еще одна девочка в коридоре. |
| She had a kid - a little girl. | У нее есть ребенок - маленькая девочка. |
| Dad and one more kid are still inside. | Отец и девочка ещё внутри. |
| She seems like a Nice kid. | Похоже, она милая девочка. |
| This kid said to use chlorine to eradicate the dinoflagellates in the swimming pool. | Он говорит, что девочка посоветовала ему использовать хлор для дезинфекции бассейна от жгутиконосных бактерий. |
| Archer, eyes on me, kid. | Арчер, смотри на меня, сынок. |
| You got a plan, kid? | У тебя есть план, сынок? |
| You know it, kid. | Ты знаешь, сынок. |
| No doubt about that, kid, but me I'll take the salary and let someone else worry. | Не сомневаюсь, сынок, только не я мне милей получка в срок, а на все прочее плевать. |
| Kind of hard to prove in court when it's a blood relative, kid. | Суд не сочтёт это за "слежку", потому что я кровный родственник, сынок. |
| Look, kid. It's time we were honest with you. | Послушай, детка, пора поговорить начистоту. |
| Okay, kid, you've convinced me. | Хорошо, детка, ты меня убедила. |
| So stop feeling sorry for yourself, kid, and get up on that bar and shake that piece of plywood | Так что перестань жалеть себя, детка, вставай, возвращайся к бару, и тряси этим куском фанеры |
| Not a good move, kid. | Это было глупо, детка. |
| Now, listen to me, kid. | Слушай сюда, детка. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| You're a good kid, Juliet, but this is for the best. | Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше. |
| You're a good kid, aphasia. | Ты хорошая девушка, Афейжа. |
| The girl must divorce this- This kid and marry the other man. | Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину. |
| So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? | И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика. |
| My girl and my kid! | Моя девушка и мой малыш! |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Morillo was apprehended by a new speedster, who goes by the name Kid Flash. | Морилло был пойман новым спидстером, имя которого - Кид Флэш. |
| We all have it coming, Kid. | Мы все это заслуживаем, Кид. |
| Through Kid's Astral Amulet charm, Serge travels between the dimensions. | С помощью Астрального Амулета Кид, Серж может путешествовать между мирами. |
| Kid can see 50 yards. | Кид видит на 50 метров. |
| Ringo Kid's in town. | Ринго Кид в городе. |
| I'm not judging this kid, but we have rules. | Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила. |
| I'm looking for the kid who was here last time. | Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался. |
| I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. | Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера. |
| As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. | Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие. |
| Some other kid you bought? | Какого подростка вы еще купили? |
| What I saw was an angry kid. | Он мне показался просто злым подростком. |
| When I was a kid or something. | Когда был подростком, наверное. |
| I was in gang life as a kid. | Подростком я состоял в банде. |
| By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. | Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| The way he's going now, that kid'll never amount to anything! | По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет! |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| When you go to Busan, look for that kid | Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку. |
| Get the kid ready to move. | Подготовь девчонку к отправке. |
| Taking the kid and the girl out of the country? | Вывозит сына и девчонку из страны? |
| The kid, sheriff's kid? | Девчонку, которой пушка не поможет? |
| Kid runs the deliveries. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |