Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
My kid was in the car, Toby. Мой ребенок был в машине, Тоби.
Like I said, he's still a kid. Как я сказал, он еще ребенок.
That poor kid, I really feel for his family. Бедный ребенок, сочувствую этой семье.
I don't know. I'm a kid. Я не знаю. я ребенок.
If you'd have focused beyond your crybaby feelings, you would've sensed what that kid really was. Если бы ты мог сфокусироваться не на своих комплексах обиженного ребенка, ты бы почувствовал, чем именно был этот ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Sure, that kid looks up to everybody. Конечно, этот парень на всех смотрит снизу вверх.
You know, kid, I've been thinking a lot about what you said. Знаешь, парень, я тщательно обдумал то, что ты предложил.
He'd probably be an easy kid to influence, right? Вероятно, парень легко мог попасть под её влияние?
Come on, kid, give them the haymaker! Давай парень, двинь ему как следует!
How you doin', kid? Как ты, парень?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
No "kid", either. Нет и не "малыш" тоже.
I don't think the little kid can survive a full reconstruction like that. Не думаю, что малыш выживет во время реконструкции.
A little kid asks an old man on a New York street, Малыш спрашивает старика на улице в Нью-Йорке:
Here comes the comeback The kid is back, he's back on track Малыш вернулся, он вернулся на трек И там идет мой герой
Kid, my client believed all of his employees were legal immigrants. Малыш, мой клиент был уверен, что все его рабочие были легальными мигрантами.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
I got faith in you, kid. Я верю в тебя, пацан.
And when Ghost finds out you got his kid and he's in jail... А когда Призрак узнает, что его пацан у вас, а он в тюрьме...
It's ancient history, kid. Это древняя история, пацан.
What if the kid guesses wrong? И если бы пацан прогадал?
That kid was really scared of us. Этот пацан нас реально испугался.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
You're way out of your league, kid. Это не твоя весовая категория, мальчик.
I'm basically a good kid, so don't kill me! Я в общем-то хороший мальчик, так что не убивай меня.
How does a rich kid from Connecticut get right here, right now, talking mumbo jumbo about the underprivileged? Как случилось, что богатенький мальчик из Коннектикута стоит сейчас здесь и несёт этот вздор про обездоленных?
You're a good kid, Naj. Надж, ты хороший мальчик.
Some kid named Jefferson. Мальчик по имени Джефферсон.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Your kid was a tough rundown, Billy. Твой сын - непростая миссия, Вилли.
McGantry's kid is planning on going public with the announcement of the class-action suit tonight. Сын Макгентри планирует сделать публичное объявление о коллективном иске сегодня вечером.
And the best part is, no kid in town is going to be happier on Arbor Day than our son. И самое лучшее в том, что ни один ребёнок в городе не будет счасливее в День древонасаждения, чем наш сын.
Your wife, your kid. Твоя жена, сын.
They got my kid. У них мой сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
That kid absolutely ruined the first set. Это дитя полностью испоганило те, что были сначала.
And your kid needs a makeover. А тебе, дитя, нужен макияж.
You know how much I love that kid! Ты знаешь, как я люблю это дитя!
Wait, what's... the Colorado Kid got married. Подожди, что... Дитя Колорадо женился.
He's just a kid. Он ведь лишь дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
When I was a kid, it seemed like my mother knew everything. В детстве мне казалось, что моя мама знает всё на свете.
When I was a kid, I said I wanted to be a BMX detective, and they laughed at me. В детстве я хотел стать детективом на велике, и надо мной смеялись.
No, I had red hair when I was a kid. Нет, это прозвище, я был рыжим в детстве.
What's real is every time that you were sick when you were a kid... your mum used to sit up with you all night and read to you till you fell asleep. That's real. Реальность - это то, как каждый раз, когда вы болели в детстве... ваша мама засиживалась с вами по ночам и читала, пока вы не заснёте.
She said Marinette reminds her of the character Sailor Moon, mentioning that "working on the show" had given her "the same feelings" as the ones she had experienced while "watching Sailor Moon growing up as a kid". Она сказала, что характер Маринетт напоминает ей характер Сейлор Мун, отметив, что «работа над сериалом» дала ей «те же чувства», которые она испытывала «смотря в детстве» аниме.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
However the physics worked, this kid went through hell. Однако физика сработала, этот парнишка прошел сквозь ад.
I think I figured out a way to prove that Luke Shelton is the kid Мне кажется я нашел способ как доказать что Люк Шелтон тот парнишка
Nice knowing you, kid. Рад был познакомиться с тобой, парнишка.
You're a good kid. Ты - хороший парнишка.
Kid... you're awesome. Парнишка... ты потрясный.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
I got to tell you, this Preston kid sounds like a problem. Должен тебе сказать, этот мальчишка Престон может стать большой проблемой.
Allegedly. You actually believe the kid got confused? Ты всерьез считаешь, что тот мальчишка «запутался»?
It's the kid we locked in the cemetery in the first grade! Ёто мальчишка, которого мы бросили на кладбище в первом классе!
It's like this kid is mine. Похоже... Мальчишка будто мой!
Kid hadn't eaten in days. Мальчишка голодал несколько дней.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
The foreign kid just ate somethin' off the floor. Иностранный паренек только что съел что-то с пола.
I think the Kennedys had a kid like you, and they had it put to sleep. В семействе Кеннеди был такой-же паренек, как ты... им пришлось его усыпить.
The scrawny kid from down the street? Тощий паренек, живший внизу по улице?
Kid, take your... take your... Паренек, убери свой... убери свой...
The kid's pretty vanilla. Паренек просто прелестная красотка.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
I think I know why the kid never came back here. Кажется, я понял, почему девочка не возвращается сюда.
And then this girl was screaming, and my autistic kid was... Эта девочка стала кричать, а мой аутичный ребенок...
Down the hall in another bedroom, there was a kid. В соседней комнате была девочка, малышка.
No, part 2 was the girl and part 3 was the kid. Нет, во 2 части была девочка, и в 3 части был ребенок.
I hate to break it to you, kid, but we failed. Не хочу тебя огорчать, девочка, но мы уже на дне.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
She's old enough to be your grandmother, kid. Она тебе в бабушки годится, сынок.
Because you're a Creed and I love you, kid. Потому что ты Крид и я люблю тебя, сынок.
You did good, kid. Ты все сделал правильно, сынок.
Tell me, kid... Сынок, скажи мне...
Daniel? Left here, kid. Здесь налево, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Listen, kid, the '50s came back in the '70s. Послушай, детка, 50-е вернулись в 70-х.
I know conversations like this are hard for you 'cause you still have feelings for me, but you'll land on your feet, kid. Я знаю, что такие разговоры для тебя тяжелы, потому что ты всё ещё испытываешь ко мне чувства, но ты ещё оклемаешься, детка.
I got you covered, kid. Я тебя прикрою, детка.
I've got your back, kid. Я тебя прикрою, детка.
VELMA: How's it feel, kid? Как дела, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid, aphasia. Ты хорошая девушка, Афейжа.
You'd have to kid on you were my girlfriend. Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером.
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Digbeth Kid like Billy the Kid. Дигбет Кид, как Билли Кид.
Bassist Duff McKagan missed several shows in May 1988 to attend his wedding; Kid "Haggis" Chaos from The Cult filled in. Басист Дафф Маккаган пропустил несколько концертов в мае 1988 года, чтобы присутствовать на собственной свадьбе; его заменял Кид «Хаггис» Хаос из The Cult.
Kid Flash runs again. Кид Флеш снова побежит.
If the Kid was here, would you ask for proof? "Дансинг Кид" будет для вас лучшим доказательством?
I've got too much riding, Kid. Довольно, наскакался, Кид.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not judging this kid, but we have rules. Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила.
I'm looking for the kid who was here last time. Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался.
They're fried just like the kid's. Они поджарены, как и у того подростка.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению,
In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...