Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Well, as a kid, really. Ну как ребенок, честное слово.
That's probably what Evan's thinking, poor kid. Ну вероятно это Эван так думает, бедный ребенок.
The kid's at home, and Sigríd's not feeling well. Ребенок дома, а Сигрид нездоровится.
Rose, you're a great kid who's smart and funny with loads of potential. Роуз, ты чудесный ребенок, умная, веселая и с огромным потенциалом.
You know, we shouldn't take sides. It's not taking sides to tell Arizona where her kid is. Знаешь, нам не нужно вставать ни на чью сторону, чтобы сказать Аризоне, где ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
I don't get it, kid. Я не понимаю тебя, парень.
I'm not a news service, kid. Я не справочное бюро, парень.
It just won't let go of him, poor kid. Никак не отпускает, бедный парень.
You're on your own, kid. Ты сам по себе, парень.
You're a cool kid Logan. Ты классный парень, Логан.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Relax, kid, your stop was good. Расслабься, малыш, перестань быть хорошим.
Sorry kid, can't do it. Прости, малыш, не могу.
You're through here, kid. Здесь с тобой покончено, малыш.
Kid, I told you to save yourself, okay? Малыш, я сказал тебе, береги себя, хорошо?
You are all right, kid. Всё в порядке, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Side window was broken, there's this skinny kid in the parlor making off with my camera. Боковое окно было разбито, и тощий пацан в гостиной удирал с моей камерой.
Kid, I'd love to believe you, but this just looks like more junk from your uncle's gift shop. Пацан, я бы с радостью поверил тебе, но это выглядит больше как безделушка из вашей сувенирной лавки.
Nice knowing you, kid. Приятно познакомиться, пацан.
Who are you, kid? Ты кто, пацан?
There was this kid he heard about from his partner... this young fighter golden gloves, man. Был один пацан и он работал на ваших продажных копов.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
The kid wanted to shoot you in the head. Мальчик хотел застрелить вас в голову.
We just followed the kid to the witch's house. Мы проследили, как мальчик приехал к дому ведьмы.
I'm not a kid, you can't talk to me like that anymore. Я уже не мальчик, и не позволю вам так со мной обращаться.
He was just a kid who worked for me. Этот мальчик работал на меня.
Kid, I own the police. Мальчик, полиция принадлежит мне.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
The Academy rejected you because you're Duke Mitchell's kid. Они не приняли тебя в академию... только из-за того, что ты сын Дюка Митчелла.
My kid found these in the jungle. Мой сын нашёл это в джунглях.
Mention anything to anyone about our conversation, and my face is the last one your kid will ever see. Любое упоминание об этом разговоре, и мое лицо будет последним, которое Ваш сын увидит.
It's Dr. Kroger's kid. Это сын доктора Крогера.
Laura and the kid okay? Как Лора и сын?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
This poor little kid, why she never did a bit of lovin' before. Несчастное дитя, почему же ей никогда прежде не доставалось любви...
Wait, what's... the Colorado Kid got married. Подожди, что... Дитя Колорадо женился.
"King Kong's Kid"; and we have... "Дитя Кинг Конга" и...
Then the next panel here, Kid Chino catches it. Так, а в следующем эпизоде, Дитя Чино поймал его.
I'll help you, kid. Я помогу тебе, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
He was also in the emergency room a lot as a kid. В детстве он часто попадал в больницу.
Do you remember signing any documents as a kid? В детстве ты подписывал какие-нибудь документы?
I had much worse things happen to me when I was a kid. Со мной в детстве и похуже приключения случались.
One of my favorite things when I was a kid was my Huckleberry Hound doll. Одной из моих любимых игрушек в детстве был как раз Черничный Пес.
I used to have one of these... when I was a kid. У меня была такая... в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Medic said the kid should pull through. Медики сказали, что парнишка выкарабкается.
Head-to-head? The kid would take out the Irishman in two rounds. В поединке этот парнишка вырубит ирландца за пару раундов.
Just some kid who saw the number on the water tower. Просто какой-то парнишка, который увидел номер на водонапорной башне.
You're a good kid. Ты - хороший парнишка.
It was a little kid. Совсем маленький парнишка был.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Look, if the kid were a threat, Management would know about it. Если бы мальчишка был опасен, начальство бы знало об этом.
I won't be able to get what the kid is saying. Я не смогу разобрать, что говорит мальчишка.
The kid kills his father, just like that. Мальчишка убивает отца, ну и ну.
Then explain to me why there's a kid lying in a hospital bed right now? Тогда почему бы тебе не объяснить мне, почему сейчас тот мальчишка лежит на больничной койке?
I'm not that kid anymore. Я уже не тот мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
He's just not that happy kid he was, you know? Он уже не тот счастливый паренек, понимаешь?
The scrawny kid from down the street? Тощий паренек, живший внизу по улице?
Kid's probably dead already, or wishing he was. Паренек, наверное, уже мертв или очень этого желает.
That and that Bieber kid. Этот паренек Джастин Бибер.
A man like me ought to be working the ticket wicket, not some kid ringed up like a sideshow act. В билетной кассе должен работать такой, как я, а не паренек, весь в кольцах, как цирковой уродец.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Almost every kid on here is the daughter of a high-profile government official. Практически каждая девочка - дочь высокопоставленного правительственного лица.
Come here, kid! Иди сюда, девочка!
Bad news, kid. Плохие новости, девочка.
What's eatin' you, kid? то теб€ тревожит, девочка мо€?
All this hysteria because of an impulsive excited kid and a professional manure-slinger named DeWitt. Вся эта истерика из-за того, что эта бедная девочка попалась на удочку этого профессионального интригана Де Витта.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Sorry about your mom, kid. Мне жаль твою маму, сынок.
rich kid on a joyride? богатенький сынок хотел повеселиться?
I'll help you, kid. Я помогу, сынок.
You did good, kid. Ты все сделал правильно, сынок.
Way to go, kid! Так держать, сынок!
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Now, watch this maneuver, kid. Следи за этим маневром, детка.
You know, you got a lot of nerve, kid. Знаешь, ты слишком нервная, детка.
Say, you'll do, kid. Ты принята, детка.
It's you're choice, kid. Сама выбирай, детка.
Let me go, kid. Отпусти меня, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
You'd have to kid on you were my girlfriend. Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
They are defeated by Batman, Jay Garrick, and Kid Flash. Их останавливают Бэтмен, Джей Гаррик и Кид Флэш.
Serge: It's been something like three years since Kid and I met. «Serge: Прошло примерно три года с тех пор, как мы с Кид встретились.
He cannot explain how he is able to move at superhuman speeds, but he is certain that he has a connection to the Flash, and so begins to call himself "Kid Flash". Он не может объяснить, откуда у него способность передвигаться на сверхчеловеческих скоростях, но он уверен, что связан с Флэшем, поэтому называет себя Кид Флэшем.
The show featured performances by Foo Fighters, Kid Rock, and exclusive world video game premieres of Borderlands, Gran Turismo 5 Prologue, Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas 2, and TNA iMPACT! На шоу выступали группа Foo Fighters и Кид Рок, помимо этого там состоялись мировые премьеры таких игр как Borderlands, Gran Turismo 5 Prologue, Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas 2 и TNA Impact!.
That's the truth, Quasar Kid. Действительно, Квазар Кид.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка.
I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае.
A kid with a troubled past is facing a troubled future. подростка со сложным прошлым - сложное будущее.]
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению,
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...