| So even if the kid pulls through, he could still wind up an orphan. | То есть даже если ребенок выживет он может остаться сиротой. |
| Everybody has a favorite everything, and in this family, the favorite kid is me. | У всех есть то, что они любят больше всего, и самый любимый ребенок в этой семье - я. |
| Have you ever gone out with someone who had a kid? | Ты раньше встречалась с мужчиной, у которого был ребенок? |
| well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name. | Ну, Хабиб - очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя... |
| Like I was the kid, someone their wife worked with, that kind of thing. | Как ребенок кого-то, с кем их жёны работали, или что-то вроде. |
| (Castillo) Maybe it's just a local kid. | (Кастильо) Возможно, это - всего лишь местный парень. |
| This kid was methodical, he was organized. | Этот парень был методичен, он был организован. |
| But that kid's special. | Но этот парень особенный. |
| The kid loves Texas, all right? | Парень любит Техас, понимаешь? |
| Kid, only you will get amnesty. | Я амнистирую только тебя, парень! |
| The Toth kid, the Steigerwalds... and Irimias hugged me... | Малыш Тот, Штегервальды... и Иримиаш обнял меня... |
| Kid, my client believed all of his employees were legal immigrants. | Малыш, мой клиент был уверен, что все его рабочие были легальными мигрантами. |
| Okay kid, I got it. | Малыш, я нашел письмо. |
| Come here, kid. | Иди сюда, малыш. |
| Kid, all right? It's my son. | Малыш, это мой сын. |
| This kid is a witness, and Herc was supposed | Этот пацан свидетель, и Херк был должен |
| With love and aloha, Nicky 'The Kid' DeMarco. | С любовью, Никки Пацан ДеМарко . |
| The kid works in a funeral parlor. | Пацан работает в похоронном бюро. |
| See you around the Apocalypse, kid. | Увидимся в Апокалипсисе, пацан. |
| Okay, kid was 5'4 . | Более того, пацан ростом 162 см. |
| YOU GUYS HAD BETTER BE CAREFUL OR THIS KID'LL HAVE YOUR JOB. | Вам, ребята, надо быть поосторожнее - иначе этот мальчик отнимет у вас работу. |
| Paulie's a good kid. | Поль - хороший мальчик. |
| It's a kid doing a good deed. | Этот мальчик делает хорошее дело. |
| I feel like I'm in one of those movies where a little Japanese kid in death makeup is going to be up on the ceiling like a frog | Я чувствую себя, как в одном из тех фильмов где маленький японский загримированный мальчик забирается на потолок, как лягушка |
| Kid, where are you? | Мальчик, где ты? |
| Believe that's the mayor's kid? | Можешь поверить, что он сын мэра? |
| He thinks it's his kid. | Он считает, что Себастьян - его сын! |
| He's still my kid. | Но он мой сын. |
| He's the deputy's kid. | Он сын помощника шерифа! |
| Now they got a kid. | Теперь у них сын. |
| My daughter is still not married all these years because she is my only kid, | Моя дочь не выходила замуж, потому что она моё единственное дитя. |
| Got "Billy the Kid" tattooed on his left arm. | На левой руке у него татуировка "Дитя Билли". |
| It's a fine kid, Kari! | Какое милое дитя, Кари! |
| And I'm balling, I'm crying, like a little kid. | И я веселился вовсю и плакал, как дитя. |
| Kid, is that you? | Дитя, это ты? |
| So what did you do as a kid when everybody else was doing all this reading? | Так что вы делали в детстве, пока все остальные занимались... чтением? |
| You were a good-looking kid, weren't you? | В детстве ты был прекрасным мальчиком, да? |
| Maybe because I used to play here when I was a kid. | Может быть потому, что я играла здесь в детстве. |
| When I was a kid, my dad brought me along on jobs. | В детстве мой папа брал меня с собой на работу. |
| Like I did when I was a kid. | Как раньше, в детстве. |
| I mean, this kid owes his life to Dr. Mackenzie. | Этот парнишка обязан жизнью доктору Маккензи. |
| So, the kid who owned these trainers came to London from Sussex 20 years ago - and left them behind. | Парнишка, владелец кроссовок, 20 лет назад прибыл из Сассекса в Лондон и оставил их здесь. |
| A month ago, a kid showed up on my doorstep I gave up for adoption, asking for help with... something. | Месяц назад на моём пороге появился парнишка, которого я отдала на усыновление, и попросил о помощи. |
| He came here, this kid. | Он был здесь. Парнишка. |
| Poor kid was probably homeless. | Парнишка, наверное, был бездомным. |
| I'd say he's just like any other kid, except for his legs, you know, the leg handicap. | Он такой же мальчишка, как и другие, вот только ноги, понимаете, он инвалид. |
| I'll tell you the kid gives back what he took, I won't press charges. | Вот что я вам скажу... если мальчишка вернет то, что взял, я не буду выдвигать обвинений. |
| He was a little kid who didn't have any help at all. | Это был совсем мальчишка, и некому было ему помочь совсем. |
| Especially that big kid up in the front. | Особенно этот большой мальчишка впереди. |
| You want that kid dead? | Хочешь, чтоб мальчишка погиб? |
| A kid named Runflat might have some intel on the Serbs. | Паренек по имени Ранфлэт знает кое-что о сербах. |
| And then the kid goes to A.C. and he... hits up a slot machine for 22 grand. | Потом паренек поехал в Атлантик-Сити и выиграл в игровом автомате 22 штуки. |
| I think the Kennedys had a kid like you, and they had it put to sleep. | В семействе Кеннеди был такой-же паренек, как ты... им пришлось его усыпить. |
| Do we think this kid went on the Deep Web and bought the gun himself? | Мы допускаем, что паренек залез в Интернет-подполье и прикупил себе там пушку? |
| Kid should've been dead an hour ago. | Паренек должен был быть мертв еще час назад. |
| I'm taking the kid in the hotel. | Посмотрим, не пошла ли девочка в свою мамашу! |
| Anyway, next thing I know, the kid here spots a baby store and drags me inside. | В любом случае, последнее, что я помню - девочка замечает магазин детской одежды и затаскивает меня внутрь. |
| I guess some kid or little girl got scared, cried out. | Видимо, какой-то малыш или маленькая девочка испугался, заплакал. |
| I had not met you, I didn't know how a great kid you are. | Я не знал тебя, не знал, какая ты чудесная девочка. |
| Kid's got tattoos, piercings and probably some nasty little girl who loaned him the hep A. | У детей есть тату, пирсинг, и, возможно, какая-нибудь испорченная маленькая девочка подарила ему гепатит А. |
| There's a plan in everything, kid. | Во всем есть свой план, сынок. |
| Because you're a Creed and I love you, kid. | Потому что ты Крид и я люблю тебя, сынок. |
| That's all I remember, kid. | Это всё что я могу вспомнить, сынок. |
| Had enough, kid? | Ну что, хватит, сынок? |
| Happy birthday, kid. | днем рождени€, сынок. |
| Basically it's you and me, kid. | Думаю, работать придется нам, детка. |
| Well, looks like this is it, kid. | Ну, похоже, пора расставаться, детка. |
| You stay sharp, kid. | Держи ухо востро, детка. |
| That's not good, kid. | Это неправильно, детка. |
| Stay sharp, kid. | Будь начеку, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. | Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка. |
| He also got a girlfriend with a kid on the way. | А ещё у него девушка беременная. |
| We got a kid and a pregnant girl. | Среди нас ребенок и беременная девушка. |
| Jack says she's basically a level-headed kid. | Джек говорил, она уравновешенная девушка. |
| Taking in a kid we don't even know? | Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| She lost hers doing "Karate Kid" crane kicks off the pier. | Она свои потеряла, когда показывала приемы из "Карате Кид". |
| Well, what brings you to these parts, Kid? | Ну, и что тебя привело в это место, Кид? |
| But the Kid's there. | Но там "Кид". |
| So you're the notorious Ringo Kid. | А вы знаменитый Ринго Кид? |
| You sure sold the hell out of Kid Flash as Central City's next super savior. | Ты описала Кид Флэша как следующего суперспасителя Централ Сити. |
| The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. | Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка. |
| Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. | В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка. |
| We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. | Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится. |
| 'cause I saw a gangly-looking kid down there. | Потому что я там видела подозрительно одетого подростка. |
| So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. | Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть. |
| She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. | Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни. |
| You were a cool kid. | Ты была крутым подростком. |
| I used to play a lot when you were a kid. | Много играл, будучи подростком. |
| Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. | Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком. |
| By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. | Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице. |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? |
| If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. | Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас. |
| Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. | Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки. |
| It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. | А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов. |
| Why kill a kid like that? | Зачем так убивать девчонку? |
| Did you get the Princeton kid? | Ты нашёл девчонку из Принстона? |