| When that kid arrived here, he had one arm in plaster. | Когда тот ребенок прибыл сюда, у него одна рука была в гипсе. |
| I tell you where the kid is. | Я рассказываю тебе, где ребенок. |
| The kid who's great at picking his nose but not the guitar. | Ребенок, который отлично перебирает пальцами в носу, но никак не на гитаре. |
| I've got a kid in the car who needs help. | У меня в машине ребенок, которому нужна помощь. |
| Where the hell is that kid? | Где, черт возьми, этот ребенок? |
| Only that it was a kid he'd been helping in the neighborhood. | Только то, что это был парень, которому он помогал в районе. |
| Actually, kid, I kind of fell into this gig. | Знаешь, парень, я же случайно попал на эту работу. |
| I went by to see a friend of his, a kid studying to be a priest. | Я виделся с его другом, парень учится на священника. |
| Now beat it, kid. | А теперь вали отсюда, парень. |
| Can this kid even sing? | Может ли этот парень петь вообще? |
| There were a lot of Marys, kid. | Было так много Мэри, малыш. |
| That Tyler kid is incapable Of walking away from a fight. | Что малыш Тайлер не в состоянии избежать драки. |
| One thing's for sure, kid. | Скажу откровенно, малыш. |
| Payback, kid. Payback. | К расчёту, малыш. |
| Kid, we did it. | Малыш, мы сделали это. |
| Look, the kid took a train all by himself to ask us for help. | Слушайте, пацан в одиночку приехал на поезде, чтобы попросить помощи. |
| Sorry, kid, you've got it worse than a gibbon. | Прости, пацан, тебе даже хуже, чем гиббону. |
| Kid, I have better things to do, my life is very busy. | Пацан! У меня есть дела поважнее! Моя жизнь ими перегружена. |
| The girls are here and the kid. | Там девочки и пацан. |
| Forget it, Kid! | Забудь про это, пацан! |
| I hear the fat kid running. | Я слышу, как бежит толстый мальчик. |
| Are you telling me you think the kid swam across this? | Ты хочешь мне сказать, что этот мальчик переплыл через это? |
| This is the night, kid. | Большая ночь, мальчик! |
| It was a little kid. | Это был маленький мальчик. |
| Thank you, kid. | Спасибо, мой мальчик. |
| Your kid sounds awful, and you smell poor. | Твой сын, похоже, хулиганьё, а сама ты пахнешь бедностью. |
| So my kid said the funniest thing today. | Кстати, мой сын сегодня забавную вещь рассказал. |
| Okay, so this guy blames the gun culture and easy access to firearms for turning his kid into a shooter. | Этот парень винит культ оружия и лёгкий доступ в том, что его сын превратился в стрелка. |
| He's got my wife and kid. | У него моя жена и сын. |
| That kid was like a son to me. | Этот пацан был мне как сын. |
| You almost killed an innocent kid. | Ты только что убил невинное дитя. |
| Take care of your Uncle, kid. | Дитя, позаботься о своем дяде. |
| "King Kong's Kid"; and we have... | "Дитя Кинг Конга" и... |
| You know, you... you solved the Colorado Kid mystery. | Знаешь, ты... ты разгадала тайну Дитя Колорадо. |
| New Orleans 2x10 Billy and the Kid Original Air Date on November 24, 2015 Boom, boom, boom, boom | Новый Орлеан Сезон 2 серия 10 "Билли и дитя" |
| Took a few lungs when I was kid. | Я сам в детстве получал тумаки... |
| What, you never camped out in the backyard as a kid? | Ты что, в детстве никогда не ставила палатку на заднем дворе? |
| Do you know what I used to do as a kid? -What? | Знаешь, что я делала в детстве? |
| When I was a kid I lived in Brighton. | В детстве я жила в Брайтоне. |
| I always did this when I was a kid. | В детстве я всегда так поступал. |
| She knew the Syrian kid was innocent, man, but she got Cannerts to make him the villain anyway. | Она знала, что сирийский парнишка был невиновен, но она все равно дала Каннертсу сделать его злодеем. |
| Ever been to Nebraska, kid? | Ты бывал в Небраске, парнишка? |
| The kid knew his cover inside and out, but technical services screwed him six ways to Sunday with a bad work number. | Парнишка знал, что его прекрытие фуфло, но техническая служба подарила ему шесть способов до воскресенья, с их фальшивым рабочим номером. |
| That kid's a monster. | Этот парнишка - монстр. |
| Kid, just put your hands up. | Парнишка, просто подними руки. |
| Bernard, a neighbourhood kid brought this for you. | Бернар, соседский мальчишка принес тебе это. |
| When that o'malley kid cheated on you, | Когда этот мальчишка О'Мэлли изменил тебе, |
| This kid never even hit the brakes. | Мальчишка даже не тормозил. |
| Who's the kid? | Что это за мальчишка? |
| The kid, he took one of those designer drugs, right? Goes to the falls, takes a header right off the fence. | Мальчишка принял новый наркотик, потом пошел на мост и прыгнул вниз головой. |
| You know, I like the one with the slow kid. | Знаешь, мне нравится тот, где тормозной паренек. |
| That kid is our best QB. | Этот паренек, наш лучший квотербэк. |
| More like the older brother got Emilio to take the charges for him, knowing the kid would skate - for being a minor. | Больше похоже, что старший брат уговорил Эмилио взять вину на себя, зная что паренек мог бы улизнуть, будучи несовершеннолетним. |
| That kid was quite troublesome. | Этот паренек доставил нам хлопот. |
| It was some kid. | Это был какой-то паренек. |
| Almost every kid on here is the daughter of a high-profile government official. | Практически каждая девочка - дочь высокопоставленного правительственного лица. |
| She's a sweet kid in a tough spot. | Она хорошая девочка, попавшая в сложную ситуацию. |
| It's that Bo kid from the Amber alert. | Это девочка Бо из "Эмбер Алерт". |
| And a good kid. | И ты - хорошая девочка. |
| What is wrong with you, kid? | Что с тобой, девочка? |
| It's just not my game any more, kid. | Это просто больше не для меня, сынок. |
| You wanted to be an outlaw, kid - you got what you wanted in spades. | ы хотел быть бандитом, сынок и ты с лихвой этого добилс€ |
| One kid with your old man, one kid with your mother. | Один сынок для деда, другой сынок для мамы. |
| You're not looking too good, kid. | Хреново выглядишь, сынок. |
| Kid! Can you hear us? | Ты слышишь нас, сынок? |
| Sorry, Danny, I couldn't cover for you this time, kid. | Извини, Дэнни, в этот раз я не смог прикрыть тебя, детка. |
| You've got a great mouth, kid. | У тебя восхитительный ротик, детка. |
| I know conversations like this are hard for you 'cause you still have feelings for me, but you'll land on your feet, kid. | Я знаю, что такие разговоры для тебя тяжелы, потому что ты всё ещё испытываешь ко мне чувства, но ты ещё оклемаешься, детка. |
| It's you're choice, kid. | Сама выбирай, детка. |
| I like you, kid. | Ты мне нравишься, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| You're a tough kid, Sanne. | Ты крепкая девушка, Санне. |
| So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? | И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика. |
| There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. | Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером. |
| You have the features of a maiden... and sulk like a kid! | Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок! |
| Taking in a kid we don't even know? | Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| "Johnny 'The Kid' Pickett Slays Cole Wilson." | "Джонни Кид Пикетт убил Кола Уилсона!" |
| Kid Pickles (voiced by Candi Milo) - A "Runyon-esque" 11-year-old who likes pickles. | Кид Пикуль (озвучен Кэнди Майло) - одиннадцатилетка, который любит пикули. |
| When Richard Rider resumed his Nova identity alongside the New Warriors, he was briefly called "Kid Nova" to distinguish him from Raye. | Когда Ричард Райдер вновь принял на себя личность Нова в составе Новых воинов, его стали звать Кид Нова, чтобы не путать с Фрэнки Рей. |
| "The Ringo Kid was killed on Main Street..."... in Lordsburg tonight! | Пиши: Ринго Кид был убит на главной улице Лорцбурга сегодня вечером. |
| Zoom reveals his plan: after Barry briefly aided Kid Flash against Superboy-Prime during the Infinite Crisis, Thawne was able to send a subliminal pulse into the Speed Force to draw back what was left of Barry's self-awareness. | Зум открыл свой план: после того, как Барри дал Кид Флэшу сразиться с Супербоем-Праймом во время Бесконечного Кризиса (Infinite Crisis), Зум пустил в Силу Скорости подсознательный импульс, чтобы вернуть из неё то, что осталось от самосознания Барри. |
| I'm not judging this kid, but we have rules. | Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила. |
| The parents of the kid that you hit intend to press charges. | Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение. |
| He said he didn't want to see another kid hang. | Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка. |
| Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. | Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества. |
| Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. | Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча. |
| Since I was a kid. | С тех пор как я был подростком. |
| I was in gang life as a kid. | Подростком я состоял в банде. |
| Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. | Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком. |
| By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. | Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице. |
| What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? | Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня? |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| Look man, can't we just grease the kid? | Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца? |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| And I'm sending this kid to Bolivia in a box! | А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке! |
| Why take the kid? | Зачем она взяла с собой девчонку? |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |
| He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! | По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик! |