| Well, a kid couldn't ask for a cooler mom. | Ребенок не мог бы мечтать о лучшей маме. |
| Lena won't, poor kid. | А Лена - нет, бедный ребенок. |
| So they're both miserable, the kid should be happy. | Итак, они оба несчастны, а ребенок должен быть счастливым. |
| I acted like a kid for too long. | Очень долго вела себя как ребенок. |
| A job and a kid is not having it all. | Работа и ребенок - это не "всё". |
| I don't get it, kid. | Я не понимаю тебя, парень. |
| I mean, this kid he has his problems, but he is in counseling. | Я имею в виду, этот парень у него есть проблемы, но ему помогают. |
| Get eyes on the shooter's car, kid. | Ищи машину киллера, парень. |
| Bag him up, kid. | Упакуй его, парень. |
| What do you want, kid? | Чего надо, парень? |
| I feel like the new kid. | Я чувствую, что новый малыш. |
| Okay, kid, walk me through it. | Ладно, малыш, введи меня в курс дела. |
| Keep your eye on it, kid. | Гляди внимательно, малыш. |
| Now, look kid. | Теперь смотри, малыш. |
| It's not what it looks like, our kid, so don't go getting any funny ideas. | Это не то, на что это похоже, малыш, не придумывай себе. |
| Come on, Stack, it's just a kid and his dog out there. | Идем, Стек, там пацан с собакой. |
| I like the kid, so it's not that complicated, really. | Мне нравится этот пацан, так что всё не так сложно. |
| You don't think the kid would try and off himself, do you? | Ты же не думаешь, что пацан наложит на себя руки? |
| All right, that kid's dead. | Так, пацан отбегался. |
| Man, that little kid hates hunkies! | Этот пацан ненавидит носовые платки! |
| All right, there was this kid. Billy Underwood. | Был один мальчик, Билли Андервуд. |
| Somebody slip a mickey in your power shake, kid? | Кто-то дал тебе наркоты, мальчик? |
| You know, the kid, the one Luke hit in the face. | Ну, мальчик, которого Люк огрел по голове. |
| Grammy, for as long as I can remember, you've been calling him "that kid" | Бабуль, сколько себя помню, ты называешь его "этот мальчик" |
| If I was walking down the street, and I saw some kid with a jet pack fly over me, I'd believe anything's possible. | Если бы я шёл по улице, и надо мной пролетел мальчик на таком ранце, я бы понял, что возможно всё. |
| My stoolie says that Moose Tedesco's kid is running the game. | Мой стукачок сказал, что игрой заправляет сын Муза Тедеско. |
| The guy's son is a kid, isn't he? | Сын этого парня ребёнок, не так ли? |
| And I don't know how Mr. Lahey fits in, but this... kid, this is definitely a pattern. | И я не знаю, с какого боку здесь мистер Лайе, но это... Сын, это точно почерк. |
| This is his kid, right? | Это его сын, верно? |
| You're Mr. Yamashiro's kid? | Ты - сын мистера Ямаширо? |
| You're acting like a petulant kid. | Ты ведёшь себя как обиженное дитя. |
| 30 years ago, the day I woke up on the beach, lying beside me was The Colorado Kid, dead. | Тридцать лет назад, в тот день, когда я очнулся на пляже, рядом лежал Дитя Колорадо, мёртвый. |
| Don't mention it, kid. | Да брось, дитя. |
| Claire Trevor is as dramatic as the predatory femme, with Anne Shirley in sharp contrast as the soft kid caught in the crossfire. | Клер Тревор полна драматизма в роли хищницы, а Энн Ширли резко контрастирует с ней как доброе дитя, угодившее под перекрестный огонь. |
| New Orleans 2x10 Billy and the Kid Original Air Date on November 24, 2015 Boom, boom, boom, boom | Новый Орлеан Сезон 2 серия 10 "Билли и дитя" |
| What, always chasing after me as a kid? | Что, погонишься за мной как в детстве? |
| You remember a shirt that Shawn had as a kid? | Ты помнишьрубашку, которая была у Шона в детстве? |
| IT WAS YOUR FAVOURITE WHEN YOU WERE A KID. | Это было твоё любимое в детстве. |
| When I was a kid, you told me tales of great heroes who fought against the darkness. | В детстве ты мне рассказывал о великих героях, которые боролись против тьмы. |
| It's like my worst nightmare as a kid - being the last one to be picked up from, like, school or some social event. | Мой худший кошмар в детстве - быть забранной последней со школы или какого-то мероприятия. |
| But... this kid couldn't have done it. | Но... Этот парнишка не мог такого совершить. |
| That kid Lil'D, I guess. | Этот парнишка Лил Ди я полагаю. |
| I didn't pull in the way I usually do, so the kid outside couldn't call you and stall me. | Я проник сюда не как обычно, поэтому парнишка на воротах не мог тебе сообщить и задержать меня. |
| Paulie's a good kid. I don't mind getting the car. | Полли хороший парнишка, а мне совсем не трудно тебя отвезти. |
| That kid is manipulating Jack, and I don't want to see him manipulating you too. | Этот парнишка манипулирует Джеком, и я не хочу видеть, что он начал манипулировать и тобой тоже. |
| He's like a kid with his first erection on the school bus. | Он как мальчишка с первой эрекцией в школьном автобусе. |
| That kid worked with us for over a month. | Этот мальчишка работал с нами больше месяца. |
| When you played cowboys and Indians as a kid, you'd point go "bang, bang" and the other kid would lie down and play dead. | Когда в детстве вы играли в ковбоев и индейцев, вы говорили "бах, бах!" - и другой мальчишка падал и притворялся мертвым. |
| He's Shannon's kid. | Это был мальчишка Шэннон. |
| What about the kid? | А как же мальчишка? |
| The foreign kid just ate somethin' off the floor. | Иностранный паренек только что съел что-то с пола. |
| Krumitz, the kid was sending threatening messages to the government. | Крумитц, паренек рассылал письма с угрозами всему правительству. |
| I do not want to have to tell him that on top of everything else, we have a kid runnin' around with photographs. | И мне очень не хочется, кроме всего прочего, говорить ему, что где-то бегает паренек с фотографиями нападения. |
| That kid is fast. | Это паренек очень быстрый. |
| It was some kid. | Это был какой-то паренек. |
| War is a serious matter, kid. | Война это - серьезное дело девочка. |
| Katie's a sweet kid, but she isn't much of a baker. | Кэти - милая девочка, но пекарь из нее так себе. |
| Kid's worth a fortune, Finch. | Девочка стоит целое состояние, Финч. |
| I like this kid. | Хах, мне нравится эта девочка. |
| Watch it, kid! | Смотри куда идешь, девочка! |
| But I cannot lose you, kid. | Но я не могу тебя потерять, сынок. |
| You went through the wringer, kid. | Ты прошёл через ад, сынок. |
| You wanted to be an outlaw, kid - you got what you wanted in spades. | ы хотел быть бандитом, сынок и ты с лихвой этого добилс€ |
| Give me the bullet, kid. | Дай мне пулю, сынок. |
| You look worse for wear, kid... | Выглядишь потрёпанным, сынок. |
| It's all about to make sense, kid. | Это все имеет смысл, детка. |
| You've got a great mouth, kid. | У тебя восхитительный ротик, детка. |
| You know, you got a lot of nerve, kid. | Знаешь, ты слишком нервная, детка. |
| See you later, kid. | "До скорого, детка, хорошо поболтали!" |
| Kid, look, that was a long, long, long time ago, that stuff. | Детка, послушай, это всё было давным-давно. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. | Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка. |
| You're a good kid. | Ты - хорошая девушка. |
| As far as this girl goes, she's just a kid. | Насколько эта девушка идет, она просто ребенок. |
| I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. | Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все. |
| Taking in a kid we don't even know? | Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| He won't even know that Kid Flash was there. | Он даже не узнает, что Кид Флэш был здесь. |
| Nowhere to run now, Kid Curry. | Больше некуда бежать, Кид Карри. |
| We got Madd Chadd, Lil' C, Kid David and J Smooth. | Это Мэдд Чадд Лил'Си, Кид Дэвид и Джей Смуз. |
| The Action Committee is already very active and is carrying out several investigations into alleged human rights Khmer Institute for Democracy (KID) joined the Committee on 13 September 1994; | Комитет действий уже ведет весьма активную работу и проводит несколько расследований предполагаемых нарушений прав человека. 13 сентября 1994 года в состав этого Комитета вошли представители Кхмерского института демократии (КИД); |
| Kid, start slowly. | Эй Кид, начинай медленно. |
| Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. | Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки. |
| They got Hugo's information from another kid in the summer program. | Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы. |
| Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. | Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка. |
| You deserve the life of a kid whose only baggage is that he lost his parents. | Ты заслуживаешь жизни подростка, единственным горем которого стала потеря родителей. |
| That describes every kid in the neighborhood. | Описание любого местного подростка. |
| Home invasion foiled by a kid. | Вторжение в дом, отбитое подростком. |
| Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. | Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. | Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я. |
| THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. | Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон. |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? |
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| When you go to Busan, look for that kid | Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку. |
| And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. | А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов. |
| Charlie "the Can Do Kid" Kenton. | Чарли Кентон - "поборю девчонку"! |
| Why kill a kid like that? | Зачем так убивать девчонку? |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |