Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
But when your kid experiments with drugs, that's called college. А если ваш ребенок балуется наркотиками - это называется колледж.
In the sense that she was born two months ago and now appears to be a 6-year-old kid. В том смысле, что она родилась два месяца назад а сейчас выглядит, как шестилетний ребенок.
I don't, but the point is, you're a great kid. Я и не верю, но дело в том, что ты просто большой ребенок.
What the hell is that kid doing? Что, черт возьми, делает этот ребенок?
Well, at least I'm not a horrible little latchkey kid who got suspended from school, so... По крайней мере я не ужасный маленький ребенок, которого исключили из школы, так что...
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Everybody in the family was dealing and I stayed away from them... because the kid was on the inside of the Guzman organization. Все в его семье торговали, и я держался подальше от них... потому что парень был внутри организации Гузмана.
Well, the owner of Hank's hobby shop said the kid that bought that plane fit Jason's description, so... Владелец магазина "Хобби Хэнка" сказал, что парень купил этот самолёт, - Совпадает с описанием Джейсона, так что...
Does this kid seem scared to you? Тебе парень кажется испуганным?
Rise and shine, kid. Проснись и пой, парень.
I don't think this kid's in any rush to get to prison. Не думаю, что парень сильно торопится в тюрьму.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
You were good, kid, real good. Ты был хорош, малыш, правда, хорош.
And this two-year old kid, baby, toddler, started crawling over to the bottle and grabbed the bottle. И вот двухлетний ребёнок, малыш пополз в сторону бутылки и взял её.
It's time to go, kid! Пора уходить, малыш!
Don't worry, kid. Не переживай, малыш.
Kid, don't do that. Не надо, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
I asked you a question, kid. Пацан, я задал тебе вопрос.
He was the kid that had those semi-hit records? Тот пацан, у которого были полу-хитовые записи?
What are you in for, kid? А тебя за что, пацан?
Quit bugging me, kid! Отстань от меня, пацан!
Slow down, kid. Не торопись, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
This kid came down one night and broke in. Один мальчик вломился сюда однажды ночью.
He's a good kid, but he never breaks character. Он неплохой мальчик, но нигда не выходит из роли.
Did you see that some kid in Russia found the last golden ticket? Читал, какой-то мальчик из России нашел последний золотой билет?
You fell asleep like a little kid. Ты уснул как маленький мальчик.
He's such a sweet kid. Он такой милый мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My stoolie says that Moose Tedesco's kid is running the game. Мой стукачок сказал, что игрой заправляет сын Муза Тедеско.
It's not his, Holly's kid. Ребенок Холли - не его сын.
I told you my son Roy is a special kid. Я говорил вам, что мой сын Рой - необычный ребенок.
My kid wouldn't do this! ћой сын на такое не способен!
'Kid goes up to his dad, says he's heard that in some countries, 'a man doesn't even know his wife till he marries her. Сын подходит к отцу и говорит, что слышал, будто в некоторых странах, мужчина не знает свою жену вплоть до самой свадьбы.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
The kid'll still be wet. Шутишь? Дитя ещё обсохнуть не успеет.
The boy standing next to Lucy in the Colorado kid photo... was me. Мальчик, стоящий рядом с Люси на фото с Дитя Колорадо...
My poor child, you reason like a kid. Доченька, ты рассуждаешь, как дитя.
With all her deviltry, she is still a good kid, never vicious or mean. Со всеми её проказами, она все же хорошее дитя, не испорченная и не злая.
You killed the Colorado kid. Вы убили Дитя Колорадо.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
A truly offensive lie about being sick as a kid, and I bought it. Очень грубо солгала о своей болезни в детстве, на что я купилась.
I loved to play by myself as a kid. Я в детстве обожал играть один.
Maybe Sam watched a lot of "Star Trek" as a kid, you know? Может, твой Сэм слишком часто в детстве смотрел "Звездные войны"?
I didn't have the dwarf when I was a kid. Знаешь, гнома в детстве у меня еще не было.
My dad used to sing when I was a kid. В детстве отец пел мне песни.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Looks like the kid was robbing the lockbox, prying it open with that, I guess. Похоже парнишка грабил сейф, пытаясь открыть его вот этим.
There was a better kid's birthday party up the street! По соседству праздновал день рождения парнишка поприличнее!
Well, alright, kid? Ну что, в порядке, парнишка?
This kid is unmarked. А этот парнишка не расписан.
This kid was all alone. Парнишка был совсем один.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You want the kid to stay. Ты хочешь, чтобы мальчишка остался.
It's the kid we locked in the cemetery in the first grade! Ёто мальчишка, которого мы бросили на кладбище в первом классе!
That kid sneaked into the school. Этот мальчишка забрался в школу.
Look... he was just a kid. Слушай... он просто мальчишка.
Grandpa is right, Emilio, that kid is very pale and exerts a bad influence on her to me this kid is taking drugs Дедушка прав, Эмилио, мальчишка очень бледен, и плохо влияет на неё.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
He was a scrawny little kid from the neighborhood, a couple years younger than Logan. Тощий паренек, живший по соседству, на пару лет младше Логана.
Looks like you're the catch of the day, kid. Похоже, что сегодня ты наша самая крупная добыча, паренек.
Your kid is rolling around with a WMD in his trunk. Твой паренек катается с оружием массового поражения в багажнике.
And then the kid goes to A.C. and he... hits up a slot machine for 22 grand. Потом паренек поехал в Атлантик-Сити и выиграл в игровом автомате 22 штуки.
I mean, this kid had a scholarship to MIT, the whole nine. Паренек все-таки получил стипендию в МТИ, и всё такое.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
It's baptism of fire time, kid. Пришло время боевого крещения, девочка.
Girl's a tough kid. Девочка - крепкий ребенок.
Come with me, kid. Пошли со мной, девочка.
OK, kid, you're killing us. Девочка, ты нас убиваешь.
You will love this kid. Эта девочка тебе понравится.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You are on the edge of history kid. Ты уже почти в истории, сынок.
He's just a kid, son. Он был совсем юным, сынок.
Keep your money kid; Побереги свои деньги, сынок.
Take the shot, kid. Джестер: Стреляй, сынок. Закат:
You take care, kid. Береги себя, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
It's all about to make sense, kid. Это все имеет смысл, детка.
You stick with me, kid, and I'm going to help you realize it. Останешься со мной, детка, и я помогу тебе его реализовать.
Here, have an apple, kid. На яблоко, детка.
Here's your shot, kid. Вот твоя доза, детка.
That's a hard one, kid. Это сложно, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
My partners, Ned and that Kid they around? Мои партнёры, Нед и Кид они здесь?
You take care, Quasar Kid. Береги себя, Квазар Кид.
Bart's right, Kid. Барт прав, Кид.
Ringo Kid's in town. Ринго Кид в городе.
We got Madd Chadd, Lil' C, Kid David and J Smooth. Это Мэдд Чадд Лил'Си, Кид Дэвид и Джей Смуз.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду?
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Больше примеров...