Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
So when your kid goes to college, the boy that you sold... Итак пока твой ребенок ходит в колледж, мальчик, которого ты продал...
I hear you've got a sick kid. Мне сказали, ваш ребенок приболел.
It was a nice-looking blonde lady... silver-fox-type dude and a kid. Это была симпатичная блондинка... чувак с серебристыми волосами и ребенок.
He can't have the kid screaming, plus Jessie is compliance itself by now. Ребенок не закричит, плюс Джесси совершенно сама, к тому времени.
And if you had an adopted kid, it was like a secret. И если у тебя был приемный ребенок, это держалось в тайне.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
When bad things happen to us, we get frustrated, kid. Когда с нами случаются плохие вещи, парень, мы сильно расстраиваемся.
I told you he's a good kid. Я же сказал: он хороший парень.
Kid, what are you doing here? Эй, парень, ты что там ищещь?
See you outside, kid. Увидимся снаружи, парень.
Big mistake, kid. Большая ошибка, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
I'm telling you, kid, this is the place to be. Говорю тебе малыш, это отличное место.
The kid he's talking to is his son James. Малыш, с которым он говорит, - его сын Джеймс.
I have gone through withdrawal, kid. Я уже пережил ломку, малыш.
Don't fall in love with me, kid. Не влюбись в меня, малыш.
Eileen's about to pop, so her kid will make it 74. Скоро родится малыш Эйлин, станет 74.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Well, I'm gladyou called, kid. Рад, что ты позвонил, пацан.
We were, I don't know, 10, 11 and there was this one kid in class who was always mean to us always picking on us. Нам было, не помню, по 10 или 11... и в нашем классе был один пацан, который вечно точил на нас зуб, всегда к нам цеплялся.
Some drifter kid wandered in. Забрел какой-то странный пацан.
The kid was comatose. Пацан был в коме.
Stay on the bed, kid. Сиди на кровати, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
I don't know, some kid brought a gun to school or something. Не знаю, какой-то мальчик принёс пистолет в школу или типа того.
Okay, I think you're a sweet kid. Ж: Я думаю, ты милый мальчик.
Listen, Ronnie's a good kid, okay? Слушайте, Ронни - хороший мальчик.
It's all about to make sense, kid. Головоломка вот-вот сложится, мальчик.
For example to match the literal string Bill but only if not followed by Gates, you could use this expression: Bill(?! Gates). (This would find Bill Clinton as well as Billy the kid, but silently ignore the other matches.) Например, чтобы найти слово Билл, за которым может следовать что угодно, кроме слова Гейтс, нужно составить такое выражение: Билл (?! Гейтс) (оно совпадёт с Билл Клинтон, Билли хороший мальчик, но не с именем известного магната).
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
He just didn't want his kid involved. Он просто не хотел, чтобы его сын участвовал.
Also, seems that Erica's kid isn't the only one that Anna's keeping her eye on. Кроме того, похоже, что сын Эрики не единственный, за кем Анна присматривает.
but the kid's a monster. но сын - чудовище.
My kid is not happy about it. Сын этому не особо рад.
I'm Josh. Julia's kid. Я Джош, сын Джулии.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Timor-Leste is only seven years old - a new kid on the block - but we remain prepared and willing to assist the United Nations in living up to its irrevocable commitment to helping people in need. Тимору-Лешти еще только семь лет - он еще дитя, - но мы, как и прежде, готовы и стремимся помогать Организации Объединенных Наций жить согласно ее неизменному принципу - не оставлять тех, кто в нужде.
It's like the day we found the Colorado Kid. Это напоминает день, когда мы нашли Дитя Колорадо.
That's just a kid. То ж мале дитя.
Look, kid, bad idea. Дитя, это плохая идея.
Father is at war, kid is crying. Дитя, разумеется, что плачет.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I was the only kid on the block who preferred risotto to mac and cheese. В детстве я был единственным во дворе, кто ел ризотто вместо чизбургеров.
Did you sit in front of it and watch it as a kid too? Ты в детстве тоже часто сидела перед ним и смотрела?
He used to abuse me when I was a kid. Он надругался надо мной в детстве.
When I was a kid, I wasn't a star player either. Знаешь, я тоже в детстве не был ведущим игроком.
There's a game I used to play when I was a kid. Мы в детстве играли в такую игру.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
I got a kid looking at a life sentence. У меня парнишка, которому светит пожизненное.
You're just this kid from my parish, and now you're calling the pope. Вы просто этот парнишка из моего прихода, и теперь Вы позвали священника.
The problem is, you sent this Justin from your fantasy world, but this was a real 18-year-old kid who thought you were the love of his life, and he killed for you. Проблема в том, что вы послали Джастина, из вашего вымышленного мира, но это был реальный 18-ти летний парнишка который думал, что вы любовь всей его жизни, и он убил за вас
Kid tried to run for help. Парнишка попытался бежать за помощью.
Kid's not a cliché. Этот парнишка не вписывается в стандарты.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You want the kid to stay. Ты хочешь, чтобы мальчишка остался.
If you pretend I'm a lion, instead of a messed-up kid, you get a talking circus animal, which is way easier to look at. Если представишь, что я лев, а не изуродованный мальчишка, получится говорящий цирковой зверь, на которого гораздо проще смотреть.
Him I hurt for the kid. Оружием его наказания станет мальчишка.
So, here was this 14-year-old kid on death row. И вот, там был этот 14-ти летний мальчишка, приговоренный ксмертной казни,
Kid, is this a situation where I can choose whether to give up or not? Мальчишка, это что такая ситуация в которой от меня что-то зависит?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
It's a kid from my hometown. Это паренек из моего родного города.
Get these to Jane and have her run 'em by the kid. Передай их Джейн, пусть паренек взглянет.
When you found out that kid who you were paying to mow your lawn was doing your wife, how did you not kill him? когда ты узнал, что паренек, которому ты платишь за стрижку газона, кувыркается с твоей женой, почему не замочил его?
Kid lost part of his face. Паренек просто лишился половины своего лица.
Who's the kid? А что за паренек?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
So keep your nose clean, kid. Поэтому не лезь на рожон, девочка.
Watch what you say, kid. Осторожнее, следите за словами, девочка!
I'm taking the kid in the hotel. Посмотрим, не пошла ли девочка в свою мамашу!
Watch it, kid! Смотри куда идешь, девочка!
Come with me, kid. Пошли со мной, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Because you're a Creed and I love you, kid. Потому что ты Крид и я люблю тебя, сынок.
Lady, you and the kid get up, put your hands over your head, or I kill the old man. Ћеди, ты и твой сынок, встать! -уки на голову, или € убью старика.
I'll help you, kid. Я помогу, сынок.
Call me Stan, kid. Просто Стен, сынок.
You made us proud, kid! Мы тобой гордимся, сынок!
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Just like old times, kid. Как в старые добрые времена, детка.
I love you, kid. Я люблю тебя, детка.
Tell me the truth kid. Скажи мне правду, детка.
Now, listen to me, kid. Слушай сюда, детка.
Kid, look, that was a long, long, long time ago, that stuff. Детка, послушай, это всё было давным-давно.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I do not kid. Я не умею шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
She's a nice kid. Она очень милая девушка.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
You must be the Dancin' Kid. Ты, должно быть, Дэнсинг Кид?
Digbeth Kid like Billy the Kid. Дигбет Кид, как Билли Кид.
Kid, the next time I say let's go someplace like Bolivia, let's go someplace like Bolivia. Кид, в следующий раз, когда я скажу ехать в Боливию, надо будет ехать в Боливию.
The Mandora Monster has fused with Kid. Монстр Мандора слился с Кид.
Bart's right, Kid. Барт прав, Кид.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет?
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
'cause I saw a gangly-looking kid down there. Потому что я там видела подозрительно одетого подростка.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
Last weekend you picked up a kid, a teenager... На той неделе вы брали парня, подростка...
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Больше примеров...