Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I don't need this kid to look like me. Мне не нужен ребенок, который похож на меня.
Hope that a kid from the streets could rise up and be an instrument of change. Надежда о том, что ребенок с улицы может вырасти и стать инструментом преобразований.
About how I may be Kev's kid. Ну насчет того, что я, возможно, его ребенок.
I had to abort, there was a kid in the car. Пришлось отменить, в машине был ребенок.
I mean, we could've been married and on our second kid by now. Я имею в виду, мы могли бы уже быть женаты и даже наш второй ребенок в настоящее время.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
That kid was toxic when he came here tonight. Этот парень был как яд, когда он пришел сюда сегодня вечером.
The kid is not a good idea, Barry. Парень - плохая идея, Барри.
Manager says the kid didn't get off the boat till 10:30. Менеджер говорит, что парень не сходил с лодки до 10.30.
That's the kid we've been waiting for. Вот парень, которого мы ждали.
You sure, kid? Ты уверен, парень?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
However, a kid can drown, and the hornets can get nearby Но малыш может утонуть, к нему могут приблизиться шершни.
Kid... I never had the right stuff. Малыш, я никогда не был отважным.
The Kid's real fond of Kathy. Малыш и правда любит Кэти.
Kid, you got a lip on you. Малыш, ты зарываешься.
Kid's not so bad. Малыш не так плох.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
The kid survived a year without us. Пацан весь год обходился без нас.
No, no, listen, he's a smart kid. Нет, послушай, он умный пацан.
Mr. Ga - Mr. Gary This kid wants to join the basketball team, he's really good. Мистер Гари, этот пацан хочет в баскетбольную команду, он довольно хорош.
Do you guys think it's the kid who drowned in the pool? Вы парни думаете, что это тот пацан, утонувший в бассейне?
Could you give me a minute to drink my coffee, kid? Пацан, ты мне дай хоть минутку кофеёк допить?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
This kid works at our factory. Этот мальчик раотает на нашей фабрике.
Nathan Henry's a good kid, Charles... he's smart. Натан Генри хороший мальчик, Чарли... он большой умница.
Your kid's in my apartment. Ваш мальчик у меня в квартире.
That chair doesn't make you a director, kid. Этот стул не делает тебя режиссёром, мальчик.
I am smack-dab in the middle of "not a kid anymore." Я в самом расцвете "уже не мальчик".
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
She needs to know her kid is here. Она должна знать, что её сын здесь.
Obviously, that's my kid. Только не говори, что это твой сын!
Got a kid, a son. У меня есть ребенок, сын.
But when I saw my son hitting Seeley, beating that little kid, that was it. Но когда я увидел, как мой сын бьет Силли, бьет этого маленького ребенка... это было всё.
This is Mike Packer's kid that had a gun and threw it away? И это сын Майка Пакера, у него был пистолет, он его выбросил.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
A doctor's duty is to cure, kid, not to avenge himself. Дитя, долг врача - лечить, а не мстить.
Is that what you want, kid? Ты этого хочешь, дитя моё?
I was just making her some food, and all of a sudden, the kid is knocking on the door. Я как раз приготовил ей ужин, и, внезапно, дитя постучалось в дверь.
Father is at war, kid is crying. Дитя, разумеется, что плачет.
Don't mention it, kid. Да брось, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
As a kid, I had trouble in school. В детстве мне в школе трудно было учиться.
When developing the character, the show's creators had observed that most groups of childhood friends in small middle-class towns always included "the one poor kid" and decided to portray Kenny in this light. При разработке персонажа создателями мультфильма было замечено, что большинство групп друзей в детстве из среднего класса малых городов всегда включает в себя «одного бедного ребёнка» и решила изобразить Кенни в этом качестве.
I took lessons as a kid. Брала уроки, в детстве.
I used to build forts there when I was a kid. В детстве я строил там крепости.
I caddied at the spoon when I was a kid. В детстве я работал в вашем гольф клубе.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
I got a kid looking at a life sentence. У меня парнишка, которому светит пожизненное.
It was all me, kid. Это я, парнишка, извини.
The kid was asking the same question, So I pulled security video and got... Парнишка задавал тот же вопрос, я нашла видео с камеры наблюдения и...
This kid's got moves. А парнишка неплохо дерется.
This kid was all alone. Парнишка был совсем один.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Just another kid on the streets. Просто еще один мальчишка на улице.
You're like a little kid. Ты ведёшь себя, как маленький мальчишка.
Look, the kid was scared, he saw a friendly face. Слушайте, мальчишка испугался, увидел знакомое лицо.
Don't cry, kid! Не ори, мальчишка!
Kid, I advise you... Оставь советы при себе, мальчишка, и отвечай...
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
The rich kid from Staten island, little one. Тот богатый паренек, со Статен Айленда, невысокий такой.
Ducky did say he thought the kid was on something. Даки сказал, он считает, что паренек был под чем-то.
A 12-year-old kid in Tokyo, sold those paper-dragon kites 12-летний паренек в Токио, продавец воздушных змеев.
Every kid on that block makes twice in a month what Curtis makes in a year here at the hospital. Каждый паренек в этом районе в месяц зарабатывает вдвое больше, чем Кертис в больнице за год.
The Indian kid was right. Индийский паренек был прав.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look, kid, let me break it down for you. Послушай, девочка, позволь мне прояснить кое-что.
And the kid sees that maybe there's a decent future for her. И она точно знает, чего ожидать, а девочка... видит, что это и есть возможный вариант развития событий для нее.
I had not met you, I didn't know how a great kid you are. Я не знал тебя, не знал, какая ты чудесная девочка.
Kid must have found out I was tracking her. Девочка наверно обнаружила, что я за ней слежу.
The kid goes on his way. Но девочка продолжает путь.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You beat the Devil before, kid. Ты уже побеждал дьявола, сынок.
You're in the public eye, kid. Ты на глазах общественности, сынок.
Get the phone, kid. Бери телефон, сынок.
This is Brännlund's kid. Эндрю - сынок Бренлонда.
You'll understand this one day, kid. Ожнажды ты поймешь, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Show me what you got, kid. Покажи мне, на что ты способна, детка.
But when Ma's hips give out, you're up, kid. Но когда мама не сможет шевелить помидорами, придется тебе, детка.
What's up, kid? В чём дело, детка?
That's a hard one, kid. Это сложно, детка.
Learn from a professional, kid. учись у профессионалов, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
Taking in a kid we don't even know? Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
She lost hers doing "Karate Kid" crane kicks off the pier. Она свои потеряла, когда показывала приемы из "Карате Кид".
So, it was always like, they called me Kid David, because I was the kid. Так что все называли меня Кид (Малыш) Дэвид, потому что я был младше всех.
But that Kid's just a boy and the other one Will, the nice one, being so true to his wife... Но тот, Кид, он просто мальчик, а другой Вилл, такой славный, жене своей верен...
I'm sorry, Kid. Мне очень жаль, Кид.
Serge: Kid, Shea continues, painfully overcoming Lynx, thank you for remembering me... however, I cannot return with you. Satellaview «Serge: Кид , - продолжает Шэа, - спасибо, что ты помншь меня... но я не могу вернуться вместе с тобой.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not judging this kid, but we have rules. Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила.
They got Hugo's information from another kid in the summer program. Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы.
What happens if a kid gets killed? А что, если подростка убьют?
Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду?
If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...