Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Well, I still can't believe that my boyfriend has a kid. Да, а я до сих пор не могу поверить, что у моего парня есть ребенок.
It's like so safe that we should have every kid play it. Он настолько безопасен, что в него должен играть каждый ребенок.
But our kid can't be perfect. Но наш ребенок не должен быть идеальным.
The leader of the witches will be some kid with a debt to The Strix. Лидером ведьм станет ребенок с долгом от Стриксов.
But if we have a third kid, we should call her Maggie. Но если у нас будет третий ребенок, мы назовем ее Мэгги.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
I'm sorry, but you're important, kid. Мне жаль, но ты важен, парень.
Just because you lost confidence in yourself, kid, doesn't mean I did. Если ты потерял веру в себя, парень, не значит, что я тоже.
The kid almost drowned me. Парень чуть не утопил меня.
Hold the light, Kid. Держи свет, парень.
Kid, you're with the professor. Парень, ты с профессором.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
You're the kid I sold the Guitar Hero game to. Ты тот малыш, кому я продал игру Гитарный Герой.
Just don't put the money in the bank, kid. И не носи деньжата в банк, малыш.
You ready to see your dad, kid? Ты готов к встрече с отцом, малыш? - Ну да.
But the fiercest rivalry was between two fighters from Pittsburgh with the names Razor and Kid. Но самые ярые соперники - боксеры по прозвищу "Бритва" и "Малыш".
I was there, kid. Я был там, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Is anything this kid's doing legal? То, что делает этот пацан, вообще легально?
I saw some kid in the ballpark with it. Один пацан сцапал его и хотел утащить Храни его.
See, kid? I told you it would all be fine. Ну что, пацан, я же говорил, что все будет тип-топ.
Kid, this would be a really good time for a lesson in gratitude. Пацан, сейчас было бы самое время поучить тебя благодарности.
What's with the kid? Да. А пацан зачем?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
I'm just glad my kid's a boy. Я только рада что мой ребёнок мальчик.
I don't even like that kid! Мне даже не нравится этот мальчик!
In the bad old days, a kid like Jude might have ended up in the asylum. В те времена, мальчик, как Джуд, мог умереть здесь.
Grammy, for as long as I can remember, you've been calling him "that kid" Бабуль, сколько себя помню, ты называешь его "этот мальчик"
The kid wants his face fixed! Мальчик хочет нормальное лицо!
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Sonny Red's kid, Bruno, has disappeared. Дело в том, что исчез сын Санни Реда, Бруно.
Believe that's the mayor's kid? Можешь поверить, что он сын мэра?
It's the councilman's kid, though. Кстати, он сын члена совета.
That kid is my son. Это парень мой сын.
Because my 1 7-year-old kid knows more science than he does. y our 1 7-year-old kid does not control our budget. Потому что мой 17-летний сын понимает больше его в науках Твой 17-етний сын не контролирует наш бюджет
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I like your gumption, kid. Мне нравится твой подход, дитя.
You're acting like a petulant kid. Ты ведёшь себя как обиженное дитя.
Every time that kid leaves, it puts a pit in my stomach. Всякий раз, когда это дитя уходит, у меня крутит в животе.
Are you a kid? А ты дитя малое?
And I'm balling, I'm crying, like a little kid. И я веселился вовсю и плакал, как дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
And Johnny Friendly took me to ball games when I was a kid. В детстве Джонни водил меня на карусели.
When I was a kid, I had a trick to become invisible. В детстве я придумал способ быть невидимым.
You know, I actually had a horse when I was a kid. А у меня была лошадь в детстве.
Well, I shoplifted when I was a kid. в детстве я крал вещи из магазина.
I used to go there when I was a kid. Я ходил туда в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Well, he knows construction, and he's a smart kid. Ну, он знает строительство, и он - умный парнишка.
He needs to be a kid for a while. Да так... парнишка твой слишком переживает.
I didn't pull in the way I usually do, so the kid outside couldn't call you and stall me. Я проник сюда не как обычно, поэтому парнишка на воротах не мог тебе сообщить и задержать меня.
That kid was an honors student! Парнишка же был почетным учеником!
I like that John kid. Мне нравится этот парнишка Джон.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
After the blast, I was lying there - total darkness, sitting duck for snipers, but there was this kid. После взрыва я лежал там... в полнейшей тьме, отличная мишень для снайперов, но рядом оказался мальчишка.
When did you have the Hopkins kid dig him up? Когда ты узнал, что мальчишка Хопкинса откопал его?
Do what the kid says. Делайте, что говорит мальчишка.
That is a huge coincidence that the Jacky kid just happened to find this lighter after it's been sitting up at War Eagle for the last 70 years. Какое совпадение, что мальчишка Джэки нашел эту зажигалку, пролежавшую в Орле войны последние 70 лет.
So, here was this 14-year-old kid on death row. И вот, там был этот 14-ти летний мальчишка, приговоренный ксмертной казни,
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Looks like you're the catch of the day, kid. Похоже, что сегодня ты наша самая крупная добыча, паренек.
If that kid doesn't buy it, let me know. Если паренек ее не купит... звони мне.
Kid was all proud of himself, you know. Паренек строил из себя невесть кого.
We got that kid in Atlanta. Есть этот паренек в Атланте.
Just this kid Rhett. Только этот паренек Ретт.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
You know, you seem like a good kid. Знаешь, ты вроде как хорошая девочка.
I'm just a regular kid who wants you to know the truth about child labour laws. OK. Я обычная девочка, которая хочет рассказать тебе правду о запретах на детский труд.
A child just tried to take her own life because of what our kid did. Девочка пыталась покончить с собой из-за того, что сделала наша дочь.
Kid's got tattoos, piercings and probably some nasty little girl who loaned him the hep A. У детей есть тату, пирсинг, и, возможно, какая-нибудь испорченная маленькая девочка подарила ему гепатит А.
Don't mention it, kid. Не за что, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
There's a plan in everything, kid. План есть во всем, сынок.
Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, I will never criticize this movement again. Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение.
Kid, I think we're both making a big mistake. Послушай, сынок, мнё кажётся, что мы оба совёршаём большую ошибку.
Sorry kid, evidence. Прости, сынок, это улика.
That was a nice play, kid. Хорошая игра, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
So it's just you and me, kid. Так что здесь только ты и я, детка.
Just have a little faith, kid. Просто имей немного веры, детка.
You pretty lucky, kid, somebody else pay a bill now." Вот я ей скажу: "Эй, детка, тебе повезло, кто-то хочет платить за тебя."
Mary, you know what you need, kid? Мэри, детка, знаешь, что тебе нужно?
Watch the toenails, kid! Чего лягаешься, детка!
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
Taking in a kid we don't even know? Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
We'll swing around and pick you up, kid. Билли Кид, мы нарежем кружок и подберем тебя.
At the end of his own speech, Robin played a video Bart made soon after he had taken on the mantle of Kid Flash. В конце своей речи Робин включил видео с Бартом, снятое вскоре после того, как Барт принял мантию Кид Флэша.
Say, Bunk Johnson, Kid Ory? Скажем, Банк Джонсон, Кид Ори?
Kid Snake is certainly cool. Кид Снейк и без повязки крут.
Kid Flash then allows himself to be recaptured by Brainiac and put into stasis. Кид Флэш затем позволяет Брейниаку снова захватить его и поместить в стазис.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя.
They got Hugo's information from another kid in the summer program. Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы.
The parents of the kid that you hit intend to press charges. Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение.
He said he didn't want to see another kid hang. Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...