| But Umar is a fantastic student. He's an incredible kid. | Умар - потрясающий ученик, изумительный ребенок. |
| I was the most unpopular kid in the high school. | Я был самый непопулярный ребенок в школе. |
| That kid you both love won the race. | Ребенок, которого любите, победил. |
| In the game of mercy, when one kid cries out... | В игре на сострадание, когда один ребенок кричит... |
| I swear, once this kid is born I'm going right to the gym. | Как только ребенок родится, сразу в спортзал. |
| You're just as good as that Corky kid, and he's actually retarded. | Ты так же хорош, как и тот парень Корки, но он действительно умственно отсталый. |
| Look, sorry, kid, but... use it in your art. | Парень, извини, но используй это в своих работах. |
| Recommended by a kid I used to know. | Мне посоветовал один парень, которого я раньше знал. |
| Take care of yourself, kid. | Позаботься о себе, парень. |
| You did good, kid. | Ты хорошо поработал, парень. |
| See you on the flip side, kid. | Увидемся с обратной стороны, малыш. |
| Just trust your gut, kid. | Просто поверь в себя, малыш. |
| It's good to see you, kid. | Приятно видеть тебя, малыш. |
| Forsman kid flipped, right? | Так малыш Форсман раскололся? |
| Not bad, kid. | Делаешь успехи, малыш. |
| No, this kid just wants to do right by his mom. | Нет, просто пацан хочет помочь маме. |
| I'm telling you, kid, women love a grand gesture. | Говорю тебе, пацан, женщины любят большие жесты. |
| The kid is the one you've been waiting for. | Пацан - это тот, кого вы ждали. |
| Get me out of here, kid! | Пацан, выпусти меня! |
| You know, he's that guy, the scruffy kid who acts like he's Johnny Zen, but he's really just a slacker in a video store who doesn't have the drive to ring up the sale in a respectful amount of time. | Он из такого типа. Немытый пацан, который ведет себя как Джонни Дзен, но в реале он всего лишь лодырь из видео-магазина, у которого кишка тонка продать товар за требуемый промежуток времени. |
| We just followed the kid to the witch's house. | Мы проследили, как мальчик приехал к дому ведьмы. |
| Some kid swallowed an eye at the Build-A-Bear. | Там мальчик проглотил глаз игрушечного медведя. |
| You're a good-looking kid. | Ты такой симпатичный мальчик. |
| There's a Grounder kid. | Там мальчик из Землян. |
| Go with him, kid. | Иди с ним, мальчик. |
| Ray Harris' son Ray Jr. and another kid, John O'Shea. | Сын Рэя Харриса Рэй младший и его приятель Джон О'Шэа. |
| My kid wouldn't do this! | Мой сын на такое не способен! |
| what if I have a kid someday, and what if that kid hates music, doesn't want anything to do with it, and says, instead... | что если у меня однажды будет сын, и что, если он будет ненавидеть музыку, не захочет иметь с ней ничего общего, а вместо этого, скажет... |
| Your kid is great. | О, Ваш сын великолепен. |
| When they broke down the door his kid shot out like a rat and he chased after him. | Я видел как взламывали дверь Младший сын как мышь выбежал из дома |
| Watch your mouth, kid, or we'll have to turn you over to Child Services. | Следи за языком дитя, или нам придется вернуть тебя на детскую площадку. |
| I thought you were the lacrosse kid. | Я думала, что ты - дитя лакросса. |
| I was just making her some food, and all of a sudden, the kid is knocking on the door. | Я как раз приготовил ей ужин, и, внезапно, дитя постучалось в дверь. |
| This way, kid. | Сюда, дитя. Подожди! |
| She's a killer, that kid. | Она убийственна, это дитя. |
| You never broke into one of these things when you were a kid? | Ты в детстве никогда не забиралась в такие места? |
| And even as a kid, you would never get into a fight unless you knew you could win it. | Даже в детстве, ты никогда не влезал в драку, пока не был уверен, что сможешь победить. |
| I'd completely closed the loop between being the science fiction fan, you know, as a kid, and doing this stuff for real. | И я полностью замкнул этот круг между увлечением научной фантастикой в детстве и настоящей наукой. |
| When I was a kid, I used to hate to think about you and Mom in bed. | В детстве я ненавидела думать, что вы с мамой делаете в постели. |
| Did your parents travel around a lot as a kid, in the military or something? | Ты что, в детстве много ездил по миру с родителями-военными или что-нибудь в этом роде? |
| The kid was right here with me. | Парнишка был тут, со мной. |
| The kid wouldn't go pro. | Ну, не станет парнишка профессиональным спортсменом. |
| They want Ed Blumquist and that kid from that fire. | Им нужен Эд Блумквист и тот парнишка с пожара. |
| The kid's running a one-man occupy Devil's Lake. | Парнишка устроил одиночный протест против банковской системы в городке. |
| A kid with a history of substance abuse. | Парнишка по сути злоупотреблял. |
| You must be like a kid in a candy store around here. | Ты тут, наверное, как мальчишка в кондитерской. |
| Come on, so the kid can learn what it's like. | Давай, чтоб мальчишка знал, на что она похожа. |
| I mean, he's the nicest guy in the world, but that kid's unemployable. | Я к тому, что он милейший в мире парень, но этот мальчишка нетрудоспособен. |
| The kid kills his father, just like that. | Мальчишка убивает отца, ну и ну. |
| Is Mowgli that dirty kid at his preschool whose parents drive the car that runs on French fry oil? | Маугли - это тот грязный мальчишка из садика, чьи родители заправляют свою машину растительным маслом? |
| Thought this was about some kid running around robbing people. | Я думал, что это сделал какой-то паренек, который крутился в городе и грабил людей. |
| (WHISPERS) Neil, isn't he that weird kid? | Нил, это разве не тот странный паренек? |
| Get that kid to do it. | Тогда пусть этот паренек. |
| That kid is fast. | Это паренек очень быстрый. |
| We got that kid in Atlanta. | Есть этот паренек в Атланте. |
| I think you're just a little kid with a really special gift who only ever wanted people to understand her. | Я думаю, ты просто маленькая девочка с действительно особенным даром которая только и хотела, чтобы люди поняли её. |
| It's that Bo kid from the Amber alert. | Это девочка Бо из "Эмбер Алерт". |
| I had not met you, I didn't know how a great kid you are. | Я не знал тебя, не знал, какая ты чудесная девочка. |
| Dad and one more kid are still inside. | Отец и девочка ещё внутри. |
| That earnest, un-ironic kid. | Эта честная, серьёзная девочка. |
| I knew you had it in you, kid. | Я знал, что у тебя он был, сынок. |
| You know, kid, that's really good work - really, really good work. | Знаешь, сынок, вот это я называю реально классной, классной работой. |
| Some people die, kid. | Эй, кому-то жить, а кому-то помирать, сынок. |
| I know it won't, kid. | Я знаю, сынок. |
| Tell me, kid... | Сынок, скажи мне... |
| And now for the hard part, kid. | А сейчас тяжёлая часть, детка. |
| Listen, kid, the '50s came back in the '70s. | Послушай, детка, 50-е вернулись в 70-х. |
| How you doing, kid? | Как ты, детка? |
| That's a hard one, kid. | Это сложно, детка. |
| Kid, will you buy me a coffee? | Детка, угостишь меня кофе? |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| But she's basically a good kid. | Но в целом, она - хорошая девушка. |
| You seem like a really nice kid. | Пойми, ты милая девушка, но... |
| Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? | Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу. |
| She asks the man if he has seen the kid. | Девушка признаётся журналисту что видела мальчика. |
| We got a kid and a pregnant girl. | Среди нас ребенок и беременная девушка. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| And Johnny "The Kid" Pickett. I heard tell you killed 14 men. | Джонни "Кид" Пикетт, похоже, что ты убил 14 человек. |
| Serge: It's been something like three years since Kid and I met. | «Serge: Прошло примерно три года с тех пор, как мы с Кид встретились. |
| The three official theme songs for the event were "Celebrate", "New Orleans" (both by Kid Rock), and "Let the Good Times Roll" (by Freddie King). | Три официальных тематических песни для этого мероприятия были "Celebrate" от Кид Рок, "Let The Good Times Roll" от Фредди Кинг, "Rock n Roll Jesus" от Кид Рок. |
| You're not Billy the kid. | Вы не Билли Кид. |
| Sounds good, Mr. The Kid. | Звучит отлично, мистер Кид! |
| You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? | Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка? |
| Some other kid you bought? | Какого подростка вы еще купили? |
| If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. | Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль. |
| Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. | Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча. |
| And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. | А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка. |
| Home invasion foiled by a kid. | Вторжение в дом, отбитое подростком. |
| I was in gang life as a kid. | Подростком я состоял в банде. |
| Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. | Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком. |
| What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? | Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня? |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. | Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас. |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - |
| The way he's going now, that kid'll never amount to anything! | По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет! |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| And I'm sending this kid to Bolivia in a box! | А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке! |
| Did you get the Princeton kid? | Ты нашёл девчонку из Принстона? |
| Get the kid ready to move. | Подготовь девчонку к отправке. |
| The kid, sheriff's kid? | Девчонку, которой пушка не поможет? |