| A kid dressed in a mask jumped out, scared me. | Выскочил ребенок в маске, испугал меня. |
| I'm not thinking like a kid. | Я не думаю, как ребенок. |
| You come here with great courage, but you're still young, just a kid. | Ты проявил великое мужество, придя сюда, но ты молод, еще ребенок. |
| I had to abort, there was a kid in the car. | Пришлось отменить, в машине был ребенок. |
| I promise you, I will win that kid over. | Я обещаю тебе, этот ребенок меня полюбит. |
| You owe me one, kid. | А за тобой должок, парень. |
| That kid could be the next Steve Jobs. | Тот парень может стать новым Стивом Джобсом. |
| This kid's not scared of anything. | Этот парень ничего не боится. |
| It's a podcast where The kid who played urkel Reviews old deal or no deal episodes. | Это подкаст, в котором парень, игравший Уркеля, оценивает старые выпуски шоу "По рукам или нет". |
| And she laughs at me and she says, "Why would you want to saddle some poor kid with a name like that?" | А она рассмеялась и спросила, чем же бедный парень заслужил такое имя? |
| No, that's your kid. | Нет, это твой "малыш". |
| Okay, kid, you have to go to Reno with your pop. | Хорошо, малыш, ты поедешь к Рено со своим папулей. |
| You're through here, kid. | Здесь с тобой покончено, малыш. |
| "Well, kid, put on your swimming cap!" | "Эй, малыш, надень шапочку". |
| How's it going in there, kid? | Как там дела, малыш? |
| The kid's all right in my book, and more importantly, he can be trusted. | Хороший пацан как по моему, и самое главное ему можно доверять. |
| Well, he's sort of loosely based on this kid I used to know. | Ну, его прототипом стал один пацан, которого я знал. |
| A kid, he opened his apartment door, but I told him to get back inside. | Пацан, открыл дверь своей квартиры, но я сказал ему, чтобы зашел назад. |
| Stop bragging, kid! | = Может хватит хвастаться, пацан? |
| Which part of me looks like a kid? | Какой я тебе пацан? |
| Shame a kid had to get killed before we got around to doing this. | Жаль, что для того, чтобы все это устроить, необходимо было, чтобы мальчик погиб. |
| Look, kid, what are you doin'? | Слушай, мальчик, ты чего? |
| When I was a kid, people thought I was a guy all the time. | Когда я была маленькой, люди постоянно думали, что я мальчик. |
| He's a very emotional kid. | Он очень чувствительный мальчик. |
| Officer Tang, the kid's saying he had an orange safety tip on the end of his gun, clearly identifying it as a toy. | Офицер Тэнг, мальчик заявил, что вы не могли спутать его пистолет с настоящим, потому что на нём был специальный оранжевый колпачок. |
| We know the game started five months ago when the kid first came back to New York. | Мы знаем, что игра началась пять месяцев назад, когда твой сын приехал в Нью-Йорк. |
| I didn't know you have a kid. | Не знала, что у вас есть сын. |
| The kid took it away from them. | Но сын сделал его за них. |
| I just think you need to holler at your lawyer, tell her for the kid, they ought to reduce your sentence and let you live. | Я думаю, ты должен кричать своему адвокату, что у тебя есть сын, может тебя помилуют и ты останешься в живых. |
| You know you're a good kid, strong, smart, like my son Max. | Ты знаешь, что ты хороший парень, сильный, умный, как мой сын Макс. |
| Come on, our kid, let's go. | Пойдем, дитя мое, пошли. |
| I really don't know what to say about that, kid, except I'm sorry. | Я правда не представляю, что тебе сказать, дитя, кроме "я сожалею". |
| So, tell that crazy lady you're not writing her kid's essay, and we don't have to give up the house yet, either, because I got a job. | Так что, скажи этой чокнутой, что ты не будешь писать за ее дитя эссе. и нам необязательно отказываться и от дома, потому что теперь у меня есть работа. |
| Where's the Colorado kid buried? | И где похоронен Дитя Колорадо? |
| You are the neediest kid. | Что за убогое дитя! |
| I used to go there all the time as a kid. | В детстве я частенько зависал там. |
| I was in and out of the system, too, as a kid. | Я тоже в детстве побывал в интернатах. |
| He used to sleep out when he was a kid. | В детстве он часто ночевал на улице. |
| I used to own a dog like that when I was a kid. | В детстве, у меня была собака. |
| When I was a kid, I jumped out of bed every morning with joy. | В детстве я радостно вскакивал с кровати каждое утро. |
| If the kid wants to set mine up, I'll let him. | Если парнишка захочет мне его настроить, я ему разрешу. |
| Looks like the kid was robbing the lockbox, prying it open with that, I guess. | Похоже парнишка грабил сейф, пытаясь открыть его вот этим. |
| Hodder, J. The little fat kid who smells like sour milk? | Ходдер, Джей. Тот толстый парнишка от которого пахнет кислым молоком? |
| The kid was on a dirt bike. | Парнишка был на мотоцикле. |
| YOU'RE THAT KID... | Ты же тот парнишка. |
| I'm not that awkward kid that I was before. | Я уже не тот неуклюжий мальчишка каким был раньше. |
| He's just a kid that grew up playing with tools instead of toys. | Он всего-навсего мальчишка, который вырос, играя с инструментами вместо игрушек. |
| I'm washing my hands, the kid is at the urinal. | Я мыл руки, мальчишка был у писсуара. |
| I ate some of Lowell's leftover breakfast this morning, and it was Jerome, that kid who came in here a few weeks ago with Major. | Я съела остатки завтрака Лоуэла этим утром, и это был Джером, мальчишка, который приходил вместе с Мейджором. |
| It's like this kid is mine. | Похоже... Мальчишка будто мой! |
| If that kid doesn't buy it, let me know. | Если паренек ее не купит... звони мне. |
| This kid comes out. | Этот паренек выходит наружу. |
| That's a good one, kid. | Хорошая шутка, паренек. |
| Get out of here, kid. | Топай отсюда, паренек. |
| So far, the kid's sticking to his story. | Пока паренек придерживается своей истории. |
| You got a raw deal, kid. | Это могло случиться с каждым, девочка. |
| Paige is a great kid - solid, not like some of the others. | А Пейдж - хорошая девочка, не то, что остальные. |
| Kid, those useless pamphlets have never helped a single person. | Эти бесполезные буклеты не помогли ещё никому, девочка. |
| She's a great kid, Dan. | Она замечательная девочка, Дэн. |
| She's a really good kid. | Она очень хорошая девочка. |
| I hope so, kid. | Надеюсь, что так, сынок. |
| You new, kid? | Ты новенький, сынок? |
| Give me a moment, kid. | Один момент, сынок. |
| Hang tight for me, kid. | Продержись для меня, сынок. |
| Kid, it's Sunday tomorrow. | Сынок, завтра воскресенье. |
| So stop feeling sorry for yourself, kid, and get up on that bar and shake that piece of plywood | Так что перестань жалеть себя, детка, вставай, возвращайся к бару, и тряси этим куском фанеры |
| See you tomorrow, kid. | До завтра, детка. |
| You just said, See you later, kid. | Ты сказал: "До скорого, детка, хорошо поболтали!" |
| You take care of yourself, kid. | Береги себя, детка. |
| You're doing good, kid. | Ты хорошо справляешься, детка. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| Annie's a good kid and a better shot. | Энни хорошая девушка и неплохой стрелок. |
| You're a tough kid, Sanne. | Ты крепкая девушка, Санне. |
| She's a nice kid. | Она очень милая девушка. |
| This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. | Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью. |
| We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. | У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Two nine-year-olds on corner lookout, arguing about who's cooler, kid or play? | Два девятилетних пацана на углу улицы, спорящих кто круче Кид или Плей? |
| At the end of his own speech, Robin played a video Bart made soon after he had taken on the mantle of Kid Flash. | В конце своей речи Робин включил видео с Бартом, снятое вскоре после того, как Барт принял мантию Кид Флэша. |
| The Kid and his bunch. | "Кид" и его банда. |
| "Big Kid Films Production" | и "Биг Кид Филмс Продакшн" фильм |
| Sounds good, Mr. The Kid. | Звучит отлично, мистер Кид! |
| I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. | Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром. |
| The parents of the kid that you hit intend to press charges. | Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение. |
| I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. | Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице. |
| If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. | Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль. |
| And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. | А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка. |
| I loved the Ramones when I was a kid. | Я обожал Рамонес, когда был подростком. |
| Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. | Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком. |
| Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. | Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| I used to play a lot when you were a kid. | Много играл, будучи подростком. |
| I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. | Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил. |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| Why take the kid? | Зачем она взяла с собой девчонку? |
| Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. | Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину. |
| Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? | Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила? |
| The kid, sheriff's kid? | Девчонку, которой пушка не поможет? |
| Having the kid as a drug runner. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |