| So, he was like a kid in a candy store. | Он был как ребенок в магазине конфет. |
| But Umar is a fantastic student. He's an incredible kid. | Умар - потрясающий ученик, изумительный ребенок. |
| But then his kid got nabbed by the Feds for drugs. | Но его ребенок был арестован за наркотики. |
| He's a kid; he doesn't even have any money. | Он еще ребенок; у него своих денег. |
| Any kid would be lucky to have you as their father. | Любой бы ребенок был несомненно рад, если у него бы был отец как вы. |
| No, listen, he's a free agent, and I'm telling you the kid is golden. | Нет, слушай, он сам себе агент, я говорю тебе: этот парень - золото. |
| G.E.D. or not, this kid assaulted my son, and he is going to be held responsible for his actions. | Со справкой или без, этот парень напал на моего сына и ему придется ответить за свой поступок. |
| Good night, kid. | Спокойной ночи, парень. |
| One of them's a 16-year-old kid. | Один из них шестнадцатилетний парень. |
| Kid stole a chicken from Costco. | Парень украл цыпленка из Косто. |
| My, this kid has extraordinary chi. | О, этот малыш имеет исключительную ци. |
| Richard, this means a lot, kid. | Ричард, это многое для меня значит, малыш. |
| Now, I think he prays that kid lives to see 30. | Но сейчас, думаю, он молится, чтобы этот малыш увидел свое 30-летие. |
| Kid... go to my place and stay there. | Малыш... иди-ка домой и не высовывайся оттуда. |
| Get behind me, kid. | Встань за мной, малыш. |
| This is what I call "the speech", kid. | Слушай сюда, это я называю "речь", пацан. |
| You Hugh Davis's kid? | Ты - пацан Хью Дэвиса? |
| What's a kid doing in the desert? | Что пацан делает в пустыне? |
| He's a genius, this kid. | Этот пацан - гений. |
| Kid's radio's on. | Пацан рацию не выключил. |
| Because -year-old kid who lost his parents is now a 28-year-old man. | Потому что... 10-летний мальчик, потерявший своих родителей, теперь 28-летний мужчина. |
| I was a kid. I didn't understand. | Я был еще мальчик и ничего не понимал. |
| Well, the kid admits he took your gun away from you. | Итак, мальчик признает, что взял ваше оружие. |
| Say goodbye to your queen, kid. | Скажи "прощай" своей королеве, мальчик. |
| Come over here, kid. | Мальчик, мальчик, подойди. |
| Didn't know you had a kid, Reagan. | Рейган, не знал, что у тебя есть сын. |
| Marty is your kid, not mine. | Марти. твой сын, а не мой. |
| I only got one kid, right? | У меня же всего один сын. |
| My kid does not like than football. | Мой сын не любит футбол. |
| But it's the kid's now. | Но там теперь твой сын. |
| Every time that kid leaves, it puts a pit in my stomach. | Всякий раз, когда это дитя уходит, у меня крутит в животе. |
| It's like the day we found the Colorado Kid. | Это напоминает день, когда мы нашли Дитя Колорадо. |
| It was a few days after the Colorado Kid murder. | Это было через несколько дней после того как убили Дитя Колорадо. |
| I've been what, at least three other people in my life, and one of them was in love with the Colorado Kid. | Я успела побывать, как минимум, тремя разными женщинами и одна из них была влюблена в Дитя Колорадо. |
| Jim is an innocent kid. | Джим - невинное дитя. |
| It reminds me of being a kid at Southport. | Это напоминает мне о детстве в Саутпорте. |
| I used to hate coming here when I was a kid. | В детстве я ненавидел это место. |
| I never got to do this when I was a kid. | В детстве никогда подобным не занимался. |
| I had his poster above my bed when I was a kid. I used to kiss him every morning, until I got a paper cut on my tongue. | В детстве его постер висел у меня над кроватью, и я целовала его каждое утро, пока однажды не порезала язык бумагой. |
| That great that you dreamed when you were a kid, you know? | Таким, как ты мечтал об этом в детстве. |
| Frost wanted to see what the kid can do and now we know. | Фрост хотел увидеть, что этот парнишка может, и теперь мы знаем. |
| Well, I don't know what the kid told her, or what she told the kid. | Я не знаю, что парнишка сказал ей или она - ему. |
| You wouldn't tell us what you got against this kid? | Не скажешь, что тебе сделал этот парнишка? |
| The kid broke jail. | Парнишка смылся из тюрьмы. |
| This kid is unmarked. | А этот парнишка не расписан. |
| John thompson, normal kid, went missing back in '98. Reappeared last month halfway around the world. Hadn't aged a day. | Джон Томпсон, обычный мальчишка, пропал в девяносто восьмом году, месяц назад найден в другой части света и он не повзрослел ни на день. |
| It's the kid we locked in the cemetery in the first grade! | Ёто мальчишка, которого мы бросили на кладбище в первом классе! |
| I said where's the kid? | Я спросил, где мальчишка? |
| That kid sneaked into the school. | Этот мальчишка забрался в школу. |
| Kid, is this a situation where I can choose whether to give up or not? | Мальчишка, это что такая ситуация в которой от меня что-то зависит? |
| Not going to cure cancer but he's a sweet kid. | Не собирался вылечить рак, но он очень славный паренек. |
| Kid was all proud of himself, you know. | Паренек строил из себя невесть кого. |
| Kid sees you with her, penny drops, awkwardness over. | Паренек увидит тебя с ней, все поймет и никакой неловкости. |
| Maybe the same kid that's riding T.C.'s horse is wearing your boots. | Может, тот же паренек, что взял себе лошадь Ти Си, обут сейчас в твои ботинки. |
| It's a college kid pledging a frat. | Какой-то паренек посвящался в братство. |
| The kid went joyriding and damaged public property. | Девочка угнала транспорт и повредила гос. имущество. |
| Mr. Drecker, I am not a little kid. | Мистер Дрекер, я уже не маленькая девочка. |
| Down the hall in another bedroom, there was a kid. | В соседней комнате была девочка, малышка. |
| Kid, those useless pamphlets have never helped a single person. | Эти бесполезные буклеты не помогли ещё никому, девочка. |
| See you around, kid. | До встречи, девочка. |
| Do me a favor, kid. | Сделай одолжение, сынок. |
| Call me Stan, kid. | Просто Стен, сынок. |
| Way to go, kid! | Так держать, сынок! |
| Come on, kid. | Да ладно тебе, сынок. |
| Kind of hard to prove in court when it's a blood relative, kid. | Суд не сочтёт это за "слежку", потому что я кровный родственник, сынок. |
| How you coping, kid? | Как настрой, детка? |
| I never kid, babe. | Я никогда не шучу, детка. |
| Let me go, kid. | Отпусти меня, детка. |
| Tommy, allie allie in free, kid. | Томми, заходи, детка. |
| Kid, look, that was a long, long, long time ago, that stuff. | Детка, послушай, это всё было давным-давно. |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| Annie's a good kid and a better shot. | Энни хорошая девушка и неплохой стрелок. |
| You're a good kid, aphasia. | Ты хорошая девушка, Афейжа. |
| As far as this girl goes, she's just a kid. | Насколько эта девушка идет, она просто ребенок. |
| There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. | Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером. |
| That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. | Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| On my right, Kid Mauritius. | В правом углу, Кид Морис. |
| The Kid's no bank robber. | Кид не грабитель банков. |
| Too late, Kid Flash. | Слишком поздно, Кид Флэш. |
| "The Ringo Kid was killed on Main Street..."... in Lordsburg tonight! | Пиши: Ринго Кид был убит на главной улице Лорцбурга сегодня вечером. |
| This character archetype appeared in Ride the High Country (1962), Major Dundee (1965), and perhaps most memorably in Pat Garrett and Billy the Kid (1973). | Такие персонажи появлялись в архаичном фильме Скачи по горам (1962), Майор Данди (1965), и, возможно, наиболее незабываемый персонаж, в Пэт Гэрретт и Билли Кид (1973). |
| I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. | Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром. |
| Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. | Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала. |
| I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. | Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера. |
| I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. | Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице. |
| Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? | Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду? |
| I loved the Ramones when I was a kid. | Я обожал Рамонес, когда был подростком. |
| Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. | Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком. |
| I used to play a lot when you were a kid. | Много играл, будучи подростком. |
| Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. | Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком. |
| What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? | Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня? |
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. | Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки. |
| You got to be sensitive to like the kid. | Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку. |
| Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. | Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит |
| Charlie "the Can Do Kid" Kenton. | Чарли Кентон - "поборю девчонку"! |
| Did you get the Princeton kid? | Ты нашёл девчонку из Принстона? |
| You have until then to put the kid back. | Постарайся успеть отправить девчонку. |