| No, you have a kid. | Нет, это у тебя ребенок. |
| Well, they had had a kid before me. | У них был ребенок до меня. |
| When you have a kid, you can call it Theo. | К огда у тебя будет ребенок - назовешь его Тео. |
| You're married, you got a kid, it looks like your whole life is set down... | Ты женат, у тебя ребенок, кажется, вся твоя жизнь расписана... |
| Any kid who wants a hit can get one. | Каждый ребенок, желая приобрести дозу, получает ее, разве не так? |
| Whatever you do, kid, don't win too much. | Делай что хочешь, парень, но не выигрывай слишком много. |
| You know, I'm a normal kid with normal problems. | Я нормальный парень с нормальными проблемами. |
| Nino O'Neil This kid is trapped in a spacesuit because he's allergic to absolutely everything in the animal and plant kingdoms, including minerals. | Нино О'Нейл - этот парень ходит в скафандре, потому что у него аллергия абсолютно на всё, что находится в животном и растительном мире, в том числе на полезные ископаемые. |
| You're kind of weirded out, aren't you kid? | Ты немного чокнутый, да, парень? |
| That's what your story needs - The character who thinks the kid's innocent, Keeps digging until he finds the truth. | Вот что нужно твоей истории - некто, кто верит, что парень не виновен и продолжает копать, чтобы найти истину. |
| Your new life starts today, kid. | Твоя новая жизнь начинается сегодня, малыш. |
| It's time to go to work, kid. | Пора браться за работу, малыш. |
| We are just outside of the city on the highway of life, kid, headed south to greener pastures. | Мы всего лишь за пределами города на дороге жизни, малыш, отправились на юг, к зеленым пастбищам. |
| Look at this, kid. | Посмотри на это, малыш. |
| "That's the kid"? | "Вот это малыш"? |
| That kid can't hit a curve. | Пацан не отобьет "крученный". |
| The kid wanting to protect him. | Пацан так сильно хочет защищать его. |
| And you've got a little kid who wants to be just like you. | И твой пацан хочет быть, как ты. |
| Kid attempted suicide in this room, so it's empty. | Пацан пытался покончить с собой, так что она пустует. |
| Who the hell is this kid? | Что это за пацан? |
| That kid with the orange coat and the green hat. | Кто-кто-кто? Такой мальчик в оранжевой курточке и зеленой шапке. |
| I think the kid is telling the truth. | Я думаю, что мальчик говорит правду. |
| Open the safe, kid. | Открой сейф, мальчик! |
| He's a funny kid, Edgar. | Он странный мальчик, Эдгар |
| Keep your distance, kid. | Мальчик, соблюдай дистанцию! |
| He's told all the nurses you're his kid. | Он разболтал всем медсестрам, что ты его сын. |
| Marty is your kid, not mine. | Марти. твой сын, а не мой. |
| So your kid did this to you. | Так это твой сын сделала с тобой? |
| This kid won't stop lying to me. | Мой сын постоянно врёт мне. |
| In my premonition that Nora woman and her kid died. | Я ясно помню: сначала погибла Нора и её сын, потом Эван. |
| The wolves attacked him in his home, took his town, probably killed his kid. | Оборотни атаковали его в собственном доме, забрали его город, возможно убили его дитя. |
| Got "Billy the Kid" tattooed on his left arm. | На левой руке у него татуировка "Дитя Билли". |
| Don't worry, kid. | Не волнуются, дитя. |
| He's just a kid. | Он ведь лишь дитя. |
| Kid, is that you? | Дитя, это ты? |
| I had terrible skin as a kid. | У меня в детстве была ужасная кожа. |
| When I was a kid and things didn't go my way, I would just take my ball and go home. | Когда в детстве всё складывалось не в мою пользу, я просто забирал мячик и уходил домой. |
| She ought had her teeth fixed when she was a kid... but they didn't know much about that in those days. | Ей нужно было поправить зубы в детстве... но тогда никто ничего об этом не знал. |
| I used to do it with my mom when I was a kid. | Я так делала с мамой в детстве. |
| this whole area was once under water - almost still looks like it. after that, there was a period when dinosaurs roamed all over the place. I used to be fascinated by dinosaurs when I was a kid. | когда-то вся эта местность была под водой - многое до сих пор так выглядит после этого был период, когда всё здесь.заполонили динозавры в детстве я был зачарован динозаврами. |
| The kid couldn't help himself. | Парнишка в любом случае не смог бы помочь самому себе. |
| If I do, the kid was right about me. | Если скажу, парнишка окажется прав насчёт меня. |
| I just want the kid, Fitz. | Мне нужен только парнишка, Фиц. |
| Good to see you, kid. | Рад видеть тебя, парнишка. |
| He was this kid in my volunteer program. | Парнишка из моей программы волонтеров. |
| You know, this kid you had me follow, he's a bad dude. | Знаешь, тот мальчишка, которого ты отправил следить за мной - плохой парень. |
| You know, that rich kid who bought the house out a few weeks ago? | Помнишь, тот богатый мальчишка, который выкупил дом несколько недель назад? |
| If you pretend I'm a lion, instead of a messed-up kid, you get a talking circus animal, which is way easier to look at. | Если представишь, что я лев, а не изуродованный мальчишка, получится говорящий цирковой зверь, на которого гораздо проще смотреть. |
| So, he's not just a kid, he's an armed felon confronting one of my officers. | То есть, он не просто мальчишка, он вооруженный преступник, противостоявший моему офицеру. |
| If the kid gets sick again, that'll give us another clue and we'll start searching again. | Если мальчишка еще раз заболеет, у нас появится еще одна зацепка, и мы начнем искать снова. |
| The rich kid from Staten island, little one. | Тот богатый паренек, со Статен Айленда, невысокий такой. |
| That kid's playing games with us. | Паренек играет с нами в игры. |
| It's a Chinese kid, staying for a week. | Это китайский паренек, который побудет здесь неделю. |
| "Some kid," that's all he said about it? | "Какой-то паренек" - это все, что он сказал? |
| It's a college kid pledging a frat. | Какой-то паренек посвящался в братство. |
| I was against the whole idea of letting a disabled kid come to your class. | Я с самого начала был против, ещё когда к вам в класс пришла отсталая девочка. |
| And I don't want him to think that I'm some little kid who needs her d... | Не хочу чтобы он подумал, что я какая-нибудь маленькая девочка, нуждающаяся в её от... |
| Kid's not losing any weight, no night sweats. | Девочка не теряет вес, не потеет по ночам. |
| Kid, unicorns can't see into your heart. | Девочка, единороги не могут заглядывать в твоё сердце. |
| You're a good kid, Lize. | Лайз, ты хорошая девочка. |
| Sorry about your mom, kid. | Мне жаль твою маму, сынок. |
| You beat the Devil before, kid. | Ты уже побеждал дьявола, сынок. |
| Kid, animals have been murdering each other for 3 billion years. | Сынок, животные убивают друг друга на протяжении З миллиардов лет. |
| Don't be scared, kid. | Не бойся, сынок. |
| Come on, kid. | Да ладно тебе, сынок. |
| Now, watch this maneuver, kid. | Следи за этим маневром, детка. |
| What do you think, kid? | А ты что думаешь, детка? |
| Good luck to you, kid. | Удачи тебе, детка. |
| Are you a wily kid? | Ты же стреляный воробей, детка? |
| No kid, fresh out. | Нет, детка, охолони. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| She asks the man if he has seen the kid. | Девушка признаётся журналисту что видела мальчика. |
| As far as this girl goes, she's just a kid. | Насколько эта девушка идет, она просто ребенок. |
| So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? | И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь? |
| Taking in a kid we don't even know? | Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| That you don't mess with Kid Flash. | Что с Кид Флешем шутки плохи. |
| He had small adventures in the rotating series of superheroes cartoons included in The Superman/Aquaman Hour of Adventure, with Kid Flash. | У Барри Аллена были небольшие приключения в сериале супергероев в The Superman/Aquaman Hour of Adventure, вместе с Кид Флэшем. |
| Because if I recall correctly, the only Speedsters in my other life were me and that smartass Kid Flash, until you showed up and stole everything from me! | Потому что если я правильно помню, единственными спидстерами в моей предыдущей жизни были мы с умником Кид Флэшем. А потом появился ты, и всё у меня украл! |
| Kid, start slowly. | Эй Кид, начинай медленно. |
| Kid, we got us a little bank in Cedar that's just itching to be charged. | Кид, у нас на примете небольшой банк в Седаре, он так и просится, чтобы его ограбили. |
| The parents of the kid that you hit intend to press charges. | Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение. |
| And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. | Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле. |
| What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. | Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка. |
| I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. | Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера. |
| That describes every kid in the neighborhood. | Описание любого местного подростка. |
| Because I've been that same scared kid. | Просто я сама была таким же напуганным подростком. |
| Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. | Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком. |
| He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. | Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я. |
| Since I was a kid. | С тех пор как я был подростком. |
| I used to play a lot when you were a kid. | Много играл, будучи подростком. |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. | Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил. |
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
| You got to be sensitive to like the kid. | Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку. |
| Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! | Возьмите девчонку и следи за ней. Понял? |
| You have until then to put the kid back. | Постарайся успеть отправить девчонку. |
| Get the kid ready to move. | Подготовь девчонку к отправке. |