| That kid's not dying on my watch. | В мою смену этот ребенок не погибнет. |
| Happ just found out his kid's sick. | Гапп только что узнал, что его ребенок болен. |
| Is there anything this kid can't do? | Есть ли что-нибудь, что этот ребенок не может сделать? |
| She's actually a really bright kid. | Она на самом деле очень умный ребенок. |
| Everything's weird when you're a kid. | Когда ты ребенок, тебе все кажется странным. |
| Better be careful with that, kid. | Лучше будь осторожнее с этим, парень. |
| Kid's been inside that wall for 31 years. | Парень в этой стене больше 30 лет. |
| Kid, I've been fixing planes up here for 15 years. | Парень, я тут чинил самолеты больше 15 лет. |
| You win, kid. | Ты победил, парень. |
| You think this kid is drunk? | Думаешь, парень пьян? |
| Just drive, kid. | Только езжай, малыш. |
| Don't you see, kid? | Ты не понимаешь, малыш? |
| Let the kid play whatever music he wants. | Пускай малыш поставит песню. |
| Why are you bothering, kid? | Зачем ты суетишься, малыш? |
| Because first of all, the kid don't know a baseball from an apricot. | Потому что, во-первых, малыш не умеет играть. |
| The kid was upset, of course, but I explained that mom just went on a long trip, and that he'd see her again. | Конечно, пацан переживал, но я ему объяснил, что просто мама уехала надолго, он ещё обязательно её увидит. |
| Kid never knew what hit him! | Бедный пацан и не знал, что его выдало! |
| It's just the kid, Craze. | Это просто пацан, Крэйз. |
| Against the grain, kid. | Против роста, пацан. |
| I like you, kid. | Ты мне нравишься, пацан. |
| I don't know where the kid is. | Я не знаю, где мальчик. |
| The woman who reported it said the kid never spoke. | Та женщина сказала, что мальчик не разговаривал. |
| When I was a kid, people thought I was a guy all the time. | Когда я была маленькой, люди постоянно думали, что я мальчик. |
| Sing another one, kid! | Спой ещё, мальчик! |
| You too, kid? | Тебе тоже, мальчик? |
| When his kid ran away, Sam set out to find him. | Когда сын хозяина сбежал, Сэм пустился на поиски. |
| When I have a kid, I'm going to set him in front of the TV and make him watch Mad Money all day. | Когда у меня будет сын, я посажу его возле телека... и заставлю смотреть "Шальные деньги" целый день. |
| Your kid ratted my boys out. | Твой сын заложил моих парней. |
| I'm not her kid. | Я не её сын. |
| So your kid did this to you. | Так это сделал твой сын. |
| Do you remember anything from the Colorado kid? | Ты что-нибудь помнишь о Дитя Колорадо? |
| So, tell that crazy lady you're not writing her kid's essay, and we don't have to give up the house yet, either, because I got a job. | Так что, скажи этой чокнутой, что ты не будешь писать за ее дитя эссе. и нам необязательно отказываться и от дома, потому что теперь у меня есть работа. |
| Then the next panel here, Kid Chino catches it. | Так, а в следующем эпизоде, Дитя Чино поймал его. |
| I've been what, at least three other people in my life, and one of them was in love with the Colorado Kid. | Я успела побывать, как минимум, тремя разными женщинами и одна из них была влюблена в Дитя Колорадо. |
| And I'm balling, I'm crying, like a little kid. | И я веселился вовсю и плакал, как дитя. |
| I was in and out of the system, too, as a kid. | Я тоже в детстве побывал в интернатах. |
| John Tobias said that his creation of Motaro was inspired by a toy he had when he was a kid. | Джон Тобиас говорил, что на создание Мотаро его вдохновила игрушка, которая была у него в детстве. |
| When I was a kid, I always wanted to be a goalie. | В детстве всегда мечтал быть вратарем. |
| I wasn't even that into toys when I was a kid. | Я даже в детстве не особо любила игрушки. |
| What I've realized is what my grandfather did for me when I was a kid, everyone has access to now. | Я понял, что все то, что мой дед дал мне в детстве, теперь доступно каждому. |
| Some kid found it planted in the building, took it home to play with before West got to it. | Какой-то парнишка нашёл её в каком-то строении, и утащил домой поиграться, до того как Уэст стал искать её. |
| Saul, the kid whose stuff I stole in elementary school. | Сол, парнишка, чьи вещи я крал в начальной школе? |
| That's that kid from the schoolyard! | Это тот парнишка со школьного двора! |
| Nice knowing you, kid. | Рад был познакомиться с тобой, парнишка. |
| Kid was just reaching for his wallet. | Парнишка потянулся к бумажнику. |
| We like the neighbor kid who found the body. | Похоже, это сделал соседский мальчишка, который нашел тело. |
| Well, the kid passed through again. | Ну что ж, мальчишка проехал мимо. |
| I'll tell you the kid gives back what he took, I won't press charges. | Вот что я вам скажу... если мальчишка вернет то, что взял, я не буду выдвигать обвинений. |
| Looks like the kid went a little bit wild after his dad threw him out. | Кажется, мальчишка немного слетел с катушек. после того, как отец выгнал его |
| Are we supposed to believe he didn't see the kid tearing' down the steps 15 seconds after the killing? | Вы действительно не верите, что он видел, как мальчишка скатился по лестнице? |
| That kid is our best QB. | Этот паренек, наш лучший квотербэк. |
| I'm telling you guys, Ray's dad was a special player for the Browns, but this kid might be even better. | Я вам говорю, парни, отец Рэя был особенным игроком для Браунс. но этот паренек может быть даже лучше. |
| Then he found out this other kid was skimming off his collections. | что вот этот паренек снимал с этого все сливки. |
| Who is that kid? | Это что за паренек? |
| You're a good kid, man. | Хороший ты паренек, чувак. |
| Local kid from a real religious family. | Местная девочка из по-настоящему религиозной семьи. |
| You're not bad, kid. | А ты не промах, девочка. |
| Kristen's a good kid - a little naive, sure. | Кристен хорошая девочка - немного наивна, конечно Стараешься быть хорошим отцом |
| I was out on the balcony and I saw... I saw Jocke and this kid... | Я стоял на балконе и всё видел как Йокке и эта девочка... |
| She's a great kid, Dan. | Она замечательная девочка, Дэн. |
| Our kid just might be a genius! | Наш сынок, должно быть, гений! |
| I don't know, kid. | Не знаю, сынок. |
| Well, don't get your hopes up, kid. | Не надейся преждевременно, сынок. |
| You'll understand this one day, kid. | Однажды ты поймёшь это сынок. |
| Hang tight for me, kid. | Продержись для меня, сынок. |
| Show me what you got, kid. | Покажи мне, на что ты способна, детка. |
| Better luck next time, kid. | Повезёт в следующий раз, детка. |
| You stick with me, kid, and I'm going to help you realize it. | Останешься со мной, детка, и я помогу тебе его реализовать. |
| We can still come to terms, right, kid? | Мы еще можем договориться, верно, детка? |
| This one's for you, kid! | Это для тебе, детка! |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| But she's basically a good kid. | Но в целом, она - хорошая девушка. |
| You're a swell kid, Gladys. | Ты славная девушка, Глэдис. |
| Jack says she's basically a level-headed kid. | Джек говорил, она уравновешенная девушка. |
| Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. | Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него. |
| Taking in a kid we don't even know? | Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| We'll swing around and pick you up, kid. | Билли Кид, мы нарежем кружок и подберем тебя. |
| Allen first appeared as the superhero Impulse, a teenage sidekick of the superhero the Flash, before he became the second hero known as Kid Flash. | Первоначально Аллен появился в качестве супергероя Импульса, молодого помощника супергероя Флэша, прежде чем стать вторым супергероем, известным под псевдонимом Кид Флэш. |
| Kid Rock alludes to part of the song's lyrics, "I'm T.N.T., I'm dynamite", in the song "Welcome 2 the Party (Ode 2 the Old School)" from the album Devil Without a Cause. | Кид Рок ссылается на часть текста из песни: «I'm T.N.T., I'm dynamite» в своей композиции «Welcome 2 the Party (Ode 2 the Old School)» из альбома Devil Without a Cause. |
| As soon as The Kid gets back. | Как только вернётся Кид. |
| The leader, Kid! | Повод, Кид, повод. |
| I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. | Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера. |
| That describes every kid in the neighborhood. | Описание любого местного подростка. |
| Some other kid you bought? | Какого подростка вы еще купили? |
| We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. | Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится. |
| So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. | Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, |
| He was a violent kid, in and out of the juvenile system. | Он был агрессивным подростком, числится в системе. |
| When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. | Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| I'm trying to be a regular kid for a change. | Я пытаюсь быть обычным подростком. |
| THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. | Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон. |
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? |
| If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. | Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас. |
| I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. | Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил. |
| Look man, can't we just grease the kid? | Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца? |
| The way he's going now, that kid'll never amount to anything! | По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет! |
| It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| Charlie "the Can Do Kid" Kenton. | Чарли Кентон - "поборю девчонку"! |
| Did you get the Princeton kid? | Ты нашёл девчонку из Принстона? |