Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I want the kid returned to his mother and the foster family dismembered. Я хочу, чтобы ребенок вернулся к матери, а его приемная семья была расчленена.
I want a kid with blue eyes. Мне нужен ребенок с голубыми глазами.
She's a kid, you know. Она еще ребенок, вы же видите.
It's your kid, it's totally yours. Это твой ребенок, полностью твой.
Matt's my kid, and he has special needs, too. Мэтт мой ребенок, и, да, он нуждается в особой заботе.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
I can guarantee you that this kid was not raised in an English-speaking family. Я гарантирую вам, что этот парень не мог вырасти в англоговорящей семье.
You're on your own, kid. Ты сам по себе, парень.
If you're lucky, maybe the kid'll come see you once he's grown up... and away from the mother's control. Если вам посчастливится, может, парень навестит как-нибудь вас, когда вырастет и выйдет из-под материнской опеки.
Kid, this is the proprieter's soul. Парень, это ловец душ.
Kid was six months shy of his 18th birthday. Парень не дожил полгода до совершеннолетия.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Look, kid, people who've been working here for 25 years have never seen inside of that elevator. Он уже видит. Малыш, даже те, кто проработал здесь 25 лет не знают, как выглядит этот лифт изнутри.
Kid, you have the money? Малыш, у тебя есть деньги?
Kid, what are you ta...? Малыш, о чем ты? Блеф?
That's good, kid. Это хорошо, малыш.
Now, look kid. Теперь смотри, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
There was a kid who barely had any hair on his balls. Это был пацан, у которого даже волосы на яйцах не выросли.
So I heard your kid was telling lies about my nephew. Слышал твой пацан наврал о моем племяннике.
And all I could think about was the kid. И все, о чем я мог думать - это пацан.
The kid's a climber, not very bright. Пацан хотел подняться, но вышло не очень.
So, if the kid did hear the word "grave"... Если пацан слышал слово "могила"...
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
A little kid at the home who makes everyone depressed: Маленький мальчик в приюте, который на всех нагоняет тоску.
Kid, you're bothering me. Но теперь... Ладно, мальчик, не мешай мне.
It's like when you were a kid. Все тот же маленький мальчик.
Your son, Ben... I hear he's a good kid. Ваш сын, Бен... хороший мальчик.
Kid from the grocery store? Мальчик из продуктового магазина?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
It felt great to have a kid who rocked. А мне понравилось, что мой сын может зажечь.
We got his kid. У нас его сын.
He goes into court against you, some client's kid is DUL... and the next thing we know, Calvin is fired. Сын одного из клиентов попался за рулем под градусом он его защищал, был на суде против вас.
LLOYD DRINCE: You've got the wrong kid! ћой сын на такое не способен!
Kid boy or girl? У вас сын или дочь? - Сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I prefer this one: The Thalidomide kid - fastest gun in the west. Сам я больше люблю эту: дитя талидомида - самый быстрый стрелок Запада.
Why, you sweet kid. Зачем это вам, милое дитя?
Where's the Colorado kid buried? И где похоронен Дитя Колорадо?
And I'm balling, I'm crying, like a little kid. И я веселился вовсю и плакал, как дитя.
I'm Kid Chaos. Я - дитя хаоса.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
You used to love it when you were a kid. Ты обожал смотреть его в детстве.
Who told you off when you were a kid? Кто тебя воспитывал в детстве?
They called me Anthony growing up as a kid. В детстве меня все звали Энтони.
I'm not as good as I was as a kid, but well, I try. Не могу сказать, что так же хороша, как в детстве, но всё же играю.
Dog bit me when I was a kid. В детстве собака укусила.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
It was all me, kid. Это я, парнишка, извини.
Like the kid in the ad, the little boy. Да. Парнишка из рекламы, мальчик.
Kid playing basketball across the street witnessed two gangbangers running in there, shooting up the place - Парнишка, который играл в баскетбол через дорогу... видел, как двое бандитов устроили там стрельбу...
That kid is family. Этот парнишка - часть семьи.
That kid I'ha taken in a hurry, without a murmur. Парнишка взял это послание не раздумывая.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Just another kid on the streets. Просто еще один мальчишка на улице.
Did that Eddie kid turn back up at the shelter? Слушай, а тот мальчишка, Эдди, не вернулся в приют?
I mean, it's a guy, but that's a kid. Это парень... но он еще мальчишка.
I am not a film producer, and I am not a rich kid. Я не кинопродюсер и не богатый мальчишка.
I feel like a kid. Я веду себя как мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Drew Sharp - that's the kid on TV. Дрю Шарп - тот паренек из ящика.
Isn't that the kid from the factory this summer? Это не тот паренек с фабрики этим летом?
I mean, this kid had a scholarship to MIT, the whole nine. Паренек все-таки получил стипендию в МТИ, и всё такое.
The kid can move. А паренек то шустрый будет.
Doyle. Used to be known as "The Side Pocket Kid." I heard of you. Я слышал о тебе. ты тот паренек, который выиграл у Бака "Шевроле".
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look here, kid, you'd do better to show up. Эй, девочка, лучше покажись.
It's that Bo kid from the Amber alert. Это девочка Бо из "Эмбер Алерт".
Okay, so according to Zanna rules, the kid is the only witness, right? Ладно, согласно правилам Жанны, девочка - единственный свидетель?
Kid, what are you doing here? Девочка, что ты здесь делаешь?
You will love this kid. Эта девочка тебе понравится.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Sorry about your mom, kid. Мне жаль твою маму, сынок.
Look, kid, I know you're scared, and I was a little rough. Послушай, сынок, я знаю, ты испуган, и я был немного груб.
Your call, kid. На твой выбор, сынок.
Tell me, kid... Сынок, скажи мне...
It's okay, kid. Все в порядке, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
But when Ma's hips give out, you're up, kid. Но когда мама не сможет шевелить помидорами, придется тебе, детка.
So boost me up my ladder, Kid Так что помоги мне подняться, детка,
Stay sharp, kid. Будь начеку, детка.
Enjoy yourself, kid? Тебе всё понравилось, детка?
Not yet, kid. Пока нет, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid, Juliet, but this is for the best. Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше.
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
You're a good kid, aphasia. Ты хорошая девушка, Афейжа.
There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Iris embraces her new role, choosing to take up the mantle of Impulse, which Bart used before he joined the Teen Titans as Kid Flash. Айрис принимает новую роль вместе с мантией Импульса, так как Барт уже присоединился к Юным Титанам как Кид Флэш.
You know what they say, Kid Flash. Знаешь, как говорят, Кид Флэш:
What are you doing out here, Kid? Кид, что ты здесь делаешь?
Ringo Kid's in town. Ринго Кид в городе.
Zoom reveals his plan: after Barry briefly aided Kid Flash against Superboy-Prime during the Infinite Crisis, Thawne was able to send a subliminal pulse into the Speed Force to draw back what was left of Barry's self-awareness. Зум открыл свой план: после того, как Барри дал Кид Флэшу сразиться с Супербоем-Праймом во время Бесконечного Кризиса (Infinite Crisis), Зум пустил в Силу Скорости подсознательный импульс, чтобы вернуть из неё то, что осталось от самосознания Барри.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
They got Hugo's information from another kid in the summer program. Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы.
Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала.
The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка.
We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится.
In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...