Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Just a kid, like you. Такой же ребенок, как вы.
That kid, I can't stand it. Это ребенок, я не могу терпеть.
Any kid who wants a hit can get one. Каждый ребенок, желая приобрести дозу, получает ее, разве не так?
Well, my kid found it out before you! мой ребенок нашел его раньше вас!
The stonehouse kid weighs, like, 2 pounds. ребенок весит как, 2 фунта.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Pop some more flares so the kid can find us. СОС Подай еще пару сигналов, чтобы парень мог нас найти.
Clark did come from the same privileged gene pool as the other kid. Кларк был из такой же привилегированной среды, как и тот парень.
If that kid reports you, you'll have to give up your family and be in jail for the rest of your life. Если этот парень на тебя донесет, тебе нужно будет бросить семью и провести в тюрьме остаток своей жизни.
Give me that start, kid. Давай стартуй, парень.
Take care of yourself kid. Береги себя, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
I thought it was a guy from our company, Prewitt, the kid I told you about. Я решил, что это малыш Пруит из моего батальона.
Can you stop calling him a "kid"? Вы можете перестать называть его "малыш"?
What would I do without you, kid? Чтобы я делал без тебя, малыш?
Well, sorry, kid. Мне очень жаль, малыш.
He's not a little kid any more. Он уже не малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
I got a kid in college! У меня же пацан в колледже!
The kid's all reasonable now, considering he's crazy. Пацан почти пришёл в норму, ну, для психа.
That kid said he was drinking that Moonshine, right? Тот пацан сказал, что пил самогон, так?
Could you give me a minute to drink my coffee, kid? Пацан, ты мне дай хоть минутку кофеёк допить?
That kid was in Nam? Man, that's incredible. Этот пацан был во Вьетнаме?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
That chair doesn't make you a director, kid. Этот стул не делает тебя режиссёром, мальчик.
You're a 12-year-old boy with no parents and you've stolen another kid's Sidney Crosby card. Ты 12-летний мальчик без родителей и ты украл, у другого ребенка, карточку Сидни Кросби
Isn't that the kid with the mother in the coma? Разве это не тот мальчик, чья мама в коме?
A kid got hurt because of me. Из-за меня мальчик поранился.
George Michael's a good kid. Джордж Майкл - хороший мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
And I don't know how Mr. Lahey fits in, but this... kid, this is definitely a pattern. И я не знаю, с какого боку здесь мистер Лайе, но это... Сын, это точно почерк.
And now you want my son to help raise this other guy's kid? И теперь ты хочешь, чтобы наш сын помогал тебе растить ребенка этого другого парня?
It's bad enough being loaded down with a wife, but a kid too - Как будто мало иметь жену, так еще и сын!
This is Mike Packer's kid that had a gun and threw it away? И это сын Майка Пакера, у него был пистолет, он его выбросил.
You're a good kid, Adam. Ты хороший сын, Адам.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Life lesson to remember, kid - always keep yourself open to the cameras. Запомни жизненный урок, дитя... всегда будь готов предстать перед камерами.
That kid with you... that blonde... Это дитя с тобой... та блондинка...
Who invited that kid? Кто пригласил это дитя?
She's a killer, that kid. Она убийственна, это дитя.
Kid, use your head. Дитя, думай головой.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I think I remember hearing it as a kid. Кажется, в детстве я слышал эти слова.
life is like that, you dream about so many things when you are kid, finally... nothing goes as planned. В детстве ты мечтаешь о разных вещах, ...а, в конечном счете, ничего не выходит так, как ты хотел.
Not even when you were a kid? Что, даже в детстве?
I was sick all the time when I was a kid. Я все время болел в детстве.
If you would have told me when I was a kid that someday I would be doing science next to Professor Proton, I would not have believed you. Если бы мне в детстве сказали, что однажды я буду заниматься наукой с профессором Протоном, я бы ни за что не поверил.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
But... this kid couldn't have done it. Но... Этот парнишка не мог такого совершить.
All we have is a sick kid, possibly a Russian national. У нас есть лишь больной парнишка, возможно русский.
Jason... that kid who makes faces, Jason? Джейсон... тот парнишка, который корчит рожицы, этот Джейсон?
Kid doesn't fit your theory. Парнишка не подходит под твою теорию.
This kid was born to steal! Этот парнишка прирожденный захватчик!
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
After the blast, I was lying there - total darkness, sitting duck for snipers, but there was this kid. После взрыва я лежал там... в полнейшей тьме, отличная мишень для снайперов, но рядом оказался мальчишка.
I am not a film producer, and I am not a rich kid. Я не кинопродюсер и не богатый мальчишка.
Looks like the kid went a little bit wild after his dad threw him out. Кажется, мальчишка немного слетел с катушек. после того, как отец выгнал его
This kid will say anything. Мне непонятно, что имеет в виду этот мальчишка.
The kid left an hour ago. Мальчишка ушёл час назад.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
The foreign kid just ate somethin' off the floor. Иностранный паренек только что съел что-то с пола.
BRASS: You really ought to do your own laundry, kid. Тебе точно стоило бы стирать самостоятельно, паренек.
I swear I'm that same kid from fourth grade. Я клянусь, я тот же паренек с четвертого класса.
That hostage, the kid in the hoodie you managed to disappear, we're running facial recognition on him now. Тот заложник, паренек в толстовке с капюшоном, которому удалось уйти, мы запустили программу распознавания его лица.
That kid live here? Этот паренек живет здесь?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
If not, you look like a resourceful kid. Нет - похоже, ты находчивая девочка.
THE POOR KID'S BEEN THROUGH THE WRINGER AND - AMY! Бедная девочка столько пережила... Эми!
She is still my kid. I get that. Но она большая девочка.
Who are you, kid? Ты кто такая, девочка?
Bad news, kid. Плохие новости, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Man. My kid must've taped over this for history class. Блин, наверное, сынок записал для урока истории.
She's old enough to be your grandmother, kid. Она тебе в бабушки годится, сынок.
Try not to get yourself killed, kid. Постарайся не угробить себя, сынок.
Kid, I've sold barbed wire seeds and got thanked for it. Сынок, я продал семена колючей проволоки за наличку, и меня поблагодарили.
I'll help you, kid. Я помогу, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Just like old times, kid. Как в старые добрые времена, детка.
Sorry, Danny, I couldn't cover for you this time, kid. Извини, Дэнни, в этот раз я не смог прикрыть тебя, детка.
Well, looks like this is it, kid. Ну, похоже, пора расставаться, детка.
Baby, you're my kid, you know? Детка, ты мой ребёнок, понимаешь?
Proud of you, kid. Горжусь тобой, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
Zoe's a good kid. Зоуи - хорошая девушка.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
How many men you killed, Kid? А ты скольких убил, Кид?
Say, Bunk Johnson, Kid Ory? Скажем, Банк Джонсон, Кид Ори?
You didn't shoot your other foot off, did you, Kid? Ты ведь не отстрелил себе вторую ногу, Кид?
We are, Billy the Kid! Мы, Билли Кид!
or is that Kid Flash? Или это Кид Флэш?
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера.
The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют.
Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества.
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
You found a kid with abilities? Ты нашёл подростка со способностями?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...