Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
He is... he's a really good kid. Он... он - действительно хороший ребенок.
Let's not forget. I'm a kid and I need fresh air. Не забывай, я - ребенок, и мне нужен свежий воздух.
Why is this kid around anyway? Все равно, почему этот ребенок постоянно с ним?
Well, she's my kid, too, Cindy. Она и мой ребенок тоже, Синди.
Well, you are the first kid I've ever seen her with. Ну, вообще-то ты первый ребенок, с которым я ее видел.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Ha! Look, kid, I prefer to do my dice rolling in Vegas. Прости, парень, я предпочитаю кидать кости в Вегасе.
Better be careful with that, kid. Лучше будь осторожнее с этим, парень.
That isn't a threat, is it kid? Это что - угроза, парень?
Come on, kid, give them the haymaker! Давай парень, двинь ему как следует!
You're a good kid, and there's not a premium on that right now, but you'll be getting girls sometime after Brad's out of shape. ѕостарайс€ не беспокоитьс€ об этом, ћорти. ы хороший парень, это не главное сейчас, но ты получишь девчЄнок через какое-то врем€, после того как Ѕрэд потер€ет форму.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
All right, kid, your first assignment. Ну и ну! Малыш, беру тебя к себе.
It's time to go to work, kid. Пора браться за работу, малыш.
No, not now, Kid. Нет, не сейчас, малыш.
Make yourself at home, Kid. Развлекайтесь. - Малыш, чувствуй себя как дома.
That's great, kid. Отлично, малыш, отлично.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
You were close to the kid, I know. Я понимаю, пацан тебе как родной...
Get your old man out here, kid. Тащи сюда своего старика, пацан.
If the kid is in the building, we'll soon flush him out. Если пацан в доме, он, в конце концов, выйдет.
Kid, what's your name? Как тебя зовут, пацан?
That's the kid, give him a hand! Это наш пацан! ...
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Did you see that some kid in Russia found the last golden ticket? Читал, какой-то мальчик из России нашел последний золотой билет?
"Kid." How do you know he's a kid? "ћальчик". ќткуда ты знаешь что он мальчик?
The kid could still be in there. Мальчик может быть где-то внутри.
Later, rich kid. Еще увидимся, богатый мальчик.
A kid got hurt because of me. Из-за меня мальчик поранился.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I'm the sick kid with the brain tumor. Я тот самый больной сын с опухолью мозга.
My kid can make that on her laptop in five minutes. Мой сын может сделать это на своем компьютере за 5 минут.
You're Marty McFly's kid, aren't you? Ты сын Марти Макфлая, так?
Your son was a good kid. Твой сын был хорошим парнем.
Your kid hasn't found anything. Ваш сын ничего не сказал.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
That kid absolutely ruined the first set. Это дитя полностью испоганило те, что были сначала.
We can raise a great kid in an open, honest marriage and make up for the mistakes our parents made with us. Мы вырастим чудное дитя в открытом и честном браке и восполним ошибки, которые наши предки допускали с нами.
Are you telling me a kid could slay the mighty king? Хочешь сказать, что дитя может сразить настоящего короля?
A doctor's duty is to cure, kid, not to avenge himself. Дитя, долг врача - лечить, а не мстить.
Kid, use your head. Дитя, думай головой.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I'm telling you, there's an embarrassing press conference in that kid's future. Я тебе говорю, что в будущем Мэнни стыдно будет отвечать на вопросы о своем детстве.
I had the same thing when I was a kid. А у меня в детстве тоже такое было.
I don't know the game much... Outside once I saw Sugar Ray Leonard put Roberto Durán down with a bolo punch when I was a kid. В этом я не особый спец, но как-то в детстве видел, как Шугар Рэй Леонард вырубил Роберто Дюрана верхним аперкотом.
I've... I've had this stutter since I was a kid. Я... в детстве я заикался.
Aigoo, are you throwing a fit because you never did this when you were a kid? Ты злишься потому, что у тебя такого не было в детстве?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
That kid probably rode 10 Miles on his little huffy to see you. Наверное, этот парнишка проехал 10 миль на своем маленьком велосипеде, чтобы увидеть тебя.
Excuse me, ma'am, what about that kid? Извините, мэм, а кто этот парнишка?
Kid's been rotting in prison his whole adult life. Парнишка проводит в тюрьме свои лучшие годы.
Kid thinks he's been touched by some divine and inspired right. Парнишка думает, что это было божественное провидение и вдохновлен этим.
The kid wasn't sick. Парнишка не был болен.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
I need to know it's just a kid who made an angry mistake. Мне нужно знать, что этот мальчишка совершивший ошибку в порыве злости.
The kid goes down because he misread signals? Мальчишка сядет только потому, что неправильно истолковал сигнал?
THAT KID YOU PICKED UP OUT FRONT THE OTHER NIGHT? WHAT A RASCAL. Тот мальчишка, которого ты снял перед баром вчера ночью - ну и паршивец.
Grandpa is right, Emilio, that kid is very pale and exerts a bad influence on her to me this kid is taking drugs Дедушка прав, Эмилио, мальчишка очень бледен, и плохо влияет на неё.
Mark my words, the kid who finds the first ticket will be fat, fat, fat. Попомните мои слова: мальчишка, который найдет первый билет будет толстый-толстый-претолстый!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Who was that kid who figured out where my glasses were? Что это за паренек нашел мои очки?
Kid sees you with her, penny drops, awkwardness over. Паренек увидит тебя с ней, все поймет и никакой неловкости.
I like this kid. Мне нравится этот паренек.
That kid was a huckster. Тот паренек был спекулянтом.
A 12-year-old kid with a rap sheet as long as your arm. 12-ти летний паренек со всей этой рэп-фигней в голове, худой как ваша рука.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
It's baptism of fire time, kid. Пришло время боевого крещения, девочка.
Kid must have found out I was tracking her. Девочка наверно обнаружила, что я за ней слежу.
The kid goes on his way. Но девочка продолжает путь.
Mary's not an angry kid. Мэри - добрая девочка.
That's where we found the kid who lived with the Delormes Так именно оттуда девочка, которая жила с Делормами.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Deep breaths, kid, deep. Дыши глубже, сынок, глубже.
Keep your money kid; Побереги свои деньги, сынок.
So tell me your story, kid. Сынок, скажи мне...
You new, kid? Ты новенький, сынок?
Kind of hard to prove in court when it's a blood relative, kid. Суд не сочтёт это за "слежку", потому что я кровный родственник, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
And, babe, I did a lot of thinking in space, and I decided that, if we ever have a kid, I'm willing to be a stay-at-home dad. И, детка, после долгих размышлений в космосе я решил, что если у нас будет ребёнок, я хочу быть быть отцом на дому.
Good luck to you, kid. Удачи тебе, детка.
You were scared, kid. Было страшно, детка?
It's Chicago, kid. Это Чикаго, детка!
Stick with me, kid. Будь со мной, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
You're a good kid, Juliet, but this is for the best. Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше.
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
You know what they say, Kid Flash. Знаешь, как говорят, Кид Флэш:
Kid tells Serge that she is aware of her true origin, and knowing that is a treasure which cannot be stolen. Кид говорит Сержу, что теперь она знает о своём истинном происхождении, и это для неё то самое сокровище, которое невозможно украсть.
The Kid's no bank robber. Кид не грабитель банков.
Kid Flash, he... Кид Флэш, он...
At this period a musical studio, a club for pre-schoolers and junior classes «Little Star», IFC (KID) (International Friendship Club), the City Pioneer Horn Staff, the Komsomol staff of senior pupils "Restless Hearts" began to function. В этот период были сформированы и начали функционировать: музыкальная студия, клуб для дошкольников и младших школьников «Звёздочка», КИД (Клуб интернациональной дружбы), Городской пионерский штаб «Горн», комсомольский штаб старшеклассников «Беспокойные сердца».
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом.
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
He said he didn't want to see another kid hang. Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка.
As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
Больше примеров...