| This is the kid who Thief advertised to. | Это ребенок, которому предлагали "Сиф". |
| A few weeks ago, that kid in the sewer was about to poison half the city. | Несколько недель назад, тот ребенок в системе канализации, собиравшийся отравить полгорода. |
| Honey, no kid should ever have to deal with that all by herself. | Милая, ни один ребенок не должен справляться с таким без посторонней помощи. |
| Well, if the kid knows what's good for it, it absolutely will. | Ну, если ребенок знает, что для него хорошо, он точно будет. |
| 'Course if the kid woke up, he'd be too scared to sleep again. | Потому что, если ребенок бы проснулся, ему было бы страшно заснуть снова. |
| We could fit you in, kid. | Можем прихватить и тебя, парень. |
| Poor kid - he's got blood-sugar problems. | Бедный парень... у него проблемы с сахаром. |
| What are you going to do, kid? | И что ты будешь делать, парень? |
| The kid or his demons? | Сам парень или его демоны? |
| That's it, kid. | Во так, парень! |
| I have gone through withdrawal, kid. | Я уже пережил ломку, малыш. |
| You can reverse the charges if you need, kid. | Ты можешь изменить статью, если хочешь, малыш. |
| How are you, kid? | Как ты, малыш? |
| You mean that, kid? | Ты серьёзно, малыш? |
| But the kid isn't giving us much to work with. | Но малыш не особо говорлив. |
| The other day I was watching a TV commercial... some kid playing with puppies. | На днях я смотрел рекламу по телевизору, там пацан играл со щенятами. |
| Too bad the kid wasn't here to see that. | Жаль, что пацан этого не видел. |
| We're in for a show, kid. | Сейчас будет шоу, пацан. |
| The kid threw a stone at you? | Пацан кинул в тебя камень? |
| Mine is broken down on the interstate, and the kid here doesn't own one, if you can believe that. | Моя стоит сломанная, на межштатном, а пацан и вовсе пришёл пешком. |
| It's past your bedtime, kid. | Мальчик, сделай милость, иди спать. |
| An 11-year-old kid asked you to re-open his father's suicide case, and you said Sure! | Одиннадцатилетний мальчик просит тебя пересмотреть дело о суициде его отца и ты говоришь: Конечно! |
| Not a skinny little kid now. | Ты теперь не худенький мальчик. |
| Nice try, kid. | Хорошая попытка, мальчик. |
| You blame the 30-year-old woman who got in the passenger seat and said, "Drive, kid. I trust you". | Надо винить 30-летнюю женщину которая села в пассажирское сиденье и сказала, веди, мальчик. |
| Seeley's got a kid in third grade. | У Сили сын учится в третьем классе. |
| Did I tell you about my partner's kid playing tennis? | Я рассказывал тебе, как сын напарника играет в теннис? |
| what if I have a kid someday, and what if that kid hates music, doesn't want anything to do with it, and says, instead... | что если у меня однажды будет сын, и что, если он будет ненавидеть музыку, не захочет иметь с ней ничего общего, а вместо этого, скажет... |
| Well, actually, your kid come up with the name! | Твой сын придумал это имя. |
| They had a kid. | У неё сын от него. |
| Got "Billy the Kid" tattooed on his left arm. | На левой руке у него татуировка "Дитя Билли". |
| Make sure Kid Chino's not blocking Cosmo Girl. | Убедись, что Дитя Чино не закрывает Космо Девочку |
| That's just a kid. | То ж мале дитя. |
| It's okay, kid. | Все хорошо, дитя. |
| Claire Trevor is as dramatic as the predatory femme, with Anne Shirley in sharp contrast as the soft kid caught in the crossfire. | Клер Тревор полна драматизма в роли хищницы, а Энн Ширли резко контрастирует с ней как доброе дитя, угодившее под перекрестный огонь. |
| I played a bit as a kid. | Я в детстве тоже немного играл. |
| When I was little, there was this kid, Tommy Doonan. | В детстве у меня был один знакомый пацан, Томми Дунан. |
| When I was a kid, I worked the pageant circuit. | В детстве я участвовала на конкурсе красоты. |
| You know, I actually took the dialog when I was a kid. | Знаете, я хотел играть на гитаре, учился этому в детстве. |
| He looks just like my dog from when I was a kid. | Он выглядит как пес, которым был у меня в детстве. |
| let the kid name his price. | Что ж, пусть парнишка назовёт свою цену. |
| You're just this kid from my parish, and now you're calling the pope. | Вы просто этот парнишка из моего прихода, и теперь Вы позвали священника. |
| Look, the one thing about Vince Howard is that we haven't even scratched the surface on what the kid can do. | Послушайте, есть одна вещь в Винсе Ховарде Мы еще даже не видели на что действительно способен этот парнишка |
| So this kid, Troy... | Этот парнишка, Трой, ... |
| My son's a good kid. | Мой сын хороший парнишка. |
| Come on, so the kid can learn what it's like. | Давай, чтоб мальчишка знал, на что она похожа. |
| You know, I mean, with all his attitude and his bravado, he's just a scared kid who wants more than anything to be just like you. | Ведь при всей его хвастливости и браваде, он просто испуганный мальчишка, который больше всего хотел быть похожим на тебя. |
| What if you realize you still want the life of a kid? Play soccer with your friends, go out. | А если ты вдруг поймешь, что хочешь продолжать, жить как мальчишка, играть в футбол с друзьями гулять... |
| I am not a film producer, and I am not a rich kid. | Я не кинопродюсер и не богатый мальчишка. |
| He was a little kid who didn't have any help at all. | Это был совсем мальчишка, и некому было ему помочь совсем. |
| I think the Kennedys had a kid like you, and they had it put to sleep. | В семействе Кеннеди был такой-же паренек, как ты... им пришлось его усыпить. |
| Some kid breaks into the house with a gun, what do you do? | Какой-то паренек врывается в дом с пистолетом, что Вы будете делать? |
| That's a good one, kid. | Хорошая шутка, паренек. |
| I remember it was the year the Cubs missed the World Series 'cause that kid interfered with that foul ball. | Я помню, что это было в тот год, когда "Кабс" продули чемпионат, потому что какой-то паренек помешал фол-болу. |
| Kid had to shoot. | Паренек вынужден был стрелять. |
| It's... It's just that Mads is a sweet kid. | Просто... просто Мэдс хорошая девочка. |
| That's the Amber alert kid! | Это же девочка из "Амбер алерт"! |
| Katie's a sweet kid, but she isn't much of a baker. | Кэти - милая девочка, но пекарь из нее так себе. |
| Dad and one more kid are still inside. | Отец и девочка ещё внутри. |
| A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship. | Главным протагонистом А Hat in Time является маленькая девочка по имени Хэт Кид (англ. Hat Kid), которая совершает межпланетное путешествие, пытаясь вернуться домой. |
| Try not to get yourself killed, kid. | Постарайся не угробить себя, сынок. |
| I know it won't, kid. | Я знаю, сынок. |
| Well, don't get your hopes up, kid. | Не надейся преждевременно, сынок. |
| You did good, kid. | Ты все сделал правильно, сынок. |
| All right, kid? | Как дела, сынок? |
| Okay, kid, enough playing around. | Так, детка, хватит играться. |
| You'll be fine, kid. | Все будет в порядке, детка. |
| How about stabilizing that blood pressure for me, kid? | Как насчет стабилизации давления для меня, детка? |
| You may have her looks, but you have my rhythm, kid. | Ты похожа на нее, но у тебя мой ритм, детка. |
| Tommy, allie allie in free, kid. | Томми, заходи, детка. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| But she's basically a good kid. | Но в целом, она - хорошая девушка. |
| You seem like a really nice kid. | Пойми, ты милая девушка, но... |
| Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. | Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика. |
| We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. | У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| That you don't mess with Kid Flash. | Что с Кид Флешем шутки плохи. |
| It's good of you to join the party, Kid Flash. | Рад, что ты посетил вечеринку, Кид Флэш. |
| Inertia stole Zoom's time manipulation power, leaving Zoom unable to even walk, and renamed himself "Kid Zoom." | Вместо этого Инерция украл у Зума способность к манипуляции временем, оставив его без способности даже ходить, и взял себе новый псевдоним - Кид Зум. |
| Allen remained with Stampede from 1982 until 1988, with some tours of Australia and Florida during that time, and had matches with wrestlers such as the Dynamite Kid and Bret Hart. | Аллен оставался в Stampede с 1982 до 1988 года, в течение этого времени участвовал в турах по Австралии и Флориде и бился с такими борцами, как Динамит Кид и Брет Харт. |
| Kid Rock rules, but... | Кид Рок рулит, но... |
| Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. | Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве. |
| The parents of the kid that you hit intend to press charges. | Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение. |
| You deserve the life of a kid whose only baggage is that he lost his parents. | Ты заслуживаешь жизни подростка, единственным горем которого стала потеря родителей. |
| I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. | Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае. |
| So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. | Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, |
| Because I've been that same scared kid. | Просто я сама была таким же напуганным подростком. |
| Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. | Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком. |
| You have rich kid problems! | Ты был сильно проблемным подростком! |
| I used to play a lot when you were a kid. | Много играл, будучи подростком. |
| What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? | Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня? |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| Look man, can't we just grease the kid? | Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца? |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| When you go to Busan, look for that kid | Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку. |
| And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. | А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов. |
| You have until then to put the kid back. | Постарайся успеть отправить девчонку. |
| Taking the kid and the girl out of the country? | Вывозит сына и девчонку из страны? |
| Having the kid as a drug runner. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |