Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
She got carried away, she's a kid. Она увлеклась, она - ребенок.
Mom, gerard is the meanest kid in school. Мам, Джерард самый злой ребенок в школе.
I tell you, there's a kid in the mailbox. Говорю тебе, в этом почтовом ящике ребенок.
You have another kid... Besides Brett? У тебя есть еще ребенок... кроме Бретта?
(Door closes) At least that's what the kid told his father. По крайней мере это то, что рассказал ему ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
We've got your knife, kid. Парень, мы нашли твой нож.
This kid's in the gang database. Этот парень в базе данных банды.
Brody say, you coming up quick, kid. Броди говорит, что ты хорошо идешь, парень.
There were three other kids in the car with her, including the kid the car was registered to. С ней в машине было ещё трое ребят, в том числе и парень, на которого зарегистрирована машина.
That was the Gleason kid. Да тот парень, Глисон.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
At the height of their rivalry between Joseph Pulitzer and William Randolph Hearst, each ran a comic strip featuring a character called the Yellow Kid. В разгар соперничества между Джозефом Пулитцером и Уильямом Рэндольфом Херстом, каждый запустил комикс с участием персонажа по имени Желтый Малыш.
The kid just stumbled in and collapsed. Малыш просто споткнулся и рухнул.
You good, kid? Ты в порядке, малыш?
It's kid Mason! Это ж малыш Мейсон!
Blast the door, kid! Давай к двери, малыш!
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
I gut a kid an the louse dawn here. У меня здесь пацан проскочил.
A kid, he gets into the junction box. Пацан залез в распределительную коробку.
I guess that kid didn't feel like talking. А пацан говорить не захотел.
Some kid come out of nowhere, snatch your record from you like that. В любой момент из ниоткуда может образоваться пацан и в два счета увести у тебя рекорд.
Consequence of Sound awarded it a B+, saying, Turbo Kid captures the wildly discordant dreams of any budding movie lover when they were 10, creating one of the funniest works of sandbox cinema made to date. Сайт Consequence of Sound поставил фильму B+, отметив что «"Турбо пацан" отражает безумно дисгармоничные мечты любого начинающего любителя фильмов, создавая одну из самых смешных работ в песочнице кинематографа сделанных на сегодняшний день».
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
We both know that you're just a sad... lonely little kid. Мы оба знаем, что ты лишь грустный... одинокий маленький мальчик.
Listen, Ronnie's a good kid, okay? Слушайте, Ронни - хороший мальчик.
So this last one is called "The Sunshine Kid." Итак, это стихотворение «Солнечный мальчик».
Take off your clothes, kid. Раздевайся, мой мальчик.
He's such a sweet kid. Он такой милый мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Because my 17-year-old kid knows more science than he does. Потому что мой 17 летний сын знает о науке больше чем он.
No, just me and my kid. Нет, только я и сын.
Seeley's got a kid in third grade. У Сили сын учится в третьем классе.
So your son called the shots around here when he was a kid? То есть твой сын заправлял здесь всем, когда был ребёнком?
It's not my kid. Это не мой сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
The poor kid tried to run away from the home where she was loved. Бедное дитя пыталась сбежать из дома, где ее так любили.
I'm just not comfortable having this kid being around here. Мне не приятно что это дитя ошивается здесь.
The wolves attacked him in his home, took his town, probably killed his kid. Оборотни атаковали его в собственном доме, забрали его город, возможно убили его дитя.
Was the colorado kid. Был Дитя Колорадо. Что?
You killed the Colorado kid. Вы убили Дитя Колорадо.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I know that you dressed up like a Teenage Mutant Ninja Turtle as a kid for Halloween. Я знаю, что ты одевалась как черепашка ниндзя на Хэллоуин в детстве.
Two years ago I met a friend of my mother's who I liked as a kid. Два года назад я встретил подругу моей матери, которая в детстве мне очень нравилась.
What was he like as a kid? Каким он был в детстве?
Used to love these as a kid. Я их в детстве обожал.
That's what made me sign up when I was a kid. В детстве, меня уговорили точно так же.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
I just want to believe he's a good kid. Я хочу верить, что он хороший парнишка.
Because we're down, a kid in Bolivia is about to get killed by drug dealers. Потому что у нас парнишка в Боливии, которого вот-вот убьют наркодилеры.
Like the kid in the ad, the little boy. Да. Парнишка из рекламы, мальчик.
Kid lifted it from the parking lot of an IVA gas station, took it for a joyride. Парнишка угнал ее со стоянки у заправочной станции, решил покататься.
It was that kid with the camera. Тот парнишка с камерой.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
A kid who won the chemistry prize three years running. Мальчишка, который три года подряд занимал первое место по химии.
You know, that rich kid who bought the house out a few weeks ago? Помнишь, тот богатый мальчишка, который выкупил дом несколько недель назад?
How does the kid do it? Как же мальчишка умудряется это делать?
This kid called Ashton Kutcher. Этот мальчишка по имени Эштон Кутчер.
He's just a kid! Это же просто мальчишка!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
If that kid doesn't buy it, let me know. Если паренек ее не купит... звони мне.
Any kid who's made it from the streets of South Philly to the Capitol rotunda is ambitious. Любой паренек который смог выбраться из улиц Южной Филадельфии до Ротонды Капитолия, очень амбициозен.
Just this kid Rhett. Только этот паренек Ретт.
The kid can move. А паренек то шустрый будет.
A man like me ought to be working the ticket wicket, not some kid ringed up like a sideshow act. В билетной кассе должен работать такой, как я, а не паренек, весь в кольцах, как цирковой уродец.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
You know, you seem like a good kid. Знаешь, ты вроде как хорошая девочка.
That's the Amber alert kid! Это же девочка из "Амбер алерт"!
Paige is a great kid - solid, not like some of the others. А Пейдж - хорошая девочка, не то, что остальные.
Kid, those useless pamphlets have never helped a single person. Эти бесполезные буклеты не помогли ещё никому, девочка.
Bad news, kid. Плохие новости, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
A few operations, round of chemo, now my kid's making a comeback. Несколько операций, курс химиотерапии, теперь мой сынок возвращается.
This isn't just about you anymore, kid. Теперь это связано не только с тобой, сынок.
I'm not a kid. Я вам не сынок.
Happy birthday, kid. С днем рождения, сынок.
I'm trying kid, I'm trying Я пытаюсь, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Look, kid. It's time we were honest with you. Послушай, детка, пора поговорить начистоту.
We can still come to terms, right, kid? Мы еще можем договориться, верно, детка?
You take care of yourself, kid. Береги себя, детка.
Learn from a professional, kid. учись у профессионалов, детка.
The big apple, kid. Большое Яблоко, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
Zoe's a good kid. Зоуи - хорошая девушка.
You're a good kid, aphasia. Ты хорошая девушка, Афейжа.
You'd have to kid on you were my girlfriend. Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
It is about Pat Garrett and Billy the Kid. Пэт Гэрретт и Билли Кид - преступники.
And Johnny "The Kid" Pickett. I heard tell you killed 14 men. Джонни "Кид" Пикетт, похоже, что ты убил 14 человек.
Are we really calling me "Kid Flash"? Мы правда будем звать меня "Кид Флэш"?
You're not Billy the kid. Вы не Билли Кид.
So, Kid Culprit. He's better for her? Значит, ей больше подойдет Кид Калприт?
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка.
I'm looking for the kid who was here last time. Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался.
They're fried just like the kid's. Они поджарены, как и у того подростка.
Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
Больше примеров...