Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Maybe I'll get married soon, have a kid, start a little family band. Может быть, я скоро женюсь, у меня будет ребенок, организуем маленькую семейную группу.
You're like a kid in a candy store now. Ты как ребенок в магазине сладостей.
What that kid has to live with. Что, что ребенок должен жить с.
24, married, year-old kid. 24 года, замужем, годовалый ребенок.
She's still such a kid in some ways. В некоторых вещах она все еще ребенок
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
And that crazy kid you got on there, now, that's terrible. И этот чокнутый парень, которого ты пригласил... это ужасно.
The kid knows where Morgan is, Jim. Парень знает, где Морган, Джим.
They said, "Knock yourself out, kid! Мне сказали: «Отстань, парень.
The kid beat him to it. Парень просто опередил их.
That kid has got an arm. Этот парень просто ас.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
I brought you a drink, Kid. Я принесла тебе выпить, малыш.
Don't, kid. I'm no kid. Не надо, малыш.
And you drive, kid. А ты за руль, малыш.
That's why every kid when going with his mother for a walk again and again discovers a magic world of BIMBOKA. И поэтому каждый малыш, отправляясь с мамой на прогулку, снова и снова открывает для себя таинственный мир БIМБОКИ.
Kid, you okay? Малыш, ты в порядке?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
The kid can't read or write. Пацан не умеет ни читать, ни писать.
Well, that red-headed kid in the wheelchair... he said you got awfully mad when he asked for a younger, hotter surrogate. Этот рыжий пацан в инвалидном кресле сказал, что вы очень рассердились, когда он попросил партнёршу помоложе и посексапильней.
Keep your eye on the prize, kid. Сосредоточься на призе, пацан.
The kid goes to my school. Пацан учится в моей школе.
You see a kid run through here? Тут мелкий пацан не пробегал?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
12-year-old kid found dead At the beach at gracepoint. 12-летний мальчик найден мертвым на пляже в Грейспойнте.
Teaching isn't exactly fortune and glory, kid. Преподавание не приносит ни славы и денег, мальчик.
What is that kid doing here? Что тут делает этот мальчик?
My kid punched me. Этот мальчик ударил меня.
Like that kid in the story, the boy that stuck his finger in the duck. Это как тот мальчик в сказке, засунувший палец в даму.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My son could go to jail because of this kid. Мой сын из-за тебя мог в тюрьму попасть.
You're Bobby Caldwell's kid? Ты - сын Бобби Колдвелла?
I have a kid running around out there somewhere because of a mistake that I made when I was a teenager. У меня есть сын из-за ошибки, которую я совершил в подростковом возрасте.
Around this time, Melamid's first-born son, Dan, introduced him to the world of hip-hop, which included his clients and close friends Whoo Kid and 50 Cent. Примерно в это время первый сын Меламида Дэн познакомил его с миром Хип-хопа, который включал его клиентов и близких друзей DJ Whoo Kid и 50 Cent.
You are the Csete-Szabo kid, don't you? Ты сын Чете-Сабо, так?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I'm just not comfortable having this kid being around here. Мне не приятно что это дитя ошивается здесь.
That poor kid, ending up like that. Бедное дитя, вот так закончить.
I really don't know what to say about that, kid, except I'm sorry. Я правда не представляю, что тебе сказать, дитя, кроме "я сожалею".
I feel like a kid. Я чувствую себя как дитя.
Jim is an innocent kid. Джим - невинное дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
When I was a kid and I got my first encyclopedia, I started with the letter "S". Когда я в детстве получил свою первую энциклопедию, я начал с буквы "С".
As a kid, I used to see all the other kids off playing catch with their dad. В детстве я смотрел как другие дети играют в мяч с папами.
Do you remember signing any documents as a kid? В детстве ты подписывал какие-нибудь документы?
I didn't have the dwarf when I was a kid. Знаешь, гнома в детстве у меня еще не было.
I used to dehydrate as a kid. В детстве я страдал обезвоженностью.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
If the kid wants to set mine up, I'll let him. Если парнишка захочет мне его настроить, я ему разрешу.
Okay, if this kid is right, he's sitting on a bombshell. Так, если парнишка прав, то он на пороховой бочке.
Why'd we think this kid was in Dallas? Почему мы тогда решили, что парнишка поехал в Даллас?
That kid was an honors student! Парнишка же был почетным учеником!
J' He's just a kid Он всего лишь парнишка,
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Elena said she treated some kid who was attacked coming out of modern European history. Елена сказала, что лечить какой-то мальчишка, на которого напали выйдя из современной европейской истории.
I won't be able to get what the kid is saying. Я не смогу разобрать, что говорит мальчишка.
That kid was a good reason why. Мальчишка был хорошей причиной "почему".
John thompson, normal kid, went missing back in '98. Reappeared last month halfway around the world. Hadn't aged a day. Джон Томпсон, обычный мальчишка, пропал в девяносто восьмом году, месяц назад найден в другой части света и он не повзрослел ни на день.
Kid was right all along. Мальчишка был прав все время.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
He's just a nice kid from Australia, Lauren. Он просто милый паренек из Австралии, Лорен.
That hostage, the kid in the hoodie you managed to disappear, we're running facial recognition on him now. Тот заложник, паренек в толстовке с капюшоном, которому удалось уйти, мы запустили программу распознавания его лица.
Did you ever think that kid would make captain? Ты когда-нибудь думал, что тот паренек дослужится до капитана?
Who's the artsy kid in the tights with the radar gun? Кто этот паренек в колготках с радаром?
Some kid breaks into the house with a gun, what do you do? Какой-то паренек врывается в дом с пистолетом, что Вы будете делать?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Almost every kid on here is the daughter of a high-profile government official. Практически каждая девочка - дочь высокопоставленного правительственного лица.
So, where does a kid go for medical attention at 4:00 in the morning? Итак, куда могла обратиться девочка за медицинской помощью в 4 часа утра?
No, part 2 was the girl and part 3 was the kid. Нет, во 2 части была девочка, и в 3 части был ребенок.
Dad and one more kid are still inside. Отец и девочка ещё внутри.
That's right, kid. Вот так, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You are on the edge of history kid. Ты уже почти в истории, сынок.
Well, I'm not so sure I can, kid. Не уверен, что смогу, сынок.
Look, kid, I know you're scared, and I was a little rough. Послушай, сынок, я знаю, ты испуган, и я был немного груб.
You'll help me out, kid? Ты поможешь мне, сынок?
Hang tight for me, kid. Продержись там, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Not in my town, kid. Не в моём городе, детка.
You and me aren't going anywhere, kid. Мы с тобой никуда не уйдем, детка.
Just have a little faith, kid. Просто имей немного веры, детка.
You've got a great mouth, kid. У тебя восхитительный ротик, детка.
You were scared, kid. Было страшно, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
You'd have to kid on you were my girlfriend. Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Because if I recall correctly, the only Speedsters in my other life were me and that smartass Kid Flash, until you showed up and stole everything from me! Потому что если я правильно помню, единственными спидстерами в моей предыдущей жизни были мы с умником Кид Флэшем. А потом появился ты, и всё у меня украл!
The Action Committee is already very active and is carrying out several investigations into alleged human rights Khmer Institute for Democracy (KID) joined the Committee on 13 September 1994; Комитет действий уже ведет весьма активную работу и проводит несколько расследований предполагаемых нарушений прав человека. 13 сентября 1994 года в состав этого Комитета вошли представители Кхмерского института демократии (КИД);
Serge: Kid, Shea continues, painfully overcoming Lynx, thank you for remembering me... however, I cannot return with you. Satellaview «Serge: Кид , - продолжает Шэа, - спасибо, что ты помншь меня... но я не могу вернуться вместе с тобой.
In The Flash Annual #7, an alternate universe is shown where shortly after Wally West became Kid Flash, he became a superstar celebrity. В комиксе The Flash Annual Nº 7 действие развивается в параллельной вселенной, где Уолли Уэст, вскоре после того, как надел костюм Кид Флэша, стал звездой кино.
Concerning the ending sequences showing Kid searching for someone in a modern city, he hoped to make players realize that alternate futures and possibilities may exist in their own lives, and that this realization would "not... stop with the game". Показывая в финальных титрах Кид из реальной жизни, которая кого-то ищет, он пытается дать понять игрокам, что разные варианты развития будущего, разные возможности есть и в их собственной жизни, что это «не окончится... с завершением игры».
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве.
The parents of the kid that you hit intend to press charges. Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение.
He said he didn't want to see another kid hang. Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка.
Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества.
'cause I saw a gangly-looking kid down there. Потому что я там видела подозрительно одетого подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Больше примеров...