Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
And then there's the kid in Florida. А еще есть ребенок во Флориде.
I didn't know Sam had a kid. Я не знала, что у Сэм есть ребенок.
You're thinking each kid got poisoned in his own house? Вы считаете, что каждые ребенок отравился в собственном доме?
It's probably a bored kid, right? Возможно это заскучавший ребенок, понимаешь?
He and his boy lived there a good long time, then the kid took off. Он и его сын жили там долгое время, по ребенок не сбежал.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Sorry, kid, looks like you're out of luck. Прости, парень, похоже, сегодня не твой день.
Quick. What's the kid's status? Быстро, в каком парень состоянии?
Now, if the kid's right, we are 20 feet away from that northern stairwell, all right? Сейчас, если парень прав, то мы в 20 футах от северной лестницы, так?
Well, no offense, lil, but I'm guessing a kid like danis exactly what serena needs. Без обид, Лил, но я считаю, что Дэн - это как раз тот парень, который нужен Сирене.
Kid, let me see your arm. Парень, покажи свою руку.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
'Cause now, that kid's going to lose both his parents. Поскольку теперь этот малыш потеряет обоих родителей.
Now listen to me, kid. Послушай меня, малыш.
Not bad, kid. Не плохо, малыш...
You know, kid, if you don't go out after things in this world, you don't get anything. Малыш, если не научишься все брать от жизни сам, то не получишь ничего.
Kid, what do you need? Малыш, что ты хочешь?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Sorry, kid, end of the line. Извини, пацан, конец связи.
A kid, he opened his apartment door, but I told him to get back inside. Пацан, открыл дверь своей квартиры, но я сказал ему, чтобы зашел назад.
Stay on the bed, kid. Сиди на кровати, пацан.
Are you ready to play big league hard ball with me, kid? Думаешь, ты готов сразиться со мной, пацан?
Kid, you got to pretend like I'm hypoglycemic. Пацан, думай, что от твой прыткости моя жизнь зависит.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
You know, the little hairy kid in Siberia. Ну знаешь, маленький волосатый мальчик из Сибири.
The kid touched it, it was good as new. Мальчик прикоснулся к ней, и она стала как новенькая
Where'd you get the van, kid? Где ты взял минибус, мальчик?
The kid opens the door and boom! Мальчик открыл дверцу и...
Kid, wait one second. Мальчик, подожди секунду.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I know that you want our son to be a normal kid at a normal school. Я знаю, что ты хочешь, чтобы наш сын был нормальным ребенком, в нормальной школе.
Sonny Red's kid, Bruno, has disappeared. Дело в том, что исчез сын Санни Реда, Бруно.
You're Mr. Yamashiro's kid? Ты - сын мистера Ямаширо?
You're a good kid, Adam. Ты хороший сын, Адам.
He's my kid. Он же мой сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Watch your mouth, kid, or we'll have to turn you over to Child Services. Следи за языком дитя, или нам придется вернуть тебя на детскую площадку.
This poor little kid, why she never did a bit of lovin' before. Несчастное дитя, почему же ей никогда прежде не доставалось любви...
You look like a loved kid. Ты выглядишь, как любимое дитя.
Father is at war, kid is crying. Дитя, разумеется, что плачет.
She's a killer, that kid. Она убийственна, это дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Christopher Robin was one of my role models as a kid. В детстве, я брал пример с Кристофера Робина.
This is what I saw when I was a kid. Это место я видел в детстве.
When I was a kid I pit this rhinoceros beetle against a stag beetle. В детстве я выставлял жука-носорога против жука-оленя ради развлечения.
Never have, not even as a kid. $0... Даже в детстве я не мог...
When I was a kid, I was going to school, I was coming back every holiday to Gando. В детстве, когда я ходил в школу, я приезжал в Гандо на все праздники.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Just some kid who saw the number on the water tower. Просто какой-то парнишка, который увидел номер на водонапорной башне.
Wait a minute, this thing was in the bunker all these years, then that kid walks in and our suspect picks this up and shoots him with it? Стойте, эта штука пролежала в бункере столько лет, потом появляется парнишка, подозреваемый берёт пистолет и стреляет в него?
Kid with a gun walks into a family grocery store, Grabs all the money from the register and runs - simple. Парнишка с пистолетом ворвался в семейный магазин, украл деньги из кассы и убежал...
This kid's got moves. А парнишка неплохо дерется.
Kid, just put your hands up. Парнишка, просто подними руки.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
I won't be able to get what the kid is saying. Я не смогу разобрать, что говорит мальчишка.
This kid, like an animal. Ты был совсем мальчишка, злобный, как зверек.
He's the kind of kid that every 13-year-old kid wanted to be like. Этакий парень, каким мечтает стать любой мальчишка тринадцати лет.
The kid goes down because he misread signals? Мальчишка сядет только потому, что неправильно истолковал сигнал?
Look... he was just a kid. Слушай... он просто мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
He's just not that happy kid he was, you know? Он уже не тот счастливый паренек, понимаешь?
Who was that kid who figured out where my glasses were? Что это за паренек нашел мои очки?
That kid is fast. Это паренек очень быстрый.
You're a good kid, man. Хороший ты паренек, чувак.
The kid is already messing up. Что паренек уже лажается.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
It's baptism of fire time, kid. Пришло время боевого крещения, девочка.
She's a sweet kid with two crazy people stalking her. Она славная девочка, за которой ходят двое психов.
Seems like a great kid. Кажется, чудесная девочка.
Sweet kid, beautiful too. Милая девочка, красивая.
Kid been sick lately? Девочка болела в последнее время?
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
All right, kid? Как дела, сынок? - Все хорошо.
Keep your money kid; Побереги свои деньги, сынок.
Tell me, kid... Сынок, скажи мне...
How old are you, kid? Сколько тебе лет, сынок?
All right, kid, this is where your little joyride ends! Вот и все, сынок, покатался и хватит!
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
And now for the hard part, kid. А сейчас тяжёлая часть, детка.
You pretty lucky, kid, somebody else pay a bill now." Вот я ей скажу: "Эй, детка, тебе повезло, кто-то хочет платить за тебя."
I never kid, babe. Я никогда не шучу, детка.
This one's for you, kid! Это для тебе, детка!
Kid, will you buy me a coffee? Детка, угостишь меня кофе?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
You're a good kid, aphasia. Ты хорошая девушка, Афейжа.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
That you don't mess with Kid Flash. Что с Кид Флешем шутки плохи.
Digbeth Kid like Billy the Kid. Дигбет Кид, как Билли Кид.
So, it was always like, they called me Kid David, because I was the kid. Так что все называли меня Кид (Малыш) Дэвид, потому что я был младше всех.
I was Kid Flash again, but this time it wasn't a good dream. Я снова был Кид Флешом, но на этот раз это был не просто сон.
Billy "The Kid" Gleason. Билли "Кид" Глисон.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя.
The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка.
The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют.
So... you found a kid with abilities? Итак... Ты нашёл подростка со способностями?
Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...