Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
We never proved that kid was a Harsesis. Мы так и не доказали, что этот ребенок Харсесис.
My kid accidentally ate some desiccant. Мой ребенок съел осушитель по ошибке.
First, and last, kid born on the Moon. Первый и единственный ребенок, рожденный на Луне.
So where does a kid go for some peace and quiet? Так куда может пойти ребенок в поисках мира и тишины?
The kid's a time bomb and the old man doesn't have the best track record with dealing with people like him. Этот ребенок - бомба замедленного действия, а у старика - не самый лучший послужной список того, как иметь дело с подобными людьми.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
I get the sense the kid thinks you betrayed him somehow. Кажется, парень думает, что ты предал его.
You can't outrun the Wolf, kid! Тебе от Вульфа не убежать, парень!
There was some other kid there... more of a yokel than me, even... and he screamed, "man wasn't meant to fly!" Там был один парень... даже большая деревенщина, чем я... и он закричал: "Люди не рождены, чтобы летать!"
Okay, well, when you do, tell him I said that the kid made a mistake and he copped to it. Ладно. Передай ему от меня, что парень совершил ошибку и признался в этом.
He's a wild man, this kid, Clarence. Ну и парень этот Кларенс.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
That Tyler kid is incapable Of walking away from a fight. Что малыш Тайлер не в состоянии избежать драки.
I mean, the kid's cool, and I'm obviously awesome. В смысле малыш вроде ничего И я совсем неплох...
We'll help you, kid! Мы поможем тебе, малыш!
After you, kid. После тебя, малыш.
Kid? Can you see me? Малыш, ты меня видишь?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
There was a kid who barely had any hair on his balls. Это был пацан, у которого даже волосы на яйцах не выросли.
Let us not forget that this kid will one day be responsible for billions of deaths, including those of my family. Не будем забывать о том, что этот пацан однажды будет повинен в миллионе смертей, включая мою семью.
See, kid? I told you it would all be fine. Ну что, пацан, я же говорил, что все будет тип-топ.
Make yourself comfortable, kid. Чувствуй себя как дома, пацан.
Against the grain, kid. Против роста, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
We just followed the kid to the witch's house. Мы проследили, как мальчик приехал к дому ведьмы.
Jason... that kid who makes faces, Jason? Джейсон... тот мальчик, что строит рожицы?
For example, you had a younger brother, and this kid resembles him... stuff like that? Приведу пример: у тебя был братишка младшенький а этот мальчик слегка похож на него...
The kid was the perfect smokescreen. Мальчик был идеальным прикрытием.
Thank you, kid. Спасибо, мой мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
It felt great to have a kid who rocked. А мне понравилось, что мой сын может зажечь.
Said he struck gold when he found out Junior was your kid. Когда он узнал, что это твой сын, он сказал, что нашел клад.
We got his kid. У нас его сын.
Must be Bonham's kid. Должно быть сын Бонхама.
I've worked here since I was a kid, so did my son. Я с детства работал тут, как и мой сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
The wolves attacked him in his home, took his town, probably killed his kid. Оборотни атаковали его в собственном доме, забрали его город, возможно убили его дитя.
Are you telling me a kid could slay the mighty king? Хочешь сказать, что дитя может сразить настоящего короля?
Make sure Kid Chino's not blocking Cosmo Girl. Убедись, что Дитя Чино не закрывает Космо Девочку
Father is at war, kid is crying. Дитя, разумеется, что плачет.
James Cogan, The Colorado Kid. Джеймса Когана. Дитя Колорадо.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
You spent too much time in church as a kid. Ты в детстве провел слишком много времени в церкви.
So you were an adventurer even as a kid? Значит, ты была авантюристкой, даже в детстве?
Remember when you were a kid, we'd go see the big ships in the navy yard? Помнишь, как в детстве я водил тебя смотреть на большие корабли в доке?
What kind of a kid was George? Каким Джордж был в детстве?
When I was a kid, people would ask me what I wanted to be when I grew up. I always gave the same answer. Когда взрослые в детстве меня спрашивали, кем я хочу стать, ...я им всегда отвечал.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
David Blackburn, that kid you saw in the cells. Дэвид Блэкберн, тот парнишка, которого вы видели в камере.
Ever been to Nebraska, kid? Ты бывал в Небраске, парнишка?
The kid quit Webber's study. Этот парнишка покинул исследования Веббера.
Doc, the kid is trying. Док, парнишка старается.
The kid's running a one-man occupy Devil's Lake. Парнишка устроил одиночный протест против банковской системы в городке.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Some kid named Pruitt called the recruiting office in Chicago. Некий мальчишка, Прюит, позвонил в рекрутское агентство в Чикаго.
You know, I mean, with all his attitude and his bravado, he's just a scared kid who wants more than anything to be just like you. Ведь при всей его хвастливости и браваде, он просто испуганный мальчишка, который больше всего хотел быть похожим на тебя.
It has to be a kid. Я уверена, что это мальчишка.
When that o'malley kid cheated on you, Когда этот мальчишка О'Мэлли изменил тебе,
What if you realize you still want the life of a kid? А если ты вдруг поймешь, что хочешь продолжать, жить как мальчишка, играть в футбол с друзьями гулять...
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
The kid's so rich he's got monkey money. Паренек так богат, что завел себя обезьянку.
Your kid is rolling around with a WMD in his trunk. Твой паренек катается с оружием массового поражения в багажнике.
That kid was quite troublesome. Этот паренек доставил нам хлопот.
Kid's got a big mouth. Паренек то еще трепло.
It's a college kid pledging a frat. Какой-то паренек посвящался в братство.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Aside from the fact that you're mad as a hatter, you're a good kid. Не считая того, что ты, безумная, как шпяпник, ты - хорошая девочка.
Jay. If this kid doesn't give her consent, what, we just abandon the mission? Джей, а если девочка не согласится, отменим операцию?
She had a kid - a little girl. У нее есть ребенок - маленькая девочка.
No, Daphne's a smart kid. Нет, Дафни умная девочка.
What is wrong with you, kid? Что с тобой, девочка?
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You went through the wringer, kid. Ты прошёл через ад, сынок.
Well, I loved The Karate Kid movies until Will Smith's kid ruined them. Ну, я обожала фильмы про пацана-каратиста, пока сынок Уилла Смита их не испоганил.
The kid is nice, son! Парень не промах, сынок!
Be careful, kid. Будь осторожен, сынок.
Pair of Jacks. It's not a two-of-a-kind night, kid. Два Джёка тут нё нужны, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Listen, kid, I'm not proud of what you did to Abby, but I know that you care about her. Слушай, детка, я не горжусь тем, как ты поступила с Эбби, но я знаю, что ты беспокоишься за нее.
Baby, you're my kid, you know? Детка, ты мой ребёнок, понимаешь?
You stay sharp, kid. Будь на чеку, детка.
Here's looking at you, kid. За твои глаза, детка.
Stay sharp, kid. Будь начеку, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Maura, she's a good kid. Мора, она хорошая девушка.
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
In The Flash #21, Kid Flash meets the Flash (Barry Allen). В выпуске Flash #21 Кид Флэш встречает Флэша (Барри Аллена).
You're not Billy the kid. Вы не Билли Кид.
What's this Kid like? Этот Кид, какой он?
Kid Flash already changed one thing that we saw in the future. Кид Флэш уже изменил кое-что в будущем.
Rawhide Kid then turned Scorpion over to Dustville's sheriff. Затем Роухайд Кид передал Скорпиона в руки шерифа из Даствилла.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
They got Hugo's information from another kid in the summer program. Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы.
They're fried just like the kid's. Они поджарены, как и у того подростка.
Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
Больше примеров...