Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
No parent wants to hear their kid's in the E.R. Ни один родитель не хочет услышать, что их ребенок в больнице.
Some things, a kid should never have to take. Есть вещи, с которыми ребенок никогда не должен столкнуться.
Please, Raul, she's just a kid. Пожалуйста Рауль, она всего лишь ребенок.
As a kid I thought that. Как ребенок, я так думал.
She wasn't in on the murders, just a kid who fell for the wrong guy. Она не участвовала в убийствах, просто ребенок который попал к плохому человеку.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
You're a good kid, Charles. Ты очень славный парень, Шарли.
He's a nice kid, but... that's not my fault. Он не плохой парень, но... это не моя вина.
Kid, get yourself a snack. Парень, поди возьми себе что-нибудь пожевать.
Where have they been hiding you, kid? Где тебя откопали, парень?
Kid's got it tough. Парень не из робких.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
This wasn't my idea, kid. Не я это придумал, малыш.
I'm not sure why the kid is still alive. Я не знаю, почему малыш всё ещё жив.
Our kid's been tripping on lucy in the sky with cubic zirconia. Наш малыш летал с Люси в небесах из циркония.
You need me, kid. Я нужен тебе, малыш.
But the kid isn't giving us much to work with. Но малыш не особо говорлив.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
I'm sorry about my kid dropping in on you. Простите, что мой пацан к вам заходил
With a word I in that manner vote, that the kid not bûnös. В общем, я голосую, что... пацан не виноват.
Screw you, kid! Да пошел ты, пацан!
I'm just saying, the kid sucks. Я высказался - пацан отстойник.
Kid came back, beat Anton almost to death. Пацан отмутузил Энтона до полусмерти.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
This kid David Marcus is literally a choir boy. Этот паренек Дэвид Маркус буквально мальчик из хора.
There was no way that kid was out there by himself. Не может быть, чтобы мальчик был там один.
Riley quickly rushes Jordan out the door as her parents watch, concluding that Jordan is a "good kid" and feeling nostalgic about their own love. Райли и Джордан выходят гулять, а её родители смотрят, делая вывод, что Джордан - «хороший мальчик», и испытывают ностальгию по поводу собственной любви.
The kid wants his face fixed! Мальчик хочет нормальное лицо!
The kid outside mentioned a paper bag. Мальчик упоминал бумажный пакет.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
No, no. I got my kid here. Нет, ко мне сын приехал, так что сегодня я обойдусь.
I had a kid in her class. Мой сын учился в ее классе.
That's not your kid, is he? Только не говори, что это твой сын!
Isn't that Peter's kid? Это же сын Питера.
I'm Josh. Julia's kid. Я Джош, сын Джулии.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I thought you were the lacrosse kid. Я думала, что ты - дитя лакросса.
A doctor's duty is to cure, kid, not to avenge himself. Дитя, долг врача - лечить, а не мстить.
I don't even think she'd be able to remember where the Colorado Kid is, anyway. Я не думаю, что она была бы способна вспомнить где Дитя Колорадо.
Take it easy kid! Не волнуйся, дитя.
Claire Trevor is as dramatic as the predatory femme, with Anne Shirley in sharp contrast as the soft kid caught in the crossfire. Клер Тревор полна драматизма в роли хищницы, а Энн Ширли резко контрастирует с ней как доброе дитя, угодившее под перекрестный огонь.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
This is how I used to play when I was a kid. Так я обычно играла в детстве.
I needed this guy back when I was a kid. Мне этот человек был нужен в детстве.
I had a similar experience when I was a kid. У меня была похожая история в детстве.
He was a nightmare as a kid, wasn't he, Janet? Жаннет, он был сущим кошмаром в детстве?
You know, when I was a kid, I used to make Plasticine models of Tessa Sanderson and Fatima Whitbread and I used to make them have fights. Знаешь, в детстве я делал пластилиновые фигурки Тессы Сандерсон и Фатимы Витбрэд, и заставлял их драться
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
We got a troubled kid who never hurt a flea. Ну, тут у нас просто запутавшийся парнишка, который и мухи не обижал.
I just want to believe he's a good kid. Я хочу верить, что он хороший парнишка.
This kid was born to steal! Этот парнишка прирожденный захватчик!
I like that John kid. Мне нравится этот парнишка Джон.
We heard about this small kid from coos bay who could run. БИЛЛ ДЕЛЛИНДЖЕР Помощник тренера Мы услышали, что этот парнишка из Кус Бей неплохо бегает.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
One time a kid knocked down the blue whale. Как-то раз мальчишка снес голубого кита.
This is a kid with no criminal record, no prior travel or contacts in the region. Мальчишка без криминального прошлого, ни предыдущих поездок, ни связей в тех краях.
So, he's not just a kid, he's an armed felon confronting one of my officers. То есть, он не просто мальчишка, он вооруженный преступник, противостоявший моему офицеру.
The kid who drew those trees? Мальчишка, который нарисовал деревья?
The kid is stealing duct tape! Мальчишка стащил клейкую ленту.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Your kid is rolling around with a WMD in his trunk. Твой паренек катается с оружием массового поражения в багажнике.
So wait, am I the only one that thinks this kid needs to get back on the horse? Так, подождите-ка, я единственная думаю, что этот паренек должен вернуться на коня?
Kid, take your... take your... Паренек, убери свой... убери свой...
That kid was a huckster. Тот паренек был спекулянтом.
Hand her over to us now, kid! Отдай ее нам, паренек!
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
This kid just delivered a baby. Эта девочка только что родила ребёнка.
My daughter... my kid... Доченька... девочка моя...
Don't mention it, kid. Не за что, девочка.
Who are you, kid? Ты кто такая, девочка?
Kid been sick lately? Девочка болела в последнее время?
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
How long since you saw your father, kid? Ты давно не видел своего отца, сынок?
Well, I'm not so sure I can, kid. Не уверен, что смогу, сынок.
He's just a kid, son. Он был совсем юным, сынок.
You'll understand this one day, kid. Однажды ты поймёшь это сынок.
You get comfortable, kid. Располагайся поудобней, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Not in my town, kid. Не в моём городе, детка.
Send me a postcard, kid. Ладно. Пришлешь открытку, детка.
You're not a summer person anymore, kid. Ты уже не просто приезжая, детка.
Time to face your demons, kid. Время посмотреть в лицо своим демонам, детка.
You all right, kid? Ты меня, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid, Juliet, but this is for the best. Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше.
You're a good kid, aphasia. Ты хорошая девушка, Афейжа.
He also got a girlfriend with a kid on the way. А ещё у него девушка беременная.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
What's your trouble, Kid? У тебя какие-то неприятности, Кид?
Digbeth Kid like Billy the Kid. Дигбет Кид, как Билли Кид.
You didn't shoot your other foot off, did you, Kid? Ты ведь не отстрелил себе вторую ногу, Кид?
Don't sugar-coat it like that, Kid. Нечего приукрашивать, Кид.
A while ago, you said it was the Dancir Kid. Только что ты говорил, что это "Дансинг Кид".
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
They got Hugo's information from another kid in the summer program. Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы.
I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице.
I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае.
Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет?
So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению,
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...