| I really like Evan, but that kid... | Мне очень нравится Эван, но этот ребенок... |
| You already have a kid there. | У вас есть один ребенок, зачем вам еще двое? |
| The poor kid can't fight off tumors. | Бедный ребенок не может бороться с опухолями. |
| I'd kind of like to have a say in where this kid might end up. | Я вроде как, хотел сказать в каком месте в конце концов окажется этот ребенок. |
| There's only so much kid can get from the back of a panty hose package. | В этом же так много удовольствия... которое ребенок может получить от колготок сзади. |
| The kid worked at the hockey rink just past the museum. | Парень работал на хоккейном катке, который сразу за музеем. |
| Man, that kid's a rock. | Черт, этот парень просто жжет. |
| Well, some guy's watching the news, decides to take a kid the exact same way Adam Warren was taken? | Ну, какой-то парень, смотрящий новости, решает похитить ребёнка точно так же, как был похищен Адам Уоррен? |
| Tough luck, kid. | Не повезло, парень. |
| I mean, Levon's a weird kid. | Левон - странный парень. |
| All right, kid, your first assignment. | Ну и ну! Малыш, беру тебя к себе. |
| Hope you had a good dinner, Kid. | Надеюсь ты хорошо пообедал, Малыш. |
| Are we serious with this kid? | Нам действительно нужен этот малыш? |
| Don't you see, kid? | Ты не понимаешь, малыш? |
| She's right, kid. | Она права, малыш. |
| Nobody escapes The Rock, kid. | Никто не сбежал со Скалы, пацан. |
| And you've got a little kid who wants to be just like you. | И твой пацан хочет быть, как ты. |
| Do you think I'm a kid? | Я что тебе, пацан сопливый? |
| Hope you had a good dinner, Kid. | Надеюсь ты хорошо пообедал, Пацан. |
| What's in your head, kid? | Чем ты думаешь, пацан? |
| 2 months before Margot disappeared, a kid from the Trust came to see her. | За 2 месяца до пропажи Марго к ней пришёл мальчик из ассоциации, поговорить. |
| I'm dancing in the sun like a big kid. | Я танцую на солнце как взрослый мальчик. |
| We'll get the kid in here. | Мальчик окажется у нас. |
| Why are you stalling, kid? | Что цепляешься, мальчик? |
| You fell asleep like a little kid. | Ты уснул как маленький мальчик. |
| He knew who the mayor's kid was, somehow. | Вернее, был маленький мальчик - сын того человека, который должен был явиться на процесс. |
| Now the kid is working, but in the beginning... | Теперь-то сын работает, но в начале... |
| Kid goes to the mound, he gets ready to pitch. | Его сын идёт на горку, готовится подавать. |
| Your son, Ben... I hear he's a good kid. | Ваш сын, Бен... хороший мальчик. |
| LLOYD DRINCE: You've got the wrong kid! | ћой сын на такое не способен! |
| I thought you were the lacrosse kid. | Я думала, что ты - дитя лакросса. |
| That poor kid, ending up like that. | Бедное дитя, вот так закончить. |
| I really don't know what to say about that, kid, except I'm sorry. | Я правда не представляю, что тебе сказать, дитя, кроме "я сожалею". |
| This way, kid. | Сюда, дитя. Подожди! |
| He is like a kid. | Он попался, как дитя. |
| You spent too much time in church as a kid. | Ты в детстве провел слишком много времени в церкви. |
| Do you remember when you were a kid your father winning, like, $1000 at the track? | Помнишь, в детстве твой отец выиграл на скачках $1000? |
| From when he was a kid. | Которую он получил в детстве. |
| And Bertrise... always sick when she was a kid and yet immune to this. | Бертрис в детстве всегда болела и все же она невосприимчива к этому. |
| So good, I used to have these every day when I was a kid. | Так вкусно, хотела бы я, чтобы в детстве у меня каждый день было такое блюдо. |
| That's the kid I mentioned. | Парнишка, о котором я упоминала. |
| There's another kid over there by that tree. | Там за деревом ещё один парнишка. |
| Same as the local kid. | С той же, что и наш парнишка. |
| Some kid back in town. | Один парнишка в городе. |
| Probably a kid from her street. | Вероятно парнишка с её улицы. |
| Bernard, a neighbourhood kid brought this for you. | Бернар, соседский мальчишка принес тебе это. |
| You must be like a kid in a candy store around here. | Ты тут, наверное, как мальчишка в кондитерской. |
| You know, that rich kid who bought the house out a few weeks ago? | Помнишь, тот богатый мальчишка, который выкупил дом несколько недель назад? |
| You're a kid, Jomar. | Ты - мальчишка, Юмар. |
| In his memoirs, he wrote that he knew of no other country in the world where "a sixteen-year-old kid, broke and unable to speak the language" could achieve the successes that he had. | В своих мемуарах, говоря о Соединённых Штатах, он писал, что не знает ни одной другой страны в мире, в которой шестнадцатилетний мальчишка, не знающий языка смог добиться таких успехов как он. |
| Good-looking kid, driven, smart. | Симпатичный паренек, целеустремленный, сообразительный. |
| Listen, I knew that finding the kid was the only way I could find Doyle, Hotch. | Послушай, я знал, что только этот паренек мог помочь мне найти Дойла, Хотч. |
| That kid was a huckster. | Тот паренек был спекулянтом. |
| The kid is already messing up. | Что паренек уже лажается. |
| Kid could be a runaway. | Паренек скорее всего сбежал. |
| Almost every kid on here is the daughter of a high-profile government official. | Практически каждая девочка - дочь высокопоставленного правительственного лица. |
| You're not bad, kid. | А ты не промах, девочка. |
| No, part 2 was the girl and part 3 was the kid. | Нет, во 2 части была девочка, и в 3 части был ребенок. |
| Come you come out, kid? | Давай, выходи, девочка. |
| Riley asked, "Want a burger, kid?" and then took her to Victoria who turned her into a vampire. | Райли повстречал её, предложив бургер («Хочешь бургер, девочка?»), и в итоге отвёз девушку к Виктории. |
| Go on back up top, kid, | Возвращайся на свою точку, сынок. |
| You know, kid, that's really good work - really, really good work. | Знаешь, сынок, вот это я называю реально классной, классной работой. |
| Some people die, kid. | Эй, кому-то жить, а кому-то помирать, сынок. |
| It's a business, kid. | Это бизнес, сынок. |
| All right, kid. | Ну ладно, сынок. |
| Show me what you've got, kid. | Покажи мне, на что ты способна, детка. |
| Just have a little faith, kid. | Просто имей немного веры, детка. |
| We get out of the country, it's adios, kid. | Как только выедем из страны, "пока", детка. |
| Mary, you know what you need, kid? | Мэри, детка, знаешь, что тебе нужно? |
| You're out of the picture, kid. | Ты за бортом, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| You seem like a really nice kid. | Пойми, ты милая девушка, но... |
| Maura, she's a good kid. | Мора, она хорошая девушка. |
| You're a swell kid, Gladys. | Ты славная девушка, Глэдис. |
| The girl must divorce this- This kid and marry the other man. | Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину. |
| As far as this girl goes, she's just a kid. | Насколько эта девушка идет, она просто ребенок. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Manchester, Alabama, adopted hometown of Kid Flash. | Манчестер, Алабама - родной город Кид Флэша. |
| In April 1920, Dahlgren became the eighth wife of Norman Selby, known in boxing as Kid McCoy. | В апреле 1920 года Дальгрен вышла замуж за Нормана Селби, известного в боксе как Кид Маккой (англ.)русск. - для него это был восьмой брак. |
| You gave me the idea to turn Wally into Kid Flash, to make him fast enough to replace me in your prison. | Ты подарил мне идею превратить Уолли в Кид Флэша, сделать его достаточно быстрым, чтобы он смог заменить меня в твоей тюрьме. |
| It's the Digbeth Kid! | ] [Это Дигбет Кид! |
| Speedy joined Robin, Kid Flash, Aqualad and Wonder Girl in the newly formed Teen Titans, a group originally formed from the various "teen sidekicks" active in DC comics at that time. | Спиди присоединился к Робину, Аквалэду, Кид Флэшу и Чудо-девочке в сформированной команде Юные Титаны, изначально представляющей команду «юных напарников» участников Лиги. |
| Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. | Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки. |
| Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. | Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала. |
| The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. | Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка. |
| He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. | Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса. |
| If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. | Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль. |
| Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. | Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| When I was a kid or something. | Когда был подростком, наверное. |
| THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. | Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| The way he's going now, that kid'll never amount to anything! | По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет! |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. | Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки. |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. | Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит |
| You have until then to put the kid back. | Постарайся успеть отправить девчонку. |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |
| The kid, sheriff's kid? | Девчонку, которой пушка не поможет? |