| He knows where my kid is. | Он знает, где мой ребенок. |
| But you know something, a kid shouldn't be wasting his time with a stick anyway. | Но вы знаете что, ребенок все равно не должен тратить время с палкой. |
| He's a kid who made a mistake, and he'll pay for it. | Он ребенок, совершил ошибку и за нее расплатится. |
| I feel like a kid in a used candy store. | Я чувствую себя как ребенок в кондитерской-секондхэнде. |
| Or your kid finds in your pocket a receipt from a Lego games purchase. | Или нашел у тебя ребенок в кармане чек от конструктора "Лего". |
| For reasons I don't understand that kid loves you. | По причинам, которых я не понимаю, этот парень любит тебя. |
| I don't know how comfortable I am with this guy teaching our kid. | Я не знаю, как относиться к тому, что этот парень учит нашего ребенка. |
| Welcome to paradise, kid. | Добро пожаловать в рай, парень. |
| I don't know, kid. | Не знаю, парень. |
| Kid's got a lot of potential. | Этот парень далеко пойдет. |
| It's looking pretty bad for you, kid. | Это плохо кончится для тебя, малыш. |
| Good game, kid. | Хорошая игра, малыш. |
| Come on, kid. | Давай, малыш. Давай. |
| Let's go get you signed up, kid. | Давай запишем тебя, малыш. |
| Come ti rapisco il pupo (1976), based on Jimmy the Kid, stars Teo Teocoli as the Dortmunder character, renamed "Elia". | Как похитить ребёнка Сомё ti rapisco il pupo (1976), по мотивам «Билли Малыш», в роли Дортмундера - Тео Теоколи, переименовый в «Элая». |
| What the hell was that kid doing out here, Playing all by himself? | Что тут делал тот пацан, играя один? |
| Kid, you pay too much attention to what people say. | Пацан! Ты слишком доверяешь тому, что говорят взрослые. |
| You're that kid! | А ты тот пацан! |
| This is the kid from the Highlander, the valet who put the bomb in your car. | Это пацан из Хайлендера, паж, который заложил бомбу тебе в машину. |
| That freaky guy from the park and that kid, who I think is his son, but may also be his lover. | Странный чувак из парка и тот пацан, который, наверное, его сын или любовник. |
| This kid at school ripped me off for 40 bucks in a pyramid scheme. | Один мальчик в школе содрал с меня 40 баксов пирамидной схемой |
| An 11-year-old kid asked you to re-open his father's suicide case, and you said Sure! | Одиннадцатилетний мальчик просит тебя пересмотреть дело о суициде его отца и ты говоришь: Конечно! |
| No... You mean that this kid really did write Big Fat Liar? | Так ты хочешь сказать, что этот мальчик и написал Большого Толстого Лжеца? |
| I'll tell you what, if that kid wasn't there, I don't get a Purple Heart. | Скажу прямо, если бы тогда не тот мальчик, не носить бы мне Пурпурного сердца. |
| Kid was asleep in her arms. | Мальчик спал у нее на руках. |
| Because of what my son told me, we have already tracked down another kid who is involved in this case. | Из-за того, что рассказал мне сын, мы уже выследили еще одного ребенка, замешанного в этом деле. |
| With the exception of Tuesdays, my son Curtis was a "streetlight kid." | Кроме вторников, мой сын, Кёртис, был "дневным мальчиком". |
| Which means you're here to get the big scoop on Bruce Hendrie's cancer kid, aren't you? | Значит, ты здесь из-за сенсации "Брюс Хендрикс и его больной сын", да? - Я... |
| It's Eddie Darko's kid. | Это сын Эдди Дарко. |
| You Johnny Sullivan's kid? | Ты сын Джонни Салливана? |
| Watch your mouth, kid, or we'll have to turn you over to Child Services. | Следи за языком дитя, или нам придется вернуть тебя на детскую площадку. |
| I like your gumption, kid. | Мне нравится твой подход, дитя. |
| Timor-Leste is only seven years old - a new kid on the block - but we remain prepared and willing to assist the United Nations in living up to its irrevocable commitment to helping people in need. | Тимору-Лешти еще только семь лет - он еще дитя, - но мы, как и прежде, готовы и стремимся помогать Организации Объединенных Наций жить согласно ее неизменному принципу - не оставлять тех, кто в нужде. |
| [Max] Come on, kid. | Ну же, дитя. |
| The wild-eyed kid I was nursing a cup of coffee in Walgreens, yelling about the sad state of the theater? | Дитя с дикими глазами, каким я был подносящего кофе в Уолгринс, кричащего о плачевном состоянии театра? |
| I was in wildlife as a kid. | Я в детстве ходил в клуб дикой природы. |
| Didn't go well. I was wounded as a kid. | Меня ранило в башку в детстве, вот сюда. |
| I used to play a lot of hide-and-seek when I was a kid. | Я часто играл в прятки в детстве. |
| You know, I actually took guitar lessons for a little bit, when I was a kid. | Знаете, я хотел играть на гитаре, учился этому в детстве. |
| As I kid I saw one at the county fair that was 2,000 pounds. | В детстве я как-то раз видел на рынке 900-килограммового |
| If I do, the kid was right about me. | Если скажу, парнишка окажется прав насчёт меня. |
| I bet you let the kid off easy, too. | Уверен, и парнишка легко отделался. |
| If some kid had assaulted me, would you react the same way? | Если бы на меня напал обычный парнишка, ты бы как отреагировал? |
| Kid doesn't fit your theory. | Парнишка не подходит под твою теорию. |
| The kid was connected. | Парнишка имел к этому отношение. |
| You're a hero, but you just behaved like a spoiled kid. | Ты герой, а ведешь себя, как капризный мальчишка. |
| But that kid went from getting Cs to As thanks to Joe. | Но этот мальчишка превратился из троечника в отличника благодаря Джо. |
| I mean, it's a guy, but that's a kid. | Это парень... но он еще мальчишка. |
| The kid left an hour ago. | Мальчишка ушёл час назад. |
| Mark my words, the kid who finds the first ticket will be fat, fat, fat. | Попомните мои слова: мальчишка, который найдет первый билет будет толстый-толстый-претолстый! |
| The rich kid from Staten island, little one. | Тот богатый паренек, со Статен Айленда, невысокий такой. |
| BRASS: You really ought to do your own laundry, kid. | Тебе точно стоило бы стирать самостоятельно, паренек. |
| No wonder I like this kid, though. | Неудивительно, что мне нравится этот паренек. |
| NYPD, alright, I got this kid. | Паренек со мной. Идем. Скорей, шкет. |
| Doyle. Used to be known as "The Side Pocket Kid." I heard of you. | Я слышал о тебе. ты тот паренек, который выиграл у Бака "Шевроле". |
| I don't want you to ever feel bad, 'cause it means you're a great kid. | Не надо огорчаться из-за этого, ты хорошая девочка. |
| Kid's worth a fortune, Finch. | Девочка стоит целое состояние, Финч. |
| Who are you, kid? | Ты кто такая, девочка? |
| I'm starting to like that kid. | Эта девочка начинает мне нравиться. |
| That's where we found the kid who lived with the Delormes | Так именно оттуда девочка, которая жила с Делормами. |
| You cannot walk around like this, kid. | Ты не можешь так расхаживать, сынок. |
| Our kid just might be a genius! | Наш сынок, должно быть, гений! |
| It's a business, kid. | Это бизнес, сынок. |
| Of what are you afraid, kid? | Чего ты боишся, сынок? |
| W-What about that Myron kid? | Это не сынок Майронов? |
| Sorry, Danny, I couldn't cover for you this time, kid. | Извини, Дэнни, в этот раз я не смог прикрыть тебя, детка. |
| You may have her looks, but you have my rhythm, kid. | Ты похожа на нее, но у тебя мой ритм, детка. |
| Play time's over, kid. | Игры закончились, детка. |
| How does it feel, kid? | Как дела, детка? |
| Two minutes are up, kid. | Две минуты вышли, детка. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| You seem like a really nice kid. | Пойми, ты милая девушка, но... |
| Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? | Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу. |
| Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. | Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер. |
| Jack says she's basically a level-headed kid. | Джек говорил, она уравновешенная девушка. |
| There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. | Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| February 3 - Kid Thomas Valentine, jazz trumpeter (d. | 3 февраля - Кид Томас Валентайн, джазовый трубач (ум. |
| How does Kid feel about this? | Что об этом думает Кид? Давай. |
| Kid Flash says he has no recollection of his past, nor why he has been sent back in time. | Кид Флэш утверждает, что у него нет воспоминаний ни о его прошлом, ни о том, зачем его послали назад во времени. |
| They call me "Kid Flash." | Они зовут меня Кид Флэш. |
| In April 1995, a lecture on "What are human rights?" was given for 60 high- school and primary-schoolteachers during a seminar held by the Khmer Institute for Democracy (KID). | В апреле 1995 года для 60 учителей начальных и старших классов во время семинара, проводившегося Кхмерским институтом демократии (КИД), была прочитана лекция на тему "Что такое права человека?". |
| Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. | Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки. |
| You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. | Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя. |
| And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. | Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле. |
| Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. | Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества. |
| Last weekend you picked up a kid, a teenager... | На той неделе вы брали парня, подростка... |
| Home invasion foiled by a kid. | Вторжение в дом, отбитое подростком. |
| When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. | Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума. |
| I'm trying to be a regular kid for a change. | Я пытаюсь быть обычным подростком. |
| You were a cool kid. | Ты была крутым подростком. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| Look man, can't we just grease the kid? | Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца? |
| It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
| When you go to Busan, look for that kid | Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку. |
| You have until then to put the kid back. | Постарайся успеть отправить девчонку. |
| You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? | Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином? |
| Taking the kid and the girl out of the country? | Вывозит сына и девчонку из страны? |