| Once a fat kid, always a fat kid. | Толстый ребенок навсегда останется толстым ребенком. |
| So somewhere, a kid is getting a new pair of shoes, all because I drank a crantini. | Так где-то ребенок получит пару новых ботинок, и всё потому, что я выпила коктейль. |
| Some say it was just a kid. | Некоторые говорят, что это был просто ребенок. |
| But then his kid got nabbed by the Feds for drugs. | Но его ребенок был арестован за наркотики. |
| We all knew that it was a kid. | Мы понимаем, что это ребенок. |
| Tell them the kid is critical, and I'm talking to Scott now. | Скажи, что парень в критическом состоянии, а я разговариваю со Скоттом. |
| Well, it's your dime, kid. | Ну, деньги твои, парень. |
| I mean, he's the nicest guy in the world, but that kid's unemployable. | Я к тому, что он милейший в мире парень, но этот мальчишка нетрудоспособен. |
| This kid and his friends... | Этот парень и его друзья... |
| The kid did it. | Парень смог таки! Молодец! |
| All right, kid, your first assignment. | Ну и ну! Малыш, беру тебя к себе. |
| Okay, kid, you have to go to Reno with your pop. | Хорошо, малыш, ты поедешь к Рено со своим папулей. |
| Your dad's told me what a brave kid you are. | Твой отец рассказал мне, какой ты храбрый малыш. |
| I'll see you at the symphony, kid. | Я буду видеть Вас в симфоническом, малыш. |
| Hope you had a good dinner, Kid. | Надеюсь ты хорошо пообедал, Малыш. |
| I told your partner... there was a kid there that day. | Я говорил вашему напарнику... в тот день там был пацан. |
| Before I sent word to Blossom, the kid got loose. | До того, как я передал сообщение Блоссому, пацан вырвался на свободу. |
| Fintasl Let's go, kid, | Финташ, пошли отсюда, пацан |
| But the kid I chased dropped this. | Но пацан обронил это. |
| That kid looks like he's 12. | Выглядит, как пацан. |
| He's a kid with abilities, he could do well. | Мальчик способный, мог бы успевать. |
| We both know that you're just a sad... lonely little kid. | Мы оба знаем, что ты лишь грустный... одинокий маленький мальчик. |
| That kid laying' there, that kid is fat. | Тот мальчик, который лежит - жирный! |
| Do you have tin, kid? | Она у тебя новая, мальчик? |
| you know how many people are cheering right now that the spoiled rich kid lost to some salt-of-the-earth farmer? | Ты знаешь, как много людей обрадовалось, что Богатенький мальчик проиграл настоящему фермеру? |
| Her kid would show up wearing my t-shirts. | Её сын потом ходил в моих футболках. |
| You're Marty McFly's kid, aren't you? | Ты - сын Марти МакФлая, правда? |
| Seymour, when this fat guy and his kid asked me to fake my death to punish you, | Сеймур, когда этот толстяк и его сын предложили мне сымитировать смерть, чтобы наказать тебя, я ответила: Ладно. |
| My son's a good kid. | Мой сын хороший парнишка. |
| Great wife, great kid. | Классная жена, замечательный сын. |
| Poor kid doesn't even know how to drink out of a cup. | Бедное дитя, даже не знает как пить из чашки. |
| Then the next panel here, Kid Chino catches it. | Так, а в следующем эпизоде, Дитя Чино поймал его. |
| Another round, kid? | Еще по одной, дитя? |
| She's a killer, that kid. | Она убийственна, это дитя. |
| [Max] Come on, kid. | Ну же, дитя. |
| As a kid, I had trouble in school. | В детстве мне в школе трудно было учиться. |
| She visited there as a kid but... | Она была там в детстве, но... |
| You know that when you're a kid but somewhere along the way, everyone forgets it. | В детстве ты это знаешь, а с возрастом начинаешь забывать. |
| As a kid, I was top of my class, | В детстве я всегда был лучшим в классе. |
| What was Amanda like as a kid? | Какой Аманда была в детстве? |
| I don't think Eric's a bad kid. | Я не думаю, что Эрик - плохой парнишка. |
| The point is, you betrayed Harvey, the same way that kid betrayed Jon Snow. | А к тому, что ты предал Харви, как тот парнишка предал Джона Сноу. |
| You are one fruity kid. | Ты определенно "голубоватый" парнишка. |
| He's such a funny kid. | Он такой веселый парнишка. |
| YOU'RE THAT KID... | Ты же тот парнишка. |
| Look, we thought it over, and we don't really care about the kid. | Слушай, мы тут подумали, и мальчишка нам не особенно важен. |
| A kid from my neighborhood tried to run across the railroad tracks. | Мальчишка из моего района попытался перебежать перед поездом. |
| Especially that big kid up in the front. | Особенно этот большой мальчишка впереди. |
| You're not a kid anymore. | Ты уже не мальчишка. |
| The kid was devastated. | Мальчишка был просто уничтожен. |
| Ducky did say he thought the kid was on something. | Даки сказал, он считает, что паренек был под чем-то. |
| That hostage, the kid in the hoodie you managed to disappear, we're running facial recognition on him now. | Тот заложник, паренек в толстовке с капюшоном, которому удалось уйти, мы запустили программу распознавания его лица. |
| I mean, this kid had a scholarship to MIT, the whole nine. | Паренек все-таки получил стипендию в МТИ, и всё такое. |
| That's a good one, kid. | Хорошая шутка, паренек. |
| That kid was a huckster. | Тот паренек был спекулянтом. |
| She's been through some tough times, but she's a good kid. | У нее были трудные времена, но она хорошая девочка. |
| It's baptism of fire time, kid. | Пришло время боевого крещения, девочка. |
| What Avery's gone through, she's a tough kid. | То что пережила Эйвери, она сильная девочка. |
| Mr. Drecker, I am not a little kid. | Мистер Дрекер, я уже не маленькая девочка. |
| OK, kid, you're killing us. | Девочка, ты нас убиваешь. |
| You wanted to be an outlaw, kid - you got what you wanted in spades. | ы хотел быть бандитом, сынок и ты с лихвой этого добилс€ |
| Neither are you, kid. | Ты тоже сынок, я горжусь тобой. |
| How old are you, kid? | Сколько тебе лет, сынок? |
| Of what are you afraid, kid? | Чего ты боишся, сынок? |
| All right, kid, this is where your little joyride ends! | Вот и все, сынок, покатался и хватит! |
| Not in my town, kid. | Не в моём городе, детка. |
| Better luck next time, kid. | Повезёт в следующий раз, детка. |
| Mary, you know what you need, kid? | Мэри, детка, знаешь, что тебе нужно? |
| We're connected, kid. | Мы связаны, детка. |
| (very high-pitched): It's all riding on you, kid. | Все зависит от тебя, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| Annie's a good kid and a better shot. | Энни хорошая девушка и неплохой стрелок. |
| You're a good kid. | Ты - хорошая девушка. |
| Maura, she's a good kid. | Мора, она хорошая девушка. |
| We got a kid and a pregnant girl. | Среди нас ребенок и беременная девушка. |
| There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. | Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Kid Colt caught up to the trio, disarmed them, and saved Susan. | Кид Кольт догнал троицу, разоружили их и спас Сьюзен. |
| Outside Titans Tower in San Francisco, a memorial statue of Bart in his Kid Flash uniform was placed next to the statue of Superboy. | В Сан-Франциско, около Башни Титанов, мемориальная статуя Барта в костюме Кид Флэша была установлена рядом со статуей Супербоя. |
| Serge: It's been something like three years since Kid and I met. | «Serge: Прошло примерно три года с тех пор, как мы с Кид встретились. |
| But that Kid's just a boy and the other one Will, the nice one, being so true to his wife... | Но тот, Кид, он просто мальчик, а другой Вилл, такой славный, жене своей верен... |
| Are you a-cheatin' us, Kid? | Ты обманываешь нас, Кид? |
| I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. | Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице. |
| Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. | В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка. |
| Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? | Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет? |
| For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. | Для подростка она слишком увлечена 16-м веком. |
| So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. | Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть. |
| Because I've been that same scared kid. | Просто я сама была таким же напуганным подростком. |
| I loved the Ramones when I was a kid. | Я обожал Рамонес, когда был подростком. |
| Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. | Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. | Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон. |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? |
| The way he's going now, that kid'll never amount to anything! | По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет! |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. | А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов. |
| Did you get the Princeton kid? | Ты нашёл девчонку из Принстона? |
| You have until then to put the kid back. | Постарайся успеть отправить девчонку. |
| You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? | Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином? |