Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
She's the kid of one of our detectives. Это ребенок одного из наших детективов.
Some say it's because we're the first generation where every kid gets a trophy just for showing up. Говорят, это потому, что мы первое поколение в котором каждый ребенок получает славу, только за то, что появляется.
You know, if I thought My kid did this to herself because of some teacher, I might run him over. Знаешь, если бы я думала, что мой ребенок сотворил с собой такое из-за учителя, я могла бы его переехать.
She wants her kid to be healthy, so she can go to the market and doesn't have to stay home. Она хочет, чтоб ребенок был здоров - она сможет ездить на рынок, а не сидеть дома.
He and his boy lived there a good long time, then the kid took off. Он и его сын жили там долгое время, по ребенок не сбежал.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
The way I see it, that kid is a bad apple. Я вижу это так: парень гнилое яблоко.
Another guy came out of that stairwell heading for his car and saw a Santa... Holding a kid by his leg and stuffing him into a sack. Другой парень, выходя по этой лестнице направлялся к своей машине, и увидел Санту... который схватил ребёнка за ногу и запихнул его в мешок.
That's that horrible kid who used to prank us all the time, right? Этот тот самый ужасный парень, который постоянно нас разыгрывал, верно?
Kid in a truck cut me off at the light, so I followed him instead. Парень на грузовике меня подрезал на светофоре, так я рванул за ним.
Lady, this kid lays a finger on you, you come straight to me, and I will expel him faster than a Thai take-out place can read back your delivery order. Леди, этот парень хоть пальцем до вас дотронется, приходите прямо ко мне, и я его выгоню быстрее чем в тайском кафе на вынос повторяют заказ.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
That didn't smart one bit, kid. Это даже не больно, малыш.
Better get used to these bars, kid. Тогда привыкай к этой решетке, малыш.
Kid, what's the rumpus? Малыш, в чем дело?
Well, you're going to be huge, kid. Ты станешь великим, малыш.
You're it, kid. [Tires screech] Осталась ты, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Before I sent word to Blossom, the kid got loose. До того, как я передал сообщение Блоссому, пацан вырвался на свободу.
Kid attempted suicide in this room, so it's empty. Пацан пытался покончить с собой, так что она пустует.
Who is that kid? Кисонька, что это за пацан?
GRINDER: Stay on the bed, kid. Оставайся на кровати, пацан.
What happened to your boots, kid? Где твоя обувь, пацан?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
That's just it. I'm not a kid. Дело как раз в том, что я не мальчик.
An Indian woman, a kid and an elephant... the ones from the oasis Индианка, мальчик и слон... те, из оазиса
Take off your clothes, kid. Раздевайся, мой мальчик.
He's a great kid, Marie. Он отличный мальчик, Мари.
George Michael's a good kid. Джордж Майкл - хороший мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Didn't know you had a kid, Reagan. Рейган, не знал, что у тебя есть сын.
And I don't know how Mr. Lahey fits in, but this... kid, this is definitely a pattern. И я не знаю, с какого боку здесь мистер Лайе, но это... Сын, это точно почерк.
"Dear sir, I'm just a guy"who rides a bike pretty good. "You and your kid are out of your minds." "Уважаемый сэр, я обычный парень, который просто очень хорошо ездит на велосипеде, а вы и ваш сын совсем спятили"?
I'm the boss's kid. Я - сын босса.
A 12-year-old kid who's bone idle, and isn't the son of a worker from the South, but the son of a lawyer or a doctor instead... does he go and work as a mechanic, or a waiter? 12-летний пацаненок, который ни фига не хочет делать и он, допустим, не сын работяги-южанина а отпрыск адвоката или доктора пойдет ли он работать механиком? Или официантом?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Are you telling me a kid could slay the mighty king? Хочешь сказать, что дитя может сразить настоящего короля?
With all her deviltry, she is still a good kid, never vicious or mean. Со всеми её проказами, она все же хорошее дитя, не испорченная и не злая.
You know, I'm a patriarchal kid! Вы знаете, я дитя патриархата!
You know, you... you solved the Colorado Kid mystery. Знаешь, ты... ты разгадала тайну Дитя Колорадо.
That's just a kid. То ж мале дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Even as a little kid, you never could let go of friends or old schoolbooks. Даже в детстве ты никогда не могла перестать дружить или отдать старые учебники.
When developing the character, the show's creators had observed that most groups of childhood friends in small middle-class towns always included "the one poor kid" and decided to portray Kenny in this light. При разработке персонажа создателями мультфильма было замечено, что большинство групп друзей в детстве из среднего класса малых городов всегда включает в себя «одного бедного ребёнка» и решила изобразить Кенни в этом качестве.
When I was a kid, I always played by the rules. В детстве я всегда играл по правилам.
I really dug the faith when I was a kid. В детстве мне очень нравилась Вера.
I had mono when I was a kid. У меня в детстве мононоклеоз был.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Well, maybe the kid was her street dealer or something. Может, тот парнишка был ее барыгой.
That kid could lose his father at any moment. Этот парнишка может потерять отца в любой момент.
How about this kid, student of yours, Leer? ј парнишка, ваш студент, Ћир?
Kid's been rotting in prison his whole adult life. Парнишка проводит в тюрьме свои лучшие годы.
That kid is family. Этот парнишка - часть семьи.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Bernard, a neighbourhood kid brought this for you. Бернар, соседский мальчишка принес тебе это.
And that kid cannot go one week without getting in trouble. И дня не проходит без того, чтобы этот мальчишка не попал в переплет.
A kid who won the chemistry prize three years running. Мальчишка, который три года подряд занимал первое место по химии.
NOT ME, OFFICER KRUPKE. THAT KID. Нет, не я, офицер Крапке, тот мальчишка.
We just want the kid back. Нам просто нужен мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Listen, I knew that finding the kid was the only way I could find Doyle, Hotch. Послушай, я знал, что только этот паренек мог помочь мне найти Дойла, Хотч.
Who was that kid? А кто этот паренек?
Who's the new kid? Кто этот новый паренек?
So far, the kid's sticking to his story. Пока паренек придерживается своей истории.
It's a college kid pledging a frat. Какой-то паренек посвящался в братство.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's a sweet kid in a tough spot. Она хорошая девочка, попавшая в сложную ситуацию.
I was once with this girl, a kid with endless legs. До этого я был с одной девицей, девочка такая с красивыми ножками.
The kid, Anna, she's still alive thanks to you. Девочка Анна жива только из-за тебя.
And the kid sees that maybe there's a decent future for her. И она точно знает, чего ожидать, а девочка... видит, что это и есть возможный вариант развития событий для нее.
She's a sweet kid, Sonny. Она милая девочка, Санни.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
This is what I call "the speech," kid. Вот это я называю "речь", сынок.
You think you're guard material, kid? Ты думаешь, ты мамин охранник, сынок?
Hang tight for me, kid. Продержись там, сынок.
Nice speech, kid. Чудная речь, сынок.
You're a Trustafarian pretending to be down with the people when all you are is a rich kid. Ты мажор, который снисходит до быдла, сынок богатенького папы.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Show me what you got, kid. Покажи мне, на что ты способна, детка.
Okay, kid, you've convinced me. Хорошо, детка, ты меня убедила.
You all right, kid? Ты меня, детка?
How you doing, kid? Как ты, детка?
No second scoops, kid. Никаких вторых шариков, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid, Juliet, but this is for the best. Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше.
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
She's a nice kid. Она очень милая девушка.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
We'll swing around and pick you up, kid. Билли Кид, мы нарежем кружок и подберем тебя.
We all have it coming, Kid. Мы все это заслуживаем, Кид.
Now possessing the same powers as his uncle, West donned a copy of his uncle's outfit and became the young, crime fighter, Kid Flash. Став обладателем тех же способностей, что и его дядя, Уэст надел копию его костюма и стал молодым борцом с преступностью под псевдонимом Кид Флэш.
He takes Kid under his wing, brainwashing her to believe the real Serge (in Lynx's body) is her enemy. Линкс промывает мозги Кид, заставляет поверить, что Серж (в теле Линкса) - её заклятый враг.
So, Kid Culprit. He's better for her? Значит, ей больше подойдет Кид Калприт?
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом.
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...