| It's nice to see a kid from the neighborhood... who understands and respects the old codes and values. | Приятно видеть, что соседский ребенок понимает и уважает старые кодексы и ценности. |
| Wife's a kid herself, Duck. | Жена сама еще ребенок, Дак. |
| I just like that once in awhile, you still seem like a little kid. | Мне нравится, что порой ты все еще наивна как ребенок. |
| I'm sorry. I have a kid, so... | Извините, у меня есть ребенок, поэтому... |
| I mean, you're Mom's kid and everything but you've got different genes. | В смысле, ты мамин ребенок и все такое, но у тебя другие гены. |
| You're a good kid with a good heart. | Ты... Ты хороший парень, с добрым сердцем. |
| 'Cause, I mean, it looks like you're sweatin' bullets back there, kid. | Потому что мне кажется, что ты там обливаешься потом от страха, парень. |
| Look, kid, I don't follow baseball, okay? | Слушай, парень, я не слежу за бейсболом, ок? |
| That's the game, kid. | Это игра, парень. |
| Don't worry about it, kid. | Не волнуйся, парень. |
| I just think they fired the wrong girl, kid. | Мне кажется, они уволили не ту девушку, малыш |
| Kid I met named Paul Smith. | Мне малыш представился, как Пол Смит. |
| Corporal, he's the Montana Kid. | Младший сержант, это же Малыш Монтана! |
| Kid, I don't feel like... | Малыш, мне не хочется... |
| Kid, what the hell? | Малыш, что происходит? |
| This kid just hustled me at chess. | Этот пацан победил меня в шахматы. |
| JAX: His kid was at the the school. | Его пацан был в той школе. |
| At least that's what my kid tells me. go figure. | Ну, по крайней мере мой пацан мне так сказал. |
| What make you think I'm a kid? | Какой я тебе пацан? |
| All right, now, you be careful where you're pointing that banger, kid. | Хорошо, но ты смотри, куда направляешь пушку, пацан. |
| There's a kid in my class who's really crazy. | В моем классе есть мальчик, настоящий сумасшедший |
| A 12-year-old kid in Topeka is trying to convince me he's got a pair of jacks in the hole. | 12-летний мальчик из Топики пытается меня убедить, что у него пара валетов в рукаве. |
| But if... if... if the kid was there, why didn't he say anything? | Но если... если... мальчик был там, почему он ничего не сказал? |
| Nice try, kid. | Хорошая попытка, мальчик. |
| He really isn't a bad kid. | На самом деле он хороший мальчик. |
| Your kid can't appreciate your commercial strategies. | Твой сын не разделяет твоей коммерческой тактики. |
| April Hobart wants to know if her old man can come to the fund-raiser, see his kid's band play. | Эйприл Хобарт хочет знать, не может ли её старик придти на благотворительный вечер, посмотреть на то, как играет его сын. |
| The guy's son is a kid, isn't he? | Сын этого парня ребёнок, не так ли? |
| Jury had a kid. | У Джури был сын. |
| I have a kid running around out there somewhere because of a mistake that I made when I was a teenager. | У меня есть сын из-за ошибки, которую я совершил в подростковом возрасте. |
| Are you telling me a kid could slay the mighty king? | Хочешь сказать, что дитя может сразить настоящего короля? |
| You were trying to warn the kid about the place they're working. | А ты хотел предупредить дитя, которое попало в плохую компанию. |
| Who invited that kid? | Кто пригласил это дитя? |
| [Max] Come on, kid. | Ну же, дитя. |
| It's all right, kid. | Все в порядке, дитя. |
| I had an overactive imagination as a kid. | В детстве у меня было буйное воображение. |
| You never fished as a kid? | Ты никогда не рыбачил в детстве? |
| As a kid I saw him come over to me with radios and telephones and all sorts of things. | Помню, как в детстве он приходил ко мне с радио, телефонами и другими штуками. |
| I always wanted to be a magician as a kid, but then I figured out how David Copperfield made the Statue of Liberty disappear and it totaled my whole... | В детстве я всегда хотел быть волшебником, но затем я узнал, как Дэвид Копперфильд заставил исчезнуть Статую свободы и это всецело захватило меня... |
| I saw this show when I was a kid. | Я этот спектакль ещё в детстве смотрел. |
| This kid asks me for credit terms and I'm like... | Парнишка просит товар в кредит, и я соглашаюсь... |
| The kid Otto had with the maid? | Парнишка, которого Отто сделал с горничной? |
| Kid's been rotting in prison his whole adult life. | Парнишка проводит в тюрьме свои лучшие годы. |
| No priors on the Bajek kid. | Парнишка Байек не привлекался. |
| This kid was born to steal! | Этот парнишка прирожденный захватчик! |
| Like he's just a little kid, like he wasn't even there. | Будто он только мальчишка, будто его даже нет. |
| What about the kid? | А как же мальчишка? |
| Look... he was just a kid. | Слушай... он просто мальчишка. |
| My little five-year-old kid neighbor comes running in, and he says, Rags, Rags. | Соседский пятилетний мальчишка забегает ко мне и говорит: Рагз, Рагз. |
| Kid was on his way somewhere. | Мальчишка был в пути. |
| If the rich kid did it, he has to pay. | Если этот богатый паренек сделал это, он должен заплатить. |
| NYPD, alright, I got this kid. | Паренек со мной. Идем. Скорей, шкет. |
| When you found out that kid who you were paying to mow your lawn was doing your wife, how did you not kill him? | когда ты узнал, что паренек, которому ты платишь за стрижку газона, кувыркается с твоей женой, почему не замочил его? |
| We got that kid in Atlanta. | Есть этот паренек в Атланте. |
| That jumper kid, Mike? | Этот паренек прыгун, Майк? |
| Look, kid, let me break it down for you. | Послушай, девочка, позволь мне прояснить кое-что. |
| The kid, Anna, she's still alive thanks to you. | Девочка Анна жива только из-за тебя. |
| Paige is a great kid - solid, not like some of the others. | А Пейдж - хорошая девочка, не то, что остальные. |
| Don't give up, kid. | Не отступайся, девочка. |
| Well, that's on you, kid. | Дело твоё, девочка. |
| There's a plan in everything, kid. | План есть во всем, сынок. |
| Call me Stan, kid. | Просто Стен, сынок. |
| Give me the bullet, kid. | Дай мне пулю, сынок. |
| You get comfortable, kid. | Располагайся поудобней, сынок. |
| Don't worry, kid. | Всё в порядке, сынок. |
| Look, kid, you can't just go around telling people stuff like that. | Слушай, детка, ты не можешь вот так разгуливать откровенничая подобным образом. |
| You'll be fine, kid. | Все будет в порядке, детка. |
| I've missed you, kid. | Я скучала по тебе, детка. |
| Say, you'll do, kid. | Ты принята, детка. |
| And, babe, I did a lot of thinking in space, and I decided that, if we ever have a kid, I'm willing to be a stay-at-home dad. | И, детка, после долгих размышлений в космосе я решил, что если у нас будет ребёнок, я хочу быть быть отцом на дому. |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| You're a swell kid, Gladys. | Ты славная девушка, Глэдис. |
| And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. | А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок. |
| We got a kid and a pregnant girl. | Среди нас ребенок и беременная девушка. |
| We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. | У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы. |
| I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. | Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| It was like what people say about Billy the Kid... that he really just dodged a bullet and went into hiding. | Люди говорили, что Билли Кид уклонился от пули и спрятался. |
| You must be the Dancin' Kid. | Ты, должно быть, Дэнсинг Кид? |
| Is that all you got, Kid Flash? | И это всё, на что ты способен, Кид Флэш? |
| Now possessing the same powers as his uncle, West donned a copy of his uncle's outfit and became the young, crime fighter, Kid Flash. | Став обладателем тех же способностей, что и его дядя, Уэст надел копию его костюма и стал молодым борцом с преступностью под псевдонимом Кид Флэш. |
| Kid, we got us a little bank in Cedar that's just itching to be charged. | Кид, у нас на примете небольшой банк в Седаре, он так и просится, чтобы его ограбили. |
| I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. | Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром. |
| Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. | Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве. |
| The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. | Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка. |
| What happens if a kid gets killed? | А что, если подростка убьют? |
| A kid with a troubled past is facing a troubled future. | [У подростка со сложным прошлым - сложное будущее.] |
| Home invasion foiled by a kid. | Вторжение в дом, отбитое подростком. |
| He was a violent kid, in and out of the juvenile system. | Он был агрессивным подростком, числится в системе. |
| Since I was a kid. | С тех пор как я был подростком. |
| You were a cool kid. | Ты была крутым подростком. |
| I used to play a lot when you were a kid. | Много играл, будучи подростком. |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? |
| I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. | Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил. |
| Look man, can't we just grease the kid? | Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца? |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| But she promised to put the kid in foster care. | Но она обещала отдать девчонку приемным родителям. |
| When you go to Busan, look for that kid | Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку. |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| Did you get the Princeton kid? | Ты нашёл девчонку из Принстона? |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |