| And the next kid talked about a ghost in the Ravenswood movie theater. | А другой ребенок говорит о приведении в Рейвенсвудском кинотеатре. |
| I feel like the kid I never was. | Я чувствую себя, как ребенок, которым никогда не была. |
| Family down the street, their kid was born the way he is. | В семье вниз по улице ребенок сразу таким родился. |
| He's just a kid, you know? | Он же просто ребенок, понимаешь? |
| She wants her kid to be healthy, so she can go to the market and doesn't have to stay home. | Она хочет, чтоб ребенок был здоров - она сможет ездить на рынок, а не сидеть дома. |
| We had a kid like him at our school. | У нас был парень типа этого в школе. |
| He's a good kid, from a good family. | Он хороший парень из хорошей семьи. |
| I can't take the credit, but Eric is a great kid. | В этом нет моей заслуги, но Эрик - отличный парень. |
| A kid turning into a half-scorpion, half-werewolf? | Парень превращается в полу-оборотня полу-скорпиона? |
| The kid with the red stripe was in the program two years ago - he's now an instructor. | Парень с красной полоской участвовал в программе два года назад. |
| I can't describe to you what this kid went through, an 8 year old boy. | Не могу описать, что этот малыш пережил в свои 8 лет. |
| Well, this kid's not just a man, he's a man's man. | Этот малыш не просто мужчина, он всем мужчинам мужчина. |
| Kid, you are getting all the ice cream you want tonight. | Малыш, сегодня все мороженое твое. |
| See you later, kid. | До встречи, малыш. |
| Is that the little kid from upstairs? | Это малыш с вернего этажа? |
| The kid I stand in for, he's growing. | Пацан, которого я дублирую, растет. |
| But a kid come to me with other skills, other ways of being, all I got is hope and wishes. | Но когда ко мне приходит пацан с другими талантами, другим образом жизни, я могу только дать надежду и пожелания. |
| That kid is amazing. | Офигеть, пацан просто гений. |
| A kid, he gets into the junction box. | Пацан залез в распределительную коробку. |
| Kid, get out of the way! | Пацан, в сторону! |
| Well, the kid admits he took your gun away from you. | Итак, мальчик признает, что взял ваше оружие. |
| Okay, you know what, kid? | Так, мальчик, знаешь что? |
| I know a kid can't fall down a pit and be saved by chattering teeth. | Что мальчик, который падает в яму, не спасётся заводной челюстью. |
| Hector Rodriguez, the Dominican kid... | Гектор Родригес, доминиканский мальчик... |
| He really isn't a bad kid. | На самом деле он хороший мальчик. |
| 'Cause it seems like the only one you're watching is my kid. | Потому что выглядит так, как будто единственный, к кому вы проявляете бдительность - это мой сын. |
| I can't go back and just rescue one kid, even if it's my own son. | Я не могу отправиться только за одним ребенком, даже если это будет мой сын. |
| That's Dave Wilson's kid. | Это сын Дэйва Уилсона. |
| Because your kid is an animal. | Ваш сын - животное. |
| You're Bobby Caldwell's kid? | Ты - сын Бобби Колдвелла? |
| I thought you were the lacrosse kid. | Я думала, что ты - дитя лакросса. |
| I really don't know what to say about that, kid, except I'm sorry. | Я правда не представляю, что тебе сказать, дитя, кроме "я сожалею". |
| My daughter is still not married all these years because she is my only kid, | Моя дочь не выходила замуж, потому что она моё единственное дитя. |
| Timor-Leste is only seven years old - a new kid on the block - but we remain prepared and willing to assist the United Nations in living up to its irrevocable commitment to helping people in need. | Тимору-Лешти еще только семь лет - он еще дитя, - но мы, как и прежде, готовы и стремимся помогать Организации Объединенных Наций жить согласно ее неизменному принципу - не оставлять тех, кто в нужде. |
| "You just got roasted by the California Kid." | "Вас только что отжарил Дитя Калифорнии". |
| I loved this place as a kid. | Я любил этот дом в детстве. |
| Even as a little kid, you never could let go of friends or old schoolbooks. | Даже в детстве ты никогда не могла перестать дружить или отдать старые учебники. |
| From when he was a kid. | Которую он получил в детстве. |
| As a kid, I used to get made fun of all the time. | Знаешь, в детстве меня постоянно дразнили. |
| You know, when I was a kid, I loved going there, but I could never get a ride. | Знаете, в детстве я обожал такие заведения, но меня некому было подвезти. |
| Well, the kid wouldn't listen, I... | Парнишка просто не слушал, я... |
| I saw a kid turn into one. | Я видел как парнишка перекинулся в такого. |
| The kid'll stay, and I'll show him the ropes. | Парнишка еще побудет, я ему тут все покажу. |
| Look, the one thing about Vince Howard is that we haven't even scratched the surface on what the kid can do. | Послушайте, есть одна вещь в Винсе Ховарде Мы еще даже не видели на что действительно способен этот парнишка |
| Kid couldn't kill an ant. | Парнишка и муравья не сможет убить. |
| You want the kid to stay. | Ты хочешь, чтобы мальчишка остался. |
| I'll tell you the kid gives back what he took, I won't press charges. | Вот что я вам скажу... если мальчишка вернет то, что взял, я не буду выдвигать обвинений. |
| (SIRENS WAILING) CRAGEN: The kid told us that Harry's been slicing and dicing furry things for years. | Мальчишка рассказал нам, ... что Гарри несколько лет резал пушистых созданий ломтями и кусками. |
| Turns out a kid from the Glaupunkt quadrant had the exact same idea. | Оказалось, один мальчишка из квадранта Глаупункт решил сделать то же самое. |
| So, here was this 14-year-old kid on death row. And not everybody on death row was a political prisoner. There were some really bad people there. | И вот, там был этот 14-ти летний мальчишка, приговоренный к смертной казни, и не все из приговоренных к смертной казни были политзаключенными, там были и по-настоящему скверные люди. |
| As soon as that kid graduates, I'm going to have to call him "sir". | Когда этот паренек закончит Академию, мне предстоит обращаться к нему "сэр". |
| Did you ever think that kid would make captain? | Ты когда-нибудь думал, что тот паренек дослужится до капитана? |
| The kid can move. | А паренек то шустрый будет. |
| But... but it was the kid who was the target, not me. | Но... мишенью был паренек, а не я. |
| It's a college kid pledging a frat. | Какой-то паренек посвящался в братство. |
| Look here, kid, you'd do better to show up. | Эй, девочка, лучше покажись. |
| She's a great kid like that. | В этом плане она чудесная девочка. |
| You got a lot of potential, kid. | У тебя большой потенциал, девочка. |
| Katie's a sweet kid, but she isn't much of a baker. | Кэти - милая девочка, но пекарь из нее так себе. |
| Nice... nice kid, but she just kind of left and went back to Providence to live with her parents. | Девочка хорошая, но она вроде как ушла от меня, сейчас она переехала в Провиденс, жить с родителями. |
| You're in the public eye, kid. | Ты на глазах общественности, сынок. |
| This is what I call "the speech," kid. | Вот это я называю "речь", сынок. |
| What about that Myron kid? | Это не сынок Майронов? |
| It's a business, kid. | Это бизнес, сынок. |
| Be careful, kid. | Будь осторожен, сынок. |
| Look, kid, you can't just go around telling people stuff like that. | Слушай, детка, ты не можешь вот так разгуливать откровенничая подобным образом. |
| You'll be fine, kid. | Все будет в порядке, детка. |
| What do you think, kid? | А ты что думаешь, детка? |
| Are you a wily kid? | Ты же стреляный воробей, детка? |
| Not a good move, kid. | Это было глупо, детка. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? | Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу. |
| Maura, she's a good kid. | Мора, она хорошая девушка. |
| This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. | Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью. |
| She asks the man if he has seen the kid. | Девушка признаётся журналисту что видела мальчика. |
| There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. | Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Say, Bunk Johnson, Kid Ory? | Скажем, Банк Джонсон, Кид Ори? |
| But the Kid's there. | Но там "Кид". |
| He called himself Kid Flash. | Он называет себя Кид Флэш. |
| Kid, we got us a little bank in Cedar that's just itching to be charged. | Кид, у нас на примете небольшой банк в Седаре, он так и просится, чтобы его ограбили. |
| At this period a musical studio, a club for pre-schoolers and junior classes «Little Star», IFC (KID) (International Friendship Club), the City Pioneer Horn Staff, the Komsomol staff of senior pupils "Restless Hearts" began to function. | В этот период были сформированы и начали функционировать: музыкальная студия, клуб для дошкольников и младших школьников «Звёздочка», КИД (Клуб интернациональной дружбы), Городской пионерский штаб «Горн», комсомольский штаб старшеклассников «Беспокойные сердца». |
| Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. | Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка. |
| I'm looking for the kid who was here last time. | Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался. |
| He said he didn't want to see another kid hang. | Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка. |
| I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? | Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом? |
| Last weekend you picked up a kid, a teenager... | На той неделе вы брали парня, подростка... |
| Because I've been that same scared kid. | Просто я сама была таким же напуганным подростком. |
| He was a violent kid, in and out of the juvenile system. | Он был агрессивным подростком, числится в системе. |
| Since I was a kid. | С тех пор как я был подростком. |
| You were a cool kid. | Ты была крутым подростком. |
| By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. | Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице. |
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? |
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| When you go to Busan, look for that kid | Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку. |
| Charlie "the Can Do Kid" Kenton. | Чарли Кентон - "поборю девчонку"! |
| Did you get the Princeton kid? | Ты нашёл девчонку из Принстона? |