| I want it to be about us and our kid and... | Я хочу, чтобы это было о нас и наш ребенок, и... |
| I know you took White's kid. | Я знаю, что у вас ребенок Вайта. |
| That kid's squirting ketchup on my deck. | Этот ребенок выдавливает кетчуп на мою палубу. |
| I remember sticks and stones may break your bones, but not if you're a fat kid with calcium deficiency. | Я помню, что палки и камни могут сломать твои кости, но не если ты - жирный ребенок с дефицитом кальция. |
| The kid tripped, because her dress was too long! | Ребенок споткнулся, потому что ее костюм слишком длинный! |
| I was never convinced the kid drowned. | Я никогда не верил, что парень утонул. |
| Why didn't this kid just stop? | Почему этот парень просто не остановился? |
| I was like, "Run, kid." | Я думал: "Беги, парень". |
| Somehow, in broad daylight, this kid got out of handcuffs smuggled Harry inside and chained him to a bed? | Так каким-то образом, средь бела дня, этот парень выбрался из наручников надел их на Гарри и приковал его к кровати? |
| I'm not a good kid. | Я не хороший парень. |
| Well, I keep my promises, kid. | Я выполняю свои обещания, малыш! |
| I know, kid. | Я знаю, малыш. |
| That took guts, kid. | Смелый поступок, малыш. |
| Get behind me, kid. | Встань за мной, малыш. |
| "That's the kid"? | "Вот это малыш"? |
| The kid Frankie talked to had it right after all. | Тот пацан Фрэнки всё правильно сказал. |
| The kid who dropped that easy fly ball? | Пацан, который уронил простейший летящий мяч... |
| Do you do anything kid? | Ты чем-то занимаешься, пацан? |
| Tell the kid, I have an assistant now. | Этот пацан теперь здесь на побегушках |
| Slow down, kid. | Не торопись, пацан. |
| He must be young, you're just a kid. | Наверно, еще молодой, вы ведь совсем мальчик. |
| We do have a kid living here with his mother. | У нас есть мальчик, они живут здесь с мамой. |
| Anyway, if that kid hadn't died during the carnival, we wouldn't be here today. | В общем, это произошло из-за того, что тот мальчик погиб на карнавале. |
| You know what, Gibble? You're a rotten kid. | Знаешь что, Гибл, ты плохой мальчик, плохой. |
| In the bad old days, a kid like Jude might have ended up in the asylum. | В те времена, мальчик, как Джуд, мог умереть здесь. |
| Jones never said she had a kid. | Джонс не говорила, что у неё есть сын. |
| No, no. I got my kid here. | Нет, ко мне сын приехал, так что сегодня я обойдусь. |
| She ever mention she has a kid somewhere? | Она когда либо говорила, что у нее где-то есть сын? |
| I got a girlfriend's kid, Don. | Сын моей подруги, Дон. |
| Jury had a kid. | У Джури был сын. |
| Anything happens to you, that kid is Plan B. | Если что то случится с тобой, то дитя - наш запасной вариант. |
| Come on, our kid, let's go. | Пойдем, дитя мое, пошли. |
| Wait, what's... the Colorado Kid got married. | Подожди, что... Дитя Колорадо женился. |
| "King Kong's Kid"; and we have... | "Дитя Кинг Конга" и... |
| Jim is an innocent kid. | Джим - невинное дитя. |
| Charlie Chaplin's son plays Bjorn Borg as kid. | Сын Чарли Чаплина играет Бьорна Борга в детстве. |
| Kind of casework are you doing when you're a kid? | Какое дело можно расследовать в детстве? |
| It was my favorite when I was a kid. | В детстве это был мой любимый фильм. |
| I used to have it when I was a kid. I know it when I hear it. | Я тоже в детстве намучился, за милю теперь её чую. |
| I was a boy-scout as a kid. | В детстве я был скаутом. |
| That kid probably rode 10 Miles on his little huffy to see you. | Наверное, этот парнишка проехал 10 миль на своем маленьком велосипеде, чтобы увидеть тебя. |
| Some kid found it planted in the building, took it home to play with before West got to it. | Какой-то парнишка нашёл её в каком-то строении, и утащил домой поиграться, до того как Уэст стал искать её. |
| There was another kid close by - he got shot as well, but we don't know what his role was. | Рядом был другой парнишка, его тоже подстрелили, но нам его роль пока неизвестна. |
| Super kid, Dan. | Классный парнишка, Дэнни. |
| Mr. Millikin and Mr. Nick want a noise variance for their party, and the Stanton kid, well, he got pulled over in his golf cart. | Миликану и Нику нужно разрешение шуметь для их вечеринки, а парнишка Стэнтон... свалился в кювет в своем гольф-карте. |
| Listen to me... this kid's gacked up and gone. | Слушай... мальчишка ширнулся и ушёл. |
| Listen, kid... it's my turn to do business. | А теперь слушай меня, мальчишка. |
| however, I'm still one kid lost in the dark fields, trying to find my way. | А сам я всё тот же мальчишка, заблудившийся в темных просторах. |
| Kid, I advise you... | Оставь советы при себе, мальчишка, и отвечай... |
| Kid was right all along. | Мальчишка был прав все время. |
| Katzenmoyer, O'Bannon, Lebrandt, this new kid Christopher Wick these are grown men with pride and dignity. | Каценмойер, О'Бэннон, ЛеБрандт, этот новый паренек Кристофер Уик это взрослые люди с гордостью и достоинством. |
| He was a scrawny little kid from the neighborhood, a couple years younger than Logan. | Тощий паренек, живший по соседству, на пару лет младше Логана. |
| If the rich kid did it, he has to pay. | Если этот богатый паренек сделал это, он должен заплатить. |
| That kid live here? | Этот паренек живет здесь? |
| It was some kid. | Это был какой-то паренек. |
| She's still a kid to me. | Для меня она все еще девочка. |
| I'm taking the kid in the hotel. | Посмотрим, не пошла ли девочка в свою мамашу! |
| Anyway, next thing I know, the kid here spots a baby store and drags me inside. | В любом случае, последнее, что я помню - девочка замечает магазин детской одежды и затаскивает меня внутрь. |
| Kid must have found out I was tracking her. | Девочка наверно обнаружила, что я за ней слежу. |
| Stingray Sam and the girl waited on board the ship, but what of The Quasar Kid? | Стингрей Сэм и девочка ждут на борту корабля, но как на счёт Квазар Кида? |
| You cannot walk around like this, kid. | Ты не можешь так расхаживать, сынок. |
| Not Mama Carrie's kid. | Не сынок мамы Кэрри. |
| Like what, kid? | На что, сынок? |
| You'll understand this one day, kid. | Ожнажды ты поймешь, сынок. |
| See you in court, kid. | Увидимся в суде, сынок. |
| I'm just saying, enjoy your circulation while you still got it, kid. | Просто говорю, наслаждайся своим кровообращением, пока оно работет, детка. |
| We can still come to terms, right, kid? | Мы еще можем договориться, верно, детка? |
| What's up, kid? | В чём дело, детка? |
| How you coping, kid? | Как настрой, детка? |
| You take care of yourself, kid. | Береги себя, детка. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. | Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика. |
| Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. | Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него. |
| You have the features of a maiden... and sulk like a kid! | Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок! |
| I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. | Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Nowhere to run now, Kid Curry. | Больше некуда бежать, Кид Карри. |
| What are you doing out here, Kid? | Кид, что ты здесь делаешь? |
| Now possessing the same powers as his uncle, West donned a copy of his uncle's outfit and became the young, crime fighter, Kid Flash. | Став обладателем тех же способностей, что и его дядя, Уэст надел копию его костюма и стал молодым борцом с преступностью под псевдонимом Кид Флэш. |
| Allen remained with Stampede from 1982 until 1988, with some tours of Australia and Florida during that time, and had matches with wrestlers such as the Dynamite Kid and Bret Hart. | Аллен оставался в Stampede с 1982 до 1988 года, в течение этого времени участвовал в турах по Австралии и Флориде и бился с такими борцами, как Динамит Кид и Брет Харт. |
| Ringo Kid's in town. | Ринго Кид в городе. |
| I'm not interested in whether they locked up a 16-year-old kid. | Меня не волнует, что они собираются посадить 16-летнего подростка. |
| They got Hugo's information from another kid in the summer program. | Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы. |
| Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. | Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества. |
| You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? | Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка? |
| We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. | Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится. |
| Because I've been that same scared kid. | Просто я сама была таким же напуганным подростком. |
| Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. | Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. | Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я. |
| Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. | Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком. |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. | Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки. |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| You have until then to put the kid back. | Постарайся успеть отправить девчонку. |
| Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? | Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила? |
| Having the kid as a drug runner. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |
| Kid runs the deliveries. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |