Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Sue, this kid is a nightmare. Сью, этот ребенок - кошмар.
I mean, an older kid, a boy. То есть, не маленький ребенок, мальчик.
It's nice to see a kid from the neighborhood... who understands and respects the old codes and values. Приятно видеть, что соседский ребенок понимает и уважает старые кодексы и ценности.
Your kid can wait in the lobby. Пошли. Ребенок подождет в приемной.
It's funny how when you're a kid, a day can last forever. Забавно, когда ты ребенок, кажется, что день будет длиться вечно.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
I've seen the kid fall down on that moving sidewalk at the airport... so I didn't have high hopes. Я видел как этот парень падал на тех движущихся дорожках в аэропорте, поэтому я не возлагал больших надежд.
One time my dad said, "nice game, kid." Мой отец однажды сказал "Отличная игра, парень"
Are you a smart kid? Это глупо. А ты - умный парень?
Good kid, isn't he? Хороший парень, да?
You can do it kid. Ты можешь сделать это, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Kid, I'm at an interview right now. Малыш, я на собеседование прямо сейчас.
How's your pulse, kid? Как твой пульс, малыш?
Come on, run, kid! Давай, малыш, беги.
Don't cry, kid. Не плачь, малыш.
I do, kid. Я понимаю, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
That kid didn't go to law school. Этот пацан не учился на юрфаке.
His kid pushed down Sara. Это его пацан толкнул Сару.
They'll kill you, kid! Убьют, пацан! Вернись!
That kid there is all I've got left of my dad. Этот пацан - единственное, что осталось мне от отца.
A kid, he gets into the junction box. Пацан подломил распределительный щит.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
That was the kid I played with. Это был тот мальчик, с которым я играл.
Listen: "Phone service was tied up Christmas Eve when a kid called the radio and said his dad needs a new wife." "В канун Рождества телефонная сеть была перегружена, мальчик сообщил по радио, что его отцу нужна жена".
So this last one is called "The Sunshine Kid." Итак, это стихотворение «Солнечный мальчик».
The kid was the perfect smokescreen. Мальчик был идеальным прикрытием.
So is the kid in red. Таков мальчик в красном.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I didn't know you have a kid. Не знала, что у вас есть сын.
Her kid would show up wearing my t-shirts. Её сын потом ходил в моих футболках.
We spend days looking for a link between them, and he doesn't tell us the kid is his son. Мы несколько дней искали связь между ними, а он даже не сказал, что парень - это его сын.
It's the councilman's kid, though. Кстати, он сын члена совета.
Great kid you got there. У вас отличный сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
And your kid needs a makeover. А тебе, дитя, нужен макияж.
We can raise a great kid in an open, honest marriage and make up for the mistakes our parents made with us. Мы вырастим чудное дитя в открытом и честном браке и восполним ошибки, которые наши предки допускали с нами.
Why, you sweet kid. Зачем это вам, милое дитя?
Father is at war, kid is crying. Дитя, разумеется, что плачет.
It's okay, kid. Все хорошо, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
As a kid, I looked up and felt the future. В детстве я смотрел вверх и видел будущее.
I was told I was a sweet kid, Мне говорили, что в детстве я был просто лапочкой.
I ate it every day when I was a kid. В детстве я ела селедку каждый день.
He used to abuse me when I was a kid. Он надругался надо мной в детстве.
When I was a kid on base at Alameda, we called it "devil's night". В детстве еще на базе Аламеда мы называли её "Дьявольской ночкой".
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
That's the kid I mentioned. Парнишка, о котором я упоминала.
Probably that kid that works for him, Andre Coleman. Наверное, этот парнишка, Андре Коулман.
Because we're down, a kid in Bolivia is about to get killed by drug dealers. Потому что у нас парнишка в Боливии, которого вот-вот убьют наркодилеры.
Wait a minute, this thing was in the bunker all these years, then that kid walks in and our suspect picks this up and shoots him with it? Стойте, эта штука пролежала в бункере столько лет, потом появляется парнишка, подозреваемый берёт пистолет и стреляет в него?
Same as the local kid. С той же, что и наш парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Robert Ellis, the kid in Mount Pleasant. Роберт Эллис мальчишка в Моунт Плезант.
Look, we thought it over, and we don't really care about the kid. Слушай, мы тут подумали, и мальчишка нам не особенно важен.
He's only a kid, Harry. Он всего лишь мальчишка.
Even the bald kid has more status. Даже тот лысый мальчишка популярнее.
What if you realize you still want the life of a kid? А если ты вдруг поймешь, что хочешь продолжать, жить как мальчишка, играть в футбол с друзьями гулять...
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
If the rich kid did it, he has to pay. Если этот богатый паренек сделал это, он должен заплатить.
I mean, this kid had a scholarship to MIT, the whole nine. Паренек все-таки получил стипендию в МТИ, и всё такое.
That kid is not a banger, and I'm not even going out with her. Этот паренек не бандит, и я не хожу с ней на свидания.
Who is that kid? Это что за паренек?
The kid's dead weight. Паренек - мертвый груз.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
You got a raw deal, kid. Это могло случиться с каждым, девочка.
She's a sweet kid with two crazy people stalking her. Она славная девочка, за которой ходят двое психов.
I need to cash in while I still look like everyone's kid sister. пока я всё ещё выгляжу как маленькая девочка.
She's a great kid, Dan. Она замечательная девочка, Дэн.
That earnest, un-ironic kid. Эта честная, серьёзная девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
It's just not my game any more, kid. Это просто больше не для меня, сынок.
Because you're a Creed and I love you, kid. Потому что ты Крид и я люблю тебя, сынок.
And, kid, the words don't look too good on your end. И знаешь сынок, то, что ты писал, похоже тебе ещё аукнутся.
You get comfortable, kid. Располагайся поудобней, сынок.
This is a dead-end street, kid. Это тупик, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Show me what you got, kid. Покажи мне, на что ты способна, детка.
That's a terrible mistake I just made there, kid. Это просто ужасная ошибка, которую я только что допустил, детка...
You think I'm a rich kid? Ты думаешь, что я - богатая детка?
Looks like it's you and me, kid. Похоже, что мы с тобой, детка.
I am not a kid. Я уже не детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
She's a nice kid. Она очень милая девушка.
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Erin Macree, this is kid Cudi. Эрин МакРи, это Кид Кади.
The Kid'll do the telling, Mr. Lonergan. Я повторяю, Кид здесь указывает, мистер Лонегэн.
Kid, I got a right to my opinion, and in my opinion there are snakes in the jungle. Кид, у меня есть право на свое мнение, и я считаю, что в джунглях водятся змеи.
I was Kid Flash again, but this time it wasn't a good dream. Я снова был Кид Флешом, но на этот раз это был не просто сон.
You don't have to worry, Kid. Не волнуйся, Кид.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
They're fried just like the kid's. Они поджарены, как и у того подростка.
Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка.
So... you found a kid with abilities? Итак... Ты нашёл подростка со способностями?
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...