Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I'm just a kid from a broken home. Я же просто ребенок из неполной семьи.
The kid saw himself being punished in the literal sense of the word. Нет, но ребенок считает себя наказанным, в прямом смысле этого слова.
I heard you're married and have a kid. Говорят, у тебя есть жена и ребенок.
He's a kid; he doesn't even have any money. Он еще ребенок; у него своих денег.
How can my kid not have friends? Как может мой ребенок не иметь друзей?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
I'm the kid that ate the frog. Я парень, который съел лягушку.
That kid couldn't lift 280 to drop it on himself. Этот парень не мог поднять такой вес и уронить на себя.
He was an associate of Billy the Kid and member of his gang. Бобби - молодой парень, который был участником преступной группировки.
Jared's a good kid. Джаред - хороший парень.
Kid, in this life - Парень, в жизни...
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Look, if they deserve asylum, it could be Christmas for these folks, kid. Слушай, если они заслуживают приют, для них еще будет Рождество, малыш.
Sit down, kid, and finish your dinner. Садись, малыш, и закончи свой обед.
That was smart of you, kid. А ты подал хорошую идею, малыш.
That completely ruined Karate Kid II. После этого я не смогла смотреть "Малыш карате 2"
Be smart, kid. Будь умницей, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Thanks for your condolences, but beat it kid. Спасибо за соболезнования, но. Проваливай, пацан.
What an immature kid. Как пацан сопливый, блин...
Some kid come out of nowhere, snatch your record from you like that. В любой момент из ниоткуда может образоваться пацан и в два счета увести у тебя рекорд.
The kid suffered of course, but I I explained it to him, that his mother egyszerûen off, long idõre, and that will see it certainly yet. Конечно, пацан переживал, но я ему объяснил, что просто мама уехала надолго, он ещё обязательно её увидит.
Maybe the boy is out of line, but he's just a confused kid! Может, он и зарвался, но он почти пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
All this stuff about how he's a good kid and just made a mistake. И что-то еще о том, что он хороший мальчик и просто совершил ошибку.
You're a good kid, Morty. Ты - хороший мальчик, Морти.
He did, that kid just cut in line! Да, этот мальчик только что прошёл без очереди!
Jason... that kid who makes faces, Jason? Джейсон... тот мальчик, что строит рожицы?
The little kid who lives on Van Hugecock. Маленький мальчик с Хъюдж Кок Авеню.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Foster kid, I couldn't find you a mom in Las Vegas so that leaves me with no choice. Патронатный сын, я не смог найти тебе маму, поэтому выбора у меня нет.
My kid, Joe. Мой сын, Джо.
You got a kid? У тебя есть сын?
I have a kid your age. У меня сын вашего возраста.
Your kid hasn't found anything. Ваш сын ничего не сказал.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You almost killed an innocent kid. Ты только что убил невинное дитя.
I don't want our kid to feel that. Я не хочу, чтобы наше дитя так себя чувствовало.
I was just making her some food, and all of a sudden, the kid is knocking on the door. Я как раз приготовил ей ужин, и, внезапно, дитя постучалось в дверь.
That kid could become a minister! Это дитя могло стать министром!
Kid, use your head. Дитя, думай головой.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Kind of casework are you doing when you're a kid? Какое дело можно расследовать в детстве?
I never got to do this when I was a kid. В детстве никогда подобным не занимался.
It was just something I've been doodling since I was a kid. I liked the pattern. Это всего лишь каракули, который привлек в детстве.
It was a small theme park, but I liked it as a kid. В детстве я любил этот маленький парк отдыха.
Did you ever watch Professor Proton when you were a kid? В детстве ты когда-нибудь смотрела профессора Протона?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
The kid was right here with me. Парнишка был тут, со мной.
I just want to believe he's a good kid. Я хочу верить, что он хороший парнишка.
[speaking Spanish] She says, a kid's stealing her television! Она говорит, что какой-то парнишка ворует её телевизор!
But the kid came with respect. Но парнишка пришёл с уважением.
Listen kid, did you get bit. Тебе стоило послушаться, парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You know, I mean, with all his attitude and his bravado, he's just a scared kid who wants more than anything to be just like you. Ведь при всей его хвастливости и браваде, он просто испуганный мальчишка, который больше всего хотел быть похожим на тебя.
This kid, like an animal. Ты был совсем мальчишка, злобный, как зверек.
He's the kind of kid that every 13-year-old kid wanted to be like. Этакий парень, каким мечтает стать любой мальчишка тринадцати лет.
Then explain to me why there's a kid lying in a hospital bed right now? Тогда почему бы тебе не объяснить мне, почему сейчас тот мальчишка лежит на больничной койке?
And when Powell asked him to repeat it in English, so we could take a statement, the parents said the kid saw nothing, and they shut the door in his face. А когда Пауэлл попросил его повторить на английском, чтобы мы могли взять показания, родители сказали, что мальчишка ничего не видел, и захлопнули дверь перед его лицом.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Thought this was about some kid running around robbing people. Я думал, что это сделал какой-то паренек, который крутился в городе и грабил людей.
A nice kid with bruises, welts and fractures all over his body. Милый паренек с синяками, переломами и ушибами по всему телу.
That kid is our best QB. Этот паренек, наш лучший квотербэк.
I swear I'm that same kid from fourth grade. Я клянусь, я тот же паренек с четвертого класса.
We got that kid in Atlanta. Есть этот паренек в Атланте.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look, you seem like a smart kid, so here's the truth. Слушай, ты вроде умная девочка, я скажу тебе правду.
You're not bad, kid. А ты не промах, девочка.
And then this girl was screaming, and my autistic kid was... Эта девочка стала кричать, а мой аутичный ребенок...
Nice try, kid. Неплохая попытка, девочка.
It was the Commissioner General's kid. Девочка была дочь комиссара.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I did time for you before, kid. Я уже сидел ради тебя, сынок.
And, kid, the words don't look too good on your end. И знаешь сынок, то, что ты писал, похоже тебе ещё аукнутся.
So how you feel today, kid? Как самочувствие, сынок?
It's okay, kid. Все в порядке, сынок.
You're a Trustafarian pretending to be down with the people when all you are is a rich kid. Ты мажор, который снисходит до быдла, сынок богатенького папы.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You're a nice, friendly kid. Ты милая, детка.
How you doing, kid? Как ты, детка?
Astronaut's not here, kid. Астронавта здесь нет, детка.
Kid, will you buy me a coffee? Детка, угостишь меня кофе?
We're ready when you are, kid. Мы готовы, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
She's a nice kid. Она очень милая девушка.
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
Jack says she's basically a level-headed kid. Джек говорил, она уравновешенная девушка.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Stingray Sam and The Quasar Kid set forth to the Fredward Compound. Стингрей Сэм и Квазар Кид отправились в комплекс Фредварда.
In April 1920, Dahlgren became the eighth wife of Norman Selby, known in boxing as Kid McCoy. В апреле 1920 года Дальгрен вышла замуж за Нормана Селби, известного в боксе как Кид Маккой (англ.)русск. - для него это был восьмой брак.
When Richard Rider resumed his Nova identity alongside the New Warriors, he was briefly called "Kid Nova" to distinguish him from Raye. Когда Ричард Райдер вновь принял на себя личность Нова в составе Новых воинов, его стали звать Кид Нова, чтобы не путать с Фрэнки Рей.
A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship. Главным протагонистом А Hat in Time является маленькая девочка по имени Хэт Кид (англ. Hat Kid), которая совершает межпланетное путешествие, пытаясь вернуться домой.
Lynx and Kid are inside; Serge defeats Lynx and the supercomputer FATE, allowing the six Dragons of El Nido to steal the Frozen Flame and retire to Terra Tower, a massive structure raised from the sea floor. Линкс и Кид уже внутри; Сержу удаётся победить его и Судьбу, дав возможность шести драконам Эль Нидо захватить Замёрзшее пламя и перенести его в башню Терра - гигантское сооружение, поднятое со дна моря.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом.
I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера.
The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют.
I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом?
Last weekend you picked up a kid, a teenager... На той неделе вы брали парня, подростка...
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...