| It's just the kid, Craze. | Это всего лишь ребенок, Крэйз. |
| Hope that a kid from the streets could rise up and be an instrument of change. | Надежда о том, что ребенок с улицы может вырасти и стать инструментом преобразований. |
| The kid took it away from them. | Но ребенок все сделал за них. |
| That kid, I can't stand it. | Это ребенок, я не могу терпеть. |
| Then comes a Thursday when I bound from my cot, excited as a kid at Christmas | Приходит четверг, я выпригиваю из своей кроватки, радостный как ребенок на рождество |
| You might need to lower your standards, kid. | Тебе бы снизить планку, парень. |
| This kid - he ever work for Kong? | Этот парень... когда-нибудь работал на Конга? |
| What, you think you're the first kid to have to stand in front of a judge and pick door number two? | Ты что думаешь, ты первый парень, который на суде предпочел выйти через вторую дверь? |
| Why you ask, kid? | Почему ты спрашиваешь, парень? |
| I had that, kid. | Я бы справился, парень. |
| My, this kid has extraordinary chi. | О, этот малыш имеет исключительную ци. |
| They're talking about me, kid. | Они говорят обо мне, малыш. |
| Listen, kid, you may be going through the epic cinemascope trial of your life right now, trying to be you, but don't forget the rest of us aren't just extras. | Слушай, малыш, сейчас ты проходишь эпическое испытание на публике в своей жизни, пытаешься быть собой, но не забывай, что остальные не только массовка. |
| Kid... I never had the right stuff. | Малыш, я никогда не был отважным. |
| I don't know, kid. | Не знаю, малыш. |
| Cal thought it was some kid. | Кэл подумал, что это какой-то пацан. |
| The other day I was watching a TV commercial... some kid playing with puppies. | На днях я смотрел рекламу по телевизору, там пацан играл со щенятами. |
| The Kid reveals that Zeus killed his parents for their water when he was a child. | Пацан как раз вспоминает, что Зевс это тот человек, который убил его родителей, когда он был ещё ребёнком. |
| You got a kid? | У тебя есть пацан? |
| What is that kid doin' here? | Какого чёрта здесь этот пацан? |
| Derek, you're not a kid any more. | Дерек, ты уже не мальчик. |
| Somehow, this kid seems to believe they're his parents. | Как бы там ни было, этот мальчик верит, что они его родители. |
| When I was a kid, there was this boy. | Когда я был ребенком, был один мальчик. |
| No... You mean that this kid really did write Big Fat Liar? | Так ты хочешь сказать, что этот мальчик и написал Большого Толстого Лжеца? |
| He really isn't a bad kid. | На самом деле он хороший мальчик. |
| The kid he's talking to is his son James. | Малыш, с которым он говорит, - его сын Джеймс. |
| My kid's going to that awards thing tonight, and you're taking him. | Мой сын собрался сегодня на эту премию, и пойдёт он с тобой. |
| Anyway, besides you just being a good kid, I can tell the respect you carry around. | И, помимо того, что ты прекрасный сын, я ценю твою заботу о части. |
| Did I tell you about my partner's kid playing tennis? | Я рассказывал тебе, как сын напарника играет в теннис? |
| Great wife, great kid. | Классная жена, замечательный сын. |
| Is that what you want, kid? | Ты этого хочешь, дитя моё? |
| Do you remember anything from the Colorado kid? | Ты что-нибудь помнишь о Дитя Колорадо? |
| My daughter is still not married all these years because she is my only kid, | Моя дочь не выходила замуж, потому что она моё единственное дитя. |
| The wild-eyed kid I was nursing a cup of coffee in Walgreens, yelling about the sad state of the theater? | Дитя с дикими глазами, каким я был подносящего кофе в Уолгринс, кричащего о плачевном состоянии театра? |
| Kid, is that you? | Дитя, это ты? |
| Do you remember as a kid all day you vomited from fear? | Помнишь, как в детстве целыми днями тебя рвало от страха? |
| I used to lay out under the stars as a kid, in the summertime. | В детстве я любила лежать на траве и смотреть на звёзды. |
| My mother read it to me when I was a kid. | Моя мама читала мне ее в детстве. |
| When I was a kid, broke my arm and he cried out in pain ten Miles away, right? | В детстве я сломала руку, а он плакал от боли за 10 миль от меня. |
| I lost mine when I was a kid. | Я потеряла своих в детстве. |
| Okay, if this kid is right, he's sitting on a bombshell. | Так, если парнишка прав, то он на пороховой бочке. |
| That kid is manipulating Jack, and I don't want to see him manipulating you too. | Этот парнишка манипулирует Джеком, и я не хочу видеть, что он начал манипулировать и тобой тоже. |
| 21-year-old kid comes in here, dumps two grand cash on a guitar, you don't find that strange? | 21 летний парнишка приходит сюда, выкладывает две тысячи наличкой за гитару, вам это не показалось странным? |
| The kid could have his head stuck in the oven and you wouldn't notice. | Парнишка может сейчас сунуть свою голову в микроволновку. |
| The kid, Witwickety, was on his way to Chicago. | Этот парнишка, Уитвики, как раз направляется в Чикаго. |
| A messed up little kid who couldn't live with what you did. | Помешанный мальчишка, который не мог вынести содеянного. |
| Did that Eddie kid turn back up at the shelter? | Слушай, а тот мальчишка, Эдди, не вернулся в приют? |
| If I don't get the cash in one hour, this kid is dead! | Заплати, или через час мальчишка умрёт. |
| He's only a kid, Harry. | Он всего лишь мальчишка. |
| It were that horrible kid off the estate again. | Опять этот гадкий окружной мальчишка. |
| A kid mailed the $100 bill back to them. | Один паренек прислал им по почте эту купюру. |
| That kid won't stop staring at me. | Этот паренек все пялится на меня. |
| This kid may know something. | Паренек возможно что-то знает. |
| Hand her over to us now, kid! | Отдай ее нам, паренек! |
| It was some kid. | Это был какой-то паренек. |
| It's... It's just that Mads is a sweet kid. | Просто... просто Мэдс хорошая девочка. |
| What Avery's gone through, she's a tough kid. | То что пережила Эйвери, она сильная девочка. |
| Director Lofton said there's a kid, Bo Adams. | Директор Лофтон сказал, что есть девочка, Бо Адамс. |
| Who's the kid? | Что это за девочка? |
| Sweet kid, beautiful too. | Милая девочка, красивая. |
| You're getting more and more like your older brother every day, kid. | Ты всё больше и больше становишься похожим на своего старшего брата, сынок. |
| Kid, animals have been murdering each other for 3 billion years. | Сынок, животные убивают друг друга на протяжении З миллиардов лет. |
| That was a nice play, kid. | Хорошая игра, сынок. |
| How you doing, kid? | Все нормально, сынок? |
| Hang tight for me, kid. | Продержись для меня, сынок. |
| I'm just saying, enjoy your circulation while you still got it, kid. | Просто говорю, наслаждайся своим кровообращением, пока оно работет, детка. |
| You've got a great mouth, kid. | У тебя восхитительный ротик, детка. |
| And you're going places, kid. | У тебя отличное будущее, детка. |
| You pretty lucky, kid, somebody else pay a bill now." | Вот я ей скажу: "Эй, детка, тебе повезло, кто-то хочет платить за тебя." |
| See you later, kid. | "До скорого, детка, хорошо поболтали!" |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. | Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка. |
| You're a good kid. | Ты - хорошая девушка. |
| You'd have to kid on you were my girlfriend. | Тебе придется притвориться, что ты моя девушка. |
| I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. | Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все. |
| Rich kid losing to the pool boy. | Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Take it away, my good friend, Kid Rock. | Зажигай, мой дружище Кид Рок. |
| New animated series included in the channel's initial lineup were Kid vs. Kat and Jimmy Two-Shoes. | Новые мультсериалы, включенные в первоначальный состав канала, были «Кид vs. Кэт» и «Jimmy Two-Shoes». |
| That's the Kid shooting at us? | Кид? Это Кид в нас стреляет? |
| Kid, the next time I say let's go someplace like Bolivia, let's go someplace like Bolivia. | Кид, в следующий раз, когда я скажу ехать в Боливию, надо будет ехать в Боливию. |
| Luke Plummer and the Kid. | Кид этого Люка Пламера. |
| The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. | Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют. |
| So... you found a kid with abilities? | Итак... Ты нашёл подростка со способностями? |
| What happens if a kid gets killed? | А что, если подростка убьют? |
| We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. | Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится. |
| And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. | А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка. |
| She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. | Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни. |
| Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. | Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану. |
| When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. | Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума. |
| Since I was a kid. | С тех пор как я был подростком. |
| I was in gang life as a kid. | Подростком я состоял в банде. |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
| Charlie "the Can Do Kid" Kenton. | Чарли Кентон - "поборю девчонку"! |
| Get the kid ready to move. | Подготовь девчонку к отправке. |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |
| You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? | Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином? |