Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I mean it's your kid. Я имею в виду, это твой ребенок.
This kid lives in my building. Этот ребенок живет в моем доме.
This one kid, Connor, was pretty nice, though. Хотя этот ребенок, Коннор, был довольно хороший.
Just a kid, like you. Такой же ребенок, как вы.
We've got one kid, here, having, you know, eight tablespoons of sugar a day. У нас один ребенок, ест, знаете ли, 8 ложек сахара в день.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
The kid who stacks the free-range grapefruit in your health food store is not a nutritionist. Парень, который складывает выращенные на воле грейпфруты в вашем магазине здоровой еды НЕ диетолог.
He's a great kid, new in town. Он отличный парень, только что переехал в город.
But they'll start if that kid goes public. Но вопросы появятся, если этот парень заговорит.
The kid has swum ashore. Парень поплыл к берегу.
Kid, I said on the ground. Парень, ляг на землю.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Nice try, kid, but I think you just brought a knife to a gunfight. Неплохо, малыш, но я думаю, ты попал с своим ножом... в перестрелку.
That's my kid! Что? Это мой малыш.
Everything's fine, kid. Все в порядке, малыш.
You're flying, kid. Ты прямо летаешь, малыш.
I been looking for you, Kid. Я искал тебя, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Look, the kid's probably right. Слушайте, пацан, скорее всего, прав.
The kid Frankie talked to had it right after all. Тот пацан Фрэнки всё правильно сказал.
You do not want to stand there and let this kid die either. Ты тоже не хочешь смотреть, как умрёт этот пацан.
Nice shot, kid! Отличный выстрел, пацан!
Stay put, kid! Да стой ты, пацан!
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
So when your kid goes to college, the boy that you sold... Итак пока твой ребенок ходит в колледж, мальчик, которого ты продал...
The kid's never even hit a baseball, let alone a man. Мальчик никогда даже по мячу не бил, что уж говорить о человеке.
Who's the blond kid in the back? "Кто этот мальчик блондин на заднем плане"?
For my film The Creeping Kid. "Для моего фильма Крадущийся мальчик"
He's a good kid. Он хороший мальчик, но немного вялый.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Jones never said she had a kid. Джонс не говорила, что у неё есть сын.
One of them's owned by the mayor's kid, Tony Chessani. Один из покупателей - сын мэра, Тони Чессани.
He knew who the mayor's kid was, somehow. Вернее, был маленький мальчик - сын того человека, который должен был явиться на процесс.
Where else can a kid from the barrio and a son of Armenian immigrants come together to make something like this happen? Где ещё паренёк из гетто и сын армянских эмигрантов могут вместе добиться чего-то подобного?
My kid is in jail. Мой сын в тюрьме.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
The poor kid tried to run away from the home where she was loved. Бедное дитя пыталась сбежать из дома, где ее так любили.
You're acting like a petulant kid. Ты ведёшь себя как обиженное дитя.
Just to arrest some hacker kid? Только, чтобы арестовать некоторого дитя хакера?
You know how much I love that kid! Ты знаешь, как я люблю это дитя!
Make sure Kid Chino's not blocking Cosmo Girl. Убедись, что Дитя Чино не закрывает Космо Девочку
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I used to do it all the time as a kid. В детстве я тоже этим страдал.
She visited there as a kid but... Она была там в детстве, но...
They called me Anthony growing up as a kid. В детстве меня все звали Энтони.
I had the same thing when I was a kid. А у меня в детстве тоже такое было.
At the end of this episode, Homer confides to Bart that he had a special friend as a kid but can't remember who it is. Позже, Гомер признается Барту, что у него был особый друг в детстве, но он не помнит, кто он.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
You are my hero, kid. Ты - мой герой, парнишка.
They want Ed Blumquist and that kid from that fire. Им нужен Эд Блумквист и тот парнишка с пожара.
That kid is great. Парнишка - просто класс.
Kid tried to run for help. Парнишка попытался бежать за помощью.
That kid from Growing Pains? Этот парнишка из сериала "Проблемы роста"?
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
I mean, he's the nicest guy in the world, but that kid's unemployable. Я к тому, что он милейший в мире парень, но этот мальчишка нетрудоспособен.
Look, the kid was scared, he saw a friendly face. Слушайте, мальчишка испугался, увидел знакомое лицо.
He tried to kill himself in grade 10 when a kid who could still go home to Mom and Dad had the audacity to tell him, "Get over it." В 10-м классе он попытался убить себя когда какой-то мальчишка, который мог возвращаться домой к маме и папе имел смелость сказать ему: «Завязывай с этим!»
(SIRENS WAILING) CRAGEN: The kid told us that Harry's been slicing and dicing furry things for years. Мальчишка рассказал нам, ... что Гарри несколько лет резал пушистых созданий ломтями и кусками.
That is a huge coincidence that the Jacky kid just happened to find this lighter after it's been sitting up at War Eagle for the last 70 years. Какое совпадение, что мальчишка Джэки нашел эту зажигалку, пролежавшую в Орле войны последние 70 лет.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
That poor kid down there - he took the brunt of my ego, Clark. Этот бедный паренек... он пострадал из-за моего эго, Кларк.
This kid David Marcus is literally a choir boy. Этот паренек Дэвид Маркус буквально мальчик из хора.
A 12-year-old kid in Tokyo, sold those paper-dragon kites 12-летний паренек в Токио, продавец воздушных змеев.
That kid I arrested - he won't cough up his name. Паренек, которого я арестовал, не называет свое имя.
Who's the new kid? Кто этот новый паренек?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
I don't want you to ever feel bad, 'cause it means you're a great kid. Не надо огорчаться из-за этого, ты хорошая девочка.
Kid, unicorns can't see into your heart. Девочка, единороги не могут заглядывать в твоё сердце.
See you around, kid. До встречи, девочка.
I got to be honest with you, kid. Скажу тебе честно, девочка.
That's right, kid. Вот так, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
What can I say, right, kid? Что еще сказать. правда, сынок?
All right, kid? Как дела, сынок? - Все хорошо.
That was a nice play, kid. Хорошая игра, сынок.
I like you, kid. Ты мне нравишься, сынок.
Tell me, kid... Сынок, скажи мне...
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You think I'm a rich kid? Ты думаешь, что я - богатая детка?
You know, kid, you're the only one in your family I always am happy to see. Знаешь, детка, ты единственная из всей семьи, кого я всегда рад видеть.
You stay sharp, kid. Держи ухо востро, детка.
Stick with me, kid. Будь со мной, детка.
Now, listen to me, kid. Слушай сюда, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
Maura, she's a good kid. Мора, она хорошая девушка.
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Erin Macree, this is kid Cudi. Эрин МакРи, это Кид Кади.
Kid Flash confirms that he uses futuristic technology to simulate magic. В этом эпизоде Кид Флэш подтверждает, что Абра использует технологии будущего, чтобы творить магию.
"Johnny 'The Kid' Pickett Slays Cole Wilson." "Джонни Кид Пикетт убил Кола Уилсона!"
And in this corner, champion of the Delta Quadrant, Kid Chaos! А в этом углу, чемпион Дельта квадранта: Кид Хаос!
The Action Committee is already very active and is carrying out several investigations into alleged human rights Khmer Institute for Democracy (KID) joined the Committee on 13 September 1994; Комитет действий уже ведет весьма активную работу и проводит несколько расследований предполагаемых нарушений прав человека. 13 сентября 1994 года в состав этого Комитета вошли представители Кхмерского института демократии (КИД);
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом.
Some other kid you bought? Какого подростка вы еще купили?
'cause I saw a gangly-looking kid down there. Потому что я там видела подозрительно одетого подростка.
If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль.
I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...