Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
And the next kid talked about a ghost in the Ravenswood movie theater. А другой ребенок говорит о приведении в Рейвенсвудском кинотеатре.
A kid growing up in a prison could use some toys. Ребенок растет в тюрьме, игрушки не помешают.
Thought you said the kid is coming home. Кажется ты говорила, что ребенок скоро должен вернуться.
It's nice to see a kid from the neighborhood... who understands and respects the old codes and values. Приятно видеть, что соседский ребенок понимает и уважает старые кодексы и ценности.
You know, I got married, had a kid. Знаешь, я женился, у меня есть ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Ever since he was born, he's been a funny kid. С тех пор как он появился на свет он был забавный парень.
Reynolds, the kid that got killed, was involved. Рейнольдс, парень, которого убили, был в этом замешан.
And this kid says, "There's a thousand Marios in Naples." Парень отвечает: "В Неаполе тысяча Марию".
See you at home, kid. Увидимся дома, парень.
This kid is the dumbest ninth-grader on the planet. Похоже, этот парень, с кем ты занимаешься самый тупой ребёнок.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Let me finish your nightmare, kid. Давай покончим с этим кошмаром, малыш.
Kid, a lot of things kill people. Малыш, многие вещи убивают людей.
How's that, kid? Как же, малыш?
I'm the Savior, kid. Я - Спасительница, малыш.
Purviance appeared in 33 of Chaplin's productions, including the 1921 classic The Kid. Эдна Пёрвиэнс появилась в ЗЗ фильмах Чаплина, в том числе в знаменитой картине «Малыш» в 1921 году.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
This kid owes me his life. Этот пацан обязан мне своей жизнью.
Don't make me move you, kid, okay? Не вынуждай отодвинуть тебя, пацан.
The kid thinks we need to watch some guard shift changes... to find the best time to breach, minimize our chances of being seen. Пацан хочет сказать, что лучше узнать время смены караула, чтобы вломиться в удачный промежуток, чтобы снизить шансы засветиться.
Take for example I got this one kid, right? К примеру, был у меня один пацан, так?
Kid, we've been chasing the paranormal for years, but we've never seen anything like this before. Пацан, мы годами гонялись за паранормальным, но мы никогда прежде не видели ничего подобного.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
I am that rich kid who died in a plane crash. Я и есть тот богатый мальчик, умерший при падении самолёта.
A kid... in the clinic had an accident. Мальчик... в клинике... попал в аварию...
What, and the kid told you the secret? А что, мальчик открыл тебе секрет?
There was no way that kid was out there by himself. Не может быть, чтобы мальчик был там один.
You're a good kid, Naj. Надж, ты хороший мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My kid found these in the jungle. Мой сын нашёл это в джунглях.
McGantry's kid is planning on going public with the announcement of the class-action suit tonight. Сын Макгентри планирует сделать публичное объявление о коллективном иске сегодня вечером.
One juror with a kid who looks into that face... Один присяжный, у которого у самого есть сын, посмотрит в это лицо...
Your kid can't appreciate your commercial strategies. Твой сын не разделяет твоей коммерческой тактики.
So your kid did this to you. Так это твой сын сделала с тобой?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I like your gumption, kid. Мне нравится твой подход, дитя.
I really don't know what to say about that, kid, except I'm sorry. Я правда не представляю, что тебе сказать, дитя, кроме "я сожалею".
Was the colorado kid. Был Дитя Колорадо. Что?
I'm sorry, kid. Прости меня, дитя.
[Max] Come on, kid. Ну же, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I just... my family only went to Holocaust Museums as a kid. Просто меня в детстве водили только в музеи холокоста.
He probably even got off torturing little animals as a kid. Он мог в детстве мучить животных, и его это возбуждало.
Now, were you sick much as a kid? Ты часто болел в детстве?
I used to do a bit of falconry when I was a kid. В детстве я занимался соколиной охотой.
Never have, not even as a kid. $0... Даже в детстве я не мог...
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
This kid in my - l almost said this kid in my class. Да парнишка один в моем... О, я едва не сказал в моем классе.
21-year-old kid comes in here, dumps two grand cash on a guitar, you don't find that strange? 21 летний парнишка приходит сюда, выкладывает две тысячи наличкой за гитару, вам это не показалось странным?
(Normal voice) Mike, I like the kid, all right? Майк, мне нравится этот парнишка.
Same as the local kid. С той же, что и наш парнишка.
Hosue: The kid can't take any more theories. Парнишка не перенесёт больше теорий.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You hardly notice him, but he's not a bad kid. Вы его с трудом заметите, но он неплохой мальчишка.
You're just a nasty little kid... acting tough and stubborn. Просто злобный мальчишка... прикидывающийся жестоким и упрямым.
Because in the dream, I'm a little kid. Мне снится, что я мальчишка.
How long has that kid been on this boat? Как долго этот мальчишка с вами на катере?
Jared always jokes around, he says, "Some kid is going to write a song" and he's going to figure it out, and he's going to sell a hundred million copies of his single by himself. Джаред часто шутит, что какой-нибудь мальчишка может создать песню, понять все это, продать 100 миллионов копий сингла самостоятельно.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
That hostage, the kid in the hoodie you managed to disappear, we're running facial recognition on him now. Тот заложник, паренек в толстовке с капюшоном, которому удалось уйти, мы запустили программу распознавания его лица.
The kid picks up a shipment, and then he goes bowling? Паренек забирает груз, а потом он едет в боулинг?
Who's the kid? А что за паренек?
This kid may know something. Паренек возможно что-то знает.
He's this kid from India. Тот паренек из Индии.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look, kid, no disrespect, but if this mackerel snapper thinks he can take... Слушай, девочка, не обижайся, но если этот упырок думает, что может забрать...
Well, you seem like a decent kid. Ну, ты вроде хорошая девочка.
Family would've been through a lot, and the kid would've seen the worst of it. Семья похоже прошла через многое и девочка должна была бы увидеть худшее из всего этого.
It's her - it's Rosie, quick, the lost kid! Это она, Рози, пропавшая девочка.
See you around, kid. До встречи, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
How was your trip, kid? Как съездил, сынок?
I like you, kid. ы мне нравишьс€, сынок.
You done real good, kid. Ты отлично поработал, сынок.
All right, kid? Как дела, сынок?
Korean kingpin found out from Tommy his kid was stepping on the product and holding back his cut. Томми сказал их боссу, что его сынок разбодяживал их товар.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
It's all about to make sense, kid. Это все имеет смысл, детка.
I'm sorry about tonight, kid. Я сожалею о сегодняшнем, детка.
Well, looks like this is it, kid. Ну, похоже, пора расставаться, детка.
I have fun with it, kid. Я развлекаюсь, детка.
Learn from a professional, kid. учись у профессионалов, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
He also got a girlfriend with a kid on the way. А ещё у него девушка беременная.
Jack says she's basically a level-headed kid. Джек говорил, она уравновешенная девушка.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Erin Macree, this is kid Cudi. Эрин МакРи, это Кид Кади.
The Kid'll do the telling, Mr. Lonergan. Я повторяю, Кид здесь указывает, мистер Лонегэн.
I'm The Quasar Kid, and this here's Stingray Sam! Я Квазар Кид, а это Стингрей Сэм!
That's the Kid shooting at us? Кид? Это Кид в нас стреляет?
As Wally and Kid Flash (Bart Allen) attempt to contain the battle, Zoom threatens to snap Bart's neck in a manner reminiscent of what Barry had done to Eobard Thawne (Professor Zoom aka the original Reverse-Flash). Поскольку Флэш и Кид Флэш Барт Аллен) пытаются сдержать битву, Зум переключается на Кид Флэша и угрожает сломать его шею, как Барри Аллен сделал с Эобардом Тоуном (профессор Зум).
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице.
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
'cause I saw a gangly-looking kid down there. Потому что я там видела подозрительно одетого подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
Больше примеров...