Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Just some kid who lived with him when he was at his mother's house. Просто какой-то ребенок, который жил с ним, когда он жил в доме матери.
Apparently, I'm a better actor than your kid. Вероятно, я лучший актер, чем ваш ребенок.
I was always excited as a kid when that new TV Guide would come. Я всегда радовался как ребенок, когда появлялся новый ТВ Гид.
This kid's such a loser, if we stay within 20 feet of him, bullies will never even see us. Этот ребенок такой лузер, что если мы будем находиться в пределах 20 футов от него, хулиганы никогда нас не заметят.
A kid like that living on the street for nine months? Как ребенок, вроде него, мог прожить на улице 9 месяцев?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Mind your own business, kid. Не лезь не в своё дело, парень.
I'm not your father, kid. Парень, я не твой отец.
Hotch, we know where the kid is. Хотч, мы знаем, где парень.
Which of you is the YouTube of the kid high on dentist's gas? Где же тут был ролик где парень отходит от наркоза?
No way the kid can hear us. Парень точно нас не слышит.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Okay, good night, kid. Ладно, спокойной ночи, малыш.
Look, kid, we can't always save the day. Слушай, малыш, мы ведь тоже не волшебники.
I'm not trying to scare you, kid, but... it's hard sometimes living like we do. Я не пытаюсь тебя испугать, малыш, но... иногда это непросто - жить так, как мы живем.
How you doing, kid? Как поживаешь, малыш?
Wake up, kid! Проснись, малыш! Ну?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
I told your partner... there was a kid there that day. Я говорил вашему напарнику... в тот день там был пацан.
Listen, Bret, the kid's not a threat Слушай, Брет, пацан - не угроза, нет.
Do you think I'm a kid? Я что тебе, пацан сопливый?
Blow me, kid. Да пошел ты, пацан!
Who's this kid Michael Younger Кто этот пацан - Майкл Янгер, о котором Банши говорили?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
He is a kid, Archer, so... Да он совсем мальчик, Арчер, так что...
Tyler is a good kid. Тайлер - хороший мальчик.
That young kid needs care. Этот мальчик нуждается в заботе.
He was just a kid who worked for me. Этот мальчик работал на меня.
How could a kid who's a head shorter than his could he stab him from above? Вот как этот мальчик мог, который знаете, он меньше своего папы на целую голову, вот как он мог сверху вниз его ударить ножом?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My kid is living in the middle of a war zone. Мой сын живет посреди зоны боев.
He was watching his kid play a soccer game. Он смотрел, как его сын играет в футбол.
Your kid ate my last can of sardines. Ваш сын съел мою последнюю банку сардин.
I had a kid in her class. Мой сын учился в ее классе.
Kid, you were great! Я не ваш сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You look like a loved kid. Ты выглядишь, как любимое дитя.
Come on, our kid, let's go. Пойдем, дитя мое, пошли.
She's a sweet kid, and I need a little warmth and comfort at the end of the day. Она милое дитя, а мне нужно немного тепла и комфорта в конце моих дней.
He's just a kid. Он ведь лишь дитя.
You killed the Colorado kid. Вы убили Дитя Колорадо.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
A place you came, as a kid. Место, где ты бывала в детстве.
Father Mike says it's because I didn't pray enough as a kid, and I was too busy applying the handbrake, if that translates. Отец Майк говорит, это потому что я в детстве недостаточно молился, и был слишком занят самоудовлетворением, если это что-то прояснит.
I used to skateboard when I was a kid. Я в детстве тоже каталась на скейте.
When I was a kid, I had a stutter. А знаешь, я в детстве заикался.
You saw Zemeckis's interview when you were a kid and you were wondering if hoverboards are real. В детстве вы видели интервью с Земекисом и теперь вам интересно, существуют ли ховерборды.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Last night, a kid came to score. Прошлой ночью за дозой пришел парнишка.
This kid in Arkansas helped himself to a ton of military weapons and went and blew away his school. Парнишка из Арканзаса разжился парой тонн стволов И разнес свою школу.
Why is a tall kid like you walking around with his head hung so low? Почему такой красивый высокий парнишка идёт с опущенной головой?
That kid's a monster. Этот парнишка - монстр.
Didn't think you had it in you, kid. Ты же не думаешь, что сделаешшь это, парнишка
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
And that kid cannot go one week without getting in trouble. И дня не проходит без того, чтобы этот мальчишка не попал в переплет.
Allegedly. You actually believe the kid got confused? Ты всерьез считаешь, что тот мальчишка «запутался»?
That kid was a good reason why. Мальчишка был хорошей причиной "почему".
He's a skinny little kid, but he's smart, and he's got courage. Да, он тощий мальчишка, но умный и храбрый.
Kid was on his way somewhere. Мальчишка был в пути.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
You're onscreen talent, kid. Ты талант на экране, паренек.
There's a kid who's been writing fliers for me at a few of my lots and I'm really getting results. Есть у меня один паренек, который пишет листовки для некоторых моих партий и я действительно получаю результаты.
Then he found out this other kid was skimming off his collections. что вот этот паренек снимал с этого все сливки.
Kid could be a runaway. Паренек скорее всего сбежал.
It's a college kid pledging a frat. Какой-то паренек посвящался в братство.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look, kid, no disrespect, but if this mackerel snapper thinks he can take... Слушай, девочка, не обижайся, но если этот упырок думает, что может забрать...
You were never meant to be someone's assistant, kid. Тебе просто не суждено быть чьей-то ассистенткой, девочка.
Kid: Long ago, in a far off kingdom, lived a girl. «Kid: Давным-давно в одном королевстве жила девочка.
Bad news, kid. Плохие новости, девочка.
Well, the kid reckoned that the mum and dad had a running battle over it. Девочка сказала, что родители постоянно спорили из-за окна.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You know, I feel sorry for you, kid. Знаешь, а мне тебя жаль, сынок.
All right, kid? Как дела, сынок? - Все хорошо.
Do me a favor, kid. Сделай одолжение, сынок.
That was a nice play, kid. Хорошая игра, сынок.
Come on, kid. Да ладно тебе, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Listen, kid, the '50s came back in the '70s. Послушай, детка, 50-е вернулись в 70-х.
Mary, you know what you need, kid? Мэри, детка, знаешь, что тебе нужно?
Good luck to you, kid. Удачи тебе, детка.
I like you, kid. Ты мне нравишься, детка.
Don't let it get you down, kid. Не вешай нос, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid, Juliet, but this is for the best. Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше.
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
You'd have to kid on you were my girlfriend. Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Well, Quasar Kid, first you hijack me into paying off my debt to society, and now you've captured Fredward. Итак, Квазар Кид, сначала ты похищаешь меня для того что бы я отдал свой долг обществу, и теперь ты захватил Фредварда.
Is that all you got, Kid Flash? И это всё, на что ты способен, Кид Флэш?
That's the Kid shooting at us? Кид? Это Кид в нас стреляет?
Bart's right, Kid. Барт прав, Кид.
Kid, only sixteen years old, is a renowned professional thief with a reputation for boisterous behavior. Кид, которой всего шестнадцать лет, является профессиональной воровкой и известна тем, что любит хвастаться.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве.
They got Hugo's information from another kid in the summer program. Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы.
The parents of the kid that you hit intend to press charges. Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение.
They're fried just like the kid's. Они поджарены, как и у того подростка.
What happens if a kid gets killed? А что, если подростка убьют?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...