| It's not his, Holly's kid. | Ребенок Холли - не его сын. |
| What's the first song every kid learns how to play? ... | С какой песни каждый ребенок начинает учиться играть? ... |
| Man, that kid hates me. | Господи, да этот ребенок ненавидит меня. |
| Look, a kid just died because of me. | Послушайте, из-за меня только что погиб ребенок. |
| I already had a kid, and I... | У меня уже был ребенок, и я... |
| You know, Jack, this kid is remarkable. | Этот парень просто нечто, ты прав. |
| According to his agent, the director calls that the kid... had the right look for the part | По словам его агента режиссер сказал, что парень подходит для роли. |
| The kid's clean, Captain. | Парень чист, капитан. |
| Even if we could figure out a way to get big man over there, how is this little kid supposed to bring him back to life? | Даже если нам удастся перебросить туда великана, как этот парень собирается вернуть его к жизни? |
| Kid, in this life - | Парень, в жизни... |
| Our kid's been tripping on lucy in the sky with cubic zirconia. | Наш малыш летал с Люси в небесах из циркония. |
| Sorry, kid, I'm done here. | Извини, малыш, я с тобой закончил. |
| What's happening, kid? | Что случилось, малыш?. |
| Give them time, kid. | Дай им время, малыш. |
| This is Billy the Kid we're talking about. | Это же Малыш Билли! |
| The kid can't read or write. | Пацан не умеет ни читать, ни писать. |
| Nobody cares about some colored kid. | Никого не волнует какой-то цветной пацан. |
| And then, for once in his life, he's the scared kid and I'm command! | А потом, первый раз в жизни, он - напуганный пацан, а я командующий! |
| I got her kid. | Её пацан у меня. |
| Mine is broken down on the interstate, and the kid here doesn't own one, if you can believe that. | Моя стоит сломанная, на межштатном, а пацан и вовсе пришёл пешком. |
| Okay, I think you're a sweet kid. | Ж: Я думаю, ты милый мальчик. |
| The kid whose parents went missing last night? | Мальчик, чьи родители пропали прошлой ночью? |
| An Indian woman, a kid and an elephant... the ones from the oasis | Индианка, мальчик и слон... те, из оазиса |
| ls there really a kid? | Там, правда, мальчик? |
| Kid, I will beat you up. | Мальчик, ты нарываешься. |
| That's Dave Wilson's kid. | Это сын Дэйва Уилсона. |
| Maybe her kid was smart! | Может, ее сын был умным! |
| Alessandro isn't Meleca's kid. | Алессандро не сын Мелеки. |
| He's Kenneth Allen's kid. | Он сын Кеннета Аллена. |
| Do you remember sneaking out 'cause that Ricky Donet kid had a little boat he wanted to show us? | Помнишь, как мы втихаря убегали, потому что сын Рики Донета имел маленькую лодку, которую хотел показать нам? |
| This kid can't string two words together when he's around her. | Это дитя два слова не может связать, когда она рядом. |
| This poor little kid, why she never did a bit of lovin' before. | Несчастное дитя, почему же ей никогда прежде не доставалось любви... |
| The wolves attacked him in his home, took his town, probably killed his kid. | Оборотни атаковали его в собственном доме, забрали его город, возможно убили его дитя. |
| When you're a kid with an open soul... they tell you the world consists of good guys and bad guys. | Когда ты дитя и твоя душа открыта, тебе говорят, что мир состоит из хороших и плохих парней. |
| "King Kong's Kid"; and we have... | "Дитя Кинг Конга" и... |
| Nickname I had as a kid. | Это прозвище появилось у меня в детстве. |
| So what did you do as a kid when everybody else was doing all this reading? | Так что вы делали в детстве, пока все остальные занимались... чтением? |
| My father thought he was the smarter one because he wore glasses as a kid. | Мой отец думал, что Анджело умнее, потому что в детстве он носил очки. |
| I learned to make it when I was a kid. | Я в детстве много делал таких бомб. |
| When I was a kid, a couple of miles outside of Boston there was this quarry. | В детстве, в паре миль от Бостона был карьер. |
| That kid probably rode 10 Miles on his little huffy to see you. | Наверное, этот парнишка проехал 10 миль на своем маленьком велосипеде, чтобы увидеть тебя. |
| That was not the kid I know. | Не тот парнишка, которого я знаю. |
| Wha- why you're the smartest kid in school, m'kay? | Ты самый умный парнишка в школе, да! |
| And if my instincts are right, neither did Louis, which means there is a 16-year-old kid out there alone with a very dangerous crew after him. | И если чутье меня не подводит, то и Луис тоже, а значит, 16-летний парнишка сейчас один против очень опасной банды. |
| Kid playing basketball across the street witnessed two gangbangers running in there, shooting up the place - | Парнишка, который играл в баскетбол через дорогу... видел, как двое бандитов устроили там стрельбу... |
| This kid in Gary, send you his lunch money. | Мальчишка из Дели прислал тебе деньги, которые ему дали на завтрак. |
| That kid was a good reason why. | Мальчишка был хорошей причиной "почему". |
| That kid worked with us for over a month. | Этот мальчишка работал с нами больше месяца. |
| Serves me well for climbing in the back of a lorry like a kid. | Забрался в кузов грузовика, как мальчишка. |
| John thompson, normal kid, went missing back in '98. Reappeared last month halfway around the world. Hadn't aged a day. | Джон Томпсон, обычный мальчишка, пропал в девяносто восьмом году, месяц назад найден в другой части света и он не повзрослел ни на день. |
| Talbot said that some kid who worked on the farm - he did it. | Талбот сказал, какой-то паренек, работавший на ферме - он это сделал. |
| If the rich kid did it, he has to pay. | Если этот богатый паренек сделал это, он должен заплатить. |
| This kid David Marcus is literally a choir boy. | Этот паренек Дэвид Маркус буквально мальчик из хора. |
| Who was that kid? | А кто этот паренек? |
| So far, the kid's sticking to his story. | Пока паренек придерживается своей истории. |
| She's a sweet kid with two crazy people stalking her. | Она славная девочка, за которой ходят двое психов. |
| She is still my kid. I get that. | Но она большая девочка. |
| But she's a good kid. | Но она хорошая девочка. |
| Watch it, kid! | Смотри куда идешь, девочка! |
| A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship. | Главным протагонистом А Hat in Time является маленькая девочка по имени Хэт Кид (англ. Hat Kid), которая совершает межпланетное путешествие, пытаясь вернуться домой. |
| I know what you did, kid. | Я знаю, что ты сделал, сынок. |
| I did time for you before, kid. | Я уже сидел ради тебя, сынок. |
| Excuse us, kid. | Прости, нас, сынок. |
| Don't worry, kid. | Всё в порядке, сынок. |
| You're a Trustafarian pretending to be down with the people when all you are is a rich kid. | Ты мажор, который снисходит до быдла, сынок богатенького папы. |
| Sorry, Danny, I couldn't cover for you this time, kid. | Извини, Дэнни, в этот раз я не смог прикрыть тебя, детка. |
| Well, you couldn't have done better, kid. | Лучшего и быть не может, детка. |
| Let me go, kid. | Отпусти меня, детка. |
| Not you, kid. | Не ты, детка. |
| The big apple, kid. | Большое Яблоко, детка. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| You seem like a really nice kid. | Пойми, ты милая девушка, но... |
| Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. | Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка. |
| You're a good kid, aphasia. | Ты хорошая девушка, Афейжа. |
| As far as this girl goes, she's just a kid. | Насколько эта девушка идет, она просто ребенок. |
| I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. | Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Billy the Kid lived there, and Doc Holiday himself had a saloon there before going to meet Wyatt Earp in Tombstone. | Там проживал Билли Кид, там же был салун самого Дока Холлидея, пока он не познакомился в Тумстоуне с Уаяттом Эрпом. |
| Kid tells Serge that she is aware of her true origin, and knowing that is a treasure which cannot be stolen. | Кид говорит Сержу, что теперь она знает о своём истинном происхождении, и это для неё то самое сокровище, которое невозможно украсть. |
| Allen first appeared as the superhero Impulse, a teenage sidekick of the superhero the Flash, before he became the second hero known as Kid Flash. | Первоначально Аллен появился в качестве супергероя Импульса, молодого помощника супергероя Флэша, прежде чем стать вторым супергероем, известным под псевдонимом Кид Флэш. |
| But the Kid's there. | Но там "Кид". |
| As Wally and Kid Flash (Bart Allen) attempt to contain the battle, Zoom threatens to snap Bart's neck in a manner reminiscent of what Barry had done to Eobard Thawne (Professor Zoom aka the original Reverse-Flash). | Поскольку Флэш и Кид Флэш Барт Аллен) пытаются сдержать битву, Зум переключается на Кид Флэша и угрожает сломать его шею, как Барри Аллен сделал с Эобардом Тоуном (профессор Зум). |
| I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. | Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром. |
| Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. | Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве. |
| The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. | Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка. |
| He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. | Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса. |
| What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. | Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка. |
| Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. | Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи. |
| When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. | Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| I'm trying to be a regular kid for a change. | Я пытаюсь быть обычным подростком. |
| THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. | Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон. |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? |
| Look man, can't we just grease the kid? | Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца? |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. | Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки. |
| You have until then to put the kid back. | Постарайся успеть отправить девчонку. |
| Get the kid ready to move. | Подготовь девчонку к отправке. |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |
| Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. | Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны. |
| The kid, sheriff's kid? | Девчонку, которой пушка не поможет? |