Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
He's just a kid with a wild imagination. Он просто ребенок с буйной фантазией.
Sally seems so grown up, but she's really still a kid. Салли кажется такой взрослой, но на самом деле она все еще ребенок.
You're clearly a smart kid, you got a lot of potential. Ты точно умный ребенок, у тебя много потенциала.
You got one kid here already. У тебя уже есть здесь один ребенок.
Cate probably has no idea what her kid is up to most of the time. Возможно, Кейт понятия не имеет, чем занят ее ребенок большую часть времени.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
But the guy is really great, and his kid's sweet. Но этот парень очень хороший, и его ребенок тоже милый.
Seriously, kid, you got a gift. Серьезно, парень, у тебя дар.
Is that the kid who broke in here? Этот тот парень, что прорвался сюда?
Nice try, kid. Даже не пытайся, парень.
16-year-old kid got shot and killed. 16-летний парень был убит.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Well, don't spend your money yet, kid. Что ж, ты ещё не заслужил своих денег, малыш.
Sometimes I don't have enough patience and I forget that he's a little kid. Порой мне не хватает терпения и я забываю что он... что он ещё малыш.
I'm on a break, kid, and when I'm on a break, the mouse is dead. Я на отдыхе малыш, а когда я на отдыхе мышь мертва для всех.
Kid, I can only cry with a man, though. Малыш, плакать я могу только с мужчиной.
How old are you, kid? Сколько тебе, малыш?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Well, I'm gladyou called, kid. Рад, что ты позвонил, пацан.
Gautam is the kid of a recent past. Гаутам для меня как пацан из вчерашнего дня.
No kid, no knife... not even a tornado can take that away. Ни пацан, ни нож... даже торнадо не может этого отнять.
Dread Central awarded it five out of five stars, saying, Funny, gory, hugely enjoyable and - most importantly - shining with spirit, Turbo Kid is a wild success. Dread Central дали фильму пять из пяти звёзд, сказав: «Забавный, кровавый, чрезвычайно приятный и, самое важное, пропитанный духом "Турбо пацан" - это дикий успех.
Screw you, kid! Да пошел ты, пацан!
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Landry says that I'm the selfish little kid and he's the tree. Ну, Лэндри говорит, что я эгоистичный маленький мальчик, а он - дерево.
Like a kid so understanding Я, совсем как мальчик,
My kid is fine. Мой мальчик в порядке.
So where's the kid now? - Gabriel? А где мальчик сейчас?
Where did this kid come from? А этот мальчик откуда взялся?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Your kid can't appreciate your commercial strategies. Твой сын не разделяет твоей коммерческой тактики.
If I have a kid of my own, I hope he's half as cool as that kid. Если у меня будет сын, надеюсь, он будет хоть немного похож на этого.
I mean, she has a kid and is married to a guy in prison, but we'll see how it goes. У нее есть сын, а муж - в тюрьме, но, посмотрим, куда это зайдет.
My kid's riding it. Теперь мой сын на нем ездит.
My son's a good kid. Мой сын хороший парнишка.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
And your kid needs a makeover. А тебе, дитя, нужен макияж.
You know, I'm a patriarchal kid! Вы знаете, я дитя патриархата!
That kid with you... that blonde... Это дитя с тобой... та блондинка...
Claire Trevor is as dramatic as the predatory femme, with Anne Shirley in sharp contrast as the soft kid caught in the crossfire. Клер Тревор полна драматизма в роли хищницы, а Энн Ширли резко контрастирует с ней как доброе дитя, угодившее под перекрестный огонь.
The wild-eyed kid I was nursing a cup of coffee in Walgreens, yelling about the sad state of the theater? Дитя с дикими глазами, каким я был подносящего кофе в Уолгринс, кричащего о плачевном состоянии театра?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
She visited there as a kid but... Она была там в детстве, но...
Kid hated his work, and now he's pushing Elizabeth to buy one. В детстве он его ненавидел, а сейчас заставляет Элизабет купить его картину.
I never got to do this when I was a kid. В детстве никогда подобным не занимался.
I signed him up for everything when he was a kid... hockey, soccer, lacrosse. Я записывала его во все кружки в детстве... хоккей, футбол, лакросс.
I saw that on TV when I was a kid. Я видел тебя в детстве по телеку.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
I didn't pull in the way I usually do, so the kid outside couldn't call you and stall me. Я проник сюда не как обычно, поэтому парнишка на воротах не мог тебе сообщить и задержать меня.
The kid knew his cover inside and out, but technical services screwed him six ways to Sunday with a bad work number. Парнишка знал, что его прекрытие фуфло, но техническая служба подарила ему шесть способов до воскресенья, с их фальшивым рабочим номером.
No priors on the Bajek kid. Парнишка Байек не привлекался.
J' He's just a kid Он всего лишь парнишка,
On the bus home today, there was this kid, about 16, and he was playing one of those phones that has a little speaker, and he was playing it really loudly and nobody was saying anything, and I wanted to kill him. Когда я сегодня ехал на автобусе домой, там был парнишка лет 16, и он играл на телефоне с маленьким динамиком, играл очень громко, и никто ему ничего не говорил, и я хотел его убить.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Some kid named Pruitt called the recruiting office in Chicago. Некий мальчишка, Прюит, позвонил в рекрутское агентство в Чикаго.
Look, the kid was scared, he saw a friendly face. Слушайте, мальчишка испугался, увидел знакомое лицо.
I mean, it's a guy, but that's a kid. Это парень... но он еще мальчишка.
What are you going to do with this kid? На кой шут тебе этот мальчишка?
My little five-year-old kid neighbor comes running in, and he says, Rags, Rags. Соседский пятилетний мальчишка забегает ко мне и говорит: Рагз, Рагз.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Thought this was about some kid running around robbing people. Я думал, что это сделал какой-то паренек, который крутился в городе и грабил людей.
Some kid breaks into the house with a gun, what do you do? Какой-то паренек врывается в дом с пистолетом, что Вы будете делать?
That kid I arrested - he won't cough up his name. Паренек, которого я арестовал, не называет свое имя.
Kid should've been dead an hour ago. Паренек должен был быть мертв еще час назад.
This kid comes out. Этот паренек выходит наружу.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Listen, kid, you don't make money by giving stuff away. Слушай-ка, девочка, раздавая все подряд, ты денег не заработаешь.
It's baptism of fire time, kid. Пришло время боевого крещения, девочка.
It's that Bo kid from the Amber alert. Это девочка Бо из "Эмбер Алерт".
How big was this kid? И какого размера была девочка?
What's eatin' you, kid? то теб€ тревожит, девочка мо€?
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
This isn't just about you anymore, kid. Теперь это связано не только с тобой, сынок.
You think you're guard material, kid? Думаешь, ты мамочкин защитник, сынок?
Go on back up top, kid, Возвращайся на свою точку, сынок.
I love you, kid. Я люблю тебя, сынок.
It's okay, kid. Все в порядке, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Send me a postcard, kid. Ладно. Пришлешь открытку, детка.
And now for the hard part, kid. А сейчас тяжёлая часть, детка.
So boost me up my ladder, Kid Так что помоги мне подняться, детка,
Consier yourself lucky, kid. Считай, что тебе повезло, детка.
I'm also a doctor, kid. Я тоже доктор, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
You have the features of a maiden... and sulk like a kid! Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid tells Serge that she is aware of her true origin, and knowing that is a treasure which cannot be stolen. Кид говорит Сержу, что теперь она знает о своём истинном происхождении, и это для неё то самое сокровище, которое невозможно украсть.
A roast for the musician Kid Rock was announced in November 2010 and scheduled for January 2011, but was later replaced by the Donald Trump roast. О «прожарке» для музыканта Кида Рока было объявлено в ноябре 2010 года, программу планировалось провести в январе 2011 года, но позже Кид был заменён на Дональда Трампа.
The Kid's no bank robber. Кид не грабитель банков.
Kid, it's me! Кид, это я!
"The Ringo Kid was killed on Main Street..."... in Lordsburg tonight! Пиши: Ринго Кид был убит на главной улице Лорцбурга сегодня вечером.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом.
What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка.
I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице.
As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие.
In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...