Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Seems unfair they should get the kid if Mark and Celeste paid more. Нечестно как-то, что им достанется ребенок, когда Марк и Селеста готовы больше заплатить.
Like which kid's their favorite! Да! Например: кто их любимый ребенок?
We sure the kid didn't drown? Мы уверены что ребенок не утонул?
I've already got one kid married at eighteen; У меня уже есть один 18-летний женатый ребенок.
I mean, he's such a great kid, and everybody loves him. Он чудесный ребенок, и все его любят.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
it's a long story, kid. Ну, это долгая история, парень...
Get out of the way, kid! Убирайся с дороги, парень!
You think this kid is drunk? Думаешь, парень пьян?
Kid's jumping the gun on us. Парень старается раньше времени.
[Chuckles] We had this kid Slattery, you know? Был у нас один парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Anyway, the kid's alive. Малыш, тот, которого мы с Каревым...
Happy birthday, kid. С днем рожденья, малыш.
You signed an agreement, kid. Ты подписал соглашение, малыш.
Ice cream and cake, kid. Это пара пустяков, малыш.
Same to you, kid. И тебя, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
That the street kid you killed? Тот пацан с улицы, которого вы убили?
Nucky, I'm not the same kid that left. Наки, я уже не пацан, покидавший эту страну.
Plus, I don't need a babysitter, or a tail, or whatever the hell this kid is. К тому же, мне не нужна нянька, или хвост, или чем там, черт побери, является этот пацан.
What do you want to know, kid? Что тебе нужно, пацан?
Your kid looks like he's throwing darts. Твой пацан будто дротики кидает.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
I'm just glad my kid's a boy. Я только рада что мой ребёнок мальчик.
Didn't I teach you anything, kid? Неужели я не научил тебя ничему, мальчик?
Tell me kid, do you know a guy called Mario, who lives around here? Скажи мальчик, ты знаешь Марио, где-то здесь живет?
Like a kid poking at fly when he's already torn its wings off? Как будто мальчик толкает муху, чтобы та летела, после того как вырвал ей крылья
Kid's not even officially on the team yet and he thinks he's got it all figured out. Мальчик еще и в команду не попал, а уже так о себе возомнил.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Is it your kid? Твой сын? Да.
Now they got a kid. Теперь у них сын.
I have a kid your age. У меня сын вашего возраста.
Our kid's locked up. Наш сын в тюрьме.
Is that Henry Mills' kid? Он сын Генри Миллза?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Life lesson to remember, kid - always keep yourself open to the cameras. Запомни жизненный урок, дитя... всегда будь готов предстать перед камерами.
My poor child, you reason like a kid. Доченька, ты рассуждаешь, как дитя.
Every time that kid leaves, it puts a pit in my stomach. Всякий раз, когда это дитя уходит, у меня крутит в животе.
She's a killer, that kid. Она убийственна, это дитя.
Kid, use your head. Дитя, думай головой.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
You should have seen my brother as a kid. Видела бы ты моего брата в детстве.
What, always chasing after me as a kid? Что, погонишься за мной как в детстве?
Maybe you weren't hugged as a kid. Тебя мало ласкали в детстве.
To be honest, as a kid, I was probably really difficult. Если честно, в детстве со мной наверняка было сложно.
In these lumberjack games when I was a kid. Я в детстве часто соревновалась в этих дровосечьих играх с отцом.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
I don't think Eric's a bad kid. Я не думаю, что Эрик - плохой парнишка.
All we have is a sick kid, possibly a Russian national. У нас есть лишь больной парнишка, возможно русский.
There was a kid on the destroyer... Там был парнишка, на эсминце...
So the kid should know everything Apophis knew when he... Поэтому парнишка должен знать все, что знал Апофис, когда...
Look, the one thing about Vince Howard is that we haven't even scratched the surface on what the kid can do. Послушайте, есть одна вещь в Винсе Ховарде Мы еще даже не видели на что действительно способен этот парнишка
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You're a hero, but you just behaved like a spoiled kid. Ты герой, а ведешь себя, как капризный мальчишка.
Did that Eddie kid turn back up at the shelter? Слушай, а тот мальчишка, Эдди, не вернулся в приют?
I mean, it's a guy, but that's a kid. Это парень... но он еще мальчишка.
You want that kid dead? Хочешь, чтоб мальчишка погиб?
Kid, is this a situation where I can choose whether to give up or not? Мальчишка, это что такая ситуация в которой от меня что-то зависит?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
He was a scrawny little kid from the neighborhood, a couple years younger than Logan. Тощий паренек, живший по соседству, на пару лет младше Логана.
BRASS: You really ought to do your own laundry, kid. Тебе точно стоило бы стирать самостоятельно, паренек.
Any kid who's made it from the streets of South Philly to the Capitol rotunda is ambitious. Любой паренек который смог выбраться из улиц Южной Филадельфии до Ротонды Капитолия, очень амбициозен.
That kid is fast. Это паренек очень быстрый.
I remember it was the year the Cubs missed the World Series 'cause that kid interfered with that foul ball. Я помню, что это было в тот год, когда "Кабс" продули чемпионат, потому что какой-то паренек помешал фол-болу.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Okay, so according to Zanna rules, the kid is the only witness, right? Ладно, согласно правилам Жанны, девочка - единственный свидетель?
So, where does a kid go for medical attention at 4:00 in the morning? Итак, куда могла обратиться девочка за медицинской помощью в 4 часа утра?
Kid, unicorns can't see into your heart. Девочка, единороги не могут заглядывать в твоё сердце.
Don't give up, kid. Не отступайся, девочка.
The Burtons' kid said she and her mother were regulars. Девочка Бартонов сказала, что они там бывали регулярно.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
She's old enough to be your grandmother, kid. Она тебе в бабушки годится, сынок.
Everybody needs their Shangri-La, kid. Всем нужна их Шангри-Ла, сынок.
And, kid, the words don't look too good on your end. И знаешь сынок, то, что ты писал, похоже тебе ещё аукнутся.
What's the matter, kid? Что стряслось, сынок?
The kid is nice, son! Парень не промах, сынок!
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
He got you good, kid. Он хорошо тебя приложил, детка.
You may have her looks, but you have my rhythm, kid. Ты похожа на нее, но у тебя мой ритм, детка.
I got you covered, kid. Я тебя прикрою, детка.
Play time's over, kid. Игры закончились, детка.
That's not good, kid. Это неправильно, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
You'd have to kid on you were my girlfriend. Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid was distracted and unable to join Cubby as planned. Но Кид отвлёкся и не смог присоединиться к Кабби как это планировалось.
Morillo was apprehended by a new speedster, who goes by the name Kid Flash. Морилло был пойман новым спидстером, имя которого - Кид Флэш.
Kid, it could have been any one of us. Кид, это могло случиться с любым из нас.
She could have been eaten by a whale or punched out by Kid McCoy. Да хоть бы кит сожрал, или Кид МакКой вырубил.
Well, Kid, I know you really didn't come all this way for the olives. Ну, Кид, я знаю, что ты бы не прошёл весь этот путь ради оливок.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
I'm not interested in whether they locked up a 16-year-old kid. Меня не волнует, что они собираются посадить 16-летнего подростка.
The parents of the kid that you hit intend to press charges. Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение.
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
Больше примеров...