| I have my Byler's kid. | У меня есть ребенок с Байлером. |
| Your sister is the only mom your kid knows. | Ваша сестра - единственная мама, которую знает ребенок. |
| But she did have a kid. | Канадская любовница, но у нее был ребенок. |
| Oscar needs help and Mario isn't a kid anymore. | Оскару нужен помощник, а Марио уже не ребенок. |
| I'm not a kid anymore, dad. | Пап, я уже не ребенок. |
| You seem like a pretty smart kid. | Вы, похоже, умный парень. |
| The kid you tried to run over and then drown. | Парень, которого ты пытался догнать а потом утопил. |
| Hotch, we know where the kid is. | Хотч, мы знаем, где парень. |
| Boy, I tell you what, that kid's got a temper, And it is really coming out right now. | Парень, я вот что скажу, у этого мальчика есть характер, и он разрешит ситуацию в ближайшее время. |
| He's a bad guy, kid. | Он плохой парень, малыш. |
| Sounds like a solid gold result to me, kid. | Скажу, что это результат на вес золота, малыш. |
| Know what my kid did the other day? | Представляешь, что мой малыш сделал на днях? |
| You all right, kid? | Ты в порядке, малыш? |
| Don't forget your vest, kid. | Не забудь бронежилет, малыш. |
| Go home, kid. | Иди домой, малыш. |
| And I would have gotten away with it, too, if it weren't for you meddling kid! | И мне бы всё сошло с рук, если бы не ты, любопытный пацан! |
| The kid's a farmer? | Ты веришь? - Этот пацан фермер? |
| What is that kid doin' here? | Какого чёрта здесь этот пацан? |
| And then, it turns out in the end, it was just some kid skateboarding past my yard. | В конце концов оказалось, что просто какой-то пацан катался на доске по моему двору. |
| That's the kid, give him a hand! | Это наш пацан! ... |
| He must be young, you're just a kid. | Наверно, еще молодой, вы ведь совсем мальчик. |
| Like the kid in the ad, the little boy. | Да. Парнишка из рекламы, мальчик. |
| So is the kid in red. | Таков мальчик в красном. |
| That kid had to have turned into mercury and oozed below my watch post at that fence and turned into a tiny silver ball. | Этот мальчик превратился в ртуть, и просочился через мой дозорный пункт через забор, и потом превратился в маленький серебряный шарик. |
| He's a beautiful kid, isn't he? | Красивый мальчик, да? |
| It's not his, Holly's kid. | Ребенок Холли - не его сын. |
| Seriously, Mouch, he's your kid. | Правда, Мауч, это твой сын. |
| So they won't even think of me as the principal's kid anymore. | Чтобы они и думать забыли, что я сын директора. |
| April Hobart wants to know if her old man can come to the fund-raiser, see his kid's band play. | Эйприл Хобарт хочет знать, не может ли её старик придти на благотворительный вечер, посмотреть на то, как играет его сын. |
| My kid, their kids. | Мой сын, их дети. |
| The boy standing next to Lucy in the Colorado kid photo... was me. | Мальчик, стоящий рядом с Люси на фото с Дитя Колорадо... |
| You know, I'm a patriarchal kid! | Вы знаете, я дитя патриархата! |
| So, tell that crazy lady you're not writing her kid's essay, and we don't have to give up the house yet, either, because I got a job. | Так что, скажи этой чокнутой, что ты не будешь писать за ее дитя эссе. и нам необязательно отказываться и от дома, потому что теперь у меня есть работа. |
| Then the next panel here, Kid Chino catches it. | Так, а в следующем эпизоде, Дитя Чино поймал его. |
| Claire Trevor is as dramatic as the predatory femme, with Anne Shirley in sharp contrast as the soft kid caught in the crossfire. | Клер Тревор полна драматизма в роли хищницы, а Энн Ширли резко контрастирует с ней как доброе дитя, угодившее под перекрестный огонь. |
| Even as a kid, we had two-pronged attacks. | Даже в детстве у нас были двухсторонние атаки. |
| John Tobias said that his creation of Motaro was inspired by a toy he had when he was a kid. | Джон Тобиас говорил, что на создание Мотаро его вдохновила игрушка, которая была у него в детстве. |
| I used to have one of these when I was a kid. | У меня был такой в детстве. |
| That I had cigarettes put out on me when I was a kid? | Что об меня в детстве тушили сигареты? |
| Maybe you just didn't love him enough as a kid. | Может, ты недолюбил его в детстве? |
| Frost wanted to see what the kid can do and now we know. | Фрост хотел увидеть, что этот парнишка может, и теперь мы знаем. |
| Okay, if this kid is right, he's sitting on a bombshell. | Так, если парнишка прав, то он на пороховой бочке. |
| Look, the one thing about Vince Howard is that we haven't even scratched the surface on what the kid can do. | Послушайте, есть одна вещь в Винсе Ховарде Мы еще даже не видели на что действительно способен этот парнишка |
| This kid is unmarked. | А этот парнишка не расписан. |
| Mr. Millikin and Mr. Nick want a noise variance for their party, and the Stanton kid, well, he got pulled over in his golf cart. | Миликану и Нику нужно разрешение шуметь для их вечеринки, а парнишка Стэнтон... свалился в кювет в своем гольф-карте. |
| Say... Just keep your eyes to make yourself up as the kid tell you what he knows. | Послушай... твоя забота это накрасить глазки чтобы мальчишка рассказал тебе что он знает. |
| He tried to kill himself in grade 10 when a kid who could still go home to Mom and Dad had the audacity to tell him, "Get over it." | В 10-м классе он попытался убить себя когда какой-то мальчишка, который мог возвращаться домой к маме и папе имел смелость сказать ему: «Завязывай с этим!» |
| The kid who drew those trees? | Мальчишка, который нарисовал деревья? |
| He's just a kid! | Это же просто мальчишка! |
| Kid's just a lump with tonsils. | Мальчишка - ходячая проблема. |
| If the rich kid did it, he has to pay. | Если этот богатый паренек сделал это, он должен заплатить. |
| Kid's probably dead already, or wishing he was. | Паренек, наверное, уже мертв или очень этого желает. |
| The Indian kid was right. | Индийский паренек был прав. |
| Who's the new kid? | Кто этот новый паренек? |
| Doyle. Used to be known as "The Side Pocket Kid." I heard of you. | Я слышал о тебе. ты тот паренек, который выиграл у Бака "Шевроле". |
| Well, as far as I'm concerned, you're just another kid in the hall. | Хорошо, все что я знаю, Вы еще одна девочка в коридоре. |
| Nice... nice kid, but she just kind of left and went back to Providence to live with her parents. | Девочка хорошая, но она вроде как ушла от меня, сейчас она переехала в Провиденс, жить с родителями. |
| There's a kid selling it out there. | Тут его девочка продает. |
| Mary's not an angry kid. | Мэри - добрая девочка. |
| Kid's always been a doer. | Девочка всегда была деятельной. |
| Because you're a Creed and I love you, kid. | Потому что ты Крид и я люблю тебя, сынок. |
| He's just a kid, son. | Он был совсем юным, сынок. |
| You new, kid? | Ты новенький, сынок? |
| Tell me, kid... | Сынок, скажи мне... |
| Pair of Jacks. It's not a two-of-a-kind night, kid. | Два Джёка тут нё нужны, сынок. |
| Just like old times, kid. | Как в старые добрые времена, детка. |
| You know, kid, you're the only one in your family I always am happy to see. | Знаешь, детка, ты единственная из всей семьи, кого я всегда рад видеть. |
| You pretty lucky, kid, somebody else pay a bill now." | Вот я ей скажу: "Эй, детка, тебе повезло, кто-то хочет платить за тебя." |
| This one's for you, kid! | Это для тебе, детка! |
| Two minutes are up, kid. | Две минуты вышли, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| Detective, some kid outside wants to talk to you. | Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить. |
| You're a good kid, aphasia. | Ты хорошая девушка, Афейжа. |
| The girl must divorce this- This kid and marry the other man. | Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину. |
| He also got a girlfriend with a kid on the way. | А ещё у него девушка беременная. |
| I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. | Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Two nine-year-olds on corner lookout, arguing about who's cooler, kid or play? | Два девятилетних пацана на углу улицы, спорящих кто круче Кид или Плей? |
| You gave me the idea to turn Wally into Kid Flash, to make him fast enough to replace me in your prison. | Ты подарил мне идею превратить Уолли в Кид Флэша, сделать его достаточно быстрым, чтобы он смог заменить меня в твоей тюрьме. |
| We're with you, Billy the Kid. | Мы, Билли Кид! |
| Kid can see 50 yards. | Кид видит на 50 метров. |
| When Richard Rider resumed his Nova identity alongside the New Warriors, he was briefly called "Kid Nova" to distinguish him from Raye. | Когда Ричард Райдер вновь принял на себя личность Нова в составе Новых воинов, его стали звать Кид Нова, чтобы не путать с Фрэнки Рей. |
| Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. | На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом. |
| I'm not judging this kid, but we have rules. | Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила. |
| You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. | Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя. |
| I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. | Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера. |
| The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. | Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют. |
| Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. | Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком. |
| He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. | Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я. |
| I'm trying to be a regular kid for a change. | Я пытаюсь быть обычным подростком. |
| When I was a kid or something. | Когда был подростком, наверное. |
| You were a cool kid. | Ты была крутым подростком. |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. | Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки. |
| But she promised to put the kid in foster care. | Но она обещала отдать девчонку приемным родителям. |
| You got to be sensitive to like the kid. | Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку. |
| Why kill a kid like that? | Зачем так убивать девчонку? |
| The kid, sheriff's kid? | Девчонку, которой пушка не поможет? |
| Having the kid as a drug runner. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |