Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I got a kid, and safety's kind of a factor. У меня есть ребенок, поэтому важна безопасность.
I think the kid is yours. Я думаю, что ребенок твой.
I just have a kid out there that would love a quick hug. У меня там ребенок стоит, и он хочет, чтобы ты его по-быстрому обнял.
Or your kid finds in your pocket a receipt from a Lego games purchase. Или нашел у тебя ребенок в кармане чек от конструктора "Лего".
Why's such a smart kid like you doing foolish things? Почему такой умный ребенок делает такие глупые вещи?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Tobias Curtis, the kid from Coney Island, will win the PBA championship with a stunning perfect game. Тобиас Кертис, парень из Кони-Айленд, выиграет чемпионат с потрясающей игрой.
Listen, kid, when you fight, the idea is to win. Слушай, парень, главное в драке - победить.
Where's the kid with the goggles? Где парень с очками?
This kid deserves a break. "Этот парень заслуживает перерыв."
That kid can hold a grudge. Этот парень умеет затаивать обиду.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Good news for you, kid, is my daughter gets restless. Хорошая новость для тебя, малыш, что моя дочь проявляет нетерпение.
Kid, you need to go home. Малыш, тебе следует пойти домой.
Kid, I'm going down anyway. Малыш, мне всё равно конец.
The kid sprung me from the joint. Малыш спас меня из тюрьмы.
Better than Billy the Kid. Лучше, чем малыш Билли.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
But he started hanging out with a kid called Otis Blake. Он крепкий пацан, был связан с каким-то шкетом по имени Отис Блейк.
That's the kid that shot the halftime shot a few weeks ago. Это тот пацан, призовой бросок в перерыве несколько недель назад.
Drew Sharp - that's the kid on TV. Дрю Шарп... пацан из телика.
See, kid? I told you it would all be fine. Ну что, пацан, я же говорил, что все будет тип-топ.
The kid got into a fight at school. Пацан подрался в школе.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
So there was this kid named Daniel who was by himself the whole time. Там был этот мальчик, по имени Дениэл, который всё время был один.
Somebody slip a mickey in your power shake, kid? Кто-то дал тебе наркоты, мальчик?
You got a name, kid? Beckett. Как тебя зовут, мальчик?
The kid couldn't go. Мальчик не смог пойти.
The kid cracked his head pretty good. Но мальчик разбил голову.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
She needs to know her kid is here. Она должна знать, что её сын здесь.
If I have a kid of my own, I hope he's half as cool as that kid. Если у меня будет сын, надеюсь, он будет хоть немного похож на этого.
Honey, stop that. It's my kid. Милый, прекрати, это мой сын!
My kid, their kids. Мой сын, их дети.
My son's a good kid. Мой сын хороший парнишка.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I'm just not comfortable having this kid being around here. Мне не приятно что это дитя ошивается здесь.
You look like a loved kid. Ты выглядишь, как любимое дитя.
That poor kid, ending up like that. Бедное дитя, вот так закончить.
I really don't know what to say about that, kid, except I'm sorry. Я правда не представляю, что тебе сказать, дитя, кроме "я сожалею".
'Cause if I were going through a divorce and my kid went on a long trip with her father, and I had to say goodbye, I wouldn't be fine. Потому что если бы я сейчас разводился, а моё дитя отправилось бы в путешествие с отцом, и мне надо было бы прощаться, я был бы совсем плох.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
But if something happened to you, something bad when you were a kid, the jury should have heard about it. Но если с вами что-то случилось, что-то плохое, что-то в вашем в детстве, присяжные должны услышать об этом.
Even as a kid I didn't like that. Даже в детстве не любил.
I used to hate birthdays when I was a kid. В детстве я ненавидел дни рождения.
When I was a kid, I was climbing a tree, and I accidentally put my hand through a giant hornets' nest. Однажды в детстве, я забрался на дерево и случайно наткнулся на огромное осиное гнездо.
I know I did when I was a kid. В детстве я часто прогуливал.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
I mean, this kid owes his life to Dr. Mackenzie. Этот парнишка обязан жизнью доктору Маккензи.
If the kid wants to set mine up, I'll let him. Если парнишка захочет мне его настроить, я ему разрешу.
21-year-old kid comes in here, dumps two grand cash on a guitar, you don't find that strange? 21 летний парнишка приходит сюда, выкладывает две тысячи наличкой за гитару, вам это не показалось странным?
He's such a funny kid. Он такой веселый парнишка.
This Mills kid... does he got plans on moving to Squad one day? Парнишка Миллз... Он собирается стать спасателем?
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
If the kid's here, the parents got to be. Если мальчишка здесь, то и родители должны быть.
The kid kills his father, just like that. Мальчишка убивает отца, ну и ну.
Did that Eddie kid turn back up at the shelter? Слушай, а тот мальчишка, Эдди, не вернулся в приют?
If I don't get the cash in one hour, this kid is dead! Заплати, или через час мальчишка умрёт.
Then explain to me why there's a kid lying in a hospital bed right now? Тогда почему бы тебе не объяснить мне, почему сейчас тот мальчишка лежит на больничной койке?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
The Indian kid was right. Индийский паренек был прав.
I like this kid. Мне нравится этот паренек.
That jumper kid, Mike? Этот паренек прыгун, Майк?
So far, the kid's sticking to his story. Пока паренек придерживается своей истории.
Is he a "make-a-wish" kid? That's good. Он паренек из фонда "Загадай желание"?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
It's her - it's Rosie, quick, the lost kid! Это она, Рози, пропавшая девочка.
Kid, what are you doing here? Девочка, что ты здесь делаешь?
Kid: Long ago, in a far off kingdom, lived a girl. «Kid: Давным-давно в одном королевстве жила девочка.
Seems like a great kid. Кажется, чудесная девочка.
Watch it, kid! Смотри куда идешь, девочка!
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Man. My kid must've taped over this for history class. Блин, наверное, сынок записал для урока истории.
Listen, kid, there's no way around it. Послушай, сынок, по-другому не бывает.
Do me a favor, kid. Сделай одолжение, сынок.
Let me tell you something, kid. Скажу тебе кое-что, сынок.
There you go, kid. Вот и все, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You pretty lucky, kid, somebody else pay a bill now." Вот я ей скажу: "Эй, детка, тебе повезло, кто-то хочет платить за тебя."
See you later, kid. "До скорого, детка, хорошо поболтали!"
What do you think, kid? Что скажешь, детка?
Are you a wily kid? Ты же стреляный воробей, детка?
Not yet, kid. Пока нет, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
I do not kid. Я не умею шутить.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок.
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Allen first appeared as the superhero Impulse, a teenage sidekick of the superhero the Flash, before he became the second hero known as Kid Flash. Первоначально Аллен появился в качестве супергероя Импульса, молодого помощника супергероя Флэша, прежде чем стать вторым супергероем, известным под псевдонимом Кид Флэш.
The leader, Kid! Повод, Кид, повод.
Kid Flash already changed one thing that we saw in the future. Кид Флэш уже изменил кое-что в будущем.
These two devices were to be worn by Cubby and The Quasar Kid while escaping through the prison's tiny ventilation system. Эти два устройства несли на себе Кабби и Квазар Кид для того чтобы сбежать из тюрьмы через крошечную систему вентиляции.
In April 1995, a lecture on "What are human rights?" was given for 60 high- school and primary-schoolteachers during a seminar held by the Khmer Institute for Democracy (KID). В апреле 1995 года для 60 учителей начальных и старших классов во время семинара, проводившегося Кхмерским институтом демократии (КИД), была прочитана лекция на тему "Что такое права человека?".
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка.
I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера.
We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится.
'cause I saw a gangly-looking kid down there. Потому что я там видела подозрительно одетого подростка.
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...