Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I go out there, I get assigned a kid with a runny nose. Если я отсюда выйду, мне достанется ребенок с сопливым носом.
A poor, innocent kid's been accused of... something or other, and they won't grant him diplomatic immunity. Бедный невиновный ребенок обвиняется... кое в чем, а они не дают ему дипломатической неприкосновенности.
I mean, a kid wants to cut off her legs! Ведь ребенок хочет отрезать свои ноги!
You act like I'm a kid. Ты и есть ребенок, милый.
So when a kid dresses up as a firefighter, you know, he's beginning to try on that identity. Так, когда ребенок одевается в пожарного, знаете, он начинает пробовать, ассоциировать себя с ним.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Diaz and the new kid found a couple of bodies related to some old cases. It's not exactly on pattern, but... Диаз и новый парень нашли пару тел, связанных со старыми случаями, не совсем, что нам нужно, но...
He's on the ropes, kid, on the run. Он же уже на канатах, парень, вот-вот утечет.
That kid is a genius. Этот парень - просто гений.
The kid's in the process of ruining me. Парень меня почти разорил.
Kid's not very smart. Парень умом не блещет.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Listen, kid, you've got to hide those bags. Малыш, послушай, эти сумки тебе надо спрятать.
While Margaret Schroeder takes her children to see The Kid, Nucky is arrested for election fraud. Пока Маргарет отводит своих детей в кино смотреть фильм «Малыш», Наки арестован за фальсификацию выборов.
Don't, kid. Не надо, малыш.
The lightning flashed and the thunder rolled up and down the canyon... like a kid with a big drum. Сверкнула молния и звук грома прокатился и стих в ущелье... как будто малыш с большим барабаном.
Let her out, Kid. Выпускай ее, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
The kid's a climber, not very bright. Пацан хотел подняться, но вышло не очень.
So, what'd the kid do? Итак, что сделал пацан?
Obviously, some kid beat me to it. Какой-то пацан меня опередил.
I was bullied by a deaf kid. Меня прессовал глухой пацан.
Kid, you got to pretend like I'm hypoglycemic. Пацан, думай, что от твой прыткости моя жизнь зависит.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
You're way out of your league, kid. Это не твоя весовая категория, мальчик.
Now, when you say Sergei ran over Ralphie, you mean this 13-year-old kid was driving the vehicle? Когда вы говорите, что Сергей переехал Ральфи, вы имеете в виду, что 13-летний мальчик вел автомобиль?
Come on, kid. Пойдём, мой мальчик.
My goodness, why is this rich kid suddenly playing Albert Schweitzer? Слов нет. если и так богатый мальчик?
He's a beautiful kid, isn't he? Красивый мальчик, да?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
We know the game started five months ago when the kid first came back to New York. Мы знаем, что игра началась пять месяцев назад, когда твой сын приехал в Нью-Йорк.
My son could go to jail because of this kid. Мой сын из-за тебя мог в тюрьму попасть.
Try it without, our kid, and let's go. Попробуй без него, сын мой, и давай уже.
My son was a good kid. Мой сын был хорошим ребенком.
It's Frank Sobotka's kid. Это сын Фрэнка Соботки.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
We can raise a great kid in an open, honest marriage and make up for the mistakes our parents made with us. Мы вырастим чудное дитя в открытом и честном браке и восполним ошибки, которые наши предки допускали с нами.
Night and day she fed that kid, bundled her up close. Днем и ночью она кормила дитя. прижимала к себе.
You're probably just a regular, sweet kid, right? Вы, вероятно, милое непорочное дитя, верно?
You didn't shoot her kid. Не ты застрелил её дитя.
Kid, is that you? Дитя, это ты?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I used to come here as a kid. В детстве я часто здесь бывал.
You know all the things that you were scared of as a kid? Помнишь все те вещи, которых ты боялся в детстве?
As a kid, I was top of my class, В детстве я всегда был лучшим в классе.
Remember when you were a kid, we'd go see the big ships in the navy yard? Помнишь, как в детстве я водил тебя смотреть на большие корабли в доке?
This is what I saw when I was a kid. Это то, что я видел в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
This obnoxiously perfect kid who walked off with my daughter's attention. Раздражающе идеальный парнишка, что привлек внимание моей дочери.
The kid Otto had with the maid? Парнишка, которого Отто сделал с горничной?
Why'd we think this kid was in Dallas? Почему мы тогда решили, что парнишка поехал в Даллас?
Why is a tall kid like you walking around with his head hung so low? Почему такой красивый высокий парнишка идёт с опущенной головой?
Guess we all do, kid. И я тоже, парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
She asked him to punish Razon. He's a kid, he obeyed. Она попросила его наказать Зазона, и он, совсем ещё мальчишка, согласился.
He'd gone off to war hoping to be a hero, but quickly found out he was just a scared kid. Отправляясь на войну, он хотел стать героем, но быстро понял, что он просто испуганный мальчишка.
Never mind, I was a kid and very pale And because he had a strange hair that day - В общем, он был еще совсем мальчишка, и стрижка у него была под горшок...
He's still a 13-year-old kid. Он все же 13-летний мальчишка.
But this kid ran down a cephalopoid on foot, boss. Но этот мальчишка догнал цефалопоида, босс.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
He's just a nice kid from Australia, Lauren. Он просто милый паренек из Австралии, Лорен.
This kid David Marcus is literally a choir boy. Этот паренек Дэвид Маркус буквально мальчик из хора.
The kid's pretty vanilla. Паренек просто прелестная красотка.
Django, the kid from the festival. Джанго, паренек с фестиваля.
It's a college kid pledging a frat. Какой-то паренек посвящался в братство.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
You got a raw deal, kid. Это могло случиться с каждым, девочка.
Look here, kid, you'd do better to show up. Эй, девочка, лучше покажись.
War is a serious matter, kid. Война это - серьезное дело девочка.
Girl's a tough kid. Девочка - крепкий ребенок.
Who are you, kid? Ты кто такая, девочка?
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You got a plan, kid? У тебя есть план, сынок?
I knew you had it in you, kid. Я знал, что у тебя он был, сынок.
Kid, I've sold barbed wire seeds and got thanked for it. Сынок, я продал семена колючей проволоки за наличку, и меня поблагодарили.
All right, kid? Как дела, сынок?
Pair of Jacks. It's not a two-of-a-kind night, kid. Два Джёка тут нё нужны, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Time to face your demons, kid. Время посмотреть в лицо своим демонам, детка.
So boost me up my ladder, Kid Так что помоги мне подняться, детка,
You were scared, kid. Было страшно, детка?
I miss you, kid. Я соскучился по тебе, детка.
What's up, kid? В чём дело, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid, Juliet, but this is for the best. Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше.
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
He also got a girlfriend with a kid on the way. А ещё у него девушка беременная.
So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Look, Kid, why don't you try to escape? Слушай, Кид, почему ты не пытаешься убежать?
The Dancin' Kid and Vienna aren't the same. "Дансинг Кид" - это не Виенна
A roast for the musician Kid Rock was announced in November 2010 and scheduled for January 2011, but was later replaced by the Donald Trump roast. О «прожарке» для музыканта Кида Рока было объявлено в ноябре 2010 года, программу планировалось провести в январе 2011 года, но позже Кид был заменён на Дональда Трампа.
Kid learns of her heritage as princess Schala of Zeal, a meek girl who was coerced to help awaken Lavos with her magical power. Вследствие временного искажения Кид узнаёт, что является наследницей Шалы, принцессы Зеала, - кроткой девушки, которую принудили пробудить Лавоса с помощью своей магической силы.
You'd better stick to your dancing, Kid. Будь вежливее, Дэнсинг Кид
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not interested in whether they locked up a 16-year-old kid. Меня не волнует, что они собираются посадить 16-летнего подростка.
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
So... you found a kid with abilities? Итак... Ты нашёл подростка со способностями?
I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае.
Some other kid you bought? Какого подростка вы еще купили?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
Больше примеров...