Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
And then there's the kid in Florida. А еще есть ребенок во Флориде.
He doesn't get a vote, he's just a kid. Его голос не считается, он же совсем ребенок.
Plus, I have a job and a kid to raise. К тому же, у меня есть работа и ребенок.
I'm just so happy you guys are finally getting a kid. Я так счастлив, что у вас наконец будет ребенок.
What kid goes around school bragging about his teacher father? Какой ребенок бегает по школе, хвастаясь отцом-учителем?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
This kid is gathering a serious head of steam, could do anything with it. Этот парень сейчас набирает силу, а потом сможет делать все что угодно.
So how was it, kid? Ну, как всё прошло, парень?
We spend days looking for a link between them, and he doesn't tell us the kid is his son. Мы убили кучу времени, пытаясь найти между ними связь, а он просто не сказал, что парень его сын.
He's a good kid. М: Хороший парень.
Kid was a born star. Парень был прирожденной звездой.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
The landry kid used up all the batteries Trying to bring his cat back to life. Малыш Ландри использовал все батареи, пытаясь вернуть к жизни свою кошку.
Portman, Kid, go to the airlock and dig in. Портман, Малыш, идите в шлюз.
Kid, I told you to save yourself, okay? Малыш, я сказал тебе, береги себя, хорошо?
Because first of all, the kid don't know a baseball from an apricot. Потому что, во-первых, малыш не умеет играть.
Kid, in this life - Малыш, в этой жизни -
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
The kid was trespassing, And our home security system did its job. Пацан зашёл на частную территорию, и охранная система дома просто сделала свою работу.
Every 12-year-old kid in the Dominican Republic right now can probably beat Babe Ruth. Любой 12-летний пацан из Доминиканской Республики сейчас бы сыграл лучше Бейба Рута.
You really believe that this kid will kill somebody? Думаешь, пацан вроде тебя сможет поймать пирата!
The kid starts crying, truck driver stops, he's all upset, he didn't mean... Пацан начинает реветь, водила тормозит, он не хотел, пацана жалко... конечно, он плачет.
Tell the kid, I have an assistant now. Этот пацан теперь здесь на побегушках
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
I heard one kid say I'll never stab anyone, Я слышал как один мальчик сказал: Я никогда никого не зарежу,
Noel is just a kid that goes to school with me. Ноэл - просто мальчик, который ходит со мной в одну школу.
Do you know why that kid is so extraordinary? Знаешь, почему этот мальчик был таким необычным?
A little kid in a Superman costume? Маленький мальчик в костюме Супермена?
Officer Tang, the kid's saying he had an orange safety tip on the end of his gun, clearly identifying it as a toy. Офицер Тэнг, мальчик заявил, что вы не могли спутать его пистолет с настоящим, потому что на нём был специальный оранжевый колпачок.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
You know, Kramer's wife and kid still live in the city. Возможно. Жена Крамера и его сын все еще живут в городе.
When Jeneane, my fourth, and I were returning from our honeymoon, she told me that she had a 23-year-old kid. Когда мы с Дженин, моей четвёртой вернулись после медового месяца, она сказала, что у неё сын 23-х лет.
And now you want my son to help raise this other guy's kid? И теперь ты хочешь, чтобы наш сын помогал тебе растить ребенка этого другого парня?
See, when he looks in his kids eyes -and the kid knows that his dad really sees him -he sees who he is. Когда он смотрит в глаза сыну... сын знает, что его папа действительно его видит... видит, кто он есть.
Boy, you really are my kid. Ты и впрямь мой сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Got a kid and a dog, why not a woman? Со мной дитя, собака, чёго ж нё взять и жёнщину?
"King Kong's Kid"; and we have... "Дитя Кинг Конга" и...
It's like the day we found the Colorado Kid. Это напоминает день, когда мы нашли Дитя Колорадо.
I'll help you, kid. Я помогу тебе, дитя.
I'm sorry, kid. Прости меня, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Even as a kid, I had this gift. Даже в детстве у меня был этот дар.
I saw your ad from when you were a kid, but it's nice to have a beer and get to know you. Я видел ролик, где были вы в детстве, но приятно выпить с вами пиво и узнать вас получше.
I got stung by a jellyfish when I was a kid and even now, I have allergic reactions at the sight of one. В детстве меня ужалила медуза, и с тех пор у меня на них аллергия.
You remember I used to put this thing on as a kid, run all over the house bumpin' into stuff? Помнишь, как я одевал её в детстве, бегал по всему дому, врезаясь во всё.
You've got an air rifle, you got the exact race track with the double loopty-loop I had as a kid! У тебя пневматическое ружьё, гоночный трек с такими же крутыми поворотами, как у меня в детстве!
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
You are my hero, kid. Ты - мой герой, парнишка.
Why, it's the kid. О, а вот и парнишка.
Every kid can grow up to be President, right? Каждый парнишка мечтает стать Президентом, когда вырастет?
Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? Ладно, так как парнишка получил укол в шею внутривенной иглой и оказался в реке, ведущей к водопаду?
He's not a bad kid, Weas. Он неплохой парнишка, Хорек.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
He told me to get him when the kid came back. Он велел мне найти его, когда вернется мальчишка.
Choinski probably promised to take care of the family while the kid goes down, figuring he'd do a short bid. Чоински, наверное, пообещал позаботиться о семье, пока мальчишка будет сидеть, понимая, что срок он получит небольшой.
Then explain to me why there's a kid lying in a hospital bed right now? Тогда почему бы тебе не объяснить мне, почему сейчас тот мальчишка лежит на больничной койке?
I said where's the kid? Я спросил, где мальчишка?
The kid is stealing duct tape! Мальчишка стащил клейкую ленту.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Get that kid to do it. Тогда пусть этот паренек.
We got that kid in Atlanta. Есть этот паренек в Атланте.
Local kid named Vargas. Местный паренек, зовут Варгас.
But... but it was the kid who was the target, not me. Но... мишенью был паренек, а не я.
Doyle. Used to be known as "The Side Pocket Kid." I heard of you. Я слышал о тебе. ты тот паренек, который выиграл у Бака "Шевроле".
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look, kid, whatever you're selling... Слушай, девочка, что бы ты не продавала...
Look, you seem like a smart kid, so here's the truth. Слушай, ты вроде умная девочка, я скажу тебе правду.
I mean, she's a nice enough kid, but a little, you know, cuckoo. Девочка хорошая, но немного, ну, того.
Kid's got tattoos, piercings and probably some nasty little girl who loaned him the hep A. У детей есть тату, пирсинг, и, возможно, какая-нибудь испорченная маленькая девочка подарила ему гепатит А.
The kid goes on his way. Но девочка продолжает путь.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I didn't want to, kid, believe that. Я и не планировал, сынок, поверь.
You got a plan, kid? У тебя есть план, сынок?
What's the matter, kid? В чем дело, сынок?
You new, kid? Ты новенький, сынок?
You got played, kid. Тебя обставили, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I got no time, kid. У меня нет времени, детка.
Listen, kid, I'm not proud of what you did to Abby, but I know that you care about her. Слушай, детка, я не горжусь тем, как ты поступила с Эбби, но я знаю, что ты беспокоишься за нее.
You just said, See you later, kid. Ты сказал: "До скорого, детка, хорошо поболтали!"
Come on, shake it, kid. Давай, поторопись, детка.
How you doing, kid? Как ты, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
Jack says she's basically a level-headed kid. Джек говорил, она уравновешенная девушка.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Erin Macree, this is kid Cudi. Эрин МакРи, это Кид Кади.
Morillo was found guilty of grand theft and aggravated assault after he was caught by Kid Flash robbing the Central City Museum earlier this year. Морильо был признан виновным в грандиозной краже с отягчающими обстоятельствами, после того, как его поймал Кид Флэш, когда он грабил музей Централ Сити в начале этого года.
We're with you, Billy the Kid. Мы, Билли Кид!
Belthasar then reveals that these events were part of a plan he had orchestrated named Project Kid. Бальтазар впоследствии объясняет, что всё это - часть плана под названием «Проект Кид», который он замыслил.
As Wally and Kid Flash (Bart Allen) attempt to contain the battle, Zoom threatens to snap Bart's neck in a manner reminiscent of what Barry had done to Eobard Thawne (Professor Zoom aka the original Reverse-Flash). Поскольку Флэш и Кид Флэш Барт Аллен) пытаются сдержать битву, Зум переключается на Кид Флэша и угрожает сломать его шею, как Барри Аллен сделал с Эобардом Тоуном (профессор Зум).
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
You deserve the life of a kid whose only baggage is that he lost his parents. Ты заслуживаешь жизни подростка, единственным горем которого стала потеря родителей.
I'm looking for the kid who was here last time. Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался.
Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества.
As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие.
You found a kid with abilities? Ты нашёл подростка со способностями?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...