Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
She's a happy kid now with a beautiful memory of her father that's intact. Сейчас она счастливый ребенок с хорошими воспоминаниями о своем отце.
I was the most unpopular kid in the high school. Я был самый непопулярный ребенок в школе.
I didn't say that you were a kid. Я не говорила, что ты ребенок.
No, we should thank you for being such a great kid. Нет, это мы должны поблагодарить тебя за то, что у нас есть такой замечательный ребенок.
That kid's squirting ketchup on my deck. Этот ребенок выдавливает кетчуп на мою палубу.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Far as I'm concerned, the kid's 100. Как по мне, отличный парень.
That kid's so set on going his own way, he won't even take a step for fear that someone else may have walked there before him. Этот парень идет своим путем, он и шага в сторону не сделает из опасения, что там уже кто-то прошел.
(IMITATING TORRIO) I can't go, kid. Я не смог прийти, парень.
The guy loves his kid. Парень любит своего сына.
It's a kid, man. Это же ребенок, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
How is this little kid's supposed to bring him back to life? Как ты думаешь малыш сможет вернуть его к жизни?
Let's call your mom, kid. Давай позвоним твоей маме, малыш
Quit worrying, kid. Не волнуйся, малыш.
Come on, kid, buck up. ыше нос, малыш.
Kid, you sure you want. Kid, you sure you want to hang out with these losers? Малыш, ты уверен, что хочешь тусоваться с этими неудачниками?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
It was that kid, Richie Kane. Это всё тот пацан, Ричи Кейн.
Sorry, kid, I don't do that anymore. Прости, пацан, для меня это в прошлом.
Like I told you last night, kid can't hit a curve ball. Я же тебе сказал вчера, пацан не отобьет "крученый".
Stop bragging, kid! = Может хватит хвастаться, пацан?
Kid, nice jacket. Пацан, неплохой жакет.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
He's a really strange kid. Он, правда, странный мальчик.
I could see if this kid wanted Rachel, Will and even Sam, but me? Я понимаю, если этот мальчик хочет Рейчел, Уилла и даже Сэма, но вот меня?
For my film The Creeping Kid. "Для моего фильма Крадущийся мальчик"
The kid was the perfect smokescreen. Мальчик был идеальным прикрытием.
In the novel Midnight's Children by Salman Rushdie there is a chapter titled "The Kolynos Kid". В романе Салмана Рушди «Дети Полуночи» одна из глав названа «Мальчик Колинос».
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
And I don't know how Mr. Lahey fits in, but this... kid, this is definitely a pattern. И я не знаю, с какого боку здесь мистер Лайе, но это... Сын, это точно почерк.
You're Marty McFly's kid, aren't you? Ты сын Марти Макфлая, так?
I understand your kid is sick, John, but what makes him better than me? Я всё понимаю, Джон, но чем твой сын лучше меня?
Scientist's own kid one of the ones did it. Его сын был среди хулиганов.
He's Muriel's niece's kid. Это сын племянницы Мюриэл.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Wait, what's... the Colorado Kid got married. Подожди, что... Дитя Колорадо женился.
He's just a kid. Он ведь лишь дитя.
Jim is an innocent kid. Джим - невинное дитя.
I'm Kid Chaos. Я - дитя хаоса.
New Orleans 2x10 Billy and the Kid Original Air Date on November 24, 2015 Boom, boom, boom, boom Новый Орлеан Сезон 2 серия 10 "Билли и дитя"
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Well, he seemed like a good kid. В детстве он был хорошим ребёнком.
As a kid I saw him come over to me with radios and telephones and all sorts of things. Помню, как в детстве он приходил ко мне с радио, телефонами и другими штуками.
He had a stammer when he was a kid. Дескать, он был в детстве заикой.
I was him when I was a kid... in and out of hospitals for years and... and I just can't sit in the waiting room. В детстве я была как он, годами торчала в больницах, я не могу сидеть в комнате ожидания.
He was a nightmare as a kid, wasn't he, Janet? Жаннет, он был сущим кошмаром в детстве?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
let the kid name his price. Что ж, пусть парнишка назовёт свою цену.
21-year-old kid comes in here, dumps two grand cash on a guitar, you don't find that strange? 21 летний парнишка приходит сюда, выкладывает две тысячи наличкой за гитару, вам это не показалось странным?
Why'd we think this kid was in Dallas? Почему мы тогда решили, что парнишка поехал в Даллас?
The problem is, you sent this Justin from your fantasy world, but this was a real 18-year-old kid who thought you were the love of his life, and he killed for you. Проблема в том, что вы послали Джастина, из вашего вымышленного мира, но это был реальный 18-ти летний парнишка который думал, что вы любовь всей его жизни, и он убил за вас
Kid doesn't fit your theory. Парнишка не подходит под твою теорию.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You're a hero, but you just behaved like a spoiled kid. Ты герой, а ведешь себя, как капризный мальчишка.
Because he's a bad kid - that's why. Он несносный мальчишка, вот почему.
It's the kid we locked in the cemetery in the first grade! Ёто мальчишка, которого мы бросили на кладбище в первом классе!
We were deceived by that kid! Тот мальчишка обманул нас!
Turns out a kid from the Blaupunkt quadrant had the exact same idea. Но оказалось, что то же самое решил сделать другой мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
He's just a nice kid from Australia, Lauren. Он просто милый паренек из Австралии, Лорен.
This kid, I don't know if he's more scared of his Sarge or his shadow. Не знаю, чего больше боится этот паренек - сержанта или своей тени.
Look, I don't stand For any funny business, and jessie's a good kid. Послушайте, я не терплю никакого серьезного отношения, и Джисси хороший паренек
Who's the kid? А что за паренек?
So far, the kid's sticking to his story. Пока паренек придерживается своей истории.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's been through some tough times, but she's a good kid. У нее были трудные времена, но она хорошая девочка.
She's a sweet kid in a tough spot. Она хорошая девочка, попавшая в сложную ситуацию.
Kid must have found out I was tracking her. Девочка наверно обнаружила, что я за ней слежу.
Come with me, kid. Пошли со мной, девочка.
Mary's not an angry kid. Мэри - добрая девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I knew you had it in you, kid. Я знал, что у тебя он был, сынок.
Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, I will never criticize this movement again. Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение.
Don't be scared, kid. Не бойся, сынок.
Come on, kid. Да ладно тебе, сынок.
No doubt about that, kid, but me I'll take the salary and let someone else worry. Не сомневаюсь, сынок, только не я мне милей получка в срок, а на все прочее плевать.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
There's the spirit, kid. МИЛЛЕР: Так держать, детка.
Come on, shake it, kid. Давай, поторопись, детка.
How you doing, kid? Как ты, детка?
Stick with me, kid. Будь со мной, детка.
Here's your shot, kid. Вот твоя доза, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid, Juliet, but this is for the best. Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше.
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Two nine-year-olds on corner lookout, arguing about who's cooler, kid or play? Два девятилетних пацана на углу улицы, спорящих кто круче Кид или Плей?
We all have it coming, Kid. Мы все это заслуживаем, Кид.
Now possessing the same powers as his uncle, West donned a copy of his uncle's outfit and became the young, crime fighter, Kid Flash. Став обладателем тех же способностей, что и его дядя, Уэст надел копию его костюма и стал молодым борцом с преступностью под псевдонимом Кид Флэш.
Billy "The Kid" Gleason. Билли "Кид" Глисон.
"The Ringo Kid was killed on Main Street..."... in Lordsburg tonight! Пиши: Ринго Кид был убит на главной улице Лорцбурга сегодня вечером.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
You found a kid with abilities? Ты нашёл подростка со способностями?
Last weekend you picked up a kid, a teenager... На той неделе вы брали парня, подростка...
So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению,
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...