| And you got another kid on the way. | И у тебя еще один ребенок на подходе. |
| It's just the kid, Craze. | Это всего лишь ребенок, Крэйз. |
| He's this real rich kid. | Он - этот реальный богатый ребенок. |
| Maybe if I tell her that we have a new foster kid. | Может, если я скажу ей, что у нас новый приемный ребенок... |
| I don't need a kid as big as this one! | Мне не нужен такой взрослый ребенок! |
| Hell yes, other people saw his kid drunk. | Черт, конечно остальные видели, что его парень пьян. |
| Don't worry, kid, you're still on the clock. | Не волнуйся, парень, ты все еще на работе. |
| What about that kid that just came out in college football, Michael Sam? | А тот парень, который только недавно признался, футболист, Майкл Сэм? |
| AL: A guy like that, just because he didn't kill Chris Feeney, doesn't mean he couldn't have hired someone to do it if the kid was a threat. | Но все же, только то, что он не убивал Криса Фини, не значит, что он не мог никого нанять, чтобы это сделать, если парень представлял угрозу. |
| Kid's on his way here. | Парень уже едет сюда. |
| Good to see you, too, kid. | Я тоже рад тебя видеть, малыш. |
| It's not a book signing, kid. | Это не подписание книг, малыш. |
| But this kid that you raised? | Но малыш, которого ты вырастила... |
| Welcome back, kid. | С возвращением, малыш. |
| How you doing, kid? | Как ты, малыш? |
| What do you even call that get up, kid? | Как ты хоть называешь свой наряд, пацан? |
| The kid will drop whatever he's got by the time he sees them. | Пацан сбросит всё как только увидит, как они идут к нему по песочнице. |
| Kid attempted suicide in this room, so it's empty. | Пацан пытался покончить с собой, так что она пустует. |
| Don't do it, kid. | Не делай этого, пацан. |
| The ball, kid! | Пацан, подай мяч! |
| If this kid is a monster and we set him... | Если мальчик - монстр, и мы посадим его... |
| Hang'm still on, kid? | Подержишь ее еще немного, мальчик? |
| So you're okay with the kid dying? | Так тебя не волнует, что мальчик погибнет? |
| Who's the blond kid in the back? | "Кто этот мальчик блондин на заднем плане"? |
| Kid, what the hell's the matter with you? | Что, черт возьми, с тобой, мальчик? |
| Waitress' kid goes to school with him. | Сын официантки ходит в школу вместе с ним. |
| The Academy rejected you because you're Duke Mitchell's kid. | Они не приняли тебя в академию... только из-за того, что ты сын Дюка Митчелла. |
| Come on, that's more like Tom's kid. | Брось, он все же сын Тома. |
| My kid just bit the lunch lady again. | Мой сын опять укусил повариху в школьной столовой. |
| How do you do this and my kid misses a word I know he knows? | Зачем ты сделал это, и мой сын перепутал буквы в слове, которое он знает? |
| Life lesson to remember, kid - always keep yourself open to the cameras. | Запомни жизненный урок, дитя... всегда будь готов предстать перед камерами. |
| Kid, don't even think about it. | Не думай об этом, дитя. |
| Take it easy kid! | Не волнуйся, дитя. |
| And I'm balling, I'm crying, like a little kid. | И я веселился вовсю и плакал, как дитя. |
| So if the Colorado Kid married Arla, then where does Lucy fit in, or Sarah for that matter? | Так что, если Дитя Колорадо женился на Арле, то какая связь с Люси или Сарой? |
| My grandfather used to read Poe to me as a kid. | Дедушка в детстве читал мне книги По. |
| One of my favorite shows as a kid was "The Six Million Dollar Man," | В детстве я обожал сериал «Человек на шесть миллионов долларов». |
| When I was a kid, I wasn't a star player either. | Знаешь, я тоже в детстве не был ведущим игроком. |
| But when I was a kid, this was my very favorite word, and I think it's because it has a pitch. | В детстве это было моим любимым словом, я думаю, именно из-за его тона. |
| My grandfather's adventures, the Initiative, the Golem, the war - they were the stories that he told me when I was a kid. | Приключения моего деда, Начало, Голем, война - истории, которые мне рассказывали в детстве. |
| This kid asks me for credit terms and I'm like... | Парнишка просит товар в кредит, и я соглашаюсь... |
| That kid is manipulating Jack, and I don't want to see him manipulating you too. | Этот парнишка манипулирует Джеком, и я не хочу видеть, что он начал манипулировать и тобой тоже. |
| Kid doesn't fit your theory. | Парнишка не подходит под твою теорию. |
| The kid was connected. | Парнишка имел к этому отношение. |
| I mean, this kid is very unpleasant. | Этот парнишка был очень неприветлив. |
| This isn't some neighborhood kid. | И делал это не соседский мальчишка. |
| Come on, McGloin, it's just a kid. | Давай, МакГлойн! Это всего лишь мальчишка. |
| I said where's the kid? | Я спросил, где мальчишка? |
| We were deceived by that kid! | Тот мальчишка обманул нас! |
| The kid is stealing duct tape! | Мальчишка стащил клейкую ленту. |
| Ducky did say he thought the kid was on something. | Даки сказал, он считает, что паренек был под чем-то. |
| That kid is our best QB. | Этот паренек, наш лучший квотербэк. |
| Kid lost part of his face. | Паренек просто лишился половины своего лица. |
| Kid, take your... take your... | Паренек, убери свой... убери свой... |
| Doyle. Used to be known as "The Side Pocket Kid." I heard of you. | Я слышал о тебе. ты тот паренек, который выиграл у Бака "Шевроле". |
| A child just tried to take her own life because of what our kid did. | Девочка пыталась покончить с собой из-за того, что сделала наша дочь. |
| I mean, she's a nice enough kid, but a little, you know, cuckoo. | Девочка хорошая, но немного, ну, того. |
| See you around, kid. | До встречи, девочка. |
| I got to be honest with you, kid. | Скажу тебе честно, девочка. |
| Riley asked, "Want a burger, kid?" and then took her to Victoria who turned her into a vampire. | Райли повстречал её, предложив бургер («Хочешь бургер, девочка?»), и в итоге отвёз девушку к Виктории. |
| Because you're a Creed and I love you, kid. | Потому что ты Крид и я люблю тебя, сынок. |
| I fought in the war, kid. | Я воевал на войне, сынок. |
| What is it that you want, kid? | Чего тебе ещё надо, сынок? |
| You're not looking too good, kid. | Хреново выглядишь, сынок. |
| Don't worry, kid. | Всё в порядке, сынок. |
| I'm sorry about tonight, kid. | Я сожалею о сегодняшнем, детка. |
| I've missed you, kid. | Я скучала по тебе, детка. |
| Listen, kid, I'm not proud of what you did to Abby, but I know that you care about her. | Слушай, детка, я не горжусь тем, как ты поступила с Эбби, но я знаю, что ты беспокоишься за нее. |
| Here's your shot, kid. | Вот твоя доза, детка. |
| VELMA: How's it feel, kid? | Как дела, детка? |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. | Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка. |
| Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? | Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу. |
| Maura, she's a good kid. | Мора, она хорошая девушка. |
| That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. | Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня. |
| Rich kid losing to the pool boy. | Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| The Kid'll do the telling, Mr. Lonergan. | Я повторяю, Кид здесь указывает, мистер Лонегэн. |
| Morillo was found guilty of grand theft and aggravated assault after he was caught by Kid Flash robbing the Central City Museum earlier this year. | Морильо был признан виновным в грандиозной краже с отягчающими обстоятельствами, после того, как его поймал Кид Флэш, когда он грабил музей Централ Сити в начале этого года. |
| Billy the Kid is a 1941 American color remake of the 1930 film of the same name. | Билли Кид - американский фильм 1941 года, ремейк одноимённой ленты 1930 года. |
| When Richard Rider resumed his Nova identity alongside the New Warriors, he was briefly called "Kid Nova" to distinguish him from Raye. | Когда Ричард Райдер вновь принял на себя личность Нова в составе Новых воинов, его стали звать Кид Нова, чтобы не путать с Фрэнки Рей. |
| Kid: Perhaps our planet beckoned Dinopolis into the past... maybe as a measure against Chronopolis and humanity. | «Кид: Наверное, наша планета отправила Динополис в прошлое... как противопоставление Хрополису и всему человечеству.» - Square, Chrono Cross. |
| The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. | Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка. |
| And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. | Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле. |
| So... you found a kid with abilities? | Итак... Ты нашёл подростка со способностями? |
| What happens if a kid gets killed? | А что, если подростка убьют? |
| Last weekend you picked up a kid, a teenager... | На той неделе вы брали парня, подростка... |
| Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. | Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану. |
| When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. | Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума. |
| Since I was a kid. | С тех пор как я был подростком. |
| You were a cool kid. | Ты была крутым подростком. |
| I was in gang life as a kid. | Подростком я состоял в банде. |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| You got to be sensitive to like the kid. | Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку. |
| Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! | Возьмите девчонку и следи за ней. Понял? |
| Why kill a kid like that? | Зачем так убивать девчонку? |
| Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. | Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину. |
| Having the kid as a drug runner. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |