Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Look, each of you gets your own kid. Посмотри, у каждого из вас будет свой ребенок.
Of course not. That's kid stuff. Конечно нет, я уже не ребенок.
That kid Donovan is being mean to me. Этот ребенок Донован был сердит на меня.
Let's say you're out partying with your buddies, and you come home wasted, and your kid's left his muddy shoes in the hall. Допустим, ты праздновал со своими приятелями и пришел домой пьяным, а твой ребенок оставил грязные ботики в коридоре.
You know, proving the kid is Ian's may not get Wellington off his back. Знаешь, доказав, что ребенок Йена это может не помочь отделаться от Веллингтона.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
I think this kid's going to be trouble. Я считаю, этот парень принесёт неприятности.
There's a new kid, Lorenzo. У нас новый парень, Лоренцо.
And he is a good kid. И он хороший парень.
He seems like a good kid. Кажется он хороший парень.
This kid is good, Krista. Этот парень хорош, Криста.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
"Well, kid, put on your swimming cap!" "Эй, малыш, надень шапочку".
Don't sweat it, kid. Не переживай, малыш.
Ice cream and cake, kid. Это пара пустяков, малыш.
Get up, kid! Дай-ка сесть, малыш.
Because Kid loved boxing. Малыш очень любил бокс.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
That kid's not taking a bullet for me. Этот пацан не пойдёт вместо меня.
So get the kid with the two shirts to do it. Ну пускай тот пацан в двойной футболке и займётся.
What none of you wants to admit it is the kid's good. Никто из вас не хочет признать, что пацан хорош?
But the kid I chased dropped this. Но пацан обронил это.
You really screwed the pooch on that one, kid. Ну ты и лопухнулся, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
That was the kid I played with. Это был тот мальчик, с которым я играл.
Eighteen-year-old kid's suddenly an orphan and a single father of two. 18-летний мальчик, неожиданно ставший сиротой и отцом-одиночкой двоих детей.
Wait. There's a kid at your school called Debusey? У вас в школе есть мальчик, которого зовут Дебьюсси.
The kid cracked his head pretty good. Но мальчик разбил голову.
Matthew's a great kid. Мэттью - чудесный мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
And her kid wrote this, so it might be a little biased. И эти записи сделал ее сын, поэтому они могут быть немного предвзятыми.
Obviously, that's my kid. Только не говори, что это твой сын!
I've got a kid your age. У меня есть сын твоего возраста
I have a kid your age. У меня сын вашего возраста.
Jury had a kid. У Джури был сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Watch your mouth, kid, or we'll have to turn you over to Child Services. Следи за языком дитя, или нам придется вернуть тебя на детскую площадку.
This poor little kid, why she never did a bit of lovin' before. Несчастное дитя, почему же ей никогда прежде не доставалось любви...
You're acting like a petulant kid. Ты ведёшь себя как обиженное дитя.
I thought you were the lacrosse kid. Я думала, что ты - дитя лакросса.
[Max] Come on, kid. Ну же, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
A place you came, as a kid. Место, где ты бывала в детстве.
My grandfather used to read Poe to me as a kid. Дедушка в детстве читал мне книги По.
No, but I loved it when I was a kid. Нет, но в детстве она мне нравилось.
When I was a kid, we used to go out and play and not come home until dark. В моем детстве нам разрешали играть на улицах до темноты.
You played a lot of SimCity as a kid, didn't you? Ты в детстве много играл в "Сим сити", да?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
This kid is the best print man around. Парнишка - лучший печатник в городе.
You know, the first time I saw it, it was when Sammy Carboni's kid... came back to Queens. Первый раз я это увидел, когда парнишка Сэмми Карбони вернулся в Куинс.
But how would a kid like Nick get access to those records, and that kind of information? Но как такой парнишка как Ник, получил доступ к этим записям и такую информацию?
The kid wasn't sick. Парнишка не был болен.
He was this kid in my volunteer program. Парнишка из моей программы волонтеров.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
So maybe it proves that the kid's telling the truth. И возможно, это доказывает, что мальчишка говорит правду.
Allegedly. You actually believe the kid got confused? Ты всерьез считаешь, что тот мальчишка «запутался»?
Look, if the kid were a threat, Management would know about it. Если бы мальчишка был опасен, начальство бы знало об этом.
It's the kid we locked in the cemetery in the first grade! Ёто мальчишка, которого мы бросили на кладбище в первом классе!
The kid left an hour ago. Мальчишка ушёл час назад.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Any kid who's made it from the streets of South Philly to the Capitol rotunda is ambitious. Любой паренек который смог выбраться из улиц Южной Филадельфии до Ротонды Капитолия, очень амбициозен.
The scrawny kid from down the street? Тощий паренек, живший внизу по улице?
Did you ever think that kid would make captain? Ты когда-нибудь думал, что тот паренек дослужится до капитана?
It would have made people think, "why this kid? why him?" Люди могли бы подумать "почему именно этот паренек? почему он?"
A 12-year-old kid with a rap sheet as long as your arm. 12-ти летний паренек со всей этой рэп-фигней в голове, худой как ваша рука.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
So, where does a kid go for medical attention at 4:00 in the morning? Итак, куда могла обратиться девочка за медицинской помощью в 4 часа утра?
She is still my kid. I get that. Но она большая девочка.
She's a sweet kid, Sonny. Она милая девочка, Санни.
You're like a kid. Ведешь себя, как маленькая девочка.
I'm starting to like that kid. Эта девочка начинает мне нравиться.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I got a lot of problems, kid. У меня было много проблем, сынок.
Deep breaths, kid, deep. Дыши глубже, сынок, глубже.
He's just a kid, son. Он был совсем юным, сынок.
Not really, kid. Ќе совсем, сынок.
Kind of hard to prove in court when it's a blood relative, kid. Суд не сочтёт это за "слежку", потому что я кровный родственник, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I'm sorry about tonight, kid. Я сожалею о сегодняшнем, детка.
Welcome to the FBI, kid. Добро пожаловать в ФБР, детка.
I'm just saying, enjoy your circulation while you still got it, kid. Просто говорю, наслаждайся своим кровообращением, пока оно работет, детка.
What do you think, kid? Что скажешь, детка?
The big apple, kid. Большое Яблоко, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
I do not kid. Я не умею шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
Maura, she's a good kid. Мора, она хорошая девушка.
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Stingray Sam and The Quasar Kid set forth to the Fredward Compound. Стингрей Сэм и Квазар Кид отправились в комплекс Фредварда.
She lost hers doing "Karate Kid" crane kicks off the pier. Она свои потеряла, когда показывала приемы из "Карате Кид".
The first song on "FM New" was All Summer Long by Kid Rock. Официальной музыкальной темой ППВ была песня «All Summer Long» от Кид Рока.
As a result of this conference, FSUN started a project called "Kid Seeds", a "green planet" project geared towards sustainable environment in relation to climate change. По итогам Конференции ФПООН приступил к осуществлению проекта под названием «Кид сидз» - один из проектов в рамках концепции «зеленая планета», направленный на повышение устойчивости окружающей среды в связи с изменением климата.
I'm happy here, Kid, and besides you, there's nobody else out there looking for me. Я здесь счастлив, Кид, и в отличии от тебя, здесь никто меня не ищет.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка.
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
A kid with a troubled past is facing a troubled future. подростка со сложным прошлым - сложное будущее.]
Last weekend you picked up a kid, a teenager... На той неделе вы брали парня, подростка...
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...