Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Hotch, we know where the kid is. Хотч, мы знаем, где ребенок.
The weird one probably just huffed too much paint as a kid. Странный, наверное, просто раздражало слишком много приукрашивать как ребенок.
It's one kid sentenced... that's all. Это один приговоренный ребенок, и всё.
a kid with kidney failure in the middle of a family drama. Ребенок с почечной недостаточностью, посреди семейной драмы.
You've got a kid in the hospital who doesn't need you catching a bullet... because you're operating on three cylinders. У тебя ребенок в больнице, которому не нужно, чтобы ты схватила пулю... из-за того, что ты плохо соображаешь.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
The Chechen kid must've done something - let's go. Должно быть, чеченский парень сделал что-то. Уходим.
What about that kid that just came out in college football, Michael Sam? А тот парень, который только недавно признался, футболист, Майкл Сэм?
Kid hit like a mule, I've got to say. Должен сказать, парень бьет как мул.
Catch you later, kid. До скорого, парень.
Kid, you're doing great. Парень, ты молодец.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
You have some sick relationships, kid. У вас больные отношения, малыш.
How long has that kid been on this boat? Сколько этот малыш уже на лодке?
You will never make it, kid. У тебя подштанники мокрые, малыш.
How's that, kid? Как же, малыш?
Alexis... Kid... Wake up! Алексис, малыш, проснись.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
You really stepped in it, kid. Ну, ты и вляпался, пацан.
A 21-year-old kid with such connections. Пацан 21 года с такими связями.
One kid said: "Hyena gave me an F." Говорит пацан: "Гиена мне поставила кол по английскому".
That kid's a player. Этот пацан - игрок.
Just some skinny white kid. Просто тощий белый пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Some kid asked me to pick it up for him, but I... Один мальчик попросил меня купить их ему, но я...
Wait. There's a kid at your school called Debusey? У вас в школе есть мальчик, которого зовут Дебьюсси.
Look, this is your last chance Kid. Это твой последний шанс, мальчик.
You got a name, kid? Beckett. Как тебя зовут, мальчик?
Chase: This kid is not Esther. Этот мальчик - не Эстер.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Scientist's own kid one of the ones did it. Сын этого ученого - один из тех, кто это сделал.
Okay, so this guy blames the gun culture and easy access to firearms for turning his kid into a shooter. Этот парень винит культ оружия и лёгкий доступ в том, что его сын превратился в стрелка.
Obviously, that's my kid. Только не говори, что это твой сын!
When I have a kid, I'm going to set him in front of the TV and make him watch Mad Money all day. Когда у меня будет сын, я посажу его возле телека... и заставлю смотреть "Шальные деньги" целый день.
I'd watch your back, kid. Будь осторожен, сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
And your kid needs a makeover. А тебе, дитя, нужен макияж.
I really don't know what to say about that, kid, except I'm sorry. Я правда не представляю, что тебе сказать, дитя, кроме "я сожалею".
I'll help you, kid. Я помогу тебе, дитя.
That kid could become a minister! Это дитя могло стать министром!
And I'm balling, I'm crying, like a little kid. И я веселился вовсю и плакал, как дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
My dad was this amazing athlete when he was a kid. Мой отец в детстве был замечательным спортсменом.
Look, I already had surgery when I was a kid. Слушайте, у меня уже была операция в детстве.
That's all I would do when I was a kid. В детстве я только этим и занималась.
Boss, there's a bookstore where Dana used to hang out when she was a kid. Босс, в детстве Дана частенько зависала в одном книжном магазине.
You know, when I was young, I used to get picked on Because I was the littlest kid in my class, Знаешь, в детстве надо мной издевались потому что я была самой маленькой в классе.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
I guess that kid saw more than I thought? Кажется, парнишка видел больше, чем я думал, да?
This kid in Arkansas helped himself to a ton of military weapons and went and blew away his school. Парнишка из Арканзаса разжился парой тонн стволов И разнес свою школу.
I had a bad feeling about this kid then, and I still have it now. Этот парнишка и тогда не внушал мне доверия, не внушает и сейчас.
But how would a kid like Nick get access to those records, and that kind of information? Но как такой парнишка как Ник, получил доступ к этим записям и такую информацию?
And if my instincts are right, neither did Louis, which means there is a 16-year-old kid out there alone with a very dangerous crew after him. И если чутье меня не подводит, то и Луис тоже, а значит, 16-летний парнишка сейчас один против очень опасной банды.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
We allege the kid's breaking the law. Сошлёмся на то, что мальчишка нарушил закон.
John thompson, normal kid, went missing back in '98. Reappeared last month halfway around the world. Hadn't aged a day. Джон Томпсон, обычный мальчишка, пропал в девяносто восьмом году, месяц назад найден в другой части света и он не повзрослел ни на день.
I ate some of Lowell's leftover breakfast this morning, and it was Jerome, that kid who came in here a few weeks ago with Major. Я съела остатки завтрака Лоуэла этим утром, и это был Джером, мальчишка, который приходил вместе с Мейджором.
Then explain to me why there's a kid lying in a hospital bed right now? Тогда почему бы тебе не объяснить мне, почему сейчас тот мальчишка лежит на больничной койке?
THAT KID YOU PICKED UP OUT FRONT THE OTHER NIGHT? WHAT A RASCAL. Тот мальчишка, которого ты снял перед баром вчера ночью - ну и паршивец.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Spencer never accessed the Deep Web, but this kid was hiding a ton of stuff from his parents. Спэнсер никогда не бывал в Интернет-подполье, но этот паренек прятал кучу приколов от своих родителей.
A kid named Runflat might have some intel on the Serbs. Паренек по имени Ранфлэт знает кое-что о сербах.
BRASS: You really ought to do your own laundry, kid. Тебе точно стоило бы стирать самостоятельно, паренек.
He's this kid from India. Тот паренек из Индии.
The kid can move. А паренек то шустрый будет.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
The kid went joyriding and damaged public property. Девочка угнала транспорт и повредила гос. имущество.
The kid, Anna, she's still alive thanks to you. Девочка Анна жива только из-за тебя.
Mr. Drecker, I am not a little kid. Мистер Дрекер, я уже не маленькая девочка.
You live on this slippery slope, kid, and for some reason, you can't seem to stop doing rain dances. Ты встала на скользкий путь, девочка, и по каким-то причинам, похоже, не можешь перестать танцевать под дождём.
Honey, you're a good kid... but what you're telling me is a load of horse puckey. Милочка, ты добрая девочка, но ты мне вешаешь лапшу на уши.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Man. My kid must've taped over this for history class. Блин, наверное, сынок записал для урока истории.
You beat the Devil before, kid. Ты уже побеждал дьявола, сынок.
Come on, kid, you can do it. Давай, сынок, все получится.
It's just business, kid. Это просто бизнес, сынок.
This is a dead-end street, kid. Это тупик, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Here, have an apple, kid. На яблоко, детка.
Here's looking at you, kid. За твои глаза, детка.
Here's your shot, kid. Вот твоя доза, детка.
You're out of the picture, kid. Ты за бортом, детка.
This is Chicago, kid. Это Чикаго, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером.
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Every time some dingbat robs a filling station, they say it's Bowie the Kid, the Zelton Bandit. Каждый раз, когда какой-нибудь болван грабит бензоколонку. они говорят, что это Боуи Кид, Зелтонский бандит.
Kid Colt went after Scorpion's gang upon figuring out what his gimmick was. Кид Кольт последовал за бандой Скорпиона, чтобы узнать про его трюк.
The flyer read, "Featuring appearances by Esham, Kid Rock, and ICP (maybe)". Флаер гласил: «Также ожидается выступление Ишама, Кид Рока и ICP (возможно)».
I didn't know you were the Sundance Kid when I said you were cheating. Когда я сказал про мухлеж, я не знал, что ты Сандэнс Кид.
Snoop and Kid Rock both. И Снуп, и Кид Рок.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка.
He said he didn't want to see another kid hang. Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка.
Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет?
You found a kid with abilities? Ты нашёл подростка со способностями?
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...