Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I have a wife, a kid. У меня есть жена и ребенок.
She's our kid, and she deserves more than what you can give her. Ребенок, заслуживающий больше того, что ты можешь ей дать.
Good job and a wife and a kid. Хорошая работа, жена и ребенок.
She's not just any kid - she's my daughter, and they made a mistake. Она не просто ребенок... она моя дочь, а они ошиблись.
And that's when the kid came through with the A.K. И это то, когда ребенок проникал с а. К.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Well, the kid's looting maybe, takes a bullet. Возможно, парень мародёрствовал, нарвался на пулю.
Did the kid do what I told him? Парень сделал, как я его просил?
And this is the kid you tell me is the next Marcus Mariota? Это парень, которого ты считаешь следующим Маркусом Мариотой?
And he is a good kid. И он хороший парень.
Okay, kid, off we go. Так, парень, пошли.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
But when we got back on our feet, well, we just couldn't find you, kid. А когда мы снова встали на ноги, мы не смогли тебя найти, малыш.
I'm sorry I couldn't get you back to your father, kid. Прости, что не могу вернуть тебя твоему отцу, малыш
You're good, kid. Ты хороша, малыш.
What you got kid? Что нашел, малыш?
Kid's got your moves. Малыш двигается, как ты.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
You know, some kid in Croydon boosts the signal. Знаешь, какой-то пацан в Кройдоне усиливает сигнал.
We're in for a show, kid. Сейчас будет шоу, пацан.
Does this kid like energy drinks? Пацан любит энергетические напитки?
The girls are here and the kid. Там девочки и пацан.
The kid's blowing another op. Опять пацан портит всю операцию.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
When I got back, the kid was dead. Когда я вернулся, мальчик был мертв.
You know, poor kid, he's probably confused. Бедный мальчик, он, наверное, растерян.
Who's the blond kid in the back? "Кто этот мальчик блондин на заднем плане"?
You too, kid? Тебе тоже, мальчик?
Kid, I will beat you up. Мальчик, ты нарываешься.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Your kid sounds awful, and you smell poor. Твой сын, похоже, хулиганьё, а сама ты пахнешь бедностью.
I want my kid to have an honest job. Мой сын будет на честной работе.
Happy Jack Vintano's kid is the main suspect? Сын Счастливчика Джека Винтано главный подозреваемый?
Aren't you Juan, Ramiro's kid? Ты не Хуан, сын Рамиро?
Okay, the Comstock kid is bullying Connor. Сын Комстока издевался над Коннором.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I'm just not comfortable having this kid being around here. Мне не приятно что это дитя ошивается здесь.
Come on, our kid, let's go. Пойдем, дитя мое, пошли.
She's a sweet kid, and I need a little warmth and comfort at the end of the day. Она милое дитя, а мне нужно немного тепла и комфорта в конце моих дней.
A doctor's duty is to cure, kid, not to avenge himself. Дитя, долг врача - лечить, а не мстить.
Got a kid and a dog, why not a woman? Со мной дитя, собака, чёго ж нё взять и жёнщину?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
When I was a kid, my dad used to throw them under the house to get rid of the rats. Помню, в детстве, отец забрасывал их под пол, чтобы избавиться от крыс.
I saw this image when I was a kid. Я увидела эту картинку в детстве.
Salt spent time in Russia when she was a kid. Ты видел? Солт в детстве была в России.
In any event, raylan, when I was a kid, hermey kind of inspired me. Знаешь, Рейлан, в детстве Херми сильно на меня повлиял.
Like I did when I was a kid. Как раньше, в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
'Cause that kid knows me. Потому что... парнишка меня знает.
I had a bad feeling about this kid then, and I still have it now. Этот парнишка и тогда не внушал мне доверия, не внушает и сейчас.
No priors on the Bajek kid. Парнишка Байек не привлекался.
This kid was born to steal! Этот парнишка прирожденный захватчик!
That kid's an animal. Этот парнишка - зверь.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Look, the kid was scared, he saw a friendly face. Слушайте, мальчишка испугался, увидел знакомое лицо.
Well, the kid passed through again. Ну что ж, мальчишка проехал мимо.
I mean, it's a guy, but that's a kid. Это он... но он еще мальчишка.
He's only a kid, Harry. Он всего лишь мальчишка.
We just want the kid back. Нам просто нужен мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
She can't let you be compromised by some rich kid flashing your picture all over Hong Kong. Она не может допустить, чтобы тебя скомпрометировал какой-то богатенький паренек, мелькающий с твоим фото по всему Гонконгу.
You know, I like the one with the slow kid. Знаешь, мне нравится тот, где тормозной паренек.
When you found out that kid who you were paying to mow your lawn was doing your wife, how did you not kill him? когда ты узнал, что паренек, которому ты платишь за стрижку газона, кувыркается с твоей женой, почему не замочил его?
The Indian kid was right. Индийский паренек был прав.
A man like me ought to be working the ticket wicket, not some kid ringed up like a sideshow act. В билетной кассе должен работать такой, как я, а не паренек, весь в кольцах, как цирковой уродец.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
You know, you seem like a good kid. Знаешь, ты вроде как хорошая девочка.
So keep your nose clean, kid. Поэтому не лезь на рожон, девочка.
A child just tried to take her own life because of what our kid did. Девочка пыталась покончить с собой из-за того, что сделала наша дочь.
No, Daphne's a smart kid. Нет, Дафни умная девочка.
But she's a good kid. Но она хорошая девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
A few operations, round of chemo, now my kid's making a comeback. Несколько операций, курс химиотерапии, теперь мой сынок возвращается.
Deep breaths, kid, deep. Дыши глубже, сынок, глубже.
Hang in there, kid. Будь здесь, сынок.
Not really, kid. Не совсем, сынок.
I'm proud of you, kid. Я горжусь тобой, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
So it's just you and me, kid. Так что здесь только ты и я, детка.
Listen, kid, the '50s came back in the '70s. Послушай, детка, 50-е вернулись в 70-х.
This kid, what, goes into a rage, wants to drum the john out of this world? Эта детка, будучи в ярости, захотела под стук барабана изгнать клиента из этого мира?
Tell me the truth kid. Скажи мне правду, детка.
This is Chicago, kid. Это Чикаго, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Billy the Kid is a 1941 American color remake of the 1930 film of the same name. Билли Кид - американский фильм 1941 года, ремейк одноимённой ленты 1930 года.
That's the truth, Quasar Kid. Действительно, Квазар Кид.
Kid Flash, he... Кид Флэш, он...
You sure sold the hell out of Kid Flash as Central City's next super savior. Ты описала Кид Флэша как следующего суперспасителя Централ Сити.
Kid Pickles (voiced by Candi Milo) - A "Runyon-esque" 11-year-old who likes pickles. Кид Пикуль (озвучен Кэнди Майло) - одиннадцатилетка, который любит пикули.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера.
What happens if a kid gets killed? А что, если подростка убьют?
We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится.
Last weekend you picked up a kid, a teenager... На той неделе вы брали парня, подростка...
So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению,
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...