| When you're a kid, you get it. | Когда ты ребенок и получаешь такое. |
| Baze and I have a kid. | У нас с Бейзом есть ребенок. |
| The kid's obviously not theirs. | Очевидно, что это не их ребенок. |
| Why's such a smart kid like you doing foolish things? | Почему такой умный ребенок делает такие глупые вещи? |
| When play is about building a tower out of blocks, the kid begins to learn a lot about towers. | Играя в постройку башни из блоков, ребенок учится множеству вещей о башнях в целом. |
| This isn't the same kid you worked with 13 years ago. | Это не тот же самый парень, с которым ты работала 13 лет назад. |
| But the second guy, coming from Lemonhead... it sounds like a kid's imaginary playmate. | Но этот второй парень, друг Лимончика... звучит, как будто это воображаемый друг ребёнка. |
| The kid's no threat to me. | Парень - не угроза для меня. |
| Tell me, kid, can't you see how sad this is, how dangerous all this is? | Скажи, парень, разве ты не видишь, насколько это опасно? |
| You're running out of platform, kid. | Платформа сейчас кончится, парень. |
| All drains lead to the ocean, kid. | Все воды текут в океан, малыш. |
| I am that kid that open the boxes that said "do not open this until Christmas." | Я словно тот малыш, открывший коробку с надписью "не открывать до рождества". |
| Come on, your turn, kid. | Твоя очередь, малыш. |
| Stay down, kid. | Лежи тихо, малыш! |
| Kid, I love you. | Малыш, я люблю тебя. |
| That kid woke me up every night for years. | Этот пацан будил меня каждую ночь. |
| What makes in this case a Russian kid? | Что делает в этом случае русский пацан? |
| What, the kid you throw planes to? | Кто, тот пацан, которому ты самолетики кидал? |
| Take for example I got this one kid, right? | К примеру, был у меня один пацан, так? |
| Fintasl Let's go, kid, | Финташ, пошли отсюда, пацан |
| How does a rich kid from Connecticut get right here, right now, talking mumbo jumbo about the underprivileged? | Как случилось, что богатенький мальчик из Коннектикута стоит сейчас здесь и несёт этот вздор про обездоленных? |
| Listen: "Phone service was tied up Christmas Eve when a kid called the radio and said his dad needs a new wife." | "В канун Рождества телефонная сеть была перегружена, мальчик сообщил по радио, что его отцу нужна жена". |
| Kid never reported it, now he's nowhere to be found. | Мальчик ничего не сообщал, сейчас он неизвестно где. |
| But the kid loved to party. | Но мальчик любил покутить. |
| Sure, John was prickly andemanding, but underneath that he was a sad kid who had missed out on a lot in life. | Конечно, Джон был очень вспыльчивым парнем, но в внутри он просто обиженный мальчик, который пропустил часть своей жизни. |
| my kid just his leg again. | Мой сын опять укусил повариху в школьной столовой. |
| I had a kid in her class. | Мой сын учился в ее классе. |
| You know you're a good kid, strong, smart, like my son Max. | Ты знаешь, что ты хороший парень, сильный, умный, как мой сын Макс. |
| My mom called his parents, and all I could hear her say was how good of a kid he was and how she didn't know how something like that could happen. | Моя мама позвонила их родителям, и я слышала, как его мама говорила, о том, какой её сын хороший и что она не понимает, как такое могло случиться. |
| Your wife, your kid. | Твоя жена, сын. |
| I was just making her some food, and all of a sudden, the kid is knocking on the door. | Я как раз приготовил ей ужин, и, внезапно, дитя постучалось в дверь. |
| Look, kid, bad idea. | Дитя, это плохая идея. |
| It's all right, kid. | Все в порядке, дитя. |
| It's a fine kid, Kari! | Какое милое дитя, Кари! |
| So if the Colorado Kid married Arla, then where does Lucy fit in, or Sarah for that matter? | Так что, если Дитя Колорадо женился на Арле, то какая связь с Люси или Сарой? |
| I have had self-esteem issues since I was a kid. | Я ещё в детстве получила глубокую душевную травму. |
| The doctors couldn't figure it out because he had it when he was a kid. | Доктора не могли определить, потому что она уже была у него в детстве. |
| And here I was thinking all your bullying was just to get even for always being the kid picked last on the playground. | А я вот подумал, что ты издеваешься над людьми, чтобы поквитаться за то, что в детстве ты всегда был на скамейке запасных. |
| Well, I shoplifted when I was a kid. | в детстве я крал вещи из магазина. |
| I was confident when I was a kid. | Я был самоуверенный в детстве. |
| And a kid on a bike, no helmet. | И парнишка на велосипеде без шлема. |
| What happened to your friends, kid? | Что случилось с твоими друзьями, парнишка? |
| That's that kid from the schoolyard! | Это тот парнишка со школьного двора! |
| But how would a kid like Nick get access to those records, and that kind of information? | Но как такой парнишка как Ник, получил доступ к этим записям и такую информацию? |
| He's not a bad kid, Weas. | Он неплохой парнишка, Хорек. |
| What if you realize you still want the life of a kid? Play soccer with your friends, go out. | А если ты вдруг поймешь, что хочешь продолжать, жить как мальчишка, играть в футбол с друзьями гулять... |
| It has to be a kid. | Я уверена, что это мальчишка. |
| Go check on the kid. | Посмотри как там мальчишка. |
| That's the kid. | Да уж, мальчишка. |
| Is Mowgli that dirty kid at his preschool whose parents drive the car that runs on French fry oil? | Маугли - это тот грязный мальчишка из садика, чьи родители заправляют свою машину растительным маслом? |
| Looks like you're the catch of the day, kid. | Похоже, что сегодня ты наша самая крупная добыча, паренек. |
| Kid lost part of his face. | Паренек просто лишился половины своего лица. |
| That's a good one, kid. | Хорошая шутка, паренек. |
| Kid had to shoot. | Паренек вынужден был стрелять. |
| Well, plus, the kid can't tell it, his mouth melted. | К тому же, паренек не сможет рассказать ее. |
| Okay, so according to Zanna rules, the kid is the only witness, right? | Ладно, согласно правилам Жанны, девочка - единственный свидетель? |
| And I don't want him to think that I'm some little kid who needs her d... | Не хочу чтобы он подумал, что я какая-нибудь маленькая девочка, нуждающаяся в её от... |
| A child just tried to take her own life because of what our kid did. | Девочка пыталась покончить с собой из-за того, что сделала наша дочь. |
| This kid's a ringer. | Эта девочка просто ас. |
| That's where we found the kid who lived with the Delormes | Так именно оттуда девочка, которая жила с Делормами. |
| Deep breaths, kid, deep. | Дыши глубже, сынок, глубже. |
| You'll help me out, kid? | Ты поможешь мне, сынок? |
| Neither do I, kid. | И я, сынок. |
| Like what, kid? | На что, сынок? |
| Kid, I'm sure you will. | Сынок. Уверена, будешь. |
| It's all about to make sense, kid. | Это все имеет смысл, детка. |
| Looks like it's you and me, kid. | Похоже, что мы с тобой, детка. |
| I know conversations like this are hard for you 'cause you still have feelings for me, but you'll land on your feet, kid. | Я знаю, что такие разговоры для тебя тяжелы, потому что ты всё ещё испытываешь ко мне чувства, но ты ещё оклемаешься, детка. |
| Well, kid, good luck. | Ладно, детка, удачи. |
| Kid, will you buy me a coffee? | Детка, угостишь меня кофе? |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| You're a good kid. | Ты - хорошая девушка. |
| Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. | Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер. |
| He also got a girlfriend with a kid on the way. | А ещё у него девушка беременная. |
| Jack says she's basically a level-headed kid. | Джек говорил, она уравновешенная девушка. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь? |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| They are defeated by Batman, Jay Garrick, and Kid Flash. | Их останавливают Бэтмен, Джей Гаррик и Кид Флэш. |
| Kid Flash says he has no recollection of his past, nor why he has been sent back in time. | Кид Флэш утверждает, что у него нет воспоминаний ни о его прошлом, ни о том, зачем его послали назад во времени. |
| I know you are, Kid. | Не сомневаюсь, Кид. |
| When Richard Rider resumed his Nova identity alongside the New Warriors, he was briefly called "Kid Nova" to distinguish him from Raye. | Когда Ричард Райдер вновь принял на себя личность Нова в составе Новых воинов, его стали звать Кид Нова, чтобы не путать с Фрэнки Рей. |
| Kato remarked that his "savage feelings" from Chrono Trigger's hectic development manifested in Kid's "unusually nihilistic attitude". | Като отметил, что его «дикие чувства» после крайне напряжённой разработки Chrono Trigger вылились в «неожиданном нигилистическом мировоззрении» Кид. |
| They got Hugo's information from another kid in the summer program. | Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы. |
| He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. | Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса. |
| What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. | Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка. |
| The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. | Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют. |
| A kid with a troubled past is facing a troubled future. | [У подростка со сложным прошлым - сложное будущее.] |
| Home invasion foiled by a kid. | Вторжение в дом, отбитое подростком. |
| Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. | Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком. |
| You were a cool kid. | Ты была крутым подростком. |
| I used to play a lot when you were a kid. | Много играл, будучи подростком. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? |
| If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. | Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас. |
| You got to be sensitive to like the kid. | Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку. |
| When you go to Busan, look for that kid | Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку. |
| Why kill a kid like that? | Зачем так убивать девчонку? |
| Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? | Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила? |
| Having the kid as a drug runner. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |