Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I give that one to parents all the time when I think their kid is driftwood. Я всегда так говорю родителям, когда думаю, что их ребенок тупица.
Last kid disappeared two months ago. Последний раз ребенок пропал два месяца назад.
And this woman had a strange kid И у нее был этот странный ребенок
You can take those great courses and make them available so that a kid could go out and watch the physics course, learn from that. Вы можете взять эти лучшие лекции и сделать их доступными так что ребенок может пойти и посмотреть курс физики, научиться из него.
A kid and she just turned 30? Ей только что исполнилось 30 и ребенок?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Nick, that kid should be in jail. Ник, тот парень должен быть в тюрьме.
The priest was some club kid named Stinklord Who had a tattoo of a cross on his neck. Священником был какой-то парень по имени Вонючка, с тату в виде креста на шее.
You're a good you're a good kid, Morty. Ты нормальны, нормальный парень, Морти.
The kid has swum ashore. Парень поплыл к берегу.
So the kid was telling the truth. То есть парень сказал правду.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Look, kid, I'm going to tell you what I would tell my own genetic treasures... Слушай, малыш, я скажу тебе то, что сказала бы своим собственным генетическим сокровищам...
Look, kid, people who've been working here for 25 years have never seen inside of that elevator. Он уже видит. Малыш, даже те, кто проработал здесь 25 лет не знают, как выглядит этот лифт изнутри.
Hope you had a good dinner, Kid. Надеюсь ты хорошо пообедал, Малыш.
On July 24, 1929 Callahan first fought British boxer Jack "Kid" Berg, in a non-title fight. 24 июля 1929 года Каллахан впервые сражался с британским боксером Джеком «Малыш» Бергом в борьбе за титул.
Tough luck, kid. Не повезло тебе, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
You were like that kid in the alger story... Ты выглядел как тот пацан из романа Элджера...
The kid was stealing candy and quarters from before he could walk. Пацан воровал конфеты и монеты еще до того, как научился ходить.
She's old enough to be your grandmother, kid. Пацан, она тебе в бабули годится.
Kid went right to the bathroom and shot him. Пацан зашел в туалет и выстрелил в него.
Kid, I'd love to believe you, but this just looks like more junk from your uncle's gift shop. Пацан, я бы с радостью поверил тебе, но это выглядит больше как безделушка из вашей сувенирной лавки.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
This kid David Marcus is literally a choir boy. Этот паренек Дэвид Маркус буквально мальчик из хора.
I know a kid can't fall down a pit and be saved by chattering teeth. Что мальчик, который падает в яму, не спасётся заводной челюстью.
You got a name, kid? Beckett. Как тебя зовут, мальчик?
That's kid's dead, Charlie. Тот мальчик мертв, Чарли.
Matthew's a great kid. Мэттью - чудесный мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
We know the game started five months ago when the kid first came back to New York. Мы знаем, что игра началась пять месяцев назад, когда твой сын приехал в Нью-Йорк.
Your kid touches my grandson one more time, I'm not comin' back for him. Если твой сын ещё раз тронет моего внука, я не буду разбираться с ним.
You're Marty McFly's kid, aren't you? Ты - сын Марти МакФлая, правда?
Is that Henry Mills' kid? Он сын Генри Миллза?
Do you have any... I mean, do you only have the one, kid, your son? В смысле, у вас только один ребенок ребенок, ваш сын, да?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
That kid absolutely ruined the first set. Это дитя полностью испоганило те, что были сначала.
The wolves attacked him in his home, took his town, probably killed his kid. Оборотни атаковали его в собственном доме, забрали его город, возможно убили его дитя.
Where's the Colorado kid buried? И где похоронен Дитя Колорадо?
Take it easy kid! Не волнуйся, дитя.
Kid, use your head. Дитя, думай головой.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Maybe I didn't notice what you went through as a kid because you handled it so well. Может я не замечал, через что тебе пришлось пройти в детстве, потому что ты прекрасно справлялся.
When you're a kid, you assume your parents are soulmates. В детстве обычно думаешь, что твои родители родные души.
What you're born with, what gets slammed on you as a kid, what happens now, like your dad... Это то, с чем ты был рождён, тычки, полученные в детстве, то, что происходит сейчас, вроде твоего отца...
I went down that river once when I was a kid. Я тоже жил на этой реке в детстве.
My grandfather's adventures, the Initiative, the Golem, the war - they were the stories that he told me when I was a kid. Приключения моего деда, Начало, Голем, война - истории, которые мне рассказывали в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
I bet you let the kid off easy, too. Уверен, и парнишка легко отделался.
It was all me, kid. Это я, парнишка, извини.
So you've got this overdose kid. Ну вас же есть этот парнишка с передозом.
I didn't even know it was a gun until the kid ran up on me. Я даже не понял, что это пистолет, пока не увидел, как парнишка бежит на меня.
There was a better kid's birthday party up the street! По соседству праздновал день рождения парнишка поприличнее!
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
There's no way that kid wrote this. Не может быть, чтобы этот мальчишка сам её написал.
That kid was a good reason why. Мальчишка был хорошей причиной "почему".
But he was just a kid. Но он же просто мальчишка.
Him I hurt for the kid. Оружием его наказания станет мальчишка.
Grandpa is right, Emilio, that kid is very pale and exerts a bad influence on her to me this kid is taking drugs Дедушка прав, Эмилио, мальчишка очень бледен, и плохо влияет на неё.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
He's just a nice kid from Australia, Lauren. Он просто милый паренек из Австралии, Лорен.
You're onscreen talent, kid. Ты талант на экране, паренек.
It's a kid from my hometown. Это паренек из моего родного города.
That poor kid down there - he took the brunt of my ego, Clark. Этот бедный паренек... он пострадал из-за моего эго, Кларк.
Krumitz, the kid was sending threatening messages to the government. Крумитц, паренек рассылал письма с угрозами всему правительству.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Local kid from a real religious family. Местная девочка из по-настоящему религиозной семьи.
She's a great kid like that. В этом плане она чудесная девочка.
I'm telling you, this is a nice kid, Kevin. Говорю тебе, она хорошая девочка, Кевин.
Stingray Sam and the girl waited on board the ship, but what of The Quasar Kid? Стингрей Сэм и девочка ждут на борту корабля, но как на счёт Квазар Кида?
All this hysteria because of an impulsive excited kid and a professional manure-slinger named DeWitt. Вся эта истерика из-за того, что эта бедная девочка попалась на удочку этого профессионального интригана Де Витта.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Got a captive audience, kid. У тебя невольные зрители, сынок.
Word is that kid of yours is a chip off the old block. Говорят, сынок твой весь в отца.
She's old enough to be your grandmother, kid. Она тебе в бабушки годится, сынок.
Try not to get yourself killed, kid. Постарайся не угробить себя, сынок.
You new, kid? Ты новенький, сынок?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You may have her looks, but you have my rhythm, kid. Ты похожа на нее, но у тебя мой ритм, детка.
All right, kid, let's see how close you can come to that lamp on my desk, all right? Ладно, детка, давай посмотрим, насколько близко к той лампе на моём столе ты сможешь попасть, хорошо?
You look really great, kid. Отлично выглядишь, детка.
Now prepare yourself, kid. А теперь приготовься, детка.
You take care of yourself, kid. Береги себя, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
She's a nice kid. Она очень милая девушка.
He also got a girlfriend with a kid on the way. А ещё у него девушка беременная.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
We all have it coming, Kid. Мы все это заслуживаем, Кид.
I'm The Quasar Kid, and this here's Stingray Sam! Я Квазар Кид, а это Стингрей Сэм!
Barnaby, this here's The Quasar Kid. Барнэби, это Квазар Кид.
He takes Kid under his wing, brainwashing her to believe the real Serge (in Lynx's body) is her enemy. Линкс промывает мозги Кид, заставляет поверить, что Серж (в теле Линкса) - её заклятый враг.
In The Flash Annual #7, an alternate universe is shown where shortly after Wally West became Kid Flash, he became a superstar celebrity. В комиксе The Flash Annual Nº 7 действие развивается в параллельной вселенной, где Уолли Уэст, вскоре после того, как надел костюм Кид Флэша, стал звездой кино.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют.
I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице.
Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Больше примеров...