Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
And easy for a kid to die with this cold front. Ребенок может легко умереть в такую холодную погоду.
I really like Evan, but that kid... Мне очень нравится Эван, но этот ребенок...
I have immediately to put into their mind they have a kid in front of them, not an adult. Мне немедленно нужно было им внушить, что перед ними ребенок, а не взрослый.
Did you say "our" kid? Ты сказала "наш" ребенок?
A kid and she just turned 30? Ей только что исполнилось 30 и ребенок?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Ever since he was born, he's been a funny kid. С тех пор как он появился на свет он был забавный парень.
When I was in high school, we had a kid just like Dax. Когда я учился в старшей школе, у нас был парень, как Дакс.
Why would a college kid yell that? Почему это кричит парень из коллежа?
Kid, you got to. Парень, тебе придется.
Kid, what apartment? Парень, в какой квартире?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Come on, kid with a bright future. Давай, малыш со светлым будущим.
Want to nab him alone, kid? Хочешь сыграть в одиночку, малыш?
Stick with me, kid. Держись со мной, малыш.
You good, kid? Ты в порядке, малыш?
Is that the little kid from upstairs? Это малыш с вернего этажа?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Gautam is the kid of a recent past. Гаутам для меня как пацан из вчерашнего дня.
Sorry, kid, you've got it worse than a gibbon. Прости, пацан, тебе даже хуже, чем гиббону.
All right, that kid's dead. Так, пацан отбегался.
Where'd that kid go? Куда этот пацан подевался?
The ball, kid! Пацан, подай мяч!
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Riley quickly rushes Jordan out the door as her parents watch, concluding that Jordan is a "good kid" and feeling nostalgic about their own love. Райли и Джордан выходят гулять, а её родители смотрят, делая вывод, что Джордан - «хороший мальчик», и испытывают ностальгию по поводу собственной любви.
About that kid from kindergarten... А тот мальчик из детского сада...
My kid is fine. Мой мальчик в порядке.
That kid is teasing you Мальчик наверное с тобой играется.
The new kid's yours? Новый мальчик - ваш сын?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My kid is living in the middle of a war zone. Мой сын живет посреди зоны боев.
My kid won't go to jail. Мой сын никогда не пойдёт в тюрьму!
Well, it sure was when you asked me not to tell Ezra that Malcolm was his kid. Ну, определенно было моё, когда ты просила меня не говорить Эзре, что Малькольм - его сын.
He and his boy lived there a good long time, then the kid took off. Он и его сын жили там долгое время, по ребенок не сбежал.
What about your kid? А где твой сын?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
That kid with you... that blonde... Это дитя с тобой... та блондинка...
You know, you... you solved the Colorado Kid mystery. Знаешь, ты... ты разгадала тайну Дитя Колорадо.
Look, kid, bad idea. Дитя, это плохая идея.
You are the neediest kid. Что за убогое дитя!
[Max] Come on, kid. Ну же, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Sonny, brown, Cher, brown, me, blonde as a kid. Сонни брюнет, Шер брюнетка, я был блондином в детстве.
And you are the perfect height to pair with Phillip's friend, Daniel, who stopped growing after being a kid gymnast. А ещё ты идеально подходишь по росту другу Филиппа, Дэниелу, он перестал расти в детстве, после занятий гимнастикой.
How could you say I didn't pay any attention to you as a kid? Как ты можешь говорить, что я не уделял тебе внимания в детстве?
When I was a kid, he was the giant in "Jack and the beanstalk." А в детстве он был для меня великаном как в сказке "Джек и бобовый стебель".
Dog bit me when I was a kid. В детстве собака укусила.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
A kid wants to see you. Какой-то парнишка хочет с тобой поговорить.
His parents... his brothers... they think he's a kid working at a desk in Ottawa. Его родители... его братья... они думают, что парнишка работает в офисе в Оттаве.
Wait a minute, this thing was in the bunker all these years, then that kid walks in and our suspect picks this up and shoots him with it? Стойте, эта штука пролежала в бункере столько лет, потом появляется парнишка, подозреваемый берёт пистолет и стреляет в него?
Didn't think you had it in you, kid. Ты же не думаешь, что сделаешшь это, парнишка
ETHAN KID WILL APPRECIATE HIM. Надеюсь, этот парнишка Итан будет ценить его.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Just another kid on the streets. Просто еще один мальчишка на улице.
What if you realize you still want the life of a kid? Play soccer with your friends, go out. А если ты вдруг поймешь, что хочешь продолжать, жить как мальчишка, играть в футбол с друзьями гулять...
How does the kid do it? Как же мальчишка умудряется это делать?
And when Powell asked him to repeat it in English, so we could take a statement, the parents said the kid saw nothing, and they shut the door in his face. А когда Пауэлл попросил его повторить на английском, чтобы мы могли взять показания, родители сказали, что мальчишка ничего не видел, и захлопнули дверь перед его лицом.
Kid, is this a situation where I can choose whether to give up or not? Мальчишка, это что такая ситуация в которой от меня что-то зависит?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
It's a kid from my hometown. Это паренек из моего родного города.
I swear I'm that same kid from fourth grade. Я клянусь, я тот же паренек с четвертого класса.
Not going to cure cancer but he's a sweet kid. Не собирался вылечить рак, но он очень славный паренек.
He's just not that happy kid he was, you know? Он уже не тот счастливый паренек, понимаешь?
We got that kid in Atlanta. Есть этот паренек в Атланте.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Down the hall in another bedroom, there was a kid. В соседней комнате была девочка, малышка.
It's her - it's Rosie, quick, the lost kid! Это она, Рози, пропавшая девочка.
Well, that's on you, kid. Дело твоё, девочка.
Bad news, kid. Плохие новости, девочка.
All this hysteria because of an impulsive excited kid and a professional manure-slinger named DeWitt. Вся эта истерика из-за того, что эта бедная девочка попалась на удочку этого профессионального интригана Де Витта.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Man. My kid must've taped over this for history class. Блин, наверное, сынок записал для урока истории.
You cannot walk around like this, kid. Ты не можешь так расхаживать, сынок.
Give me a moment, kid. Один момент, сынок.
What about that Myron kid? Это не сынок Майронов?
No doubt about that, kid, but me I'll take the salary and let someone else worry. Не сомневаюсь, сынок, только не я мне милей получка в срок, а на все прочее плевать.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
So it's just you and me, kid. Так что здесь только ты и я, детка.
Now, watch this maneuver, kid. Следи за этим маневром, детка.
He got you good, kid. Он хорошо тебя приложил, детка.
Mary, you know what you need, kid? Мэри, детка, знаешь, что тебе нужно?
Watch the toenails, kid! Чего лягаешься, детка!
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
Zoe's a good kid. Зоуи - хорошая девушка.
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок.
So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
She lost hers doing "Karate Kid" crane kicks off the pier. Она свои потеряла, когда показывала приемы из "Карате Кид".
My partners, Ned and that Kid they around? Мои партнёры, Нед и Кид они здесь?
You didn't shoot your other foot off, did you, Kid? Ты ведь не отстрелил себе вторую ногу, Кид?
Kid Flash runs again. Кид Флеш снова побежит.
It's the Digbeth Kid! ] [Это Дигбет Кид!
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
What happens if a kid gets killed? А что, если подростка убьют?
Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду?
Some other kid you bought? Какого подростка вы еще купили?
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Больше примеров...