Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
You're just a kid, you don't know. Ты просто ребенок, ты ничего не знаешь.
A few weeks ago, that kid in the sewer was about to poison half the city. Несколько недель назад, тот ребенок в системе канализации, собиравшийся отравить полгорода.
These ladies drive two hours to get to my studio several times a week, 'cause they all think that their kid is good enough to win nationals. Эти женщины проводят за рулем по два часа по нескольку раз в неделю, чтобы попасть в мою студию, потому что они думают, что их ребенок способен выиграть национальный чемпионат.
I mean, obviously, that kid would have my good looks and massive brain. Я имею в виду что ребенок очевидно был бы не только красивый но и умный.
I don't, but the point is, you're a great kid. И не думал, но суть в том, что ты замечательный ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
The kid has swum ashore. Парень поплыл к берегу.
A humble kid from a small town... Скромный парень из маленького городка...
Watch it, kid Don't kill yourself. Что такое, парень?
Come on, kid. Ну ладно, парень.
Sure it wasn't that retarded kid Timmy up the street? А ты уверен, что это не был умственно отсталый парень Тимми, тот что неподалеку живет?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Just once, our kid, amazing kid. Однажды, наш малыш, восхитительный парень, забьет победный гол.
Come on, kid with a bright future. Давай, малыш со светлым будущим.
It's the light at the end of your tunnel, kid. Это свет в конце твоего тоннеля, малыш.
Payback, kid. Payback. К расчёту, малыш.
Kid, you OK? Малыш, ты в порядке?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
And a kid who never graduated high school. И пацан который даже школу так и не закончил.
I've got a dead, underprivileged kid in my pocket. У меня мертвый, неимущий пацан в кармане.
Kid, you're out of your mind. Пацан, ты выжил из ума. Смотри.
Geez, take it easy, kid. Блин, расслабься, пацан.
What's up, kid? Как дела, пацан?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
And that kid Ron asked if English was your first language. И тот мальчик, Рон, спросил родной ли язык у тебя английский.
This kid gets brighter every time I see him. Этот мальчик становится все умнее и умнее.
we need to talk to Dafna one thing I don't understand how can it be that this kid is over here for 6 years and know 2 and a half words Для начала, я не понимаю, как может быть, что мальчик здесь 6 лет, и знает на иврите два с половиной слова?
Including the possibility that the big, quiet kid in the back of the class, the one that everyone always underestimated, could one day run the streets of New York. Включая возможность того, что тихий мальчик, всегда сидящий в конце класса всегда никем не замечаемый, однажды будет править улицами Нью-Йорка.
How could a kid who's a head shorter than his could he stab him from above? Вот как этот мальчик мог, который знаете, он меньше своего папы на целую голову, вот как он мог сверху вниз его ударить ножом?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
It's not his, Holly's kid. Ребенок Холли - не его сын.
Seriously, Mouch, he's your kid. Правда, Мауч, это твой сын.
They got my kid. У них мой сын.
But it's the kid's now. Но там теперь твой сын.
You're Bobby Caldwell's kid? Ты - сын Бобби Колдвелла?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
The poor kid tried to run away from the home where she was loved. Бедное дитя пыталась сбежать из дома, где ее так любили.
I really don't know what to say about that, kid, except I'm sorry. Я правда не представляю, что тебе сказать, дитя, кроме "я сожалею".
My daughter is still not married all these years because she is my only kid, Моя дочь не выходила замуж, потому что она моё единственное дитя.
You're probably just a regular, sweet kid, right? Вы, вероятно, милое непорочное дитя, верно?
"You just got roasted by the California Kid." "Вас только что отжарил Дитя Калифорнии".
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Interestingly, I asked this question when I was a little kid. Я задался этим вопросом еще в детстве.
When I was a kid, I used to keep a diary... all the rules I wanted to break and all the wacky shenanigans needed for success. В детстве я вела дневник: записывала туда все правила, которые хочу нарушить, и какими выходками этого добиться.
This was one of my favorite books when I was a kid because, you know, the Grimm gets obliterated. Эта книга была одной из моих самых любимых в детстве, потому что в ней уничтожают Гримма.
And he told this story about trying to make French toast for his morn when he was a kid, and he started crying. А когда он рассказывал о том, как в детстве делал тосты для мамы, он расплакался.
I wore when I was a kid. Я носила их в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
He's a tough kid with a good heart. Твёрдый он парнишка, и не унывает.
But you think this kid shot Lia Brown? Но вы считаете, что этот парнишка застрелил Лиа Браун?
Well, all I know is the kid was here yesterday, he wasn't here today. Я знаю, что парнишка был здесь вчера, но не вышел на работу сегодня.
We heard about this small kid from coos bay who could run. БИЛЛ ДЕЛЛИНДЖЕР Помощник тренера Мы услышали, что этот парнишка из Кус Бей неплохо бегает.
Kid tried to run for help. Парнишка попытался бежать за помощью.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Just another kid on the streets. Просто еще один мальчишка на улице.
You slapped me like I was a little kid or a girl or something. А ты дал мне пощечину, как будто я мальчишка или девчонка или что.
I am not a film producer, and I am not a rich kid. Я не кинопродюсер и не богатый мальчишка.
We were deceived by that kid! Тот мальчишка обманул нас!
You want that kid dead? Хочешь, чтоб мальчишка погиб?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
That kid's playing games with us. Паренек играет с нами в игры.
He was a scrawny little kid from the neighborhood, a couple years younger than Logan. Тощий паренек, живший по соседству, на пару лет младше Логана.
It's a Chinese kid, staying for a week. Это китайский паренек, который побудет здесь неделю.
Listen, I knew that finding the kid was the only way I could find Doyle, Hotch. Послушай, я знал, что только этот паренек мог помочь мне найти Дойла, Хотч.
But... but it was the kid who was the target, not me. Но... мишенью был паренек, а не я.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
It's... It's just that Mads is a sweet kid. Просто... просто Мэдс хорошая девочка.
You were never meant to be someone's assistant, kid. Тебе просто не суждено быть чьей-то ассистенткой, девочка.
Mr. Drecker, I am not a little kid. Мистер Дрекер, я уже не маленькая девочка.
I'm just a regular kid who wants you to know the truth about child labour laws. OK. Я обычная девочка, которая хочет рассказать тебе правду о запретах на детский труд.
Kid, those useless pamphlets have never helped a single person. Эти бесполезные буклеты не помогли ещё никому, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
There's a plan in everything, kid. Во всем есть свой план, сынок.
You got enough to work with, kid? Сынок, тебе есть над чем поработать.
Had enough, kid? Ну что, хватит, сынок?
Not really, kid. Не совсем, сынок.
You never know, kid. Не спеши, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You'll have my sweet voice in your ear the whole time, kid. Ты будешь слышать мой сладкий голос все время, детка.
They're bringing everybody in, kid. Они призвали всех, кого нашли, детка.
I miss you, kid. Я соскучился по тебе, детка.
So would I, kid. Я тоже хочу, детка.
Dream big, kid! Мечтай по-крупному, детка!
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
The Kid will tell us what to do. Кид нам скажет, что делать.
Take it up with the Kid. Пусть Кид с ним разбирается.
Good night, Kid. До свидания, Кид.
Kid Pickles (voiced by Candi Milo) - A "Runyon-esque" 11-year-old who likes pickles. Кид Пикуль (озвучен Кэнди Майло) - одиннадцатилетка, который любит пикули.
When Richard Rider resumed his Nova identity alongside the New Warriors, he was briefly called "Kid Nova" to distinguish him from Raye. Когда Ричард Райдер вновь принял на себя личность Нова в составе Новых воинов, его стали звать Кид Нова, чтобы не путать с Фрэнки Рей.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя.
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка.
So... you found a kid with abilities? Итак... Ты нашёл подростка со способностями?
In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Больше примеров...