| Lydia is the smartest kid at west hill. | Лидия - умнейший ребенок в школе Вест Хил. |
| I couldn't have brought up your kid. | Я не мог воспитываться ваш ребенок. |
| And it's really like the kid playing the airplane. | И это похоже на то, как ребенок изображает самолет. |
| There is when he's just a kid. | Да и он всего лишь ребенок. |
| Anybody could have been hit, a kid or me or you. | А любой ведь мог пострадать, ребенок или я, или ты. |
| There's a kid there who speaks French all the time, just like my grandpa. | Там есть парень, который вечно говорит по-французски, так же, как мой дедушка. |
| Kid, my car's in Primrose. | Парень, моя тачка стоит в Примроуз. |
| Okay, kid, you can go. | Хорошо парень, можешь идти. |
| Big mistake, kid. | Большая ошибка, парень. |
| What is it, kid? | Что это, парень? |
| There are wolves and sheep in this world, kid. | В этом мире есть волки и овцы, малыш. |
| "Here's looking at you, kid." | "За тебя, малыш." [прим. цитата из "Касабланки"] |
| Take care of yourself, kid. | Береги себя, малыш. |
| You owe me, kid. | Ты мне должна, малыш. |
| Kid, they call you. | Он называет тебя малыш. |
| The kid does his 60 days in detention. | Пацан отсидел 60 дней в КПЗ... |
| The kid's all reasonable now, considering he's crazy. | Пацан почти пришёл в норму, ну, для психа. |
| He's the most awesome kid in school! | Он самый отпадный пацан в школе! |
| Kid, I alwazs do it. | Пацан, я всегда играл это. |
| Keep up with me, kid! | Давай за мной, пацан! |
| This kid came down one night and broke in. | Один мальчик вломился сюда однажды ночью. |
| I hear the fat kid running. | Я слышу, как бежит толстый мальчик. |
| Told you you're a smart kid. | Я же сказал, что ты умный мальчик. |
| The kid never knew it. | Мальчик этого не знал. |
| He's a good kid, Tommy. | Он хороший мальчик, Томми. |
| my kid just his leg again. | Мой сын опять укусил повариху в школьной столовой. |
| My kid found these in the jungle. | Мой сын нашёл это в джунглях. |
| My husband and kid shouldn't have to suffer this. | Муж и сын не должны это терпеть. |
| Did I tell you about my partner's kid playing tennis? | Я рассказывал тебе, как сын напарника играет в теннис? |
| My kid, Joe. | Мой сын, Джо. |
| This poor little kid, why she never did a bit of lovin' before. | Несчастное дитя, почему же ей никогда прежде не доставалось любви... |
| Life lesson to remember, kid - always keep yourself open to the cameras. | Запомни жизненный урок, дитя... всегда будь готов предстать перед камерами. |
| That poor kid, ending up like that. | Бедное дитя, вот так закончить. |
| Kid, don't even think about it. | Не думай об этом, дитя. |
| Father is at war, kid is crying. | Дитя, разумеется, что плачет. |
| When I started violin as a little kid, I was told I mustn't sprain my fingers. | Когда я в детстве начала играть на скрипке, мне сказали, что я должна беречь свои пальцы. |
| He probably even got off torturing little animals as a kid. | Он мог в детстве мучить животных, и его это возбуждало. |
| I was told I was a sweet kid, | Мне говорили, что в детстве я был просто лапочкой. |
| Well, since you find my magic tricks so embarrassing, I got to wondering what cool hobbies you had as a kid. | Ну, поскольку ты находишь мои фокусы такими постыдными, мне стало интересно, какие крутые хобби были у тебя в детстве. |
| To be honest, as a kid, I was probably really difficult. | Если честно, в детстве со мной наверняка было сложно. |
| Frost wanted to see what the kid can do and now we know. | Фрост хотел увидеть, что этот парнишка может, и теперь мы знаем. |
| Man, that kid is pining for you. | Слушай, этот парнишка к тебе клеится. |
| The kid's been beating himself up about this for months. | Парнишка изводит себя уже который месяц. |
| But why does the kid kill eveyone involved in the case? | Но почему парнишка убивает всех, кто замешан в деле? |
| Where's the other kid? | А где другой парнишка? |
| Mr. Barnett told him they couldn't speak, and he hung up on the kid. | Мистер Барнетт сказал ему, что они не могут разговаривать, и мальчишка повесил трубку. |
| Then explain to me why there's a kid lying in a hospital bed right now? | Тогда почему бы тебе не объяснить мне, почему сейчас тот мальчишка лежит на больничной койке? |
| The kid who drew those trees? | Мальчишка, который нарисовал деревья? |
| What, this kid? | Что, вот этот мальчишка? |
| I feel like a kid. | Я веду себя как мальчишка. |
| Talbot said that some kid who worked on the farm - he did it. | Талбот сказал, какой-то паренек, работавший на ферме - он это сделал. |
| And I hate to admit it, but I think the kid is right. | И мне больно признавать, но паренек прав. |
| The kid's dead weight. | Паренек - мертвый груз. |
| The kid wound up with an inch-long piece of glass coming straight out the middle of his eye. | Паренек оказался с осколком стекла длиной в 2,5 см точно в середине глаза. |
| A man like me ought to be working the ticket wicket, not some kid ringed up like a sideshow act. | В билетной кассе должен работать такой, как я, а не паренек, весь в кольцах, как цирковой уродец. |
| She's a sweet kid in a tough spot. | Она хорошая девочка, попавшая в сложную ситуацию. |
| Girl's a tough kid. | Девочка - крепкий ребенок. |
| Don't give up, kid. | Не отступайся, девочка. |
| Who are you, kid? | Ты кто такая, девочка? |
| You're doing great, kid. | Ты справишься, девочка. |
| Because you're a Creed and I love you, kid. | Потому что ты Крид и я люблю тебя, сынок. |
| You went through the wringer, kid. | Ты прошёл через ад, сынок. |
| I'll help you, kid. | Я помогу, сынок. |
| You done real good, kid. | Ты отлично поработал, сынок. |
| How old are you, kid? | Сколько тебе лет, сынок? |
| You know what I like about you, kid? | Знаешь, что мне в тебе нравится, детка? |
| We get out of the country, it's adios, kid. | Как только выедем из страны, "пока", детка. |
| Not you, kid. | Не ты, детка. |
| Now, listen to me, kid. | Слушай сюда, детка. |
| Two minutes are up, kid. | Две минуты вышли, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| You're a good kid, Juliet, but this is for the best. | Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше. |
| Annie's a good kid and a better shot. | Энни хорошая девушка и неплохой стрелок. |
| You're a good kid. | Ты - хорошая девушка. |
| As far as this girl goes, she's just a kid. | Насколько эта девушка идет, она просто ребенок. |
| Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. | Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| The Kid'll tell us what to do. | Кид нам скажет, что делать. |
| The Action Committee is already very active and is carrying out several investigations into alleged human rights Khmer Institute for Democracy (KID) joined the Committee on 13 September 1994; | Комитет действий уже ведет весьма активную работу и проводит несколько расследований предполагаемых нарушений прав человека. 13 сентября 1994 года в состав этого Комитета вошли представители Кхмерского института демократии (КИД); |
| I'm sorry, Kid. | Мне очень жаль, Кид. |
| He called himself Kid Flash. | Он называет себя Кид Флэш. |
| If the Kid was here, would you ask for proof? | "Дансинг Кид" будет для вас лучшим доказательством? |
| I'm not judging this kid, but we have rules. | Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила. |
| And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. | Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле. |
| A kid with a troubled past is facing a troubled future. | [У подростка со сложным прошлым - сложное будущее.] |
| That describes every kid in the neighborhood. | Описание любого местного подростка. |
| So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. | Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть. |
| What I saw was an angry kid. | Он мне показался просто злым подростком. |
| I'm trying to be a regular kid for a change. | Я пытаюсь быть обычным подростком. |
| You were a cool kid. | Ты была крутым подростком. |
| I was in gang life as a kid. | Подростком я состоял в банде. |
| THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. | Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон. |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? |
| If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. | Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас. |
| Look man, can't we just grease the kid? | Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца? |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. | А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов. |
| Charlie "the Can Do Kid" Kenton. | Чарли Кентон - "поборю девчонку"! |
| Why kill a kid like that? | Зачем так убивать девчонку? |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |
| Kid runs the deliveries. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |