Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
He's quite a kid, George. Он тот еще ребенок, этот Джордж.
Even though I have a kid? Даже при том, что у меня есть ребенок?
I feel like a kid At his own surprise party. Чувствую себя как ребенок, которому приготовили сюрприз.
It's not like a kid would change everything. Это совсем не то, что если будет ребенок, то он всё изменит.
My kid was crying when I took him to school. Ребенок не хотел в школу идти.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
There's not a whole lot I don't know, kid. Я много чего знаю, парень.
The kid I tell you about did his 14 months flawlessly. including 10 days in solitary for punching a warden. Парень, о котором я тебе говорю, честно отсидел свои 14 месяцев... включая 10 суток карцера за то, что дал по морде надзирателю.
How you doing, kid? Как тут у тебя дела, парень?
Kid decided he fell. Парень решил, что он упал.
Kid, come on, get out. Парень, а ну вылезай.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
I told you he was a good kid. Я говорил, он хороший малыш.
Go get one of those leaflets, kid. Малыш, пойди принеси эту листовку.
Here's the bread that Hyung made, kid! Вот хлеб, что испек хён, малыш!
But the fiercest rivalry was between two fighters from Pittsburgh with the names Razor and Kid. Но самые ярые соперники - боксеры по прозвищу "Бритва" и "Малыш".
Let's get real, Kid. Давай серьезно, Малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
There is a kid who broke in recently. Есть пацан, который недавно прорвался.
Ready to step into my head, kid? Готов залезть мне в голову, пацан?
Let us not forget that this kid will one day be responsible for billions of deaths, including those of my family. Не будем забывать о том, что этот пацан однажды будет повинен в миллионе смертей, включая мою семью.
Too bad the kid wasn't here to see that. Жаль, что пацан этого не видел.
Come on, let it go, kid. Давай, пацан, не трусь.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
I mean, this kid noah comes in today. Сегодня у меня был мальчик Ноа.
This kid, he is pretty incredible. Этот мальчик, он просто потрясающий.
So this kid gets on the back of a monster. В ней мальчик залезает на спину к монстру.
This boy once chased rne and I ran really hard - and climbed that fence, even though I was just a little kid. Этот мальчик когда-то преследовали РНЕ, и я побежал действительно трудно - и поднялся, что забор, хотя я был просто маленький ребенок.
You're a great kid - so great that your mom and me and Ernesto - we all want to be with you all the time. Ты отличный мальчик... такой хороший, что я, мама и Эрнесто постоянно хотим быть с тобой.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
So they won't even think of me as the principal's kid anymore. Чтобы они и думать забыли, что я сын директора.
Also, seems that Erica's kid isn't the only one that Anna's keeping her eye on. Кроме того, похоже, что сын Эрики не единственный, за кем Анна присматривает.
Either Booth is using his kid's house as a stash spot without his knowledge, or father and son are a lot closer than anyone thought. Либо Бут использует дом сына в качестве тайник, без его ведома, либо отец и сын намного ближе, чем все думают.
My own kid is practically shaving, Nuck. Мой сын уже бриться скоро начнет, Нак
That's Dave Wilson's kid. Это сын Дэйва Уилсона.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I prefer this one: The Thalidomide kid - fastest gun in the west. Сам я больше люблю эту: дитя талидомида - самый быстрый стрелок Запада.
A doctor's duty is to cure, kid, not to avenge himself. Дитя, долг врача - лечить, а не мстить.
Got a kid and a dog, why not a woman? Со мной дитя, собака, чёго ж нё взять и жёнщину?
You know, you... you solved the Colorado Kid mystery. Знаешь, ты... ты разгадала тайну Дитя Колорадо.
It was a few days after the Colorado Kid murder. Это было через несколько дней после того как убили Дитя Колорадо.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I had some dental work done in the Philippines when I was a kid. Мне в детстве лечили зубы на Филиппинах.
I told Gamora... how when I was a kid I used to pretend David Hasselhoff was my dad. Я говорил Гаморе, как в детстве выдумал, что Дэвид Хассельхофф - мой отец.
I was in hospital for a year when I was a kid. В детстве я год пролежал в больнице.
You know, I met your brother, Stone, when I was a kid? Я был знаком с твоим братом Стоуном в детстве.
Did you have a pet when you were a kid? I did. У тебя был домашний питомец в детстве?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
However the physics worked, this kid went through hell. Однако физика сработала, этот парнишка прошел сквозь ад.
let the kid name his price. Что ж, пусть парнишка назовёт свою цену.
T.J., you seem like a very nice kid, but you're a terrible liar. Ти Джей, ты вроде очень милый парнишка, но лгун из тебя никакой.
One false move and my men will take out you, the Night Fury and the kid! Одно неверное движение и за борт отправитесь ты, Ночная Фурия и парнишка!
It looks like he's just started shaving, this kid. Этот парнишка только бриться-то начал.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You want the kid to stay. Ты хочешь, чтобы мальчишка остался.
This kid, like an animal. Ты был совсем мальчишка, злобный, как зверек.
What if you realize you still want the life of a kid? Play soccer with your friends, go out. А если ты вдруг поймешь, что хочешь продолжать, жить как мальчишка, играть в футбол с друзьями гулять...
(SIRENS WAILING) CRAGEN: The kid told us that Harry's been slicing and dicing furry things for years. Мальчишка рассказал нам, ... что Гарри несколько лет резал пушистых созданий ломтями и кусками.
Turns out a kid from the Glaupunkt quadrant had the exact same idea. Оказалось, один мальчишка из квадранта Глаупункт решил сделать то же самое.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Drew Sharp - that's the kid on TV. Дрю Шарп - тот паренек из ящика.
I do not want to have to tell him that on top of everything else, we have a kid runnin' around with photographs. И мне очень не хочется, кроме всего прочего, говорить ему, что где-то бегает паренек с фотографиями нападения.
Look, I don't know how to say this, but the kid you mentored, Petty Officer 2nd Class Calvin Parks, he's unauthorized absence. Не знаю, как это сказать, но паренек, за которым ты приглядывал, старшина второй статьи Кэлвин Паркс, он в самовольной отлучке.
That kid I arrested - he won't cough up his name. Паренек, которого я арестовал, не называет свое имя.
Get out of here, kid. Топай отсюда, паренек.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's a great kid like that. В этом плане она чудесная девочка.
The kid went joyriding and damaged public property. Девочка угнала транспорт и повредила гос. имущество.
So keep your nose clean, kid. Поэтому не лезь на рожон, девочка.
If not, you look like a resourceful kid. Нет - похоже, ты находчивая девочка.
I got to be honest with you, kid. Скажу тебе честно, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You are on the edge of history kid. Ты уже почти в истории, сынок.
Listen, I need to speak to Daddy, kid. Послушай, мне нужно поговорить с твоим отцом, сынок.
You'll see, kid... here, man will build a better world! "Ты увидишь, сынок здесь будет построен лучший мир".
Well, I loved The Karate Kid movies until Will Smith's kid ruined them. Ну, я обожала фильмы про пацана-каратиста, пока сынок Уилла Смита их не испоганил.
How you doing, kid? Все нормально, сынок?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You stick with me, kid, and I'm going to help you realize it. Останешься со мной, детка, и я помогу тебе его реализовать.
Welcome to the FBI, kid. Добро пожаловать в ФБР, детка.
We can still come to terms, right, kid? Мы еще можем договориться, верно, детка?
You're out of the picture, kid. Ты за бортом, детка.
We're ready when you are, kid. Мы готовы, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
He also got a girlfriend with a kid on the way. А ещё у него девушка беременная.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика.
So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
It's good of you to join the party, Kid Flash. Рад, что ты посетил вечеринку, Кид Флэш.
Through Kid's Astral Amulet charm, Serge travels between the dimensions. С помощью Астрального Амулета Кид, Серж может путешествовать между мирами.
Well, Kid I... I told you not to follow me. Ну, Кид, я же говорила, не нужно за мной ходить.
I'm sorry, Kid. Мне очень жаль, Кид.
Good night, Kid. До свидания, Кид.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
He said he didn't want to see another kid hang. Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка.
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Больше примеров...