Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Because he's a bad kid - that's why. Потому что он ужасный ребенок, вот почему.
He coddled that dog like it was his own kid. Он баловал этого пса, словно это был его ребенок.
What that kid has to live with. Что, что ребенок должен жить с.
This kid is known online as Lil Demon. Этот ребенок известен в интернете под прозвищем МаленькийЧертенок
She was only a kid of about 20 years old. Ей было 20 лет, по сути, еще ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
This kid's a time bomb. Этот парень - бомба замедленного действия.
You're a pretty smart kid, Max. А ты умный парень, Макс.
Bad guy lets the kid take the doll to shut her up. Плохой парень разрешил девочке взять куклу, чтобы она заткнулась
Kid, get yourself a snack. Парень, поди возьми себе что-нибудь пожевать.
Where have they been hiding you, kid? Где тебя откопали, парень?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
The main interior line of the cafe is based on the visual series of the cartoon "Kid and Carlson". Основная интерьерная линия кафе базируется на визуальном ряде мультфильма «Малыш и Карлсон».
Kid, what is wrong with you? Малыш, что с тобой такое?
The patient's this really sweet kid... Пациент тоже хорошенький малыш...
So what you been up to, kid? Так что случилось, малыш?
Kid, what do you need? Малыш, что ты хочешь?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
I need you to focus, kid. Мне надо, чтобы ты сосредоточился, пацан.
This kid's being hilarious. Этот пацан - бомба!
What an immature kid. Как пацан сопливый, блин...
What's in your head, kid? Чем ты думаешь, пацан?
Kid, you okay up there? Пацан, ты как там?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Well, it sounds to me like this is the one kid that would benefit most from our mentoring. Ну для меня это звучит так, что этот мальчик извлечет больше пользы от нашего наставничества.
Don't you get it, kid? Ты, что не понимаешь, мальчик?
Now, when you say Sergei ran over Ralphie, you mean this 13-year-old kid was driving the vehicle? Когда вы говорите, что Сергей переехал Ральфи, вы имеете в виду, что 13-летний мальчик вел автомобиль?
So, I don't know if you'll remember, but there was a kid in here yesterday named Billy Pogue for a party? Не знаю, помните ли вы его, но вчера сюда на вечеринку приходил мальчик по имени Билли Поуг.
Why are you stalling, kid? Что цепляешься, мальчик?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
This is Zig, my uncle's kid. Это Зиг, сын моего дяди.
Henry, the mayor's adopted kid. Генри - приёмный сын нашего мэра.
Maybe her kid is his. А вдруг сын Люси от него?
Sheriff Pritchard...'s kid. Шериф Притчард... его сын.
Mason's not my kid. Мейсон не мой сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Night and day she fed that kid, bundled her up close. Днем и ночью она кормила дитя. прижимала к себе.
Nikki, you're not a kid anymore do you understand me? Никки, ты больше не дитя, понимаешь меня?
Wait, what's... the Colorado Kid got married. Подожди, что... Дитя Колорадо женился.
[Max] Come on, kid. Ну же, дитя.
Don't mention it, kid. Да брось, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
You fell into it as a kid. Ты в детстве выпил целый котелок.
Even as a kid I didn't like that. Даже в детстве не любил.
I wish I could see you when you were a little kid. Хотелось бы увидеть тебя в детстве.
When I was a kid, I always wanted to be a goalie. В детстве всегда мечтал быть вратарем.
When I was a kid... I had a pet frog. В детстве у меня был лягушонок.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
If the kid wants to set mine up, I'll let him. Если парнишка захочет мне его настроить, я ему разрешу.
How about this kid, student of yours, Leer? ј парнишка, ваш студент, Ћир?
That's that kid from the schoolyard! Это тот парнишка со школьного двора!
He came here, this kid. Он был здесь. Парнишка.
This Mills kid... does he got plans on moving to Squad one day? Парнишка Миллз... Он собирается стать спасателем?
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
He's just a kid that grew up playing with tools instead of toys. Он всего-навсего мальчишка, который вырос, играя с инструментами вместо игрушек.
So maybe it proves that the kid's telling the truth. И возможно, это доказывает, что мальчишка говорит правду.
Come on, McGloin, it's just a kid. Давай, МакГлойн! Это всего лишь мальчишка.
You're like a little kid. Ты ведёшь себя, как маленький мальчишка.
You're not a kid anymore. Ты уже не мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Looks like you're the catch of the day, kid. Похоже, что сегодня ты наша самая крупная добыча, паренек.
You know, I like the one with the slow kid. Знаешь, мне нравится тот, где тормозной паренек.
Look, I don't know how to say this, but the kid you mentored, Petty Officer 2nd Class Calvin Parks, he's unauthorized absence. Не знаю, как это сказать, но паренек, за которым ты приглядывал, старшина второй статьи Кэлвин Паркс, он в самовольной отлучке.
Kid sees you with her, penny drops, awkwardness over. Паренек увидит тебя с ней, все поймет и никакой неловкости.
That jumper kid, Mike? Этот паренек прыгун, Майк?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look, kid, let me break it down for you. Послушай, девочка, позволь мне прояснить кое-что.
This kid just delivered a baby. Эта девочка только что родила ребёнка.
Jay. If this kid doesn't give her consent, what, we just abandon the mission? Джей, а если девочка не согласится, отменим операцию?
Followed by Lovejoy's daughter, Fat Tony's nephew, Brockman's little girl and Jailbird's kid! Следом идет дочь Лавджоя, племянник Толстого Тони, маленькая девочка Брокмана... и ребенок Заключенного!
Kid been sick lately? Девочка болела в последнее время?
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I know what you did, kid. Я знаю, что ты сделал, сынок.
I knew you had it in you, kid. Я знал, что у тебя он был, сынок.
You want a cigarette, kid? Хочешь сигарету, сынок?
Not really, kid. Не совсем, сынок.
This is a dead-end street, kid. Это тупик, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
So it's just you and me, kid. Так что здесь только ты и я, детка.
I'm looking at you, kid. Я смотрю на тебя, детка.
See you tomorrow, kid. До завтра, детка.
Stick with the paper, kid. Держись бумаги, детка.
THAT WAS A SMART MOVE, KID. Ловкий ход, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Color Green Films, with Kid Brothers of St. Frank Co., developed a full-length feature film, as well as a documentary, based on Mullins' life and legacy. Колор Грин Филмз, совместно с Кид Бразерс Сент Франк Ко. были сняты полнометражный художественный и документальный фильмы, основанные на жизни и наследии Ричарда Маллинза.
I didn't know you were the Sundance Kid when I said you were cheating. Когда я сказал про мухлеж, я не знал, что ты Сандэнс Кид.
Inertia stole Zoom's time manipulation power, leaving Zoom unable to even walk, and renamed himself "Kid Zoom." Вместо этого Инерция украл у Зума способность к манипуляции временем, оставив его без способности даже ходить, и взял себе новый псевдоним - Кид Зум.
The Kid is still stuck on Vienna. Кид привязан к Виенне.
Kid Pickles (voiced by Candi Milo) - A "Runyon-esque" 11-year-old who likes pickles. Кид Пикуль (озвучен Кэнди Майло) - одиннадцатилетка, который любит пикули.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
He said he didn't want to see another kid hang. Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка.
A kid with a troubled past is facing a troubled future. подростка со сложным прошлым - сложное будущее.]
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
You found a kid with abilities? Ты нашёл подростка со способностями?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...