| Let's go back to last Wednesday, the day the kid disappeared. | Ладно, в прошлую среду ребенок пропал средь бела дня. |
| How she explain her kid speaking Russian? | А как она объясняет то, что ее ребенок говорит по-русски? |
| Blonde-haired kid from two dark-haired parents. | Светловолосый ребенок от двух темноволосых родителй. |
| A kid rotting in Hell over a mistake? | Ребенок попал в ад по ошибке. |
| You sound like a kid trying to get back before your parents find out. | Ты прямо как ребенок, который боится, что родители всё узнают. |
| You were the key to our turnaround, kid. | Ты стал нашим ключом к победе, парень. |
| "Dear sir, I'm just a guy"who rides a bike pretty good. "You and your kid are out of your minds." | "Уважаемый сэр, я обычный парень, который просто очень хорошо ездит на велосипеде, а вы и ваш сын совсем спятили"? |
| Kid was the wrong person at the wrong place. | Парень оказался не в то время не в том месте. |
| Well, it makes sense. I mean, the kid runs away from home and finds himself out on the street. | То есть, парень бежит из дому и оказывется на улице. |
| Lady, this kid lays a finger on you, you come straight to me, and I will expel him faster than a Thai take-out place can read back your delivery order. | Леди, этот парень хоть пальцем до вас дотронется, приходите прямо ко мне, и я его выгоню быстрее чем в тайском кафе на вынос повторяют заказ. |
| You can't lie to me, kid. | Ты не можешь мне врать, малыш. |
| I've got too much riding, Kid. | Ты давно сидишь у меня на шее, Малыш. |
| How you doing, kid? | Как дела, малыш? |
| It's okay, kid. | Все нормально, малыш. |
| You need a hug, kid? | Тебе нужны обнимашки, малыш? |
| That kid brought in a Jaja doll. | Этот пацан притащил куклу Джа Джа. |
| Kid wants to come from over here. | Да? - Пацан хочет выйти с этой стороны. |
| What's with the kid? | Да. А пацан зачем? |
| Can I just say that that little kid with the purple shirt is really beginning to annoy me. | Хочу сказать, что этот маленький пацан в фиолетовой рубашке меня уже достал. |
| Kid came back, beat Anton almost to death. | Пацан отмутузил Энтона до полусмерти. |
| They waited in a parked car down the street for the kid to leave. | Они ждут в припаркованной машине, пока не уедет мальчик. |
| Well, I'm sure that that kid's family is hurting, too. | Ну, думаю семья того мальчик тоже с ума сходит. |
| He is a kid, Archer, so... | Да он совсем мальчик, Арчер, так что... |
| You're not that petty kid anymore. | Ты больше не маленький мальчик. |
| When I was 7 years old, there was this kid named Shin Dong Wook in preschool. | мальчик по имени Шин Дон Ак из моего детского сада |
| You know, when I was a kid... about the age my son is right now... | Вы знаете, когда я был ребёнком... примерно возраста как у меня сейчас сын... |
| I'm sure your kid put him up to this | Наверняка это ваш сын его подбил! |
| 'Kid goes up to his dad, says he's heard that in some countries, 'a man doesn't even know his wife till he marries her. | Сын подходит к отцу и говорит, что слышал, будто в некоторых странах, мужчина не знает свою жену вплоть до самой свадьбы. |
| Maybe her kid was smart! | Может, ее сын был умным! |
| Is that Henry Mills' kid? | Он сын Генри Миллза? |
| You look like a loved kid. | Ты выглядишь, как любимое дитя. |
| You're probably just a regular, sweet kid, right? | Вы, вероятно, милое непорочное дитя, верно? |
| It's like the day we found the Colorado Kid. | Это напоминает день, когда мы нашли Дитя Колорадо. |
| You're an annex kid. | Ты дитя из пристройки. |
| Don't mention it, kid. | Да брось, дитя. |
| What about when you were a kid? | Ну а в детстве? |
| I too had a problem reading and writing when I was a kid. | В детстве у меня тоже были проблемы с учебой. |
| Did you eat a lot of paint chips when you were a kid? | Тебя в детстве не роняли, а? |
| I used to play it when I was a kid | Ещё в детстве играл в неё. |
| Do you think that starting out as a kid who maybe never felt heard started you down a journey that ended with you being an adult with a weekly audience of 120 million people? | Как думаете, именно потому, что в детстве к вам мало прислушивались, вы стали взрослым человеком, собравшим 120 миллионов зрителей за неделю? |
| I just want the kid, Fitz. | Мне нужен только парнишка, Фиц. |
| They want Ed Blumquist and that kid from that fire. | Им нужен Эд Блумквист и тот парнишка с пожара. |
| That was not the kid I know. | Не тот парнишка, которого я знаю. |
| The kid's been beating himself up about this for months. | Парнишка изводит себя уже который месяц. |
| You are one fruity kid. | Ты определенно "голубоватый" парнишка. |
| It wasn't some kid looking to take our TV. | Это был не мальчишка, решивший украсть телевизор. |
| Just another kid on the streets. | Просто еще один мальчишка на улице. |
| He may be a kid, colonel. | Может, он и мальчишка, полковник. |
| I am not a film producer, and I am not a rich kid. | Я не кинопродюсер и не богатый мальчишка. |
| The kid did all right. | Как себя вёл мальчишка? |
| It's a kid from my hometown. | Это паренек из моего родного города. |
| As soon as that kid graduates, I'm going to have to call him "sir". | Когда этот паренек закончит Академию, мне предстоит обращаться к нему "сэр". |
| When you found out that kid who you were paying to mow your lawn was doing your wife, how did you not kill him? | когда ты узнал, что паренек, которому ты платишь за стрижку газона, кувыркается с твоей женой, почему не замочил его? |
| Kid, take your... take your... | Паренек, убери свой... убери свой... |
| Who was that kid? | А кто этот паренек? |
| It's that Bo kid from the Amber alert. | Это девочка Бо из "Эмбер Алерт". |
| What's the matter, kid? | А в чем дело, девочка? |
| I guess some kid or little girl got scared, cried out. | Видимо, какой-то малыш или маленькая девочка испугался, заплакал. |
| You're doing great, kid. | Ты справишься, девочка. |
| I hate to break it to you, kid, but we failed. | Не хочу тебя огорчать, девочка, но мы уже на дне. |
| You are on the edge of history kid. | Ты уже почти в истории, сынок. |
| There's a plan in everything, kid. | План есть во всем, сынок. |
| I'm sorry, kid. I didn't mean that. | Прости, сынок я глупость сказал. |
| I knew you had it in you, kid. | Я знал, что у тебя он был, сынок. |
| All right, kid. | Ну ладно, сынок. |
| Basically it's you and me, kid. | Думаю, работать придется нам, детка. |
| Time to face your demons, kid. | Время посмотреть в лицо своим демонам, детка. |
| Well, looks like this is it, kid. | Ну, похоже, пора расставаться, детка. |
| We get out of the country, it's adios, kid. | Как только выедем из страны, "пока", детка. |
| Tommy, allie allie in free, kid. | Томми, заходи, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| But she's basically a good kid. | Но в целом, она - хорошая девушка. |
| He also got a girlfriend with a kid on the way. | А ещё у него девушка беременная. |
| So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? | И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика. |
| I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. | Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все. |
| My girl and my kid! | Моя девушка и мой малыш! |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| How does Kid feel about this? | Что об этом думает Кид? Давай. |
| Through Kid's Astral Amulet charm, Serge travels between the dimensions. | С помощью Астрального Амулета Кид, Серж может путешествовать между мирами. |
| Kid Flash is the one thing you miss about Central City? | Кид Флэш - единственное, по чему ты скучаешь? |
| We're with you, Billy the Kid. | Мы, Билли Кид! |
| Luke Plummer and the Kid. | Кид этого Люка Пламера. |
| You deserve the life of a kid whose only baggage is that he lost his parents. | Ты заслуживаешь жизни подростка, единственным горем которого стала потеря родителей. |
| And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. | Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле. |
| I'm looking for the kid who was here last time. | Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался. |
| Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. | Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества. |
| You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? | Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка? |
| She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. | Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни. |
| Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. | Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. | Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| Get the kid ready to move. | Подготовь девчонку к отправке. |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |
| Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? | Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила? |
| He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! | По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик! |