Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I go out there, I get assigned a kid with a runny nose. Если я отсюда выйду, мне достанется ребенок с сопливым носом.
I didn't know Sam had a kid. Я не знала, что у Сэм есть ребенок.
The crazy kid will call anyone his mom. Сумасшедший ребенок всех будет называть своей мамой.
Yes, but he wasn't a kid anymore. Да, но он больше не ребенок.
He's a kid with a gun, okay? Он ребенок с пушкой, понятно?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
We've got your knife, kid. Парень, мы нашли твой нож.
G.E.D. or not, this kid assaulted my son, and he is going to be held responsible for his actions. Со справкой или без, этот парень напал на моего сына и ему придется ответить за свой поступок.
Kid, you are very young. Парень, ты, конечно, молод.
Later, kid, later... Позже, парень, позже...
We did not find one witness who would say this kid was anything but an Eagle Scout. Никто не отзывается о нём плохо, парень отличник.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Your dad's told me what a brave kid you are. Твой отец рассказал мне, какой ты храбрый малыш.
I keep my promises, kid. Я выполняю свои обещания, малыш!
What's a nice kid like you doing with the Malkos? Почему такой славный малыш, как ты, связался с Малко?
And I remember that kid. Я это помню, малыш...
Don't worry, Kid. Не волнуйся, Малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
You'd be handy in a fight, kid. Ты будешь незамением в схватке, пацан.
What's your name, kid? Как тебя зовут, пацан?
The ball, kid! Пацан, подай мяч!
A kid tripped you up? Видать, тот ещё пацан.
I'll tell you what I know... a kid who wears the same gymnastic sweat shirt 3 days a week... isn't getting laid until he's 29 that's what I know... Вот, что я скажу, пацан, который носит по З дня в неделю одну и ту же толстовку не имеет шансов до 29, вот что я знаю.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
You're the kid who prayed before the test. Ты тот мальчик, который молился перед экзаменом.
That's because this kid is my... Этот мальчик - мой... проснись.
All right, but just so we're clear, when I start reaping again, I'm starting with the kid. Ладно, но просто для ясности - когда я снова начну жатву, мальчик будет первым.
Hang'm still on, kid? Подержишь ее еще немного, мальчик?
Kid lost his money in the soda machine. Мальчик потерял свои деньги в автомате с газировкой.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
The church gardener's kid, Samuel Morales, goes to Britmore. Сын церковного садовника, Самюэль Моралез, учится в Бритморе.
It's Tom's kid, who you help with. Он сын Тома, которому ты помогаешь.
Paul, your kid threatened the life of my son. Пол, твой сын грозился лишить жизни моего сына.
Maybe her kid was smart! Может, ее сын был умным!
Jury had a kid. У Джури был сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You know, I'm a patriarchal kid! Вы знаете, я дитя патриархата!
Is that what you want, kid? Ты этого хочешь, дитя моё?
You know, you... you solved the Colorado Kid mystery. Знаешь, ты... ты разгадала тайну Дитя Колорадо.
It's okay, kid. Все хорошо, дитя.
The wild-eyed kid I was nursing a cup of coffee in Walgreens, yelling about the sad state of the theater? Дитя с дикими глазами, каким я был подносящего кофе в Уолгринс, кричащего о плачевном состоянии театра?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
He said he was sorry for teasing you as a kid. Он же извинился за то, что дразнил тебя в детстве.
Didn't go well. I was wounded as a kid. Меня ранило в башку в детстве, вот сюда.
I took lessons as a kid. Брала уроки, в детстве.
So I was a really terrible student when I was a kid. В детстве я был ужасным учеником.
She ought had her teeth fixed when she was a kid... but they didn't know much about that in those days. Ей нужно было поправить зубы в детстве... но тогда никто ничего об этом не знал.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
The kid wouldn't go pro. Ну, не станет парнишка профессиональным спортсменом.
He needs to be a kid for a while. Да так... парнишка твой слишком переживает.
Okay, if this kid is right, he's sitting on a bombshell. Так, если парнишка прав, то он на пороховой бочке.
He's a tough kid. Он - сильный парнишка.
A kid with a history of substance abuse. Парнишка по сути злоупотреблял.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
I got to tell you, this Preston kid sounds like a problem. Должен тебе сказать, этот мальчишка Престон может стать большой проблемой.
A 14-year-old kid, coming down here on his own. 14-летний мальчишка спускается сюда в одиночку.
That kid worked with us for over a month. Этот мальчишка работал с нами больше месяца.
If the kid gets sick again, that'll give us another clue and we'll start searching again. Если мальчишка еще раз заболеет, у нас появится еще одна зацепка, и мы начнем искать снова.
This kid called Ashton Kutcher. Этот мальчишка по имени Эштон Кутчер.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Spencer never accessed the Deep Web, but this kid was hiding a ton of stuff from his parents. Спэнсер никогда не бывал в Интернет-подполье, но этот паренек прятал кучу приколов от своих родителей.
Ducky did say he thought the kid was on something. Даки сказал, он считает, что паренек был под чем-то.
Good-looking kid, driven, smart. Симпатичный паренек, целеустремленный, сообразительный.
Kid, take your finger off the trigger. Паренек, убери свой палец с курка.
This kid may know something. Паренек возможно что-то знает.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
War is a serious matter, kid. Война это - серьезное дело девочка.
I think you're just a little kid with a really special gift who only ever wanted people to understand her. Я думаю, ты просто маленькая девочка с действительно особенным даром которая только и хотела, чтобы люди поняли её.
And I don't want him to think that I'm some little kid who needs her d... Не хочу чтобы он подумал, что я какая-нибудь маленькая девочка, нуждающаяся в её от...
I was out on the balcony and I saw... I saw Jocke and this kid... Я стоял на балконе и всё видел как Йокке и эта девочка...
And this kid looks me dead in the eye, without missing a beat, and says, "My favorite pajamas are purple with fish. Эта девочка смотрит мне прямо в глаза и, нисколько не смутившись, заявляет: «Моя любимая пижамка - фиолетовая с рыбками.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Archer, eyes on me, kid. Арчер, смотри на меня, сынок.
Our kid just might be a genius! Наш сынок, должно быть, гений!
You want a cigarette, kid? Хочешь сигарету, сынок?
Keep your money kid; Побереги свои деньги, сынок.
Don't worry, kid. Не беспокойся, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
And you're going places, kid. У тебя отличное будущее, детка.
What's up, kid? В чём дело, детка?
How you coping, kid? Как настрой, детка?
Listen, kid, I don't have time to draw you a map, but there's a reason mamas tell their babies to stay away from guys like that. Слушай, детка, у меня нет времени тебя учить, но все-таки есть причины, почему матери говорят деткам остерегаться таких людей.
Don't let it get you down, kid. Не вешай нос, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
I do not kid. Я не умею шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок.
So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика.
There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером.
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Morillo was apprehended by a new speedster, who goes by the name Kid Flash. Морилло был пойман новым спидстером, имя которого - Кид Флэш.
"Johnny 'The Kid' Pickett Slays Cole Wilson." "Джонни Кид Пикетт убил Кола Уилсона!"
How many men you killed, Kid? А ты скольких убил, Кид?
Serge: It's been something like three years since Kid and I met. «Serge: Прошло примерно три года с тех пор, как мы с Кид встретились.
That's the truth, Quasar Kid. Действительно, Квазар Кид.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
They got Hugo's information from another kid in the summer program. Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы.
They're fried just like the kid's. Они поджарены, как и у того подростка.
What happens if a kid gets killed? А что, если подростка убьют?
I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом?
In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...