Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
And you are the coolest kid in the house. А ты самый крутой ребенок в этом доме.
It's like you're their kid. Это как будто ты их ребенок.
Like your wife after your kid has fallen into a quarry. Как твоя жена после того, как твой ребенок свалился в карьер.
Like a kid with five days until Christmas. Он как ребенок за пять дней до Рождества.
Royce was supposed to be distracted by the kid playing as he stood to get up. Ройса, должно быть, отвлекал играющий ребенок, и он собирался уйти.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
The kid with the leather jacket who risked his life to save his family... Парень в кожаной куртке, который рисковал жизнью ради спасения семьи...
This kid, who we transplanted a couple months back... Парень, которому провели трансплантацию пару месяцев назад...
Well, you did all the heavy lifting, kid. Самое трудное ты сделал сам, парень
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Come here, kid. Иди сюда, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
And I hate to tell you, kid, but... И я ненавижу, я что говорю тебе это, малыш...
That stiletto heel made quite a mess, kid. Эти стилет каблуки устроили там полный бардак, малыш.
Now, get a hold of yourself, kid. Держи себя в руках, малыш.
Let it go, Kid. И не будем об этом, Малыш.
Are you that "the Montana Kid"? Ты тот самый Малыш Монтана?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Don't wear wet pant kid. Пацан, не ходи в мокрых штанах.
Kid goes down to Ensenada, meets a girl, falls in love, drives her car back to Vegas... Пацан едет в Энсенаду, встречает девушку, влюбляется, гонит ее машину обратно в Вегас...
Kid, what are you doing here? Пацан, ты что здесь забыл?
You had your shot yet, kid? А ты сделал укол пацан?
Are you ready to play big league hard ball with me, kid? Думаешь, ты готов сразиться со мной, пацан?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Except the kid wasn't cutting, he was just joining his mom in line... Правда мальчик просто подошёл к своей маме, которая стояла в очереди...
McGee, you're like a little kid on Christmas. МакГи, ты радуешься прямо, как маленький мальчик в Рождество.
There must've been a kid in school... whom you said you'd marry when you grew up. Наверняка в твоём классе был мальчик, которому ты обещала, что выйдешь за него замуж, когда вырастешь.
En route to Hope, we got a call about an eight-year-old kid from Hyde Park... Pulled from the lake. По дороге в больницу поступил вызов, мальчик, 8 лет в Гайд-Парке, вытащили из озера.
In the bad old days, a kid like Jude might have ended up in the asylum. В те времена, мальчик, как Джуд, мог умереть здесь.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
He just didn't want his kid involved. Он просто не хотел, чтобы его сын участвовал.
My stoolie says that Moose Tedesco's kid is running the game. Мой стукачок сказал, что игрой заправляет сын Муза Тедеско.
How could you not say anything about having a kid? Почему ты не сказала, что у тебя есть сын?
And he had a kid! У него был сын!
Jerry is Fitz's kid. Джерри - сын Фитца.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
And your kid needs a makeover. А тебе, дитя, нужен макияж.
You're probably just a regular, sweet kid, right? Вы, вероятно, милое непорочное дитя, верно?
"King Kong's Kid"; and we have... "Дитя Кинг Конга" и...
He is like a kid. Он попался, как дитя.
He's just a kid. Он ведь лишь дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Did you torture animals as a kid? Мучил животных в детстве?
This used to seem so huge when I was a kid. В детстве всё это казалось огромным.
I saw his films when I was a kid, Я в детстве видел его фильмы.
I used to make these when I was a kid, and I have a feeling that our parachute was shot out of something like this. Я собирала такие в детстве, и мне кажется, что наш парашют вылетел из чего-то подобного.
You had bunk beds as a kid? У тебя в детстве была двухярусная кровать?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Nice to talk to you, kid. Varjak. Рад поболтать с тобой, парнишка.
They want Ed Blumquist and that kid from that fire. Им нужен Эд Блумквист и тот парнишка с пожара.
(Normal voice) Mike, I like the kid, all right? Майк, мне нравится этот парнишка.
One false move and my men will take out you, the Night Fury and the kid! Одно неверное движение и за борт отправитесь ты, Ночная Фурия и парнишка!
The kid wasn't sick. Парнишка не был болен.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
She asked him to punish Razon. He's a kid, he obeyed. Она попросила его наказать Зазона, и он, совсем ещё мальчишка, согласился.
He's the kind of kid that every 13-year-old kid wanted to be like. Этакий парень, каким мечтает стать любой мальчишка тринадцати лет.
Mr. Lewis... that little kid you sent round with the bankroll to test me out. Мистер Льюис. тот мальчишка, которого ты подослал с кучей денег, чтобы проверить меня.
THAT KID WHO WAS SHOUTING OUT THOSE NAMES... Тот мальчишка, который выкрикивал имена,
You want that kid dead? Хочешь, чтоб мальчишка погиб?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
No wonder I like this kid, though. Неудивительно, что мне нравится этот паренек.
Look, I don't know how to say this, but the kid you mentored, Petty Officer 2nd Class Calvin Parks, he's unauthorized absence. Не знаю, как это сказать, но паренек, за которым ты приглядывал, старшина второй статьи Кэлвин Паркс, он в самовольной отлучке.
Who is that kid? Это что за паренек?
The kid is already messing up. Что паренек уже лажается.
A man like me ought to be working the ticket wicket, not some kid ringed up like a sideshow act. В билетной кассе должен работать такой, как я, а не паренек, весь в кольцах, как цирковой уродец.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
I think you're just a little kid with a really special gift who only ever wanted people to understand her. Я думаю, ты просто маленькая девочка с действительно особенным даром которая только и хотела, чтобы люди поняли её.
Katie's a sweet kid, but she isn't much of a baker. Кэти - милая девочка, но пекарь из нее так себе.
Watch what you say, kid. Осторожнее, следите за словами, девочка!
A child just tried to take her own life because of what our kid did. Девочка пыталась покончить с собой из-за того, что сделала наша дочь.
I had not met you, I didn't know how a great kid you are. Я не знал тебя, не знал, какая ты чудесная девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
It's for your own good, kid. Это для твоего же блага, сынок.
You know, kid, you answer to me for the next six months. Ты же знаешь, сынок, ты отчитываешься передо мной еще 6 месяцев.
You think you're guard material, kid? Ты думаешь, ты мамин охранник, сынок?
So how you feel today, kid? Как самочувствие, сынок?
There you go, kid. Вот и все, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Send me a postcard, kid. Ладно. Пришлешь открытку, детка.
You'll have my sweet voice in your ear the whole time, kid. Ты будешь слышать мой сладкий голос все время, детка.
I have fun with it, kid. Я развлекаюсь, детка.
How you doing, kid? Как ты, детка?
We're connected, kid. Мы связаны, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Maura, she's a good kid. Мора, она хорошая девушка.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
You have the features of a maiden... and sulk like a kid! Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Nowhere to run now, Kid Curry. Больше некуда бежать, Кид Карри.
Are you the one who hit me, Kid? Это ты меня ударил, Кид?
So, it was always like, they called me Kid David, because I was the kid. Так что все называли меня Кид Дэвид, потому что я был младше всех.
The Kid is still stuck on Vienna. Кид привязан к Виенне.
He plans to acquire Kid's special gift from Lucca-a Time Egg, or Chrono Trigger. Выясняется, что он планирует захватить Яйцо времени (англ. Time Egg) или Смещение времени (англ. Chrono Trigger) - особый подарок от Лукки для Кид.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
The parents of the kid that you hit intend to press charges. Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение.
Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала.
I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера.
As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...