| She's the kid of one of our detectives. | Это ребенок одного из наших детективов. |
| Some say it's because we're the first generation where every kid gets a trophy just for showing up. | Говорят, это потому, что мы первое поколение в котором каждый ребенок получает славу, только за то, что появляется. |
| You know, if I thought My kid did this to herself because of some teacher, I might run him over. | Знаешь, если бы я думала, что мой ребенок сотворил с собой такое из-за учителя, я могла бы его переехать. |
| She wants her kid to be healthy, so she can go to the market and doesn't have to stay home. | Она хочет, чтоб ребенок был здоров - она сможет ездить на рынок, а не сидеть дома. |
| He and his boy lived there a good long time, then the kid took off. | Он и его сын жили там долгое время, по ребенок не сбежал. |
| The way I see it, that kid is a bad apple. | Я вижу это так: парень гнилое яблоко. |
| Another guy came out of that stairwell heading for his car and saw a Santa... Holding a kid by his leg and stuffing him into a sack. | Другой парень, выходя по этой лестнице направлялся к своей машине, и увидел Санту... который схватил ребёнка за ногу и запихнул его в мешок. |
| That's that horrible kid who used to prank us all the time, right? | Этот тот самый ужасный парень, который постоянно нас разыгрывал, верно? |
| Kid in a truck cut me off at the light, so I followed him instead. | Парень на грузовике меня подрезал на светофоре, так я рванул за ним. |
| Lady, this kid lays a finger on you, you come straight to me, and I will expel him faster than a Thai take-out place can read back your delivery order. | Леди, этот парень хоть пальцем до вас дотронется, приходите прямо ко мне, и я его выгоню быстрее чем в тайском кафе на вынос повторяют заказ. |
| That didn't smart one bit, kid. | Это даже не больно, малыш. |
| Better get used to these bars, kid. | Тогда привыкай к этой решетке, малыш. |
| Kid, what's the rumpus? | Малыш, в чем дело? |
| Well, you're going to be huge, kid. | Ты станешь великим, малыш. |
| You're it, kid. [Tires screech] | Осталась ты, малыш. |
| Before I sent word to Blossom, the kid got loose. | До того, как я передал сообщение Блоссому, пацан вырвался на свободу. |
| Kid attempted suicide in this room, so it's empty. | Пацан пытался покончить с собой, так что она пустует. |
| Who is that kid? | Кисонька, что это за пацан? |
| GRINDER: Stay on the bed, kid. | Оставайся на кровати, пацан. |
| What happened to your boots, kid? | Где твоя обувь, пацан? |
| That's just it. I'm not a kid. | Дело как раз в том, что я не мальчик. |
| An Indian woman, a kid and an elephant... the ones from the oasis | Индианка, мальчик и слон... те, из оазиса |
| Take off your clothes, kid. | Раздевайся, мой мальчик. |
| He's a great kid, Marie. | Он отличный мальчик, Мари. |
| George Michael's a good kid. | Джордж Майкл - хороший мальчик. |
| Didn't know you had a kid, Reagan. | Рейган, не знал, что у тебя есть сын. |
| And I don't know how Mr. Lahey fits in, but this... kid, this is definitely a pattern. | И я не знаю, с какого боку здесь мистер Лайе, но это... Сын, это точно почерк. |
| "Dear sir, I'm just a guy"who rides a bike pretty good. "You and your kid are out of your minds." | "Уважаемый сэр, я обычный парень, который просто очень хорошо ездит на велосипеде, а вы и ваш сын совсем спятили"? |
| I'm the boss's kid. | Я - сын босса. |
| A 12-year-old kid who's bone idle, and isn't the son of a worker from the South, but the son of a lawyer or a doctor instead... does he go and work as a mechanic, or a waiter? | 12-летний пацаненок, который ни фига не хочет делать и он, допустим, не сын работяги-южанина а отпрыск адвоката или доктора пойдет ли он работать механиком? Или официантом? |
| Are you telling me a kid could slay the mighty king? | Хочешь сказать, что дитя может сразить настоящего короля? |
| With all her deviltry, she is still a good kid, never vicious or mean. | Со всеми её проказами, она все же хорошее дитя, не испорченная и не злая. |
| You know, I'm a patriarchal kid! | Вы знаете, я дитя патриархата! |
| You know, you... you solved the Colorado Kid mystery. | Знаешь, ты... ты разгадала тайну Дитя Колорадо. |
| That's just a kid. | То ж мале дитя. |
| Even as a little kid, you never could let go of friends or old schoolbooks. | Даже в детстве ты никогда не могла перестать дружить или отдать старые учебники. |
| When developing the character, the show's creators had observed that most groups of childhood friends in small middle-class towns always included "the one poor kid" and decided to portray Kenny in this light. | При разработке персонажа создателями мультфильма было замечено, что большинство групп друзей в детстве из среднего класса малых городов всегда включает в себя «одного бедного ребёнка» и решила изобразить Кенни в этом качестве. |
| When I was a kid, I always played by the rules. | В детстве я всегда играл по правилам. |
| I really dug the faith when I was a kid. | В детстве мне очень нравилась Вера. |
| I had mono when I was a kid. | У меня в детстве мононоклеоз был. |
| Well, maybe the kid was her street dealer or something. | Может, тот парнишка был ее барыгой. |
| That kid could lose his father at any moment. | Этот парнишка может потерять отца в любой момент. |
| How about this kid, student of yours, Leer? | ј парнишка, ваш студент, Ћир? |
| Kid's been rotting in prison his whole adult life. | Парнишка проводит в тюрьме свои лучшие годы. |
| That kid is family. | Этот парнишка - часть семьи. |
| Bernard, a neighbourhood kid brought this for you. | Бернар, соседский мальчишка принес тебе это. |
| And that kid cannot go one week without getting in trouble. | И дня не проходит без того, чтобы этот мальчишка не попал в переплет. |
| A kid who won the chemistry prize three years running. | Мальчишка, который три года подряд занимал первое место по химии. |
| NOT ME, OFFICER KRUPKE. THAT KID. | Нет, не я, офицер Крапке, тот мальчишка. |
| We just want the kid back. | Нам просто нужен мальчишка. |
| Listen, I knew that finding the kid was the only way I could find Doyle, Hotch. | Послушай, я знал, что только этот паренек мог помочь мне найти Дойла, Хотч. |
| Who was that kid? | А кто этот паренек? |
| Who's the new kid? | Кто этот новый паренек? |
| So far, the kid's sticking to his story. | Пока паренек придерживается своей истории. |
| It's a college kid pledging a frat. | Какой-то паренек посвящался в братство. |
| She's a sweet kid in a tough spot. | Она хорошая девочка, попавшая в сложную ситуацию. |
| I was once with this girl, a kid with endless legs. | До этого я был с одной девицей, девочка такая с красивыми ножками. |
| The kid, Anna, she's still alive thanks to you. | Девочка Анна жива только из-за тебя. |
| And the kid sees that maybe there's a decent future for her. | И она точно знает, чего ожидать, а девочка... видит, что это и есть возможный вариант развития событий для нее. |
| She's a sweet kid, Sonny. | Она милая девочка, Санни. |
| This is what I call "the speech," kid. | Вот это я называю "речь", сынок. |
| You think you're guard material, kid? | Ты думаешь, ты мамин охранник, сынок? |
| Hang tight for me, kid. | Продержись там, сынок. |
| Nice speech, kid. | Чудная речь, сынок. |
| You're a Trustafarian pretending to be down with the people when all you are is a rich kid. | Ты мажор, который снисходит до быдла, сынок богатенького папы. |
| Show me what you got, kid. | Покажи мне, на что ты способна, детка. |
| Okay, kid, you've convinced me. | Хорошо, детка, ты меня убедила. |
| You all right, kid? | Ты меня, детка? |
| How you doing, kid? | Как ты, детка? |
| No second scoops, kid. | Никаких вторых шариков, детка. |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| You're a good kid, Juliet, but this is for the best. | Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше. |
| Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. | Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой. |
| She's a nice kid. | Она очень милая девушка. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь? |
| That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. | Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| We'll swing around and pick you up, kid. | Билли Кид, мы нарежем кружок и подберем тебя. |
| We all have it coming, Kid. | Мы все это заслуживаем, Кид. |
| Now possessing the same powers as his uncle, West donned a copy of his uncle's outfit and became the young, crime fighter, Kid Flash. | Став обладателем тех же способностей, что и его дядя, Уэст надел копию его костюма и стал молодым борцом с преступностью под псевдонимом Кид Флэш. |
| He takes Kid under his wing, brainwashing her to believe the real Serge (in Lynx's body) is her enemy. | Линкс промывает мозги Кид, заставляет поверить, что Серж (в теле Линкса) - её заклятый враг. |
| So, Kid Culprit. He's better for her? | Значит, ей больше подойдет Кид Калприт? |
| Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. | Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки. |
| Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. | На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом. |
| He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. | Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса. |
| That describes every kid in the neighborhood. | Описание любого местного подростка. |
| We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. | Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится. |
| What I saw was an angry kid. | Он мне показался просто злым подростком. |
| Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. | Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану. |
| Since I was a kid. | С тех пор как я был подростком. |
| When I was a kid or something. | Когда был подростком, наверное. |
| I used to play a lot when you were a kid. | Много играл, будучи подростком. |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. | Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас. |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| You got to be sensitive to like the kid. | Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку. |
| Did you get the Princeton kid? | Ты нашёл девчонку из Принстона? |
| Get the kid ready to move. | Подготовь девчонку к отправке. |
| He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! | По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик! |