| You're not a kid anymore, Charlie. | Ты больше не ребенок, Чарли. |
| Some poor kid... fell down a well. | Какой-то глупый ребенок в колодец упал. |
| Like I said, he's still a kid. | Как я сказал, он еще ребенок. |
| I mean, you don't have any idea what this kid is like when you are not around. | Я имею в виду, что ты не представляешь, каков этот ребенок когда тебя нет рядом. |
| The kid's not even born yet, and I'm already screwing up his life. | Ребенок еще даже не родился, а я покорежил ему всю жизнь. |
| A Spanish kid who helps around the house. | Испанский мальчик, он помогает мне по дому, хороший парень. |
| OK, kid, I don't interfere with anyone. | Хорошо, парень, я не никому немешаю. |
| I need to know whom you meet, and this kid looks sick and I do not want my daughter to meet a sick guy | Я должен знать, с кем ты встречаешься, а этот парень выглядит больным... и я не хочу, чтобы моя дочь встречалась с больным. |
| Is this the kid? | Это - тот парень? |
| That kid who you thought played too many video games is potentially going to be on a path where he's earning $250,000 a year, salary. | Парень, который "проводит слишком много времени за играми", вполне возможно, находится на пути к ежегодному заработку в 250 тысяч долларов. |
| Welcome to the floor, kid. | Добро пожаловать на дно, малыш. |
| Boss, it's the kid. | Босс, это малыш. |
| How you feeling, kid? | Как ты себя чувствуешь, малыш? |
| I owe you one, kid. | За мной должок, малыш. |
| So the Kid said something about breakfast. | Мне Малыш говорил про завтрак. |
| So I heard your kid was telling lies about my nephew. | Слышал твой пацан наврал о моем племяннике. |
| We were, I don't know, 10, 11 and there was this one kid in class who was always mean to us always picking on us. | Нам было, не помню, по 10 или 11... и в нашем классе был один пацан, который вечно точил на нас зуб, всегда к нам цеплялся. |
| Who the hell is this kid? | Что это за пацан? |
| I'm sorry, kid. | Мне жаль, пацан. |
| You're Nancy Price's kid? | Ты пацан Нэнси Прайс? |
| Based on the outfit and the location, I mean, this kid wanted to be a gangster. | Судя по его одежде и местонахождению, мальчик хотел быть гангстером. |
| Kid, come to the safe with me. | Мальчик, идём со мной в сейф. |
| He's a good kid, Frank. | Он хороший мальчик, Фрэнк. |
| This kid is not Esther. | Этот мальчик - не Эстер. |
| Now, it turns out the kid's second or third cousin - whatever - he's down with the Six-Four. | Как потом оказалось, этот мальчик - какой-то родственник бандитов из 6-4. |
| I got a kid who's going off on his own. | У меня есть сын, который вот-вот станет самостоятельным. |
| âSecretary of State's kid injured while she parties in New York.â | "Сын Госсекретаря получил травму, пока она веселилась в Нью-Йорке." |
| Look, you're my kid, but we doin' it Daltons way. | Слушай, ты мой сын, но всё-таки Далтон прав. |
| How do you do this and my kid misses a word I know he knows? | Зачем ты сделал это, и мой сын перепутал буквы в слове, которое он знает? |
| LLOYD DRINCE: You've got the wrong kid! | ћой сын на такое не способен! |
| Watch your mouth, kid, or we'll have to turn you over to Child Services. | Следи за языком дитя, или нам придется вернуть тебя на детскую площадку. |
| My poor child, you reason like a kid. | Доченька, ты рассуждаешь, как дитя. |
| Are you telling me a kid could slay the mighty king? | Хочешь сказать, что дитя может сразить настоящего короля? |
| Nikki, you're not a kid anymore do you understand me? | Никки, ты больше не дитя, понимаешь меня? |
| Another round, kid? | Еще по одной, дитя? |
| Neil reminds me of that pet hamster Debbie had as a kid. | Нил мне напоминает хомячка, который был в детстве у Дебби. |
| I used to do it all the time as a kid. | В детстве я тоже этим страдал. |
| I had me one of these when I was a kid. | У меня в детстве был такой же. |
| Maybe Sam watched a lot of "Star Trek" as a kid, you know? | Может, твой Сэм слишком часто в детстве смотрел "Звездные войны"? |
| I had a dog when I was a kid, but now we have a turtle, have a lizard. | У меня была собака в детстве, а сейчас у нас черепаха и ящерица. |
| The kid couldn't help himself. | Парнишка в любом случае не смог бы помочь самому себе. |
| But... this kid couldn't have done it. | Но... Этот парнишка не мог такого совершить. |
| Every kid can grow up to be President, right? | Каждый парнишка мечтает стать Президентом, когда вырастет? |
| Well, I appreciate you having so much confidence in me, but armor's still 20 minutes out, and according to that kid Jason... | Я конечно признателен что ты так уверена во мне, но подразделение сапёров в 20 минутах езды, А, учитывая, что говорил парнишка... |
| That kid had no idea what reality was! | Парнишка и понятия не имел, какова реальность! |
| We like the neighbor kid who found the body. | Похоже, это сделал соседский мальчишка, который нашел тело. |
| It's that dirty kid that runs around The Jungle Book. | Это тот грязный мальчишка из "Книги джунглей". |
| This kid, like an animal. | Ты был совсем мальчишка, злобный, как зверек. |
| He's the kind of kid that every 13-year-old kid wanted to be like. | Этакий парень, каким мечтает стать любой мальчишка тринадцати лет. |
| The Fire Nation's greatest threat is just a little kid. | Главный враг твоего народа всего лишь мальчишка. его рук дело. |
| Krumitz, the kid was sending threatening messages to the government. | Крумитц, паренек рассылал письма с угрозами всему правительству. |
| That hostage, the kid in the hoodie you managed to disappear, we're running facial recognition on him now. | Тот заложник, паренек в толстовке с капюшоном, которому удалось уйти, мы запустили программу распознавания его лица. |
| Who's the artsy kid in the tights with the radar gun? | Кто этот паренек в колготках с радаром? |
| When you found out that kid who you were paying to mow your lawn was doing your wife, how did you not kill him? | когда ты узнал, что паренек, которому ты платишь за стрижку газона, кувыркается с твоей женой, почему не замочил его? |
| Local kid named Vargas. | Местный паренек, зовут Варгас. |
| I have a very strange kid. | У меня учится очень странная девочка. |
| This kid just delivered a baby. | Эта девочка только что родила ребёнка. |
| Nice... nice kid, but she just kind of left and went back to Providence to live with her parents. | Девочка хорошая, но она вроде как ушла от меня, сейчас она переехала в Провиденс, жить с родителями. |
| Don't give up, kid. | Не отступайся, девочка. |
| Sweet kid, beautiful too. | Милая девочка, красивая. |
| He's just really dangerous, especially for his partners, so good luck with that, kid! | Он просто по-настоящему опасен, особенно для своих напарников, так что удачи тебе, сынок. |
| Well, don't get your hopes up, kid. | Не надейся преждевременно, сынок. |
| I'm not a kid. | Я вам не сынок. |
| You done real good, kid. | Ты отлично поработал, сынок. |
| Come on, kid, let's get out of here. | Все, сынок, пошли отсюда. |
| You take care of yourself, kid. | Береги себя, детка. |
| Not you, kid. | Не ты, детка. |
| Not yet, kid. | Пока нет, детка. |
| Tommy, allie allie in free, kid. | Томми, заходи, детка. |
| VELMA: How's it feel, kid? | Как дела, детка? |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? | Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу. |
| You're a swell kid, Gladys. | Ты славная девушка, Глэдис. |
| Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. | Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер. |
| That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. | Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня. |
| Rich kid losing to the pool boy. | Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Well, Quasar Kid, first you hijack me into paying off my debt to society, and now you've captured Fredward. | Итак, Квазар Кид, сначала ты похищаешь меня для того что бы я отдал свой долг обществу, и теперь ты захватил Фредварда. |
| Kid tells Serge that she is aware of her true origin, and knowing that is a treasure which cannot be stolen. | Кид говорит Сержу, что теперь она знает о своём истинном происхождении, и это для неё то самое сокровище, которое невозможно украсть. |
| You're not Billy the kid. | Вы не Билли Кид. |
| I'm Kid Flash. | Я - Кид Флэш. |
| Kid Flash, he... | Кид Флэш, он... |
| I'm not judging this kid, but we have rules. | Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила. |
| Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. | Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве. |
| They got Hugo's information from another kid in the summer program. | Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы. |
| He said he didn't want to see another kid hang. | Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка. |
| For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. | Для подростка она слишком увлечена 16-м веком. |
| Because I've been that same scared kid. | Просто я сама была таким же напуганным подростком. |
| I loved the Ramones when I was a kid. | Я обожал Рамонес, когда был подростком. |
| I'm trying to be a regular kid for a change. | Я пытаюсь быть обычным подростком. |
| You were a cool kid. | Ты была крутым подростком. |
| THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. | Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон. |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. | Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил. |
| Look man, can't we just grease the kid? | Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца? |
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| When you go to Busan, look for that kid | Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку. |
| And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. | А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов. |
| Charlie "the Can Do Kid" Kenton. | Чарли Кентон - "поборю девчонку"! |
| Taking the kid and the girl out of the country? | Вывозит сына и девчонку из страны? |