Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I really like Evan, but that kid... Мне очень нравится Эван, но этот ребенок...
You already have a kid there. У вас есть один ребенок, зачем вам еще двое?
The poor kid can't fight off tumors. Бедный ребенок не может бороться с опухолями.
I'd kind of like to have a say in where this kid might end up. Я вроде как, хотел сказать в каком месте в конце концов окажется этот ребенок.
There's only so much kid can get from the back of a panty hose package. В этом же так много удовольствия... которое ребенок может получить от колготок сзади.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
The kid worked at the hockey rink just past the museum. Парень работал на хоккейном катке, который сразу за музеем.
Man, that kid's a rock. Черт, этот парень просто жжет.
Well, some guy's watching the news, decides to take a kid the exact same way Adam Warren was taken? Ну, какой-то парень, смотрящий новости, решает похитить ребёнка точно так же, как был похищен Адам Уоррен?
Tough luck, kid. Не повезло, парень.
I mean, Levon's a weird kid. Левон - странный парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
All right, kid, your first assignment. Ну и ну! Малыш, беру тебя к себе.
Hope you had a good dinner, Kid. Надеюсь ты хорошо пообедал, Малыш.
Are we serious with this kid? Нам действительно нужен этот малыш?
Don't you see, kid? Ты не понимаешь, малыш?
She's right, kid. Она права, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Nobody escapes The Rock, kid. Никто не сбежал со Скалы, пацан.
And you've got a little kid who wants to be just like you. И твой пацан хочет быть, как ты.
Do you think I'm a kid? Я что тебе, пацан сопливый?
Hope you had a good dinner, Kid. Надеюсь ты хорошо пообедал, Пацан.
What's in your head, kid? Чем ты думаешь, пацан?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
2 months before Margot disappeared, a kid from the Trust came to see her. За 2 месяца до пропажи Марго к ней пришёл мальчик из ассоциации, поговорить.
I'm dancing in the sun like a big kid. Я танцую на солнце как взрослый мальчик.
We'll get the kid in here. Мальчик окажется у нас.
Why are you stalling, kid? Что цепляешься, мальчик?
You fell asleep like a little kid. Ты уснул как маленький мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
He knew who the mayor's kid was, somehow. Вернее, был маленький мальчик - сын того человека, который должен был явиться на процесс.
Now the kid is working, but in the beginning... Теперь-то сын работает, но в начале...
Kid goes to the mound, he gets ready to pitch. Его сын идёт на горку, готовится подавать.
Your son, Ben... I hear he's a good kid. Ваш сын, Бен... хороший мальчик.
LLOYD DRINCE: You've got the wrong kid! ћой сын на такое не способен!
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I thought you were the lacrosse kid. Я думала, что ты - дитя лакросса.
That poor kid, ending up like that. Бедное дитя, вот так закончить.
I really don't know what to say about that, kid, except I'm sorry. Я правда не представляю, что тебе сказать, дитя, кроме "я сожалею".
This way, kid. Сюда, дитя. Подожди!
He is like a kid. Он попался, как дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
You spent too much time in church as a kid. Ты в детстве провел слишком много времени в церкви.
Do you remember when you were a kid your father winning, like, $1000 at the track? Помнишь, в детстве твой отец выиграл на скачках $1000?
From when he was a kid. Которую он получил в детстве.
And Bertrise... always sick when she was a kid and yet immune to this. Бертрис в детстве всегда болела и все же она невосприимчива к этому.
So good, I used to have these every day when I was a kid. Так вкусно, хотела бы я, чтобы в детстве у меня каждый день было такое блюдо.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
That's the kid I mentioned. Парнишка, о котором я упоминала.
There's another kid over there by that tree. Там за деревом ещё один парнишка.
Same as the local kid. С той же, что и наш парнишка.
Some kid back in town. Один парнишка в городе.
Probably a kid from her street. Вероятно парнишка с её улицы.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Bernard, a neighbourhood kid brought this for you. Бернар, соседский мальчишка принес тебе это.
You must be like a kid in a candy store around here. Ты тут, наверное, как мальчишка в кондитерской.
You know, that rich kid who bought the house out a few weeks ago? Помнишь, тот богатый мальчишка, который выкупил дом несколько недель назад?
You're a kid, Jomar. Ты - мальчишка, Юмар.
In his memoirs, he wrote that he knew of no other country in the world where "a sixteen-year-old kid, broke and unable to speak the language" could achieve the successes that he had. В своих мемуарах, говоря о Соединённых Штатах, он писал, что не знает ни одной другой страны в мире, в которой шестнадцатилетний мальчишка, не знающий языка смог добиться таких успехов как он.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Good-looking kid, driven, smart. Симпатичный паренек, целеустремленный, сообразительный.
Listen, I knew that finding the kid was the only way I could find Doyle, Hotch. Послушай, я знал, что только этот паренек мог помочь мне найти Дойла, Хотч.
That kid was a huckster. Тот паренек был спекулянтом.
The kid is already messing up. Что паренек уже лажается.
Kid could be a runaway. Паренек скорее всего сбежал.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Almost every kid on here is the daughter of a high-profile government official. Практически каждая девочка - дочь высокопоставленного правительственного лица.
You're not bad, kid. А ты не промах, девочка.
No, part 2 was the girl and part 3 was the kid. Нет, во 2 части была девочка, и в 3 части был ребенок.
Come you come out, kid? Давай, выходи, девочка.
Riley asked, "Want a burger, kid?" and then took her to Victoria who turned her into a vampire. Райли повстречал её, предложив бургер («Хочешь бургер, девочка?»), и в итоге отвёз девушку к Виктории.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Go on back up top, kid, Возвращайся на свою точку, сынок.
You know, kid, that's really good work - really, really good work. Знаешь, сынок, вот это я называю реально классной, классной работой.
Some people die, kid. Эй, кому-то жить, а кому-то помирать, сынок.
It's a business, kid. Это бизнес, сынок.
All right, kid. Ну ладно, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Show me what you've got, kid. Покажи мне, на что ты способна, детка.
Just have a little faith, kid. Просто имей немного веры, детка.
We get out of the country, it's adios, kid. Как только выедем из страны, "пока", детка.
Mary, you know what you need, kid? Мэри, детка, знаешь, что тебе нужно?
You're out of the picture, kid. Ты за бортом, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
I do not kid. Я не умею шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
Maura, she's a good kid. Мора, она хорошая девушка.
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Manchester, Alabama, adopted hometown of Kid Flash. Манчестер, Алабама - родной город Кид Флэша.
In April 1920, Dahlgren became the eighth wife of Norman Selby, known in boxing as Kid McCoy. В апреле 1920 года Дальгрен вышла замуж за Нормана Селби, известного в боксе как Кид Маккой (англ.)русск. - для него это был восьмой брак.
You gave me the idea to turn Wally into Kid Flash, to make him fast enough to replace me in your prison. Ты подарил мне идею превратить Уолли в Кид Флэша, сделать его достаточно быстрым, чтобы он смог заменить меня в твоей тюрьме.
It's the Digbeth Kid! ] [Это Дигбет Кид!
Speedy joined Robin, Kid Flash, Aqualad and Wonder Girl in the newly formed Teen Titans, a group originally formed from the various "teen sidekicks" active in DC comics at that time. Спиди присоединился к Робину, Аквалэду, Кид Флэшу и Чудо-девочке в сформированной команде Юные Титаны, изначально представляющей команду «юных напарников» участников Лиги.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала.
The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка.
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Больше примеров...