Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
It's not a drawing your kid gives you. Это не рисунок, который тебе твой ребенок дал.
I know what school your kid's at. Я знаю, в какую школу ходит твой ребенок.
We've got a kid up here with a ruptured appendix. У нас ребенок с разрывом аппендикса.
She's still a kid, and she's not that smart. Она еще ребенок, и не так умна.
What kid goes around school bragging about his teacher father? Какой ребенок бегает по школе, хвастаясь отцом-учителем?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
That's the kid we've been waiting for. Вот парень, которого мы ждали.
I'm telling you straight, kid. Я говорю тебе прямо, парень.
Kid's been on a roll, lately. Парень в последнее время в ударе.
Kid when somebody does something... and gets somebody else jail for it, it's his fault. Парень, когда кто-то делает что-то, и это упекает кого-то другого в тюрьму, то это вина первого.
The kid wasn't armed. Парень не был вооружён.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
hell are you doing, kid? Что, черт возьми, ты делаешь, малыш?
This kid could kill a Z at 50 yards away with a rubber band and a paper clip. Этот малыш может убить зомби с растояния в 50 метров, с резинкой и скрепкой.
What are you doing here, kid? Что ты здесь делаешь, малыш?
Kid, you need to go home. Малыш, тебе следует пойти домой.
Kid, I've flown from one side of this galaxy to the other. Малыш, я облетел эту галактику от края до края.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Let me worry about what I breathe, kid. Дай-ка сам позабочусь, что мне можно и нельзя вдыхать, пацан.
You really believe that this kid will kill somebody? Думаешь, пацан вроде тебя сможет поймать пирата!
Reminds me of a kid I used to know. Видишь, даже этот пацан...
Which part of me looks like a kid? Какой я тебе пацан?
He's a genius, this kid. Этот пацан - гений.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
So, that kid on the call - he referred to yesterday morning. Так, тот звонивший мальчик -он упоминал вчерашнее утро.
You mean, that kid getting killed? В смысле, что там погиб тот мальчик?
Tell me kid, do you know a guy called Mario, who lives around here? Скажи мальчик, ты знаешь Марио, где-то здесь живет?
Open the safe, kid. Открой сейф, мальчик!
(emmett) was the kid abducted? Был ли мальчик похищен?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My stoolie says that Moose Tedesco's kid is running the game. Мой стукачок сказал, что игрой заправляет сын Муза Тедеско.
I think that's his kid Leonard. Кажется, это его сын Леонард.
I got a kid a little younger than you. У меня сын чуть младше тебя.
My kid not go to jail. Мой сын никогда не пойдёт в тюрьму!
My kid does not like than football. Мой сын не любит футбол.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
The boy standing next to Lucy in the Colorado kid photo... was me. Мальчик, стоящий рядом с Люси на фото с Дитя Колорадо...
You're probably just a regular, sweet kid, right? Вы, вероятно, милое непорочное дитя, верно?
I feel like a kid. Я чувствую себя как дитя.
Father is at war, kid is crying. Дитя, разумеется, что плачет.
And I'm balling, I'm crying, like a little kid. И я веселился вовсю и плакал, как дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
That was my favourite book when I was a kid. Это была моя любимая книжка в детстве.
When I was a kid, that was the place. В детстве это было мое любимое место.
He was a huge star I used to admire back when I was a kid. В детстве я постоянно слышал о его достижениях.
I was sick all the time when I was a kid. Я все время болел в детстве.
When I was a kid, I said I wanted to be a BMX detective, and they laughed at me. В детстве я хотел стать детективом на велике, и надо мной смеялись.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Why is a tall kid like you walking around with his head hung so low? Почему такой красивый высокий парнишка идёт с опущенной головой?
Kid couldn't kill an ant. Парнишка и муравья не сможет убить.
He's not a bad kid, Weas. Он неплохой парнишка, Хорек.
He's such a funny kid. Он такой веселый парнишка.
There was a kid on the destroyer, PFC Brycen, and he was an honest-to-goodness poet. Там был парнишка, на эсминце... П.Ф.К. Брайсен... И он был отличный поэт.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
It's "some kid" walking across a stage to tell a girl that he loves her. Этот "какой-то мальчишка" пересекает сцену, чтобы сказать девушке, что он любит её.
John thompson, normal kid, went missing back in '98. Reappeared last month halfway around the world. Hadn't aged a day. Джон Томпсон, обычный мальчишка, пропал в девяносто восьмом году, месяц назад найден в другой части света и он не повзрослел ни на день.
Mr. Barnett told him they couldn't speak, and he hung up on the kid. Мистер Барнетт сказал ему, что они не могут разговаривать, и мальчишка повесил трубку.
You're not a kid anymore. Ты уже не мальчишка.
Do what the kid says. Делайте, что говорит мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Good-looking kid, driven, smart. Симпатичный паренек, целеустремленный, сообразительный.
Krumitz, the kid was sending threatening messages to the government. Крумитц, паренек рассылал письма с угрозами всему правительству.
So, who do we think this kid is? Мы уверены, что этот паренек с ними связан?
Okay, but say, you know, just for the sake of argument, the kid's not in the mood for a nuanced discussion of the virtues of child poisoning. Хорошо, но ты же знаешь, просто как факт, паренек не в настроении для утонченной беседы о положительных сторонах отравления ребенка.
Just this kid Rhett. Только этот паренек Ретт.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Got to know who the real monsters are in this world, kid. Должна бы уже знать настоящих монстров в этом мире, девочка.
Listen, kid, you don't make money by giving stuff away. Слушай-ка, девочка, раздавая все подряд, ты денег не заработаешь.
And you're a smart kid, so you're setting up boundaries... during this honeymoon period while she tries to prove she loves you. И поскольку ты умная девочка, то устанавливаешь границы... во время этого медового месяца, пока она пытается доказать, что любит тебя.
Look, Lauryn, you're a sweet kid, but you're obviously no dancer. Лорин, ты милая девочка, но ты не танцовщица.
Kid's got tattoos, piercings and probably some nasty little girl who loaned him the hep A. У детей есть тату, пирсинг, и, возможно, какая-нибудь испорченная маленькая девочка подарила ему гепатит А.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Listen, kid, there's no way around it. Послушай, сынок, по-другому не бывает.
And, kid, the words don't look too good on your end. И знаешь сынок, то, что ты писал, похоже тебе ещё аукнутся.
Don't be scared, kid. Не бойся, сынок.
Give me the bullet, kid. Дай мне пулю, сынок.
What about that Myron kid? Это не сынок Майронов?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Basically it's you and me, kid. Думаю, работать придется нам, детка.
And you're going places, kid. У тебя отличное будущее, детка.
You know what I like about you, kid? Знаешь, что мне в тебе нравится, детка?
You pretty lucky, kid, somebody else pay a bill now." Вот я ей скажу: "Эй, детка, тебе повезло, кто-то хочет платить за тебя."
How does it feel, kid? Как дела, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
I do not kid. Я не умею шутить.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
Jack says she's basically a level-headed kid. Джек говорил, она уравновешенная девушка.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid... look, you know this work better than I do. Кид, тебе эта работа гораздо более знакома.
It is here where Stingray Sam and The Quasar Kid initiate their pursuit of a man who bears that same name. Именно здесь Стингрей Сэм и Квазар Кид начинают преследование человека, который носит то же самое имя.
I'm Stingray Sam, this here's The Quasar Kid, and we're from Durango. Я Стингрей Сэм, это Квазар Кид, и мы из Дуранго.
At the end of his own speech, Robin played a video Bart made soon after he had taken on the mantle of Kid Flash. В конце своей речи Робин включил видео с Бартом, снятое вскоре после того, как Барт принял мантию Кид Флэша.
Is that all you got, Kid Flash? И это всё, на что ты способен, Кид Флэш?
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not interested in whether they locked up a 16-year-old kid. Меня не волнует, что они собираются посадить 16-летнего подростка.
He said he didn't want to see another kid hang. Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка.
I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице.
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...