Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Pointing the finger at how the other kid was raised always turns into a bloodbath. Если вы начнете показывать пальцем на то, как был воспитан другой ребенок, это превратится в резню.
I'm just a kid from a broken home. Я же просто ребенок из неполной семьи.
And she said, no, the kid was hers. Она ответила, что это ее ребенок.
Does this kid mean anything to you? Этот ребенок для вас что-то значит?
With the wife now, and the kid... things are a little bid different, I'm sure you understand. Что теперь жена и ребенок... вещи немного разные ставки, Уверен, вы понимаете.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Nothing simple about 'em, kid. С ними все совсем непросто, парень.
How's the kid he fought? Как тот парень, с кем он дрался?
He's a good kid, and it's just a name, diggle. Он просто хороший парень, и это просто имя, Диггл.
That kid in the car, the older one. Парень в машине, старший.
The kid's expendable. Парень все равно ни на что не годится.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Look, the kid knows her better than anybody else. Слушай, малыш знает её лучше чем кто-либо.
I'm telling you, kid, this is the place to be. Говорю тебе малыш, это отличное место.
If I don't marry her, some kid will run around Puerto Rico barefoot! Если я не женюсь на Элизабет, какой-то малыш в Пуэрто-Рико останется босым и голодным!
Step lively, kid. Шагай живее, малыш.
He has a 10-day-old kid. У него десятидневный малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Because that's the job, kid. Потому что это такая работа, пацан.
How do you think I'm still alive, kid? А как ты думаешь, почему я еще жив, пацан?
Do you guys think it's the kid who drowned in the pool? Вы парни думаете, что это тот пацан, утонувший в бассейне?
I tried to tell you I'm not a kid anymore! А я пытался тебе объяснить, что я уже не пацан!
We can work this out, kid. Давай по делу, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
I can't get that kid out of my head. Этот мальчик не идёт из головы.
What's your name, kid? Мальчик, а тебя как зовут?
And this kid Eric texts everybody and says, Этот мальчик, Эрик, сказал всем:
Look, kid, what are you doin'? Слушай, мальчик, ты чего?
Later, rich kid. Еще увидимся, богатый мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
One juror with a kid who looks into that face... Один присяжный, у которого у самого есть сын, посмотрит в это лицо...
It's bad enough being loaded down with a wife, but a kid too - I tell you, Jaffar, your friend is doomed. Как будто мало иметь жену, так еще и сын! я же говорил тебе, твой друг сумасшедший.
Your kid touches my grandson one more time, I'm not comin' back for him. Если твой сын ещё раз тронет моего внука, я не буду разбираться с ним.
I just think you need to holler at your lawyer, tell her for the kid, they ought to reduce your sentence and let you live. Я думаю, ты должен кричать своему адвокату, что у тебя есть сын, может тебя помилуют и ты останешься в живых.
We got his kid. У нас его сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Take care of your Uncle, kid. Дитя, позаботься о своем дяде.
You know how much I love that kid! Ты знаешь, как я люблю это дитя!
My daughter is still not married all these years because she is my only kid, Моя дочь не выходила замуж, потому что она моё единственное дитя.
Wait, what's... the Colorado Kid got married. Подожди, что... Дитя Колорадо женился.
You are the neediest kid. Что за убогое дитя!
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Sure, some petty theft as a kid, but no history of violence. Конечно, пара мелких краж в детстве, но никакого насилия.
He said he moved around a lot when he was a kid. Он сказал, что часто переезжал в детстве.
There's this thing I used to do when I was a kid to my mom's VCR. В детстве я любила играть с видеомагнитофоном моей мамы.
I used to have one of these when I was a kid. У меня был такой в детстве.
I used to own a dog like that when I was a kid. В детстве, у меня была собака.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
I just want to believe he's a good kid. Я хочу верить, что он хороший парнишка.
Okay, if this kid is right, he's sitting on a bombshell. Так, если парнишка прав, то он на пороховой бочке.
[speaking Spanish] She says, a kid's stealing her television! Она говорит, что какой-то парнишка ворует её телевизор!
He was this kid in my volunteer program. Парнишка из моей программы волонтеров.
On the bus home today, there was this kid, about 16, and he was playing one of those phones that has a little speaker, and he was playing it really loudly and nobody was saying anything, and I wanted to kill him. Когда я сегодня ехал на автобусе домой, там был парнишка лет 16, и он играл на телефоне с маленьким динамиком, играл очень громко, и никто ему ничего не говорил, и я хотел его убить.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
That weird kid who never says anything. Это тот странный мальчишка, который никогда ничего не говорит.
One time a kid knocked down the blue whale. Как-то раз мальчишка снес голубого кита.
I ate some of Lowell's leftover breakfast this morning, and it was Jerome, that kid who came in here a few weeks ago with Major. Я съела остатки завтрака Лоуэла этим утром, и это был Джером, мальчишка, который приходил вместе с Мейджором.
I'll tell you the kid gives back what he took, I won't press charges. Вот что я вам скажу... если мальчишка вернет то, что взял, я не буду выдвигать обвинений.
What, this kid? Что, вот этот мальчишка?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
The rich kid from Staten island, little one. Тот богатый паренек, со Статен Айленда, невысокий такой.
Isn't that the kid from the factory this summer? Это не тот паренек с фабрики этим летом?
The Indian kid was right. Индийский паренек был прав.
Some kid I was following. Паренек, которого я преследовал.
I remember it was the year the Cubs missed the World Series 'cause that kid interfered with that foul ball. Я помню, что это было в тот год, когда "Кабс" продули чемпионат, потому что какой-то паренек помешал фол-болу.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Kristen's a good kid - a little naive, sure. Кристен хорошая девочка - немного наивна, конечно Стараешься быть хорошим отцом
Kid, what are you doing here? Девочка, что ты здесь делаешь?
THE POOR KID'S BEEN THROUGH THE WRINGER AND - AMY! Бедная девочка столько пережила... Эми!
What is wrong with you, kid? Что с тобой, девочка?
Well, that's on you, kid. Дело твоё, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Like a trust fund kid with a death wish. Как богатенький сынок с суицидальными наклонностями.
Kid, I've sold barbed wire seeds and got thanked for it. Сынок, я продал семена колючей проволоки за наличку, и меня поблагодарили.
You made us proud, kid! Мы тобой гордимся, сынок!
Where you been, kid? де ты был, сынок?
All right, kid, this is where your little joyride ends! Вот и все, сынок, покатался и хватит!
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I'm just saying, enjoy your circulation while you still got it, kid. Просто говорю, наслаждайся своим кровообращением, пока оно работет, детка.
And now for the hard part, kid. А сейчас тяжёлая часть, детка.
Looks like it's you and me, kid. Похоже, что мы с тобой, детка.
We get out of the country, it's adios, kid. Как только выедем из страны, "пока", детка.
Consier yourself lucky, kid. Считай, что тебе повезло, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
I do not kid. Я не умею шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
Maura, she's a good kid. Мора, она хорошая девушка.
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid Colt caught up to the trio, disarmed them, and saved Susan. Кид Кольт догнал троицу, разоружили их и спас Сьюзен.
He cannot explain how he is able to move at superhuman speeds, but he is certain that he has a connection to the Flash, and so begins to call himself "Kid Flash". Он не может объяснить, откуда у него способность передвигаться на сверхчеловеческих скоростях, но он уверен, что связан с Флэшем, поэтому называет себя Кид Флэшем.
Don't sugar-coat it like that, Kid. Нечего приукрашивать, Кид.
Well, all right, Kid. Ну, хорошо, Кид.
Zoom reveals his plan: after Barry briefly aided Kid Flash against Superboy-Prime during the Infinite Crisis, Thawne was able to send a subliminal pulse into the Speed Force to draw back what was left of Barry's self-awareness. Зум открыл свой план: после того, как Барри дал Кид Флэшу сразиться с Супербоем-Праймом во время Бесконечного Кризиса (Infinite Crisis), Зум пустил в Силу Скорости подсознательный импульс, чтобы вернуть из неё то, что осталось от самосознания Барри.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка.
The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют.
What happens if a kid gets killed? А что, если подростка убьют?
I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом?
In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Больше примеров...