Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
He's just a little kid, and he's struggling, too. Он просто ребенок, и ему тоже тяжело.
You're like a kid who swears he hates Tomatoes and has never even tried one. Ты - как ребенок, который клянется в том, что ненавидит помидоры, но ни разу их не пробовал.
I've got a kid but no wife. У меня есть ребенок, но нет жены.
I'm rich, I couldn't possibly understand what this kid is going through. Я богат, я в принципе не смогу понять, через что этот ребенок проходит.
It's about a tree, and this kid keeps coming and taking stuff from it his whole life, until there's nothing left but a stump. Она о дерево, и этот ребенок продолжает прибывать а забирать вещи от нее всю свою жизнь, до тех пор, пока не осталось ничего, кроме пня.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Only you never told me that the kid would wind up in the hospital. Только ты никогда не говорил мне, что этот парень может закончить в больнице.
You can do whatever you want, but Danny is a good kid. Ты можешь делать, что хочешь, но Денни - хороший парень.
Look, that kid, Francisco, he's just trying to protect me. Послушай, тот парень, Франциско, он пытается меня защитить.
Not even to save herself, kid. Даже, парень, чтобы спасти саму себя.
30 million people tune in to hear my kid sing every week. 30 миллионов человек каждую неделю слушают, как мой парень поет.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Well, maybe Little Ted kept this as kind of a slush fund for that Darren kid. Ну может, Малыш Тед держал этот счёт как подарочный фонд для своего парня Дэррена.
Here you go, kid. Да ладно - на, забирай, малыш!
What's your name, kid? Как тебя зовут, малыш?
Paddy, you are one ugly kid. Пэдди, ты уродливый малыш.
Roll and throw, Kid! Выставляй и бей, Малыш!
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
This is no time for thinking, kid. Не время для анализа, пацан!
Which part of me looks like a kid? Какой я тебе пацан?
Turns out this perp was just a kid. Это грабитель был совсем пацан.
Basically a good kid. Вообще он хороший пацан.
Forget it, Kid! Забудь про это, пацан!
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
They waited in a parked car down the street for the kid to leave. Они ждут в припаркованной машине, пока не уедет мальчик.
You're a 12-year-old boy with no parents and you've stolen another kid's Sidney Crosby card. Ты 12-летний мальчик без родителей и ты украл, у другого ребенка, карточку Сидни Кросби
My kid is fine. Мой мальчик в порядке.
He's actually a pretty good kid. Он вообще-то довольно хороший мальчик.
There was the local kid. Там был местный мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Ping, your kid's messing around with the carousel again. Пинг, твой сын опять играется с каруселью.
Gyp, Gyp, he's my mother's brother's kid. Джип, Джип, он сын брата моей матери.
My own kid is practically shaving, Nuck. Мой сын уже бриться скоро начнет, Нак
You know how cousin Lou has that kid who's eyes touch. Помнишь, у двоюродного брата Лу есть сын с узкими глазами?
I'd watch your back, kid. Будь осторожен, сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
The poor kid tried to run away from the home where she was loved. Бедное дитя пыталась сбежать из дома, где ее так любили.
I thought you were the lacrosse kid. Я думала, что ты - дитя лакросса.
Is that what you want, kid? Ты этого хочешь, дитя моё?
Maybe we'll keep the kid. Может мы и сохраним дитя.
Ball's in your court, kid. Мячик на вашей половине корта, дитя мое.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
As a kid, I looked up and felt the future. В детстве я смотрел вверх и видел будущее.
I love Santa so much because I never got to believe in him as a kid. Я так сильно люблю Санту, потому что в детстве мне не давали в него поверить.
I heard a lot of stories about them when I was a kid. В детстве я слышала много историй о них.
I loved Froot Loops when I was a kid, too. Мне тоже в детстве нравились фруктовые колечки.
But, that was just a kid's world I was talking about. Но это имеет значение только в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
It was some kid from the halfway house. Это был парнишка из реабилитационного центра.
There's another kid over there by that tree. Там за деревом ещё один парнишка.
Kid's been rotting in prison his whole adult life. Парнишка проводит в тюрьме свои лучшие годы.
This kid is unmarked. А этот парнишка не расписан.
In the family of the engineer Skvortsov, on one of the outskirts of Moscow, Andrey's son, the future designer of a high-speed firearm, is growing, but for now an inquisitive and hard-working kid dreaming of studying. В семье машиниста Скворцова на одной из окраин Москвы растёт сын Андрей, будущий конструктор сверхскорострельного орудия, а пока - любознательный и работящий парнишка, мечтающий об учёбе.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Because he's a bad kid - that's why. Он несносный мальчишка, вот почему.
I won't be able to get what the kid is saying. Я не смогу разобрать, что говорит мальчишка.
Well, the kid's a student at Saint Tom's. Мальчишка ученик школы Святого Тома.
It's like this kid is mine. Похоже... Мальчишка будто мой!
I feel like a kid. Я веду себя как мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
He's just a nice kid from Australia, Lauren. Он просто милый паренек из Австралии, Лорен.
He was a scrawny little kid from the neighborhood, a couple years younger than Logan. Тощий паренек, живший по соседству, на пару лет младше Логана.
A kid named Runflat might have some intel on the Serbs. Паренек по имени Ранфлэт знает кое-что о сербах.
Like this kid, don't you? Мне нравится этот паренек.
Well, plus, the kid can't tell it, his mouth melted. К тому же, паренек не сможет рассказать ее.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
I was once with this girl, a kid with endless legs. До этого я был с одной девицей, девочка такая с красивыми ножками.
And you're a smart kid, so you're setting up boundaries... during this honeymoon period while she tries to prove she loves you. И поскольку ты умная девочка, то устанавливаешь границы... во время этого медового месяца, пока она пытается доказать, что любит тебя.
Jay. If this kid doesn't give her consent, what, we just abandon the mission? Джей, а если девочка не согласится, отменим операцию?
Kid, what are you doing here? Девочка, что ты здесь делаешь?
She's a sweet kid, Sonny. Она милая девочка, Санни.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You think you're guard material, kid? Думаешь, ты мамочкин защитник, сынок?
So how you feel today, kid? Как самочувствие, сынок?
See you around, kid. Увидимся еще, сынок.
Good luck in Montana, kid. Удачи в Монтане, сынок!
Keep your money kid; Побереги свои деньги, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I love you, kid. Я люблю тебя, детка.
you're pushing your luck kid. Не искушай судьбу, детка.
We're connected, kid. Мы связаны, детка.
Stay sharp, kid. Будь начеку, детка.
I like you, kid. Ты мне нравишься, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
He also got a girlfriend with a kid on the way. А ещё у него девушка беременная.
So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
The Kid will tell us what to do. Кид нам скажет, что делать.
The flyer read, "Featuring appearances by Esham, Kid Rock, and ICP (maybe)". Флаер гласил: «Также ожидается выступление Ишама, Кид Рока и ICP (возможно)».
I'm Kid Washington, and you are... Я Кид Вашингтон, а вы...?
I'm The Quasar Kid, and this here's Stingray Sam! Я Квазар Кид, а это Стингрей Сэм!
Once returned to the present, Superman assembles the Teen Titans as well as the adult Titans together, and re-introduces them to Kid Flash and Superboy. После их возвращения в настоящее Супермен собирает вместе Юных Титанов и уже взрослых Титанов, чтобы заново познакомить их с Кид Флэшем и Супербоем.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
He said he didn't want to see another kid hang. Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка.
They're fried just like the kid's. Они поджарены, как и у того подростка.
What happens if a kid gets killed? А что, если подростка убьют?
You found a kid with abilities? Ты нашёл подростка со способностями?
If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Больше примеров...