| Assume Denton's armed, but remember, we might have a kid in there. | Учтите, Дентон вооружен, но помните там может быть ребенок. |
| You don't want your kid there, trust me. | Ты не хотел бы, чтобы твой ребенок был там, поверь мне. |
| I've got a kid but no wife. | У меня есть ребенок, но нет жены. |
| Don't tell me you have a kid somewhere. | Не говори мне, что у тебя где-то есть ребенок. |
| My kid was crying when I took him to school. | Ребенок не хотел в школу идти. |
| This kid makes 10 times what I do. | Этот парень зарабатывает в 10 раз больше меня. |
| You did great, kid, you really did. | Ты все сделал отлично, парень. |
| I'll tell you, kid, the more I know women... the more I like dogs. | Знаешь, парень, чем больше я узнаю женщин, тем больше люблю собак. |
| Happy housewarming, kid. | Счастливого новоселья, парень. |
| But this kid is different. | Но этот парень другой. |
| That is the most words I ever heard come out of your sound hole, kid. | Никогда не слышал, чтобы так много слов сразу выходили из твоего звукового отверстия, малыш. |
| The main interior line of the cafe is based on the visual series of the cartoon "Kid and Carlson". | Основная интерьерная линия кафе базируется на визуальном ряде мультфильма «Малыш и Карлсон». |
| Something's building, kid. | Что-то назревает, малыш. |
| Paddy, you are one ugly kid. | Пэдди, ты уродливый малыш. |
| Because Kid loved boxing. | Малыш очень любил бокс. |
| The fat kid, the guy that looks like me. | Толстый пацан, парень что похож на меня. |
| Come on, Stack, it's just a kid and his dog out there. | Идем, Стек, там пацан с собакой. |
| Kid, you and Duke... get back to the dig and you make sure those other dead scientists... are really dead. | Пацан, ты с Кулаком... вернётесь в раскоп и удостоверитесь, что остальные мёртвые учёные... на самом деле мертвы. |
| This kid like energy drinks? | Пацан любит энергетические напитки? |
| Fintasl Let's go, kid, | Финташ, пошли отсюда, пацан |
| Then some little fat kid with a deformed foot tried to sell him a magazine subscription. | Затем какой-то толстый мальчик с изуродованной ногой принялся всучивать ему подписки на журналы. |
| Toby's a good kid, just a little... different. | Тоби хороший мальчик Просто немного... другой. |
| What do you think you're doing out here, freaky kid? | Что ты здесь делаешь, странный мальчик? |
| A 12-year-old kid in Topeka is trying to convince me he's got a pair of jacks in the hole. | 12-летний мальчик из Топики пытается меня убедить, что у него пара валетов в рукаве. |
| My goodness, why is this rich kid suddenly playing Albert Schweitzer? | Слов нет. если и так богатый мальчик? |
| I'm sure your kid put him up to this | Наверняка это ваш сын его подбил! |
| Martha, this is my kid, Mike. | Это мой сын, Майк. |
| So your kid did this to you. | Так это сделал твой сын. |
| He's Muriel's niece's kid. | Это сын племянницы Мюриэл. |
| Kid sent 'em back. | Сын отправил их назад. |
| So, tell that crazy lady you're not writing her kid's essay, and we don't have to give up the house yet, either, because I got a job. | Так что, скажи этой чокнутой, что ты не будешь писать за ее дитя эссе. и нам необязательно отказываться и от дома, потому что теперь у меня есть работа. |
| Then the next panel here, Kid Chino catches it. | Так, а в следующем эпизоде, Дитя Чино поймал его. |
| You're an annex kid. | Ты дитя из пристройки. |
| Take it easy kid! | Не волнуйся, дитя. |
| Jim is an innocent kid. | Джим - невинное дитя. |
| Like when I was a kid and I killed all those turtles. | Как когда я в детстве убивала черепах. |
| Now I had scarlet fever as a kid, (ringing continues) leaving me deaf in one ear. | В детстве у меня была скарлатина, и поэтому я глухой на одно ухо. |
| No, I came here once when I was a kid. | я был здесь однажды в детстве. |
| As a kid, I was inspired by the literature of adventure and exploration, and I think we've all seen here this week the importance and the power of storytelling. | В детстве меня вдохновляли книги о приключениях и путешествиях, да и на этой неделе все мы убедились в важности силы повествования. |
| Because I know I can't have it. Look, Timmy, let me show you something I learned when I was a kid. | Тимми, давай я покажу тебе кое что, что делал в детстве |
| That Barksdale kid, he's a cousin to Avon Barksdale. | Этот парнишка, Барксдэйл, приходится кузеном Эвойну Барксдейлу. |
| Why, it's the kid. | О, а вот и парнишка. |
| When that kid ran the film, he let them loose. | Запустив тот фильм, парнишка их выпустил. |
| SULARI: The kid broke jail. | Парнишка смылся из тюрьмы. |
| Kid's got a point, Dean. | Парнишка прав, Дин. |
| The kid's already taken him for 20. | Мальчишка уже обул его на двадцатку. |
| This isn't some neighborhood kid. | И делал это не соседский мальчишка. |
| He told me to get him when the kid came back. | Он велел мне найти его, когда вернется мальчишка. |
| That kid was a good reason why. | Мальчишка был хорошей причиной "почему". |
| Is it the kid's fault if you're not careful? | В чём мальчишка виноват, если ты не смотришь? |
| In the hardware store, a nice kid with a skin condition helps Bill find the right battery for his wall clock. | В магазине хозтоваров паренек с проблемной кожей помогает Биллу найти для его настенных часов подходящую батарейку. |
| If that kid doesn't buy it, let me know. | Если паренек ее не купит... звони мне. |
| Not going to cure cancer but he's a sweet kid. | Не собирался вылечить рак, но он очень славный паренек. |
| That kid is fast. | Это паренек очень быстрый. |
| Hand her over to us now, kid! | Отдай ее нам, паренек! |
| It's... It's just that Mads is a sweet kid. | Просто... просто Мэдс хорошая девочка. |
| I'm just a regular kid who wants you to know the truth about child labour laws. OK. | Я обычная девочка, которая хочет рассказать тебе правду о запретах на детский труд. |
| Honey, you're a good kid... but what you're telling me is a load of horse puckey. | Милочка, ты добрая девочка, но ты мне вешаешь лапшу на уши. |
| Sweet kid, beautiful too. | Милая девочка, красивая. |
| That's where we found the kid who lived with the Delormes | Так именно оттуда девочка, которая жила с Делормами. |
| We got a job for you, kid. | У нас есть для тебя работа, сынок. |
| You know, kid, that's really good work - really, really good work. | Знаешь, сынок, вот это я называю реально классной, классной работой. |
| Get the phone, kid. | Бери телефон, сынок. |
| Neither are you, kid. | Ты тоже сынок, я горжусь тобой. |
| W-What about that Myron kid? | Это не сынок Майронов? |
| You've got a great mouth, kid. | У тебя восхитительный ротик, детка. |
| We can still come to terms, right, kid? | Мы еще можем договориться, верно, детка? |
| Stick with the paper, kid. | Держись бумаги, детка. |
| I like you, kid. | Ты мне нравишься, детка. |
| I'm sorry, kid. | Мне очень жаль, детка. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| Detective, some kid outside wants to talk to you. | Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить. |
| Annie's a good kid and a better shot. | Энни хорошая девушка и неплохой стрелок. |
| She's a nice kid. | Она очень милая девушка. |
| He also got a girlfriend with a kid on the way. | А ещё у него девушка беременная. |
| Jack says she's basically a level-headed kid. | Джек говорил, она уравновешенная девушка. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Look, Kid, why don't you try to escape? | Слушай, Кид, почему ты не пытаешься убежать? |
| Through Kid's Astral Amulet charm, Serge travels between the dimensions. | С помощью Астрального Амулета Кид, Серж может путешествовать между мирами. |
| Kid, the next time I say let's go someplace like Bolivia, let's go someplace like Bolivia. | Кид, в следующий раз, когда я скажу ехать в Боливию, надо будет ехать в Боливию. |
| Kid Snake is certainly cool. | Кид Снейк и без повязки крут. |
| In April 1995, a lecture on "What are human rights?" was given for 60 high- school and primary-schoolteachers during a seminar held by the Khmer Institute for Democracy (KID). | В апреле 1995 года для 60 учителей начальных и старших классов во время семинара, проводившегося Кхмерским институтом демократии (КИД), была прочитана лекция на тему "Что такое права человека?". |
| Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. | Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве. |
| I'm looking for the kid who was here last time. | Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался. |
| The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. | Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют. |
| As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. | Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие. |
| That describes every kid in the neighborhood. | Описание любого местного подростка. |
| She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. | Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни. |
| Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. | Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану. |
| You have rich kid problems! | Ты был сильно проблемным подростком! |
| I used to play a lot when you were a kid. | Много играл, будучи подростком. |
| I was in gang life as a kid. | Подростком я состоял в банде. |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. | Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил. |
| Look man, can't we just grease the kid? | Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца? |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| But she promised to put the kid in foster care. | Но она обещала отдать девчонку приемным родителям. |
| Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! | Возьмите девчонку и следи за ней. Понял? |
| Did you get the Princeton kid? | Ты нашёл девчонку из Принстона? |
| Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? | Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила? |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |