Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
And then there's the kid in Florida. А еще есть ребенок во Флориде.
And by the way, your kid is still screaming for her num-num. И, кстати, твой ребенок все еще плачет из-за пустышки.
If we take him in now, that kid won't make it. Если забрать его сейчас, ребенок может умереть.
He's a different kind of kid, Hanna. Он не такой ребенок, как все, Ханна.
I can't believe you ran out on Charlotte just because she has a kid. Не могу поверить, что ты сбежал от Шарлоты только потому, что у нее есть ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Try saving yourself first, kid. Сначала постарайся спасти себя, парень.
Middle class kid from the country. Парень из среднего класса в провинции.
That's the kid we let go - we thought he was buying drugs, dealer said he was selling. Тот парень, которого мы отпустили - думали, он покупал наркоту, а дилер сказал, что он продавал.
Messed-up DC rich kid. Богатенький испорченный парень из Вашингтона.
But, he's not a bad kid. Но он неплохой парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Tell him the kid did this while playing. Скажите ему, что малыш играл и порвал провод.
Well, maybe they wanted to come, kid. Ну, наверное, они хотели прийти, малыш.
That's not the way I see it, kid. Со мной это не пройдёт, малыш.
You're free to go, kid. Можешь идти, малыш.
l-l-I know, kid. Я з-знаю, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
I'm sorry, Judge, the kid's not a squealer. Извини судья, этот пацан не стукач.
Mr. Ga - Mr. Gary This kid wants to join the basketball team, he's really good. Мистер Гари, этот пацан хочет в баскетбольную команду, он довольно хорош.
Blow me, kid. Да пошел ты, пацан!
Too bad, kid, you're getting wet. get in. А жаль пацан, ведь придется намокнуть.
There was this kid he heard about from his partner... this young fighter golden gloves, man. Был один пацан и он работал на ваших продажных копов.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
A Spanish kid who helps around the house. Испанский мальчик, он помогает мне по дому, хороший парень.
Listen, kid, I am working... Слушай, мальчик, я работаю...
What's your name, kid? Мальчик, а тебя как зовут?
Who's the blond kid in the back? "Кто этот мальчик блондин на заднем плане"?
Kid, did you put these together? Мальчик, ты сложил их вместе?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My son was sitting next to a kid who was hitting and biting. У него были проблемы в школе - мой сын сидел рядом с мальчиком, который дрался...
Marty is your kid, not mine. Марти. твой сын, а не мой.
Where the hell is my kid? Где, чёрт возьми, мой сын?
If I had a kid, I'd want him to dream about the future. Будь у меня сын, я бы хотел, чтобы он мечтал о будущем.
See, when he looks in his kids eyes -and the kid knows that his dad really sees him -he sees who he is. Когда он смотрит в глаза сыну... сын знает, что его папа действительно его видит... видит, кто он есть.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You're acting like a petulant kid. Ты ведёшь себя как обиженное дитя.
"You just got roasted by the California Kid." "Вас только что отжарил Дитя Калифорнии".
You are the neediest kid. Что за убогое дитя!
She's a killer, that kid. Она убийственна, это дитя.
And I'm balling, I'm crying, like a little kid. И я веселился вовсю и плакал, как дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I was the only kid on the block who preferred risotto to mac and cheese. В детстве я был единственным во дворе, кто ел ризотто вместо чизбургеров.
I used to go there with my parents when I was a kid. В детстве я часто ходила туда с родителями.
That sticker wasn't there when I was a kid. Этой наклейки в моём детстве там не было.
When I was a kid, it seemed like my mother knew everything. В детстве мне казалось, что моя мама знает всё на свете.
I was sick all the time when I was a kid. Я все время болел в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
The kid Otto had with the maid? Парнишка, которого Отто сделал с горничной?
His parents... his brothers... they think he's a kid working at a desk in Ottawa. Его родители... его братья... они думают, что парнишка работает в офисе в Оттаве.
Same as the local kid. С той же, что и наш парнишка.
My son's a good kid. Мой сын хороший парнишка.
I really like that kid. Мне вправду нравится этот парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
He's just a kid and he's jumped ahead of us. Он ещё мальчишка, а уже - опередил нас.
One time a kid knocked down the blue whale. Как-то раз мальчишка снес голубого кита.
So, he's not just a kid, he's an armed felon confronting one of my officers. То есть, он не просто мальчишка, он вооруженный преступник, противостоявший моему офицеру.
If a kid were to, say, mark the cards... and this is mere strip his classmates slowly and methodically: ...would that too be just a prank? Если мальчишка, скажем, просто метит карты... жульничает... и медленно, но методично потрошит своих одноклассников, ...это тоже просто шутка?
That's him, the kid! Вор он - мальчишка!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Ducky did say he thought the kid was on something. Даки сказал, он считает, что паренек был под чем-то.
It's entirely probable he was just a good kid in the wrong place. Вполне возможно, что просто хороший паренек оказался не в том месте, не в то время.
I'm telling you guys, Ray's dad was a special player for the Browns, but this kid might be even better. Я вам говорю, парни, отец Рэя был особенным игроком для Браунс. но этот паренек может быть даже лучше.
Who's the artsy kid in the tights with the radar gun? Кто этот паренек в колготках с радаром?
(WHISPERS) Neil, isn't he that weird kid? Нил, это разве не тот странный паренек?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
I like this kid. Хах, мне нравится эта девочка.
Who's the kid? Что это за девочка?
And a good kid. И ты - хорошая девочка.
Come with me, kid. Пошли со мной, девочка.
How big was this kid? И какого размера была девочка?
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
We got a job for you, kid. У нас есть для тебя работа, сынок.
You made your bed, kid. Ты заварил кашу, сынок.
Do me a favor, kid. Сделай одолжение, сынок.
You take care, kid. Береги себя, сынок.
Where you been, kid? де ты был, сынок?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Welcome to the FBI, kid. Добро пожаловать в ФБР, детка.
See you tomorrow, kid. До завтра, детка.
I got you covered, kid. Я тебя прикрою, детка.
It's you're choice, kid. Сама выбирай, детка.
Don't let it get you down, kid. Не вешай нос, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
You'd have to kid on you were my girlfriend. Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
I'm Stingray Sam, this here's The Quasar Kid, and we're from Durango. Я Стингрей Сэм, это Квазар Кид, и мы из Дуранго.
My partners, Ned and that Kid they around? Мои партнёры, Нед и Кид они здесь?
You didn't shoot your other foot off, did you, Kid? Ты ведь не отстрелил себе вторую ногу, Кид?
Kid, the next time I say let's go someplace like Bolivia, let's go someplace like Bolivia. Кид, в следующий раз, когда я скажу ехать в Боливию, надо будет ехать в Боливию.
Bart's right, Kid. Барт прав, Кид.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве.
I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице.
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
'cause I saw a gangly-looking kid down there. Потому что я там видела подозрительно одетого подростка.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
I love this kid! Я люблю этого мальца!
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...