Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Maybe when his kid changes schools in two years. Может быть, когда его ребенок пойдет в колледж через 2 года.
Five, a kid with an allergic reaction. Ребенок с аллергической реакцией - пять.
Kepner's calling with a hit-and-run kid. У нее ребенок, сбитый машиной.
Kylie didn't want her kid around guys like Mendoza anymore. Кайли больше не хотела, чтобы ее ребенок был в окружении людей вроде Мендозы.
You're a pretty smart kid, you know that? Ты знаешь, что ты довольно умный ребенок?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Can't understand where that kid is. Не могу понять, где этот парень.
There's a new kid, Lorenzo. У нас новый парень, Лоренцо.
That kid knows what's what. Этот парень знает, что к чему.
Well, maybe I'm interested in the kid because you are. Ну, может меня интересует этот парень, потому что он интересует тебя.
Kid said he was in a state-sponsored rehab last November. Парень сказал, что был в реабилитационном центре в прошлом ноябре
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Look, if they deserve asylum, it could be Christmas for these folks, kid. Слушай, если они заслуживают приют, для них еще будет Рождество, малыш.
No "kid", either. Нет и не "малыш" тоже.
You're playing with fire, kid. Ты играешь с огнем, малыш.
Kid... I never had the right stuff. Малыш, я никогда не был отважным.
You Johnny Sullivan's kid? А ты малыш Джонни Салливана?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
He's just a little kid out there on his own. Он всего лишь маленький пацан, и один в таком городе.
What you got there, kid? Что у тебя тут, пацан?
Kid, we've been chasing the paranormal for years, but we've never seen anything like this before. Пацан, мы годами гонялись за паранормальным, но мы никогда прежде не видели ничего подобного.
The Kinaho kid drew this. Тот индейский пацан нарисовал.
What you doing, kid? Что ты творишь, пацан?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
12-year-old kid found dead At the beach at gracepoint. 12-летний мальчик найден мертвым на пляже в Грейспойнте.
One time, a kid pulled the fire alarm and the whole fire department came. Однажды, мальчик нажал на пожарную тревогу, и приехал весь пожарный департамент.
If the kid wants to play... why don't you let him play? Джо, если мальчик хочет сыграть - пусть сыграет.
Not a skinny little kid now. Ты теперь не худенький мальчик.
Kid's in daycare. Мальчик ходит в детский сад.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
That kid is Tito Flores' son. Этот ребёнок - сын Тито Флореса.
If you think I'll write home to some kid's mom saying her boy's dead because we couldn't take out a church tower, I will not. Если думаете, что напишу маме кого-то из ребят, что ее сын погиб, потому что мы не смели снести церковную башню - нет, я этого не сделаю.
A kid like him. Ясно, ваш сын.
He's my sister's kid - Он сын моей сестры...
Because your kid is an animal. Ваш сын - животное.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
That poor kid, ending up like that. Бедное дитя, вот так закончить.
With all her deviltry, she is still a good kid, never vicious or mean. Со всеми её проказами, она все же хорошее дитя, не испорченная и не злая.
A doctor's duty is to cure, kid, not to avenge himself. Дитя, долг врача - лечить, а не мстить.
Nikki, you're not a kid anymore do you understand me? Никки, ты больше не дитя, понимаешь меня?
It was a few days after the Colorado Kid murder. Это было через несколько дней после того как убили Дитя Колорадо.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I was in wildlife as a kid. Я в детстве ходил в клуб дикой природы.
So you were an adventurer even as a kid? Значит, ты была авантюристкой, даже в детстве?
In these lumberjack games when I was a kid. Я в детстве часто соревновалась в этих дровосечьих играх с отцом.
It reminds me of this Norman Rockwell I saw in the doctor's office when I was a kid. I saw in the doctor's office when I was a kid. Это напоминает мне иллюстрацию Норманна Рокуэлла, которую я увидел в кабинете у врача в детстве.
I think I maybe saw a TV show about that when I was a kid... where a boy - It wasn't a TV show! Может быть я видел это в телешоу в детстве, там, где мальчик...
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Medic said the kid should pull through. Медики сказали, что парнишка выкарабкается.
I saw a kid turn into one. Я видел как парнишка перекинулся в такого.
Are you saying the kid wasn't responsible? Ты хочешь сказать, что парнишка не виноват?
The kid'll be fine. Парнишка будет в порядке.
This Mills kid... does he got plans on moving to Squad one day? Парнишка Миллз... Он собирается стать спасателем?
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
I think it's his kid. Кажется, это его мальчишка.
You're not a kid anymore. Ты уже не мальчишка.
The kid is stealing duct tape! Мальчишка стащил клейкую ленту.
It's like this kid is mine. Похоже... Мальчишка будто мой!
What about the kid? А как же мальчишка?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Thought this was about some kid running around robbing people. Я думал, что это сделал какой-то паренек, который крутился в городе и грабил людей.
The rich kid from Staten island, little one. Тот богатый паренек, со Статен Айленда, невысокий такой.
That kid won't stop staring at me. Этот паренек все пялится на меня.
That's a good one, kid. Хорошая шутка, паренек.
The kid is already messing up. Что паренек уже лажается.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
I think I know why the kid never came back here. Кажется, я понял, почему девочка не возвращается сюда.
I have a very strange kid. У меня учится очень странная девочка.
You were never meant to be someone's assistant, kid. Тебе просто не суждено быть чьей-то ассистенткой, девочка.
THE POOR KID'S BEEN THROUGH THE WRINGER AND - AMY! Бедная девочка столько пережила... Эми!
I'm starting to like that kid. Эта девочка начинает мне нравиться.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
It's just not my game any more, kid. Это просто больше не для меня, сынок.
What can I say, right, kid? Что еще сказать. правда, сынок?
I hope so, kid. Надеюсь, что так, сынок.
Hang tight for me, kid. Продержись для меня, сынок.
I'm trying kid, I'm trying Я пытаюсь, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Better luck next time, kid. Повезёт в следующий раз, детка.
I've missed you, kid. Я скучала по тебе, детка.
They're bringing everybody in, kid. Они призвали всех, кого нашли, детка.
We get out of the country, it's adios, kid. Как только выедем из страны, "пока", детка.
You were scared, kid. Было страшно, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
Jack says she's basically a level-headed kid. Джек говорил, она уравновешенная девушка.
Taking in a kid we don't even know? Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid Colt caught up to the trio, disarmed them, and saved Susan. Кид Кольт догнал троицу, разоружили их и спас Сьюзен.
It was like what people say about Billy the Kid... that he really just dodged a bullet and went into hiding. Люди говорили, что Билли Кид уклонился от пули и спрятался.
So, what do you think of The Kid? Так, ну и как тебе Кид?
Kid, the next time I say let's go someplace like Bolivia, let's go someplace like Bolivia. Кид, в следующий раз, когда я скажу ехать в Боливию, надо будет ехать в Боливию.
Barnaby, this here's The Quasar Kid. Барнэби, это Квазар Кид.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
I'm looking for the kid who was here last time. Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался.
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
A kid with a troubled past is facing a troubled future. подростка со сложным прошлым - сложное будущее.]
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
Больше примеров...