| And watching another kid pick on my boy, it... | И смотреть, как другой ребенок задевает моего мальчика - это... |
| He told me I was just a kid. | Он сказал мне, что я ребенок. |
| He's like a kid with his first tricycle. | Он как ребенок, которому подарили первый велосипед. |
| But not before I see she's got another kid not much younger than me, a 16-year-old girl. | Но я успеваю заметить, что у нее есть еще один ребенок, чуть младше меня - 16-летняя девочка. |
| He's just - he's just a kid. | Он просто... он просто ребенок. |
| Another kid on Stroh's list was reported missing in Vegas in 2010. | Ещё один парень из списка Стро объявлен пропавшим в Вегасе в 2010. |
| You seem like a smart kid. | Мне кажется, ты смышленый парень. |
| And it sounds great, kid, but like I said, | И это звучит отлично, парень, но как я сказал, |
| He's a good kid, he just... | Он хороший парень, просто... |
| I'm not that kid! | Нет! Я не тот парень! |
| They're talking about me, kid. | Они говорят обо мне, малыш. |
| I told you, kid, you get in the first lick, you'll shut him up. | Я ж тебе говорил, малыш, тебе надо провести первым сильный удар, и ты его вырубишь. |
| Kid, I'll get you trained yet. | Малыш, тебя еще учить и учить... |
| You in, kid? | Ты там, малыш? |
| From the lawyer, I'm supposed to let you know the Pinkman kid is looking to sell. | От адвоката, Должен сообщить, что малыш Пинкмэн хочет продать. |
| Why'd the kid jump through the window? | Зачем пацан прыгнул через окно? |
| He's a good kid, Mark. | Он хороший пацан, Марк. |
| What you doing, kid? | Что ты творишь, пацан? |
| Kid, not a good... idea. | Пацан, плохая идея. |
| Who's Karate Kid? | А кто этот Каратэ Пацан? |
| Nathan Henry's a good kid, Charles... he's smart. | Натан Генри хороший мальчик, Чарли... он большой умница. |
| I can't get that kid out of my head. | Этот мальчик не идёт из головы. |
| You're a 12-year-old boy with no parents and you've stolen another kid's Sidney Crosby card. | Ты 12-летний мальчик без родителей и ты украл, у другого ребенка, карточку Сидни Кросби |
| So where's the kid now? - Gabriel? | А где мальчик сейчас? |
| That kid had to have turned into mercury and oozed below my watch post at that fence and turned into a tiny silver ball. | Этот мальчик превратился в ртуть, и просочился через мой дозорный пункт через забор, и потом превратился в маленький серебряный шарик. |
| Your kid was a tough rundown, Billy. | Твой сын - непростая миссия, Вилли. |
| You know, Kramer's wife and kid still live in the city. | Возможно. Жена Крамера и его сын все еще живут в городе. |
| He's got my wife and kid. | У него моя жена и сын. |
| And you're Grotsky's friend's kid? | А ты сын друга Гроцки? |
| Is that Henry Mills' kid? | Он сын Генри Миллза? |
| Timor-Leste is only seven years old - a new kid on the block - but we remain prepared and willing to assist the United Nations in living up to its irrevocable commitment to helping people in need. | Тимору-Лешти еще только семь лет - он еще дитя, - но мы, как и прежде, готовы и стремимся помогать Организации Объединенных Наций жить согласно ее неизменному принципу - не оставлять тех, кто в нужде. |
| So, tell that crazy lady you're not writing her kid's essay, and we don't have to give up the house yet, either, because I got a job. | Так что, скажи этой чокнутой, что ты не будешь писать за ее дитя эссе. и нам необязательно отказываться и от дома, потому что теперь у меня есть работа. |
| Another round, kid? | Еще по одной, дитя? |
| Claire Trevor is as dramatic as the predatory femme, with Anne Shirley in sharp contrast as the soft kid caught in the crossfire. | Клер Тревор полна драматизма в роли хищницы, а Энн Ширли резко контрастирует с ней как доброе дитя, угодившее под перекрестный огонь. |
| I'm Kid Chaos. | Я - дитя хаоса. |
| I'm sure Fillory got you through a lot as a kid. | Уверена, ты многое пережил с Филлори в детстве. |
| John Tobias said that his creation of Motaro was inspired by a toy he had when he was a kid. | Джон Тобиас говорил, что на создание Мотаро его вдохновила игрушка, которая была у него в детстве. |
| Was I scared of mice as a kid? | Скажи, в детстве я боялась мышей? |
| You know, I was in a confessional every other day for about ten years when I was a kid. | Знаешь, в детстве меня водили на исповедь через день в течение 10 лет. |
| I used to have it when I was a kid. I know it when I hear it. | Я тоже в детстве намучился, за милю теперь её чую. |
| Look, I'm really glad the kid didn't see anything, But it could have been helpful. | Слушай, я правда рад, что парнишка ничего не видел, но это никак нам не поможет. |
| But how would a kid like Nick get access to those records, and that kind of information? | Но как такой парнишка как Ник, получил доступ к этим записям и такую информацию? |
| You are one fruity kid. | Ты определенно "голубоватый" парнишка. |
| Kid tried to run for help. | Парнишка попытался бежать за помощью. |
| That kid from Growing Pains? | Этот парнишка из сериала "Проблемы роста"? |
| That kid was a good reason why. | Мальчишка был хорошей причиной "почему". |
| A messed up little kid who couldn't live with what you did. | Помешанный мальчишка, который не мог вынести содеянного. |
| I ate some of Lowell's leftover breakfast this morning, and it was Jerome, that kid who came in here a few weeks ago with Major. | Я съела остатки завтрака Лоуэла этим утром, и это был Джером, мальчишка, который приходил вместе с Мейджором. |
| I mean, it's a guy, but that's a kid. | Это парень... но он еще мальчишка. |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |
| Spencer never accessed the Deep Web, but this kid was hiding a ton of stuff from his parents. | Спэнсер никогда не бывал в Интернет-подполье, но этот паренек прятал кучу приколов от своих родителей. |
| It's entirely probable he was just a good kid in the wrong place. | Вполне возможно, что просто хороший паренек оказался не в том месте, не в то время. |
| Look, I don't stand For any funny business, and jessie's a good kid. | Послушайте, я не терплю никакого серьезного отношения, и Джисси хороший паренек |
| You stole a car, kid. | Ты украл машину, паренек. |
| Who's the new kid? | Кто этот новый паренек? |
| What's the matter, kid? | А в чем дело, девочка? |
| I'm taking the kid in the hotel. | Посмотрим, не пошла ли девочка в свою мамашу! |
| I need to cash in while I still look like everyone's kid sister. | пока я всё ещё выгляжу как маленькая девочка. |
| THE POOR KID'S BEEN THROUGH THE WRINGER AND - AMY! | Бедная девочка столько пережила... Эми! |
| The kid goes on his way. | Но девочка продолжает путь. |
| Neither do I, kid. | И я, сынок. |
| Call me Stan, kid. | Просто Стен, сынок. |
| You okay, kid? | Все хорошо, сынок? |
| You get comfortable, kid. | Располагайся поудобней, сынок. |
| You're a Trustafarian pretending to be down with the people when all you are is a rich kid. | Ты мажор, который снисходит до быдла, сынок богатенького папы. |
| Relax, kid, it's just me and my big mouth. | Успокойся, детка, не обращая внимания. |
| You'll have my sweet voice in your ear the whole time, kid. | Ты будешь слышать мой сладкий голос все время, детка. |
| So stop feeling sorry for yourself, kid, and get up on that bar and shake that piece of plywood | Так что перестань жалеть себя, детка, вставай, возвращайся к бару, и тряси этим куском фанеры |
| No kid, fresh out. | Нет, детка, охолони. |
| So would I, kid. | Я тоже хочу, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| But she's basically a good kid. | Но в целом, она - хорошая девушка. |
| You're a good kid, Juliet, but this is for the best. | Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше. |
| Maura, she's a good kid. | Мора, она хорошая девушка. |
| She's a nice kid. | Она очень милая девушка. |
| You're a swell kid, Gladys. | Ты славная девушка, Глэдис. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| But I saw you out there today... being Kid Flash. | Но я смотрела на тебя сегодня, как на Кид Флеша. |
| So, what do you think of The Kid? | Так, ну и как тебе Кид? |
| The three official theme songs for the event were "Celebrate", "New Orleans" (both by Kid Rock), and "Let the Good Times Roll" (by Freddie King). | Три официальных тематических песни для этого мероприятия были "Celebrate" от Кид Рок, "Let The Good Times Roll" от Фредди Кинг, "Rock n Roll Jesus" от Кид Рок. |
| Snoop and Kid Rock both. | И Снуп, и Кид Рок. |
| When they accidentally touch, Kid Flash's past appears before Vibe's eyes, and he is shown to be a criminal from Earth's future. | Когда они случайно касаются, Вайб видит прошлое Кид Флэша и выясняет, что Барт является преступником из будущего. |
| Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. | На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом. |
| I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. | Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром. |
| Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. | Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества. |
| You found a kid with abilities? | Ты нашёл подростка со способностями? |
| If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. | Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль. |
| I loved the Ramones when I was a kid. | Я обожал Рамонес, когда был подростком. |
| Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. | Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком. |
| Since I was a kid. | С тех пор как я был подростком. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. | Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас. |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| And I'm sending this kid to Bolivia in a box! | А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке! |
| And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. | А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов. |
| Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! | Возьмите девчонку и следи за ней. Понял? |
| Did you get the Princeton kid? | Ты нашёл девчонку из Принстона? |