Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
You should see what this kid eats. Ты бы видела что ест этот ребенок.
A kid has to be extra special to get in, gifted, exceptional. Чтобы попасть сюда ребенок должен обладать особыми талантами, быть выдающейся личностью.
I mean, a kid wants to cut off her legs! Ведь ребенок хочет отрезать свои ноги!
A few inches in another direction, that kid takes a different street home, Несколько сантиметров в другом направлении, которое выбирает ребенок из другого дома на улице,
I don't know, I'm just a kid. Я не знаю, я ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
That kid who just called, what he needs is a good bust in the chops. Этот парень, который только что звонил, нуждается в хорошей порке.
That kid made lieutenant at 19. Этот парень стал лейтенантом в 19.
Look kid, we can't always save the day. Послушай парень, мы не всегда можем спасти ситуацию.
You know this kid was in and out of the system for years? Наш парень постоянно попадал в лечебницы.
I'm sorry, you're a real good kid. Прости, ты хороший парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
I better not miss my flight, kid. Я надеюсь, чтобы не пропустить свой рейс, малыш.
The kid he's talking to is his son James. Малыш, с которым он говорит, - его сын Джеймс.
That was smart of you, kid. А ты подал хорошую идею, малыш.
Why are you bothering, kid? Зачем ты суетишься, малыш?
Paddy, you are one ugly kid. Пэдди, ты уродливый малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Well... I vote... the kid is not guilty. В общем, я голосую, что... пацан не виноват.
The other day I was watching a TV commercial... some kid playing with puppies. На днях я смотрел рекламу по телевизору, там пацан играл со щенятами.
I think the kid's trying to duck me. По-моему, пацан хочет меня кинуть.
No, don't tell me that kid's better than you because he isn't. Нет, не рассказывай мне что тот пацан лучше тебя Потому, что он не лучше.
Why does this kid have to bleed? Почему этот пацан должен пострадать?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Somebody slip a mickey in your power shake, kid? Кто-то дал тебе наркоты, мальчик?
A 12-year-old kid in Topeka is trying to convince me he's got a pair of jacks in the hole. 12-летний мальчик из Топики пытается меня убедить, что у него пара валетов в рукаве.
Kid, you're bothering me. Но теперь... Ладно, мальчик, не мешай мне.
You're not that petty kid anymore. Ты больше не маленький мальчик.
There's a Grounder kid. Там мальчик из Землян.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Doc, my kid showed up. Док, туда заявился мой сын, и началось черт знает что.
I think that's his kid Leonard. Кажется, это его сын Леонард.
Honey, stop that. It's my kid. Милый, прекрати, это мой сын!
My kid not go to jail. Мой сын никогда не пойдёт в тюрьму!
You put on a blindfold and listen to my kid sing, Закройте глаза и послушайте, как поёт мой сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
The kid'll still be wet. Шутишь? Дитя ещё обсохнуть не успеет.
Got a kid and a dog, why not a woman? Со мной дитя, собака, чёго ж нё взять и жёнщину?
It's like the day we found the Colorado Kid. Это напоминает день, когда мы нашли Дитя Колорадо.
He's just a kid. Он ведь лишь дитя.
It's a fine kid, Kari! Какое милое дитя, Кари!
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I had your magic kit as a kid. В детстве у меня был ваш "Набор юного мага".
John Tobias said that his creation of Motaro was inspired by a toy he had when he was a kid. Джон Тобиас говорил, что на создание Мотаро его вдохновила игрушка, которая была у него в детстве.
Because when I was a kid, I always wanted to be a superhero. В детстве, я всегда хотел быть супергероем.
I used to do a bit of falconry when I was a kid. В детстве я занимался соколиной охотой.
It's like when you're a kid and your ma says you can have all the French fries you want. Прямо как в детстве и мама говорит: "Картофель-фри весь твой".
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
This kid asks me for credit terms and I'm like... Парнишка просит товар в кредит, и я соглашаюсь...
let the kid name his price. Что ж, пусть парнишка назовёт свою цену.
Don't worry about it, kid. Не волнуйся об этом, парнишка.
We were in this bar in Saigon, and this kid comes up, this kid carrying a shoe shine box. И я помню, как в этот вьетнамский бар зашел парнишка с коробкой и сказал:
The kid was bullying you. Парнишка издевался над тобой.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Like he's just a little kid, like he wasn't even there. Будто он только мальчишка, будто его даже нет.
A messed up little kid who couldn't live with what you did. Помешанный мальчишка, который не мог вынести содеянного.
His wife uses a walking stick to get about - and Craig's a kid. Его жена с трудом передвигается с палкой, а Крег, он всего лишь мальчишка.
When that o'malley kid cheated on you, Когда этот мальчишка О'Мэлли изменил тебе,
Kid chose the battlefield over the boardroom. Мальчишка предпочёл поле боя совету директоров.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Thought this was about some kid running around robbing people. Я думал, что это сделал какой-то паренек, который крутился в городе и грабил людей.
BRASS: You really ought to do your own laundry, kid. Тебе точно стоило бы стирать самостоятельно, паренек.
I thought you said that kid was the one... like, "the one" the one. Мне показалось, ты сказала, что этот паренек у тебя один... Будто тот самый один.
That jumper kid, Mike? Этот паренек прыгун, Майк?
It was some kid. Это был какой-то паренек.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Listen, kid, you don't make money by giving stuff away. Слушай-ка, девочка, раздавая все подряд, ты денег не заработаешь.
And you're a smart kid, so you're setting up boundaries... during this honeymoon period while she tries to prove she loves you. И поскольку ты умная девочка, то устанавливаешь границы... во время этого медового месяца, пока она пытается доказать, что любит тебя.
Stingray Sam and the girl waited on board the ship, but what of The Quasar Kid? Стингрей Сэм и девочка ждут на борту корабля, но как на счёт Квазар Кида?
She said her kid ran away and tried running across the highway. Она сказала, что девочка хотела перебежать через дорогу.
All this hysteria because of an impulsive excited kid and a professional manure-slinger named DeWitt. Вся эта истерика из-за того, что эта бедная девочка попалась на удочку этого профессионального интригана Де Витта.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You're in the public eye, kid. Ты на глазах общественности, сынок.
Lady, you and the kid get up, put your hands over your head, or I kill the old man. Ћеди, ты и твой сынок, встать! -уки на голову, или € убью старика.
How was your trip, kid? Как съездил, сынок?
Hang in there, kid. Будь здесь, сынок.
I love you, kid. Я люблю тебя, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Show me what you got, kid. Покажи мне, на что ты способна, детка.
You're a nice, friendly kid. Ты милая, детка.
It's you're choice, kid. Сама выбирай, детка.
Not you, kid. Не ты, детка.
Stick with the paper, kid. Держись бумаги, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок.
You have the features of a maiden... and sulk like a kid! Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок!
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
In April 1920, Dahlgren became the eighth wife of Norman Selby, known in boxing as Kid McCoy. В апреле 1920 года Дальгрен вышла замуж за Нормана Селби, известного в боксе как Кид Маккой (англ.)русск. - для него это был восьмой брак.
Kid David: It's kind of like, honestly a lot of times I don't really know what's going on when I'm dancing. Кид Дэвид: Вообще-то, если честно, то чаще всего я не знаю, что происходит, когда я танцую.
And in this corner, champion of the Delta Quadrant, Kid Chaos! А в этом углу, чемпион Дельта квадранта: Кид Хаос!
I know you are, Kid. Не сомневаюсь, Кид.
The Mandora Monster has fused with Kid. Монстр Мандора слился с Кид.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
They got Hugo's information from another kid in the summer program. Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы.
The parents of the kid that you hit intend to press charges. Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение.
The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка.
What happens if a kid gets killed? А что, если подростка убьют?
In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
Больше примеров...