| A kid growing up in a prison could use some toys. | Ребенок растет в тюрьме, игрушки не помешают. |
| Nothing, just a mischievous, rambunctious kid. | Никем. Просто непослушный, буйный ребенок. |
| You care about that kid more than you think, Martina. | Этот ребенок дороже тебе, чем ты думаешь, Мартина. |
| What does the kid have to do with this? | А какое ребенок имеет ко всему этому отношение? |
| It's kind of like when a kid starts to use a water fountain and he puts his mouth too close. | Это вроде как, когда ребенок начинает пить воду из фонтана и наклоняется слишком близко. |
| But I could see this kid being a hero. | Но как я вижу этот парень герой. |
| There was this one kid, a pitcher, a mean southpaw. | Был один парень, пинчер, непереученный левша. |
| This kid's as soft as a daisy. | Этот парень мягкий как маргаритка. |
| A drunk kid and a crazy old man! | Пьяный парень и сумасшедший мужик! |
| He's a nice, bright kid, but he's beating his brains out. | Он милый, сообразительный парень, но он явно не туда тыкается. |
| You didn't think this through, kid. | Ты не продумала это, малыш. |
| Kid, you got a lot to learn. | Малыш, тебе учиться и учиться. |
| We'll help you, kid! | Мы поможем тебе, малыш! |
| Fire those stones up, kid! | Зажги эти камни, малыш! |
| I just have a feeling this kid's been there for a week, you know. | Ну, мне кажется, что малыш пробыл там неделю. |
| Your kid couldn't play hockey on a basketball court. | Твой пацан никогда больше не будет играть в хоккей на баскетбольном поле. |
| I asked you a question, kid. | Пацан, я задал тебе вопрос. |
| They're not there yet, but when this kid here posts, snatch him up. | Там сейчас никого нет, но если этот пацан появится, вяжите его. |
| This is a four-leaf clover, kid. | Это четырехлистный клевер, пацан. |
| This kid can move. | Этот пацан умеет двигаться. |
| This kid in the wheelchair... look at his face. | Этот мальчик в инвалидном кресле... взгляните на его лицо. |
| That kid Barry is now the President. | Мальчик Барри вырос и стал Президентом. |
| There was no way that kid was out there by himself. | Не может быть, чтобы мальчик был там один. |
| No, he's a tough kid. | Нет, он стойкий мальчик. |
| Take off your clothes, kid. | Раздевайся, мой мальчик. |
| I got a kid starting college. | У меня сын поступает в колледж. |
| But when I saw my son hitting Seeley, beating that little kid, that was it. | Но когда я увидел, как мой сын бьет Силли, бьет этого маленького ребенка... это было всё. |
| I just think you need to holler at your lawyer, tell her for the kid, they ought to reduce your sentence and let you live. | Я думаю, ты должен кричать своему адвокату, что у тебя есть сын, может тебя помилуют и ты останешься в живых. |
| Hear the kid's even better. | Слышал, сын ещё лучше. |
| You're Raige's kid? | Так ты сын Рейджа? |
| I prefer this one: The Thalidomide kid - fastest gun in the west. | Сам я больше люблю эту: дитя талидомида - самый быстрый стрелок Запада. |
| A doctor's duty is to cure, kid, not to avenge himself. | Дитя, долг врача - лечить, а не мстить. |
| Is that what you want, kid? | Ты этого хочешь, дитя моё? |
| Don't worry, kid. | Не волнуются, дитя. |
| It's okay, kid. | Все хорошо, дитя. |
| life is like that, you dream about so many things when you are kid, finally... nothing goes as planned. | В детстве ты мечтаешь о разных вещах, ...а, в конечном счете, ничего не выходит так, как ты хотел. |
| Did you torture animals as a kid? | Мучил животных в детстве? |
| I wish I could see you when you were a little kid. | Хотелось бы увидеть тебя в детстве. |
| He had a stammer when he was a kid. | Дескать, он был в детстве заикой. |
| We called him El Brujo, and when I was a kid, he would say, | Мы называли его Эль Брухо, и в детстве он всегда говори мне: |
| Look, if you want to believe the kid's a saint, go ahead. | Слушай, если ты хочешь верить, что парнишка - святой, вперёд. |
| Anyone except the kid who's not here. | Но меньше, чем парнишка, которого здесь нет. |
| How about this kid, student of yours, Leer? | ј парнишка, ваш студент, Ћир? |
| I like that John kid. | Мне нравится этот парнишка Джон. |
| YOU'RE THAT KID... | Ты же тот парнишка. |
| You know about the night the kid bumped Brody? | Знаешь о том вечере, когда мальчишка хлопнул Броди? |
| This kid, like an animal. | Ты был совсем мальчишка, злобный, как зверек. |
| I mean, it's a guy, but that's a kid. | Это парень... но он еще мальчишка. |
| It's the kid we locked in the cemetery in the first grade! | Ёто мальчишка, которого мы бросили на кладбище в первом классе! |
| Kid was on his way somewhere. | Мальчишка был в пути. |
| And I hate to admit it, but I think the kid is right. | И мне больно признавать, но паренек прав. |
| Drew Sharp - that's the kid on TV. | Дрю Шарп - тот паренек из ящика. |
| It's entirely probable he was just a good kid in the wrong place. | Вполне возможно, что просто хороший паренек оказался не в том месте, не в то время. |
| The kid seemed kind of cheerful, So maybe he foresaw it all working out for the best. | Паренек выглядел бодро, возможно он предвидел, что все сложится как нельзя лучше. |
| Hand her over to us now, kid! | Отдай ее нам, паренек! |
| You were never meant to be someone's assistant, kid. | Тебе просто не суждено быть чьей-то ассистенткой, девочка. |
| I guess some kid or little girl got scared, cried out. | Видимо, какой-то малыш или маленькая девочка испугался, заплакал. |
| Kid's got tattoos, piercings and probably some nasty little girl who loaned him the hep A. | У детей есть тату, пирсинг, и, возможно, какая-нибудь испорченная маленькая девочка подарила ему гепатит А. |
| the kid can't go out at night! | Девочка никуда не ходит вечером. |
| Kid's always been a doer. | Девочка всегда была деятельной. |
| Listen, kid, there's no way around it. | Послушай, сынок, по-другому не бывает. |
| Well, I'm not so sure I can, kid. | Не уверен, что смогу, сынок. |
| Sorry kid, evidence. | Прости, сынок, это улика. |
| How was your trip, kid? | Как съездил, сынок? |
| You'll understand this one day, kid. | Однажды ты поймёшь это сынок. |
| Welcome to the FBI, kid. | Добро пожаловать в ФБР, детка. |
| you're pushing your luck kid. | Не искушай судьбу, детка. |
| Don't sweat it, kid. | Не волнуйся, детка. |
| No kid, fresh out. | Нет, детка, охолони. |
| This one's for you, kid! | Это для тебе, детка! |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. | Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой. |
| He also got a girlfriend with a kid on the way. | А ещё у него девушка беременная. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика. |
| We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. | У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы. |
| I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. | Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Take it away, my good friend, Kid Rock. | Зажигай, мой дружище Кид Рок. |
| The Kid'll tell us what to do. | Кид нам скажет, что делать. |
| Once returned to the present, Superman assembles the Teen Titans as well as the adult Titans together, and re-introduces them to Kid Flash and Superboy. | После их возвращения в настоящее Супермен собирает вместе Юных Титанов и уже взрослых Титанов, чтобы заново познакомить их с Кид Флэшем и Супербоем. |
| Kid Rock was there. | Тут был Кид Рок . |
| Kid can see 50 yards. | Кид видит на 50 метров. |
| The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. | Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют. |
| Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. | В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка. |
| Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. | Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества. |
| 'cause I saw a gangly-looking kid down there. | Потому что я там видела подозрительно одетого подростка. |
| If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. | Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль. |
| I loved the Ramones when I was a kid. | Я обожал Рамонес, когда был подростком. |
| I'm trying to be a regular kid for a change. | Я пытаюсь быть обычным подростком. |
| You were a cool kid. | Ты была крутым подростком. |
| I was in gang life as a kid. | Подростком я состоял в банде. |
| THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. | Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон. |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| Look man, can't we just grease the kid? | Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца? |
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| Charlie "the Can Do Kid" Kenton. | Чарли Кентон - "поборю девчонку"! |
| Why take the kid? | Зачем она взяла с собой девчонку? |
| Did you get the Princeton kid? | Ты нашёл девчонку из Принстона? |
| You have until then to put the kid back. | Постарайся успеть отправить девчонку. |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |