| It's a good-looking kid. It's got its daddy's eyes. | Симпатичный ребенок, глаза совсем как у папочки. |
| Well, either way, you got a kid with a passion. | Но при любом раскладе, у тебя будет ребенок с увлечением. |
| Dad, you are not a kid anymore. | Пап, ты больше не ребенок. |
| A sick kid like that shouldn't be with a foster family. | Такой больной ребенок, как она, не может находиться в приемной семье. |
| Sure, but it's not like I'm a kid anymore. | Конечно, но ведь я уже не ребенок. |
| I know you hate goodbyes, kid. | Я знаю, что ты ненавидишь прощаться, парень. |
| I mean, ever since I got to 15, everyone's pegged me as a small-town kid with more muscles than brains. | Я имею в виду, что с тех пор как я в участке, все думают, что я парень из маленького городка, у которого мускулов больше, чем мозгов. |
| He seemed to be a healthy kid. | Вполне был здоровый парень. |
| So you need a ride, kid? | Тебя подвезти, парень? |
| Kid's pretty handy. | А парень довольно рукастый. |
| You don't know half the things that I know, kid. | Малыш, ты не знаешь и половины того, что знаю я. |
| I have my ways, kid. | У меня свои способы, малыш. |
| You scared the hell out of me, kid. | Ты чертовски напугал меня, малыш. |
| So, who are you, kid? | Ну, так кто ты, малыш? |
| Nice job, kid. | Хорошая работа, малыш. |
| He's some kid without a deal. | Один пацан, который ничем не занимается. |
| You know, Kid, it's funny. | Ты знаешь, Пацан, это прикольно. |
| A kid tripped you up? | Видать, тот ещё пацан. |
| Where are the survivors Kid found? | Где выжившие которых нашёл Пацан? |
| Kid's a major legend. | Этот пацан стал легендой. |
| You read too much, kid. It's a bar. | Ты читаешь слишком много, мальчик, это бар... |
| This kid in the wheelchair... look at his face. | Этот мальчик в инвалидном кресле... взгляните на его лицо. |
| A little bit of compassion, the kid just shot himself. | Прошу немного сострадания, мальчик застрелился. |
| Kid says he was getting ready for school. | Мальчик сказал, что он собирался в школу. |
| The appendicitis kid wants to say goodbye to you. | Мальчик с аппендицитом зашёл попрощаться. |
| I think Elias is the Don's kid. | Я полагаю, что Элиас это сын Дона. |
| No way he's really Alan's kid. | По нему не скажешь, что он сын Аллана. |
| I mean, I just had a kid, a baby boy, and I promised Marie... | Я хочу сказать, у меня только что родился сын, и я обещал Мари... |
| When Jeneane, my fourth, and I were returning from our honeymoon, she told me that she had a 23-year-old kid. | Когда мы с Дженин, моей четвёртой вернулись после медового месяца, она сказала, что у неё сын 23-х лет. |
| My kid was in the car with me. | Мой сын был со мной. |
| It's like the day we found the Colorado Kid. | Это напоминает день, когда мы нашли Дитя Колорадо. |
| You know, you... you solved the Colorado Kid mystery. | Знаешь, ты... ты разгадала тайну Дитя Колорадо. |
| "You just got roasted by the California Kid." | "Вас только что отжарил Дитя Калифорнии". |
| It's all right, kid. | Все в порядке, дитя. |
| And I'm balling, I'm crying, like a little kid. | И я веселился вовсю и плакал, как дитя. |
| When I was little, there was this kid, Tommy Doonan. | В детстве у меня был один знакомый пацан, Томми Дунан. |
| My sister had one of these when she was a kid. | У моей сестры в детстве была такая. |
| I had the same thing when I was a kid. | А у меня в детстве тоже такое было. |
| When I was a kid, with my mom and dad... Pesce here. | В детстве мама с батей возили меня сюда рыбачить. |
| I got stung by a jellyfish when I was a kid and even now, I have allergic reactions at the sight of one. | В детстве меня ужалила медуза, и с тех пор у меня на них аллергия. |
| And a kid on a bike, no helmet. | И парнишка на велосипеде без шлема. |
| He's a smart, obviously energetic kid, so I gave him a summer job. | Он сообразительный, энергичный парнишка, ну я и взяла его поработать на лето. |
| I guess that kid saw more than I thought? | Кажется, парнишка видел больше, чем я думал, да? |
| Well, you pulled it off, kid. | Ну, ты справился, парнишка. |
| Well, alright, kid? | Ну что, в порядке, парнишка? |
| I'm not that awkward kid that I was before. | Я уже не тот неуклюжий мальчишка каким был раньше. |
| Look, the kid was scared, he saw a friendly face. | Слушайте, мальчишка испугался, увидел знакомое лицо. |
| You know, I mean, with all his attitude and his bravado, he's just a scared kid who wants more than anything to be just like you. | Ведь при всей его хвастливости и браваде, он просто испуганный мальчишка, который больше всего хотел быть похожим на тебя. |
| We were deceived by that kid! | Тот мальчишка обманул нас! |
| In his memoirs, he wrote that he knew of no other country in the world where "a sixteen-year-old kid, broke and unable to speak the language" could achieve the successes that he had. | В своих мемуарах, говоря о Соединённых Штатах, он писал, что не знает ни одной другой страны в мире, в которой шестнадцатилетний мальчишка, не знающий языка смог добиться таких успехов как он. |
| It's a kid from my hometown. | Это паренек из моего родного города. |
| It's entirely probable he was just a good kid in the wrong place. | Вполне возможно, что просто хороший паренек оказался не в том месте, не в то время. |
| A 12-year-old kid in Tokyo, sold those paper-dragon kites | 12-летний паренек в Токио, продавец воздушных змеев. |
| That kid is fast. | Это паренек очень быстрый. |
| Well, plus, the kid can't tell it, his mouth melted. | К тому же, паренек не сможет рассказать ее. |
| This kid just delivered a baby. | Эта девочка только что родила ребёнка. |
| I think you're just a little kid with a really special gift who only ever wanted people to understand her. | Я думаю, ты просто маленькая девочка с действительно особенным даром которая только и хотела, чтобы люди поняли её. |
| Kid's worth a fortune, Finch. | Девочка стоит целое состояние, Финч. |
| The kid goes on his way. | Но девочка продолжает путь. |
| I'm starting to like that kid. | Эта девочка начинает мне нравиться. |
| Kid, I was the mechanic. | Сынок, я и был механиком. |
| Kid, I think we're both making a big mistake. | Послушай, сынок, мнё кажётся, что мы оба совёршаём большую ошибку. |
| You made your bed, kid. | Ты заварил кашу, сынок. |
| This is Brannlund's kid. | Эндрю - сынок Бренлонда. |
| How you doing, kid? | Как дела, сынок? |
| All right, kid, let's see how close you can come to that lamp on my desk, all right? | Ладно, детка, давай посмотрим, насколько близко к той лампе на моём столе ты сможешь попасть, хорошо? |
| You all right, kid? | Ты меня, детка? |
| You saved the picture, kid. | Ты спасла фильм, детка. |
| How you coping, kid? | Как настрой, детка? |
| Now prepare yourself, kid. | А теперь приготовься, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? | Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу. |
| The girl must divorce this- This kid and marry the other man. | Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь? |
| Taking in a kid we don't even know? | Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Kid was distracted and unable to join Cubby as planned. | Но Кид отвлёкся и не смог присоединиться к Кабби как это планировалось. |
| I saw Kid Minneapolis fight once, in Cincinnati. | Я один раз видел, как Кид Миннеаполис дрался в Цинциннати... |
| He had small adventures in the rotating series of superheroes cartoons included in The Superman/Aquaman Hour of Adventure, with Kid Flash. | У Барри Аллена были небольшие приключения в сериале супергероев в The Superman/Aquaman Hour of Adventure, вместе с Кид Флэшем. |
| Kid, the next time I say let's go someplace like Bolivia, let's go someplace like Bolivia. | Кид, в следующий раз, когда я скажу ехать в Боливию, надо будет ехать в Боливию. |
| Because if I recall correctly, the only Speedsters in my other life were me and that smartass Kid Flash, until you showed up and stole everything from me! | Потому что если я правильно помню, единственными спидстерами в моей предыдущей жизни были мы с умником Кид Флэшем. А потом появился ты, и всё у меня украл! |
| They got Hugo's information from another kid in the summer program. | Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы. |
| I'm looking for the kid who was here last time. | Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался. |
| What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. | Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка. |
| They're fried just like the kid's. | Они поджарены, как и у того подростка. |
| You found a kid with abilities? | Ты нашёл подростка со способностями? |
| He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. | Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я. |
| You were a cool kid. | Ты была крутым подростком. |
| You have rich kid problems! | Ты был сильно проблемным подростком! |
| I was in gang life as a kid. | Подростком я состоял в банде. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. | Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил. |
| Look man, can't we just grease the kid? | Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца? |
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. | Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину. |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |
| Kid runs the deliveries. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |