Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I feel like the kid I never was. Я чувствую себя, как ребенок, которым никогда не была.
I'm like a little kid when it comes to you. Я как маленький ребенок, когда дело доходит до тебя.
Come on, Gus, that was no kid. Брось, Гас, это был не ребенок.
You're married, you got a kid, it looks like your whole life is set down... Ты женат, у тебя ребенок, кажется, вся твоя жизнь расписана...
Peter, that's the lost Nicholson kid! Питер, это пропавший ребенок Никольсонов!
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Listen, kid, you got juice; do me a favor. Слушай, парень, окажи мне услугу.
This kid - best sniper I've ever seen. Этот парень - лучший снайпер, которого я знаю.
Look, the kid's got a bad attitude, but he's the real deal. Слушайте, парень не слишком настроен общаться, но он никогда не подводил.
Kid, you know, you're the one who gets the call done. Парень, ты знаешь, ты единственный, кто может это сделать.
That's the game, kid. Это игра, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Whatever makes you happy, kid. Все, что сделает тебя счастливой, малыш.
She thinks you lost your marbles, kid. Она думает, ты свихнулась, малыш.
Sorry, kid, you'll have to take a rain check on the mines. Прости, малыш, тебе придётся посетить шахты в другой раз.
You got to think this through, kid. Ты должен добраться до сути, малыш.
Put her there, kid. Не дуйся, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
I asked you a question, kid. Пацан, я задал тебе вопрос.
That kid does not want to be here, you know. Этот пацан не хочет быть здесь.
[creature screeches] kid, come on! [Существо визжит] Пошли, пацан!
Well, if you saw the kid take off, why didn't you chase after him? Если ты видел, что пацан убегает, почему ты за ним не погнался?
Can I just say that that little kid with the purple shirt is really beginning to annoy me. Хочу сказать, что этот маленький пацан в фиолетовой рубашке меня уже достал.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
I was a kid. I didn't understand. Я был еще мальчик и ничего не понимал.
You're a big kid, right? Ты ведь большой мальчик, верно?
What did the kid do now? Чем мальчик занимается сейчас?
This is a sensitive, intelligent kid. Это чувствительный, интеллигентный мальчик.
Kid just lost his mom. Мальчик только что потерял маму.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
my kid just his leg again. Мой сын опять укусил повариху в школьной столовой.
My husband and kid shouldn't have to suffer this. Муж и сын не должны это терпеть.
He and his boy lived there a good long time, then the kid took off. Он и его сын жили там долгое время, по ребенок не сбежал.
I only got one kid, right? У меня же всего один сын.
You gave my guy a gun, and his old lady's kid used it to wipe out a whole classroom. Ты дал моему парню пушку, из которой сын его старухи расстрелял полкласса.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You're acting like a petulant kid. Ты ведёшь себя как обиженное дитя.
My poor child, you reason like a kid. Доченька, ты рассуждаешь, как дитя.
Every time that kid leaves, it puts a pit in my stomach. Всякий раз, когда это дитя уходит, у меня крутит в животе.
You know, you... you solved the Colorado Kid mystery. Знаешь, ты... ты разгадала тайну Дитя Колорадо.
He is like a kid. Он попался, как дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I used to do it all the time as a kid. В детстве я тоже этим страдал.
My dad bought it for me when I was a kid. Отец купил мне ее в детстве.
One night when I was a kid, I woke up and spied on one of your conversations in the kitchen. Я помню, как однажды в детстве проснулся и услышал ваш разговор на кухне.
That's what made me sign up when I was a kid. В детстве, меня уговорили точно так же.
Same dream I've had since I was a kid. Тот же сон, который у меня был ещё в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
When that kid ran the film, he let them loose. Запустив тот фильм, парнишка их выпустил.
Remember what that kid said, the one you were interrogating? Помните, что сказал парнишка, которого вы допрашивали?
So, the kid who owned these trainers came to London from Sussex 20 years ago - and left them behind. Парнишка, владелец кроссовок, 20 лет назад прибыл из Сассекса в Лондон и оставил их здесь.
What do you need, kid? Что тебе нужно, парнишка?
That kid is great. Парнишка - просто класс.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
So maybe it proves that the kid's telling the truth. И возможно, это доказывает, что мальчишка говорит правду.
What are you going to do with this kid? На кой шут тебе этот мальчишка?
You want that kid dead? Хочешь, чтоб мальчишка погиб?
Him I hurt for the kid. Оружием его наказания станет мальчишка.
Is Mowgli that dirty kid at his preschool whose parents drive the car that runs on French fry oil? Маугли - это тот грязный мальчишка из садика, чьи родители заправляют свою машину растительным маслом?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
The rich kid from Staten island, little one. Тот богатый паренек, со Статен Айленда, невысокий такой.
The kid's so rich he's got monkey money. Паренек так богат, что завел себя обезьянку.
Okay, but say, you know, just for the sake of argument, the kid's not in the mood for a nuanced discussion of the virtues of child poisoning. Хорошо, но ты же знаешь, просто как факт, паренек не в настроении для утонченной беседы о положительных сторонах отравления ребенка.
"Some kid," that's all he said about it? "Какой-то паренек" - это все, что он сказал?
NYPD, alright, I got this kid. Паренек со мной. Идем. Скорей, шкет.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's sure a swell kid, Professor Haze. Она отличная девочка, профессор Хэйз.
I think I know why the kid never came back here. Кажется, я понял, почему девочка не возвращается сюда.
I'm telling you, this is a nice kid, Kevin. Говорю тебе, она хорошая девочка, Кевин.
You got a lot of potential, kid. У тебя большой потенциал, девочка.
Mr. Drecker, I am not a little kid. Мистер Дрекер, я уже не маленькая девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I did time for you before, kid. Я уже сидел ради тебя, сынок.
Sorry kid, evidence. Прости, сынок, это улика.
You made us proud, kid! Мы тобой гордимся, сынок!
It's a business, kid. Это бизнес, сынок.
All right, kid. Ну ладно, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Better luck next time, kid. Повезёт в следующий раз, детка.
You get a second chance, kid. У тебя есть второй шанс, детка.
We can still come to terms, right, kid? Мы еще можем договориться, верно, детка?
You know, you got a lot of nerve, kid. Знаешь, ты слишком нервная, детка.
I'm sorry, kid. Мне очень жаль, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid, Juliet, but this is for the best. Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше.
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
She's a nice kid. Она очень милая девушка.
Zoe's a good kid. Зоуи - хорошая девушка.
Taking in a kid we don't even know? Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Forget what the Kid said about the money and all. Забудь что там Кид говорил, про деньги и всё такое.
Flash or Kid Flash? Флэш или Кид Флэш?
Too late, Kid Flash. Слишком поздно, Кид Флэш.
Kid Flash runs again. Кид Флеш снова побежит.
Bart Allen, the second Kid Flash and fourth Flash, was resurrected in the 31st Century in Final Crisis: Legion of 3 Worlds #3 by Brainiac 5 to combat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. Был возрождён Барт Аллен - четвёртый Флэш (так же он был вторым, носившим имя Кид Флэш), Возрождён он был Брейниаком в 31 веке на страницах Final Crisis: Legion of 3 Worlds #3, для борьбы с Супербой-праймом и Легионом Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка.
I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера.
What happens if a kid gets killed? А что, если подростка убьют?
As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие.
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...