Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
It had been tossed, and his wife and kid were missing. Там никого не было, а его жена и ребенок пропали.
And I don't ever want my kid to feel that. И я не хочу, чтобы мой ребенок когда-либо чувствовал подобное.
Bill is supposed to have him for the summer, and the kid would be miserable in Europe. Билл должен был взять его на лето, но ребенок будет несчастен в Европе.
I just want it to be perfect for every kid. Но нужно ведь, чтобы каждый ребенок был счастлив.
You've got a kid in the hospital who doesn't need you catching a bullet... because you're operating on three cylinders. У тебя ребенок в больнице, которому не нужно, чтобы ты схватила пулю... из-за того, что ты плохо соображаешь.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
That kid came in here looking for a job as a lingerie salesman. Это парень пришел сюда в поисках работы продавца нижнего белья.
There was this kid on third street who said he can tell me how much your comics were worth. Там был один парень, на З-ей улице. Тот, что сказал мне сколько стоят твои комиксы.
You all right, kid? Ты в порядке, парень.
The guy with the half face and the body armor has a real mad-on for the kid in the hoodie. Парень с половиной лица и броней очень разозлился на паренька в капюшоне.
All right, so that's the kid who taped it. Вот парень, снявший видео.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Smart don't come out of books, kid. Ум не придет от книг, малыш.
Take care of yourself, kid. Береги себя, малыш.
It's time to go, kid. Пора идти, малыш.
Let's go, kid. Пойдём, малыш, мы уходим.
[Children Gasp] Kid, you all right? Малыш, ты в порядке?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
A kid had an accident and doesn't know how to tell his father. Пацан попал в аварию и не знает, как рассказать отцу.
Listen, Bret, the kid's not a threat Слушай, Брет, пацан - не угроза, нет.
What makes in this case a Russian kid? Что делает в этом случае русский пацан?
A kid like Joey goes from smash-and-grabs to stealing a half a mil in jewelry? Пацан типа Джои переходит от налетов на магазины к краже половины миллиона в драгоценностях?
Don't take us lightly kid! Не недооценивай нас, пацан!
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Well, the kid admits he took your gun away from you. Итак, мальчик признает, что взял ваше оружие.
Cedric is a small-town kid. Седрик - деревенский мальчик.
He's such an amazing kid. И он такой славный мальчик.
A kid got hurt because of me. Из-за меня мальчик поранился.
Kid, I will beat you up. Мальчик, ты нарываешься.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My kid is going to score the winning goal. Но мой сын забьет решающий гол.
Your kid was just protecting his inheritance. Твой сын лишь защищал свое наследство.
I mean, I just had a kid, a baby boy, and I promised Marie... Я хочу сказать, у меня только что родился сын, и я обещал Мари...
Do you want the ear or the kid? Вам нужно ухо или сын?
My kid will be very proud of me. Сын будет мной гордиться.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Is that what you want, kid? Ты этого хочешь, дитя моё?
Where's the Colorado kid buried? И где похоронен Дитя Колорадо?
They were the parents of the Colorado Kid, Они были родителями Дитя Колорадо.
James Cogan, The Colorado Kid. Джеймса Когана. Дитя Колорадо.
Kid, use your head. Дитя, думай головой.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Must have gotten into some kind of trouble as a kid. Должно быть попала в какую-то передрягу в детстве.
So what were you like as a kid? Какой ты была в детстве?
It was my favorite when I was a kid. В детстве это был мой любимый фильм.
I call it the Mandrake, after a book I read when I was a kid. Я называю его Мандрагорой, как в книге, что читал в детстве.
When I was a kid, I was in the school agricultural pageant. В детстве я выступал на конкурсе, в сель.хоз. школе
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
So the kid should know everything Apophis knew when he... Поэтому парнишка должен знать все, что знал Апофис, когда...
Just some kid who saw the number on the water tower. Просто какой-то парнишка, который увидел номер на водонапорной башне.
The kid Otto had with the maid? Парнишка, которого Отто сделал с горничной?
The kid's running a one-man occupy Devil's Lake. Парнишка устроил одиночный протест против банковской системы в городке.
Kid tried to run for help. Парнишка попытался бежать за помощью.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
I'd say he's just like any other kid, except for his legs, you know, the leg handicap. Он такой же мальчишка, как и другие, вот только ноги, понимаете, он инвалид.
THAT KID YOU PICKED UP OUT FRONT THE OTHER NIGHT? WHAT A RASCAL. Тот мальчишка, которого ты снял перед баром вчера ночью - ну и паршивец.
That's the kid. Да уж, мальчишка.
It were that horrible kid off the estate again. Опять этот гадкий окружной мальчишка.
Kid hadn't eaten in days. Мальчишка голодал несколько дней.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Not going to cure cancer but he's a sweet kid. Не собирался вылечить рак, но он очень славный паренек.
"Some kid," that's all he said about it? "Какой-то паренек" - это все, что он сказал?
Some kid I was following. Паренек, которого я преследовал.
The kid can move. А паренек то шустрый будет.
I remember it was the year the Cubs missed the World Series 'cause that kid interfered with that foul ball. Я помню, что это было в тот год, когда "Кабс" продули чемпионат, потому что какой-то паренек помешал фол-болу.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
You know, you seem like a good kid. Знаешь, ты вроде как хорошая девочка.
No 17-year-old kid should be stressing out the way you've been lately. Никакая 17-летняя девочка не должна так сильно переживать, как ты в последнее время.
I think I know why the kid never came back here. Кажется, я понял, почему девочка не возвращается сюда.
Well, as far as I'm concerned, you're just another kid in the hall. Хорошо, все что я знаю, Вы еще одна девочка в коридоре.
This is a nice kid. Говорю тебе, она хорошая девочка, Кевин.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You haven't won anything yet, kid. Тебе, всё равно, не выиграть, сынок.
There's a plan in everything, kid. План есть во всем, сынок.
Come on, kid, you can do it. Давай, сынок, все получится.
You did good, kid. Ты все сделал правильно, сынок.
Don't worry, kid. Всё в порядке, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Basically it's you and me, kid. Думаю, работать придется нам, детка.
Mary, you know what you need, kid? Мэри, детка, знаешь, что тебе нужно?
Here's looking at you, kid. За твои глаза, детка.
You take care of yourself, kid. Береги себя, детка.
Two minutes are up, kid. Две минуты вышли, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
He also got a girlfriend with a kid on the way. А ещё у него девушка беременная.
So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика.
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
We'll swing around and pick you up, kid. Билли Кид, мы нарежем кружок и подберем тебя.
Kid was distracted and unable to join Cubby as planned. Но Кид отвлёкся и не смог присоединиться к Кабби как это планировалось.
Kid Flash confirms that he uses futuristic technology to simulate magic. В этом эпизоде Кид Флэш подтверждает, что Абра использует технологии будущего, чтобы творить магию.
Outside Titans Tower in San Francisco, a memorial statue of Bart in his Kid Flash uniform was placed next to the statue of Superboy. В Сан-Франциско, около Башни Титанов, мемориальная статуя Барта в костюме Кид Флэша была установлена рядом со статуей Супербоя.
Are you the one who hit me, Kid? Это ты меня ударил, Кид?
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества.
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
Some other kid you bought? Какого подростка вы еще купили?
Last weekend you picked up a kid, a teenager... На той неделе вы брали парня, подростка...
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Больше примеров...