| Carroll knows where the kid is. | Кэрол знает, где его ребенок. |
| Well, it isn't technically my kid. | Ну, это, эм, технически - не мой ребенок. |
| You're the worst kid in school. | Ты самый ужасный ребенок в школе. |
| But then his kid got nabbed by the Feds for drugs. | Но его ребенок был арестован за наркотики. |
| Callie, you're still a kid. | Кэлли, ты все еще ребенок. |
| Your kid just cost me another half a million. | Твой парень только что лишил меня ещё полумиллиона. |
| Second, isn't this kid in, like AP Calculus? | А во-вторых, это парень он что-то вроде калькулятора? |
| So the guy comes up empty-handed, but he isn't ready to give up, so he finds the kid's club and he takes it back to Owen Tuchman's room. | Парень остается с пустыми руками, но он не готов сдаваться, он нашел парнишкин крюк и вернулся с ним в комнату Оуэна Тачмэна. |
| So some kid says I... | То есть, какой-то парень говорит, что я... |
| The kid agrees with your plan. | Парень согласен с твоим планом. |
| Good to see you, too, kid. | Я тоже рад тебя видеть, малыш. |
| Pretty good hustle, kid. | Прелестный шантаж, малыш. 4 доллара. |
| I admire your gumption, kid. | Восхищён твоей смелостью, малыш. |
| Put her there, kid. | Не дуйся, малыш. |
| "That's the kid"? | "Вот это малыш"? |
| So, what'd the kid do? | Итак, что сделал пацан? |
| Some drifter kid wandered in. | Забрел какой-то странный пацан. |
| But he's a good kid, you know? | Но он хороший пацан. |
| That kid is obsessed with David Bowie. | Пацан помешан на Дэвиде Боуи. |
| You really screwed the pooch on that one, kid. | Ну ты и лопухнулся, пацан. |
| Paulie's a good kid. | Поль - хороший мальчик. |
| Come on, kid. | Пойдём, мой мальчик. |
| That's kid's dead, Charlie. | Тот мальчик мертв, Чарли. |
| Officer Tang, the kid's saying he had an orange safety tip on the end of his gun, clearly identifying it as a toy. | Офицер Тэнг, мальчик заявил, что вы не могли спутать его пистолет с настоящим, потому что на нём был специальный оранжевый колпачок. |
| My goodness, why is this rich kid suddenly playing Albert Schweitzer? | Слов нет. если и так богатый мальчик? |
| He said my son reminded him of another kid he'd known... a little boy who threw with both arms. | Сказал, что мой сын напоминает ему другого мальчика, которого он знал... малыша, подававшего обеими руками. |
| Did I tell you I have a sick kid? | Я говорил, что у меня сын болен? |
| The kid isn't my son. | Мальчик - не мой сын. |
| Judge Griswald's got a brother what's got a kid... | У судьи Грисуолда есть брат, а у того сын... |
| A 12-year-old kid who's bone idle, and isn't the son of a worker from the South, but the son of a lawyer or a doctor instead... does he go and work as a mechanic, or a waiter? | 12-летний пацаненок, который ни фига не хочет делать и он, допустим, не сын работяги-южанина а отпрыск адвоката или доктора пойдет ли он работать механиком? Или официантом? |
| I prefer this one: The Thalidomide kid - fastest gun in the west. | Сам я больше люблю эту: дитя талидомида - самый быстрый стрелок Запада. |
| My poor child, you reason like a kid. | Доченька, ты рассуждаешь, как дитя. |
| That poor kid, ending up like that. | Бедное дитя, вот так закончить. |
| Was the colorado kid. | Был Дитя Колорадо. Что? |
| This way, kid. | Сюда, дитя. Подожди! |
| As a kid, I was known as a bit of a detective. | В детстве я был известен как немножко детектив. |
| John Tobias said that his creation of Motaro was inspired by a toy he had when he was a kid. | Джон Тобиас говорил, что на создание Мотаро его вдохновила игрушка, которая была у него в детстве. |
| My mom put me in dance class when I was a kid. | Моя мама отдала меня на танцы в детстве. |
| I used to come here with my mother when I was a kid. | В детстве я приходила сюда с мамой. |
| He looks just like my dog from when I was a kid. | Он выглядит как пес, которым был у меня в детстве. |
| Look, the one thing about Vince Howard is that we haven't even scratched the surface on what the kid can do. | Послушайте, есть одна вещь в Винсе Ховарде Мы еще даже не видели на что действительно способен этот парнишка |
| Hosue: The kid can't take any more theories. | Парнишка не перенесёт больше теорий. |
| Probably a kid from her street. | Вероятно парнишка с её улицы. |
| In one of these barns a kid came to us with a kind of shoe cleaning box. | И я помню, как в этот вьетнамский бар зашел парнишка с коробкой и сказал: |
| Well, let the "kid" name his price. "Name his price"? | Что ж, пусть парнишка назовёт свою цену. |
| This is a kid with no criminal record, no prior travel or contacts in the region. | Мальчишка без криминального прошлого, ни предыдущих поездок, ни связей в тех краях. |
| Robert Ellis, the kid in Mount Pleasant. | Роберт Эллис мальчишка в Моунт Плезант. |
| But that kid went from getting Cs to As thanks to Joe. | Но этот мальчишка превратился из троечника в отличника благодаря Джо. |
| It's the kid we locked in the cemetery in the first grade! | Ёто мальчишка, которого мы бросили на кладбище в первом классе! |
| If a kid were to, say, mark the cards... and this is mere strip his classmates slowly and methodically: ...would that too be just a prank? | Если мальчишка, скажем, просто метит карты... жульничает... и медленно, но методично потрошит своих одноклассников, ...это тоже просто шутка? |
| Your kid is rolling around with a WMD in his trunk. | Твой паренек катается с оружием массового поражения в багажнике. |
| I swear I'm that same kid from fourth grade. | Я клянусь, я тот же паренек с четвертого класса. |
| It means that Richie is a kind, decent kid, and we are not going to sully everyone and everything that crosses our path with this case. | Это значит, что Ричи добрый, приличный паренек, и мы не будем марать этим делом всех и вся на нашем пути. |
| Like this kid, don't you? | Мне нравится этот паренек. |
| Maybe the same kid that's riding T.C.'s horse is wearing your boots. | Может, тот же паренек, что взял себе лошадь Ти Си, обут сейчас в твои ботинки. |
| It's that Bo kid from the Amber alert. | Это девочка Бо из "Эмбер Алерт". |
| See you around, kid. | До встречи, девочка. |
| Seems like a great kid. | Кажется, чудесная девочка. |
| Well, that's on you, kid. | Дело твоё, девочка. |
| the kid can't go out at night! | Девочка никуда не ходит вечером. |
| You'll understand this one day, kid. | Однажды ты поймёшь это сынок. |
| See you in court, kid. | Увидимся в суде, сынок. |
| You know it, kid. | Ты знаешь, сынок. |
| Dude, you're the principal's kid. | Чувак, ты директорский сынок. |
| W-What about that Myron kid? | Это не сынок Майронов? |
| Just have a little faith, kid. | Просто имей немного веры, детка. |
| Okay, kid, you've convinced me. | Хорошо, детка, ты меня убедила. |
| You know what I like about you, kid? | Знаешь, что мне в тебе нравится, детка? |
| No kid, fresh out. | Нет, детка, охолони. |
| It's Chicago, kid. | Это Чикаго, детка! |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| Zoe's a good kid. | Зоуи - хорошая девушка. |
| Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. | Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер. |
| So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? | И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика. |
| I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. | Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все. |
| My girl and my kid! | Моя девушка и мой малыш! |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| You gave me the idea to turn Wally into Kid Flash, to make him fast enough to replace me in your prison. | Ты подарил мне идею превратить Уолли в Кид Флэша, сделать его достаточно быстрым, чтобы он смог заменить меня в твоей тюрьме. |
| Well, Kid I... I told you not to follow me. | Ну, Кид, я же говорила, не нужно за мной ходить. |
| Flash or Kid Flash? | Флэш или Кид Флэш? |
| I was Kid Flash? | Я был Кид Флэшем? |
| When they accidentally touch, Kid Flash's past appears before Vibe's eyes, and he is shown to be a criminal from Earth's future. | Когда они случайно касаются, Вайб видит прошлое Кид Флэша и выясняет, что Барт является преступником из будущего. |
| Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. | Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки. |
| They got Hugo's information from another kid in the summer program. | Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы. |
| You deserve the life of a kid whose only baggage is that he lost his parents. | Ты заслуживаешь жизни подростка, единственным горем которого стала потеря родителей. |
| I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. | Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице. |
| I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. | Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае. |
| When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. | Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума. |
| I'm trying to be a regular kid for a change. | Я пытаюсь быть обычным подростком. |
| You have rich kid problems! | Ты был сильно проблемным подростком! |
| I used to play a lot when you were a kid. | Много играл, будучи подростком. |
| Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. | Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком. |
| If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. | Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас. |
| I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. | Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил. |
| Look man, can't we just grease the kid? | Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца? |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| And I'm sending this kid to Bolivia in a box! | А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке! |
| Why take the kid? | Зачем она взяла с собой девчонку? |
| Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. | Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину. |