Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
This kid lives in my building. Этот ребенок живет в моем доме.
Meanwhile, Drew was showing Tanya something no kid should see. Тем временем, Дрю показывал Тоне то, что ни один ребенок не должен был видеть.
He is... he's a really good kid. Он... он - действительно хороший ребенок.
Make sure his wife and kid are okay. Убедитесь, что его жена и ребенок в порядке.
Finding out that you had a kid? Когда узнаешь, что есть ребенок?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Clark, memory wipe or not, this kid tried to kill you. Кларк, стерта его память или нет, этот парень пытался тебя убить.
Who was the pikey kid with the bandaged face? Что это был за тощий парень с перевязанным лицом?
This kid was clearly connected. Этот парень явно не мимо проходил.
This kid, Brandon Powell. Этот парень, Брэндон Пувел.
I just want the kid, Fitz. Мне нужен парень, Фитц.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
And I hate to tell you, kid, but... И я ненавижу, я что говорю тебе это, малыш...
Sorry, kid, I'm done here. Извини, малыш, я с тобой закончил.
Look, kid, people who've been working here for 25 years have never seen inside of that elevator. Он уже видит. Малыш, даже те, кто проработал здесь 25 лет не знают, как выглядит этот лифт изнутри.
Great shot, kid! Классный выстрел, малыш.
Better move fast, kid. Не зевай, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
South Jersey kid, gets into all sorts of trouble. Пацан из Южного Джерси, попал в неприятности.
Like, thomas jefferson, or that kid from the terminator movies. Томас Джефферсон или тот пацан из "Терминатора".
You know, some kid in Croydon boosts the signal. Знаешь, какой-то пацан в Кройдоне усиливает сигнал.
How you doing, kid - Come on, come on in. Как дела пацан, заходи, заходи...
You seem real eager to want to go floating out into space, kid. ак-то тебе чересчур не терпитс€ полетать в космосе, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
You weren't where you were supposed to be, kid. Ты не там, где должен быть, мальчик.
Kid, we didn't have a choice. Мальчик, у нас нет выбора.
Watch your step, kid. Следи за собой, мальчик
I just want the kid. Мне нужен этот мальчик.
Kid, where are you? Мальчик, где ты?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
And the youngest kid, Chase, never showed. Самый младший сын, Чейз, так и не явился.
He and his boy lived there a good long time, then the kid took off. Он и его сын жили там долгое время, по ребенок не сбежал.
If you think I'll write home to some kid's mom saying her boy's dead because we couldn't take out a church tower, I will not. Если думаете, что напишу маме кого-то из ребят, что ее сын погиб, потому что мы не смели снести церковную башню - нет, я этого не сделаю.
It's your kid. Это все ваш сын.
Heard your kid joined the Erasers. Слышал, твой сын играет за "Ластиков".
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Take care of your Uncle, kid. Дитя, позаботься о своем дяде.
Are you telling me a kid could slay the mighty king? Хочешь сказать, что дитя может сразить настоящего короля?
This way, kid. Сюда, дитя. Подожди!
Face it, kid. Разуй глаза, дитя.
James Cogan, The Colorado Kid. Джеймса Когана. Дитя Колорадо.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Like when I was a kid and I killed all those turtles. Как когда я в детстве убивала черепах.
I used to spend Christmas here as a kid. В детстве я здесь встречал Рождество.
You look surprised, but you learn fast as a kid. Может вам удивительно, но в детстве всё усваивается быстро.
You're just like me when I was a kid. Ты прям как я в детстве.
I used to do a bit of falconry when I was a kid. В детстве я занимался соколиной охотой.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
I just want the kid, Fitz. Мне нужен только парнишка, Фиц.
Are you saying the kid wasn't responsible? Ты хочешь сказать, что парнишка не виноват?
You are one fruity kid. Ты определенно "голубоватый" парнишка.
In the family of the engineer Skvortsov, on one of the outskirts of Moscow, Andrey's son, the future designer of a high-speed firearm, is growing, but for now an inquisitive and hard-working kid dreaming of studying. В семье машиниста Скворцова на одной из окраин Москвы растёт сын Андрей, будущий конструктор сверхскорострельного орудия, а пока - любознательный и работящий парнишка, мечтающий об учёбе.
YOU'RE THAT KID... Ты же тот парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You know, this kid you had me follow, he's a bad dude. Знаешь, тот мальчишка, которого ты отправил следить за мной - плохой парень.
How long has that kid been on this boat? Как долго этот мальчишка с вами на катере?
You know, and this kid's clearly stolen the money from the collection plate, so I look at him and I say... Так вот, этот мальчишка украл деньги с блюда пожертвований, а я посмотрел на него и сказал...
Mark my words, the kid who finds the first ticket will be fat, fat, fat. Попомните мои слова: мальчишка, который найдет первый билет будет толстый-толстый-претолстый!
Kid hadn't eaten in days. Мальчишка голодал несколько дней.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
She can't let you be compromised by some rich kid flashing your picture all over Hong Kong. Она не может допустить, чтобы тебя скомпрометировал какой-то богатенький паренек, мелькающий с твоим фото по всему Гонконгу.
That kid I arrested - he won't cough up his name. Паренек, которого я арестовал, не называет свое имя.
Kid's probably dead already, or wishing he was. Паренек, наверное, уже мертв или очень этого желает.
This kid may know something. Паренек возможно что-то знает.
Kid could be a runaway. Паренек скорее всего сбежал.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
It's... It's just that Mads is a sweet kid. Просто... просто Мэдс хорошая девочка.
Katie's a sweet kid, but she isn't much of a baker. Кэти - милая девочка, но пекарь из нее так себе.
Kid must have found out I was tracking her. Девочка наверно обнаружила, что я за ней слежу.
Even if we had a kid, and it was a girl, where would she sleep? Представь, если бы у нас был ребенок, и это была бы девочка, где бы она спала?
All this hysteria because of an impulsive excited kid and a professional manure-slinger named DeWitt. Вся эта истерика из-за того, что эта бедная девочка попалась на удочку этого профессионального интригана Де Витта.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
rich kid on a joyride? богатенький сынок хотел повеселиться?
I'll help you, kid. Я помогу, сынок.
What's the matter, kid? В чем дело, сынок?
Don't be scared, kid. Не бойся, сынок.
How you doing, kid? Все нормально, сынок?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Don't let them bully you, kid. Не позволяй ему грубить, детка.
One foot in front of the other, kid. Одна ножка за другой, детка.
He got you good, kid. Он хорошо тебя приложил, детка.
You get a second chance, kid. У тебя есть второй шанс, детка.
Looks like it's you and me, kid. Похоже, что мы с тобой, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I do not kid. Я не умею шутить.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Serge: It's been something like three years since Kid and I met. «Serge: Прошло примерно три года с тех пор, как мы с Кид встретились.
In The Flash #21, Kid Flash meets the Flash (Barry Allen). В выпуске Flash #21 Кид Флэш встречает Флэша (Барри Аллена).
I'm happy here, Kid, and besides you, there's nobody else out there looking for me. Я здесь счастлив, Кид, и в отличии от тебя, здесь никто меня не ищет.
Kid: Perhaps our planet beckoned Dinopolis into the past... maybe as a measure against Chronopolis and humanity. «Кид: Наверное, наша планета отправила Динополис в прошлое... как противопоставление Хрополису и всему человечеству.» - Square, Chrono Cross.
The ports feature updated voice work from Tom Wilson, who played Biff Tannen in the films (Biff was voiced by Kid Beyond in the original release). Игра была дополнена голосом Тома Вильсона, который играл в фильмах роль Биффа Танена (в оригинальном релизе Биффа озвучивает Кид Бейонд).
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка.
I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера.
Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет?
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению,
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Больше примеров...