Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
You come here with great courage, but you're still young, just a kid. Ты проявил великое мужество, придя сюда, но ты молод, еще ребенок.
Your kid was wearing a beret the other day. Да. Как-то, твой ребенок носил берет.
I was entering a whole new phase of my life where my kid wasn't the center of my every breath. Вступить в новый этап жизни где ребенок уже не центр каждого моего вдоха.
If we leave this house the kid inside me will really love you Если мы уедем из этого дома... ребенок, который во мне, будет тебя очень любить.
Matt's my kid, and he has special needs, too. Мэтт мой ребенок, и, да, он нуждается в особой заботе.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
I didn't know you were there, kid. Я не знал, что ты был здесь, парень.
Sorry, kid, I had to bail. Извини, парень, мне пришлось уйти.
You're a good kid, Alex. Ты - хороший парень, Алекс.
Are you the kid I chased last night? Ты - тот парень, за которым я вчера гнался?
But he's a good kid. Но он хороший парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Apparently the kid showed up with notes. Судя по всему, малыш появился с записями.
Maybe it would be good if you stopped working for a while, just until the kid is born. Думаю, будет правильно, если ты перестанешь работать, пока малыш не родится.
I've lived this game for three decades, kid! Я тридцать лет отдал этой игре, малыш!
Don't, kid. I'm no kid. Не надо, малыш.
Happy Birthday, kid. С днем рождения, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
You'd be handy in a fight, kid. Ты будешь незамением в схватке, пацан.
or a kid may show up asking about that book. или молодой пацан спросят тебя про эту книгу.
The kid starts crying, truck driver stops, he's all upset, he didn't mean... Пацан начинает реветь, водила тормозит, он не хотел, пацана жалко... конечно, он плачет.
I mean, he's a good kid. Не, он хороший пацан.
Blow me, kid. Да пошел ты, пацан!
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Then some little fat kid with a deformed foot tried to sell him a magazine subscription. Затем какой-то толстый мальчик с изуродованной ногой принялся всучивать ему подписки на журналы.
This kid gets brighter every time I see him. Этот мальчик становится все умнее и умнее.
Say goodbye to your queen, kid. Скажи "прощай" своей королеве, мальчик.
I'll tell you what, if that kid wasn't there, I don't get a Purple Heart. Скажу прямо, если бы тогда не тот мальчик, не носить бы мне Пурпурного сердца.
Kid, come to the safe with me. Мальчик, идём со мной в сейф.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Look, this guy's kid robbed me, then plucked the last forget-me-not petal from my friend's brain. Слушайте, сын этого парня ограбил меня, затем оторвал последний лепесток незабудки у моего друга.
Obviously, that's my kid. Только не говори, что это твой сын!
I remember a dad who was always there when his kid got in a jam. Я помню отца, который всегда был там, где тусуется его сын.
He's still your kid, but... И видеть, как твой сын стал мужчиной.
He's Kenneth Allen's kid. Он сын Кеннета Аллена.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
A doctor's duty is to cure, kid, not to avenge himself. Дитя, долг врача - лечить, а не мстить.
Do you remember anything from the Colorado kid? Ты что-нибудь помнишь о Дитя Колорадо?
Wait, what's... the Colorado Kid got married. Подожди, что... Дитя Колорадо женился.
Are you a kid? А ты дитя малое?
Don't mention it, kid. Да брось, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
You never broke into one of these things when you were a kid? Ты в детстве никогда не забиралась в такие места?
Ken wanted a piano as a kid. В детстве Кен хотел фортепьяно.
When you're a kid, it's LA that teaches you how to dream. [Голос Никки]: В детстве Лос-Анжелес учит нас мечтать.
I had his poster above my bed when I was a kid. I used to kiss him every morning, until I got a paper cut on my tongue. В детстве его постер висел у меня над кроватью, и я целовала его каждое утро, пока однажды не порезала язык бумагой.
Did you eat a lot of paint chips when you were a kid? Тебя в детстве не роняли, а?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
One thing I know- that kid would never betray you. Одну вещь я знаю точно, этот парнишка никогда не предаст тебя.
Probably that kid that works for him, Andre Coleman. Наверное, этот парнишка, Андре Коулман.
I had a bad feeling about this kid then, and I still have it now. Этот парнишка и тогда не внушал мне доверия, не внушает и сейчас.
This kid was all alone. Парнишка был совсем один.
He was this kid in my volunteer program. Парнишка из моей программы волонтеров.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
That weird kid who never says anything. Это тот странный мальчишка, который никогда ничего не говорит.
I'm not that awkward kid that I was before. Я уже не тот неуклюжий мальчишка каким был раньше.
He's a skinny little kid, but he's smart, and he's got courage. Да, он тощий мальчишка, но умный и храбрый.
Do what the kid says. Делайте, что говорит мальчишка.
Mark my words, the kid who finds the first ticket will be fat, fat, fat. Попомните мои слова: мальчишка, который найдет первый билет будет толстый-толстый-претолстый!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Ducky did say he thought the kid was on something. Даки сказал, он считает, что паренек был под чем-то.
The scrawny kid from down the street? Тощий паренек, живший внизу по улице?
Did you ever think that kid would make captain? Ты когда-нибудь думал, что тот паренек дослужится до капитана?
This kid may know something. Паренек возможно что-то знает.
The kid is already messing up. Что паренек уже лажается.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look, kid, whatever you're selling... Слушай, девочка, что бы ты не продавала...
Stick with me, kid, and I'll have you wearing lip gloss within a month. Держись меня, девочка, и через месяц ты уже сможешь красить губы блеском.
Claire's a good kid, Detective. Клэр хорошая девочка, детектив.
Who are you, kid? Ты кто такая, девочка?
Come you come out, kid? Давай, выходи, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
How long since you saw your father, kid? Ты давно не видел своего отца, сынок?
Go on back up top, kid, Возвращайся на свою точку, сынок.
What's the matter, kid? Что стряслось, сынок?
It's good to see you, kid. Рад тебя видеть, сынок.
Korean kingpin found out from Tommy his kid was stepping on the product and holding back his cut. Томми сказал их боссу, что его сынок разбодяживал их товар.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Here's looking at you, kid. он смотрит на тебя, детка.
Baby, we made a good-looking kid. Детка, мы с тобой сделали красавицу.
See you later, kid. "До скорого, детка, хорошо поболтали!"
You're out of the picture, kid. Ты за бортом, детка.
THAT WAS A SMART MOVE, KID. Ловкий ход, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Stingray Sam and The Quasar Kid set forth to the Fredward Compound. Стингрей Сэм и Квазар Кид отправились в комплекс Фредварда.
In doing so, I created an alternate timeline, a whole new existence where you're Kid Flash... Сделав это, я создал альтернативную временную линию с полностью новым миром, где ты - Кид Флэш.
And Johnny "The Kid" Pickett. I heard tell you killed 14 men. Джонни "Кид" Пикетт, похоже, что ты убил 14 человек.
You didn't shoot your other foot off, did you, Kid? Ты ведь не отстрелил себе вторую ногу, Кид?
Ringo Kid's in town. Ринго Кид в городе.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве.
You found a kid with abilities? Ты нашёл подростка со способностями?
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
I love this kid! Я люблю этого мальца!
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Больше примеров...