Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I have a wife, a kid. У меня есть жена и ребенок.
Umar is an exceptional kid in exceptional circumstances. Умар - исключительный ребенок в исключительных условиях.
If we were the same, that kid in there might be dead right now. Если бы мы были одинаковы, тот ребенок мог быть уже мертв.
I want the kid returned to his mother and the foster family dismembered. Я хочу, чтобы ребенок вернулся к матери, а его приемная семья была расчленена.
How can my kid not have friends? Как может мой ребенок не иметь друзей?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Your tongue moves faster than a water snake's, kid. Ты болтаешь языком быстрее, чем водяная змея, парень.
That kid from Connecticut figured out how to jerry-rig a drone to shoot someone, Один парень из Коннектикута выяснил, как запрограммировать дрон на стрельбу.
Kid was dead by the time paramedics finally got here. Парень был уже мёртв, когда приехали парамедики.
Young kid, late teens? Молодой парень, уже не подросток.
I'll show you, kid. Я тебе покажу, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
The kid called and said he flushed the thing away... Малыш позвонил и сказал, что спустил в унитаз это...
Here, fetch us some grub, kid. Давай, принеси-ка нам поесть, малыш.
What's going on with you, kid? Что с тобой происходит, малыш?
Portman, Kid, go to the airlock and dig in. Портман, Малыш, идите в шлюз.
I've got too much riding, Kid. Ты давно сидишь у меня на шее, Малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
That kid can't hit a curve. Пацан не отобьет "крученный".
The kid Frankie talked to had it right after all. Тот пацан Фрэнки всё правильно сказал.
No, don't tell me that kid's better than you because he isn't. Нет, не рассказывай мне что тот пацан лучше тебя Потому, что он не лучше.
The kid threw a stone at you? Пацан кинул в тебя камень?
What you doing, kid? Что ты творишь, пацан?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
So when your kid goes to college, the boy that you sold... Итак пока твой ребенок ходит в колледж, мальчик, которого ты продал...
The kid's never even hit a baseball, let alone a man. Мальчик никогда даже по мячу не бил, что уж говорить о человеке.
A rare tree grows in the vicinity of the house where the kid is being held. Рядом с домом, где находится мальчик, растёт редкой породы дерево.
That kid is such a hard worker... I'm boring you. Мой мальчик такой трудолюбивый, такой послушный, способный.
Sure, John was prickly andemanding, but underneath that he was a sad kid who had missed out on a lot in life. Конечно, Джон был очень вспыльчивым парнем, но в внутри он просто обиженный мальчик, который пропустил часть своей жизни.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Eight years later, the mother thinks he's been reborn as another kid. Восемь лет спустя его матери кажется, что ее сын переродился в теле другого ребенка.
Did I tell you I have a sick kid? Я говорил, что у меня сын болен?
You're Luther's kid? А это его сын Рональд.
He's my sister's kid - Он сын моей сестры...
Your son, Ben... I hear he's a good kid. Ваш сын, Бен... хороший мальчик.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
And your kid needs a makeover. А тебе, дитя, нужен макияж.
Nikki, you're not a kid anymore do you understand me? Никки, ты больше не дитя, понимаешь меня?
Another round, kid? Еще по одной, дитя?
He's just a kid. Он ведь лишь дитя.
It's a fine kid, Kari! Какое милое дитя, Кари!
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Well, yadrena Marya, Andrei, you're a kid playing in the soldiers? Ну, ядрена Матрена, Андрюха, ты в детстве в солдатики играл?
I used to come up here as a kid. Я бывала здесь в детстве.
When I was a kid, that's how I did get to sleep. В детстве я только так и засыпал.
I've read all of your papers and I had your poster on my wall when I was a kid. Я читала все ваши доклады и в детстве у меня на стене был ваш постер.
When I was a kid, there was this bully, Shane Blocklin. В детстве был один задира по имени Шейн Блоклин.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
All we have is a sick kid, possibly a Russian national. У нас есть лишь больной парнишка, возможно русский.
Anyone except the kid who's not here. Но меньше, чем парнишка, которого здесь нет.
I just want to believe he's a good kid. Я хочу верить, что он хороший парнишка.
I saw a kid turn into one. Я видел как парнишка перекинулся в такого.
He's such a funny kid. Он такой веселый парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
I need to know it's just a kid who made an angry mistake. Мне нужно знать, что этот мальчишка совершивший ошибку в порыве злости.
You hardly notice him, but he's not a bad kid. Вы его с трудом заметите, но он неплохой мальчишка.
A messed up little kid who couldn't live with what you did. Помешанный мальчишка, который не мог вынести содеянного.
That kid sneaked into the school. Этот мальчишка забрался в школу.
No trilingual kid with two Masters can take that from me. И в этом меня не сможет обставить ни один мальчишка, владеющий тремя языками и двумя степенями магистра.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
BRASS: You really ought to do your own laundry, kid. Тебе точно стоило бы стирать самостоятельно, паренек.
Get these to Jane and have her run 'em by the kid. Передай их Джейн, пусть паренек взглянет.
When you found out that kid who you were paying to mow your lawn was doing your wife, how did you not kill him? когда ты узнал, что паренек, которому ты платишь за стрижку газона, кувыркается с твоей женой, почему не замочил его?
The kid can move. А паренек то шустрый будет.
Maybe the same kid that's riding T.C.'s horse is wearing your boots. Может, тот же паренек, что взял себе лошадь Ти Си, обут сейчас в твои ботинки.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
I have a very strange kid. У меня учится очень странная девочка.
Aside from the fact that you're mad as a hatter, you're a good kid. Не считая того, что ты, безумная, как шпяпник, ты - хорошая девочка.
That earnest, un-ironic kid. Эта честная, серьёзная девочка.
Kid's always been a doer. Девочка всегда была деятельной.
Kid been sick lately? Девочка болела в последнее время?
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I know what you did, kid. Я знаю, что ты сделал, сынок.
Try not to get yourself killed, kid. Постарайся не угробить себя, сынок.
You think you're guard material, kid? Думаешь, ты мамочкин защитник, сынок?
Come on, kid. Джестер: Давай, сынок.
W-What about that Myron kid? Это не сынок Майронов?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Look, kid, you can't just go around telling people stuff like that. Слушай, детка, ты не можешь вот так разгуливать откровенничая подобным образом.
You think I'm a rich kid? Ты думаешь, что я - богатая детка?
See you tomorrow, kid. До завтра, детка.
You know something, kid? Знаешь, что, детка?
Listen, kid, I don't have time to draw you a map, but there's a reason mamas tell their babies to stay away from guys like that. Слушай, детка, у меня нет времени тебя учить, но все-таки есть причины, почему матери говорят деткам остерегаться таких людей.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You'd have to kid on you were my girlfriend. Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid Colt went after Scorpion's gang upon figuring out what his gimmick was. Кид Кольт последовал за бандой Скорпиона, чтобы узнать про его трюк.
Are we really calling me "Kid Flash"? Мы правда будем звать меня "Кид Флэш"?
Kid Flash already changed one thing that we saw in the future. Кид Флэш уже изменил кое-что в будущем.
Serge: Kid, Shea continues, painfully overcoming Lynx, thank you for remembering me... however, I cannot return with you. Satellaview «Serge: Кид , - продолжает Шэа, - спасибо, что ты помншь меня... но я не могу вернуться вместе с тобой.
Zoom reveals his plan: after Barry briefly aided Kid Flash against Superboy-Prime during the Infinite Crisis, Thawne was able to send a subliminal pulse into the Speed Force to draw back what was left of Barry's self-awareness. Зум открыл свой план: после того, как Барри дал Кид Флэшу сразиться с Супербоем-Праймом во время Бесконечного Кризиса (Infinite Crisis), Зум пустил в Силу Скорости подсознательный импульс, чтобы вернуть из неё то, что осталось от самосознания Барри.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом.
Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве.
They got Hugo's information from another kid in the summer program. Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы.
Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка.
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Больше примеров...