Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
So the kid in the bookcase back there... Значит ребенок в книжном шкафу там...
Some say it was just a kid. Некоторые говорят, что это был просто ребенок.
Dorothy's the kid from the first marriage. Дороти - ребенок от первого брака.
The kid just grabbed the - do you have a business card? Ребенок просто схватил - у тебя есть визитка?
You know, that chicken's kid is in my preschool class. Ты знаешь, ребенок этой птички в моей ясельной группе
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Looks like principal's kid's got some game. Походу, парень директора играть умеет.
I tell you, Millie, the kid is like - he looked like an alien. Я тебе говорю, Милли, этот парень как будто... он похож на инопланетянина.
The kid's a towel boy. Тот парень же подавал полотенца.
You're running out of platform, kid. Сейчас платформа кончится, парень.
He's an abused kid who stuck it out, gone to years of therapy and tried to make a better life for himself? Он - парень, которого совратили, который много лет ходит на терапию и который пытается сделать свою жизнь лучше?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Way to hold that football, kid. Так и надо держать мяч, малыш.
You scared the hell out of me, kid. Ты чертовски напугал меня, малыш.
On July 24, 1929 Callahan first fought British boxer Jack "Kid" Berg, in a non-title fight. 24 июля 1929 года Каллахан впервые сражался с британским боксером Джеком «Малыш» Бергом в борьбе за титул.
Let's call your mom, kid. Давай позвоним твоей маме, малыш
but this Stanfield kid... но вот малыш Стэнфилд...
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
I would if I had a kid. Я бы так и сделал, будь у меня пацан.
Who knows who your real dad is, kid? Кто знает, где твой отец, пацан?
We got Annie Leibovitz up there with the camera, and the kid with the ice cream isn't exactly CIA material. У нас там Энни Лейбовиц с камерой, а пацан с мороженым на агента ЦРУ не тянет.
With love and aloha, Nicky 'The Kid' DeMarco. С любовью, Никки Пацан ДеМарко .
Can I just say that that little kid with the purple shirt is really beginning to annoy me. Хочу сказать, что этот маленький пацан в фиолетовой рубашке меня уже достал.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Told you you're a smart kid. Я же сказал, что ты умный мальчик.
Didn't I teach you anything, kid? Неужели я тебя ничему не научил, мальчик?
Grammy, for as long as I can remember, you've been calling him "that kid" Бабуль, сколько себя помню, ты называешь его "этот мальчик"
This kid is Patrick Stephenson's son? Этот мальчик сын Патрика Стивенса?
Some kid named Jefferson. Мальчик по имени Джефферсон.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Anton, the Pakistani ambassador had a kid on that bus, right? Антон, у посла Пакистана на этом автобусе ехал сын, так?
It's bad enough being loaded down with a wife, but a kid too - Как будто мало иметь жену, так еще и сын!
He's Kenneth Allen's kid. Он сын Кеннета Аллена.
Hell, they'll even show you a purple cow and tell you what a keen eyefor color their kid has. Черт возьми, да они покажут багровую корову, И будут хвастать, как удачно их сын подбирает цвета.
When they broke down the door his kid shot out like a rat and he chased after him. Я видел как взламывали дверь Младший сын как мышь выбежал из дома
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
She's a sweet kid, and I need a little warmth and comfort at the end of the day. Она милое дитя, а мне нужно немного тепла и комфорта в конце моих дней.
I was just making her some food, and all of a sudden, the kid is knocking on the door. Я как раз приготовил ей ужин, и, внезапно, дитя постучалось в дверь.
I'm sorry, kid. Прости меня, дитя.
Are you a kid? А ты дитя малое?
You killed the Colorado kid. Вы убили Дитя Колорадо.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Lily is one of the few people that I trusted as a kid. Лили одна из немногих, кому я доверял в детстве.
This used to seem so huge when I was a kid. В детстве всё это казалось огромным.
I had some dental work done in the Philippines when I was a kid. Мне в детстве лечили зубы на Филиппинах.
My father used to read this to me when I was a kid. Отец читал это мне в детстве.
Apparently he uses BMX riders to move his product, and as it turns out when I was a kid I was a vert fiend. Он использует бмиксеров для поставки товара и так уж вышло, что в детстве я пристрастился к верту.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
But the kid came with respect. Но парнишка пришёл с уважением.
I like that John kid. Мне нравится этот парнишка Джон.
That kid's an animal. Этот парнишка - зверь.
You are one fruity kid. Ты определенно "голубоватый" парнишка.
My son's a good kid. Мой сын хороший парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
It wasn't some kid looking to take our TV. Это был не мальчишка, решивший украсть телевизор.
A messed up little kid who couldn't live with what you did. Помешанный мальчишка, который не мог вынести содеянного.
Who's the kid? Что это за мальчишка?
It's like this kid is mine. Похоже... Мальчишка будто мой!
Look... he was just a kid. Слушай... он просто мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
He's just a nice kid from Australia, Lauren. Он просто милый паренек из Австралии, Лорен.
Katzenmoyer, O'Bannon, Lebrandt, this new kid Christopher Wick these are grown men with pride and dignity. Каценмойер, О'Бэннон, ЛеБрандт, этот новый паренек Кристофер Уик это взрослые люди с гордостью и достоинством.
BRASS: You really ought to do your own laundry, kid. Тебе точно стоило бы стирать самостоятельно, паренек.
Not going to cure cancer but he's a sweet kid. Не собирался вылечить рак, но он очень славный паренек.
Kid could be a runaway. Паренек скорее всего сбежал.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's a sweet kid with two crazy people stalking her. Она славная девочка, за которой ходят двое психов.
Mr. Drecker, I am not a little kid. Мистер Дрекер, я уже не маленькая девочка.
Don't kid yourself, girl, this is purely business. Не льсти себе, девочка, меня интересует только работа.
Don't worry, kid. Не переживай, девочка.
Don't mention it, kid. Не за что, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Everybody needs their Shangri-La, kid. Всем нужна их Шангри-Ла, сынок.
One step ahead of the game isn't a plan, kid. Быть на один шаг вперед - это не наш план, сынок.
I don't know, kid. Я не знаю, сынок.
You know it, kid. Ты знаешь, сынок.
Dude, you're the principal's kid. Чувак, ты директорский сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Look, kid, you can't just go around telling people stuff like that. Слушай, детка, ты не можешь вот так разгуливать откровенничая подобным образом.
That's a terrible mistake I just made there, kid. Это просто ужасная ошибка, которую я только что допустил, детка...
I know conversations like this are hard for you 'cause you still have feelings for me, but you'll land on your feet, kid. Я знаю, что такие разговоры для тебя тяжелы, потому что ты всё ещё испытываешь ко мне чувства, но ты ещё оклемаешься, детка.
Let me go, kid. Отпусти меня, детка.
Enjoy yourself, kid? Тебе всё понравилось, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
I do not kid. Я не умею шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
She's a nice kid. Она очень милая девушка.
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
The Dancin' Kid and Vienna aren't the same. "Дансинг Кид" - это не Виенна
Because if I recall correctly, the only Speedsters in my other life were me and that smartass Kid Flash, until you showed up and stole everything from me! Потому что если я правильно помню, единственными спидстерами в моей предыдущей жизни были мы с умником Кид Флэшем. А потом появился ты, и всё у меня украл!
I'm Kid Flash. Я - Кид Флэш.
"Big Kid Films Production" и "Биг Кид Филмс Продакшн" фильм
Luke Plummer and the Kid. Кид этого Люка Пламера.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
They got Hugo's information from another kid in the summer program. Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы.
Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала.
The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют.
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению,
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...