Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Shawn's just a kid, and he's not a stranger. Шон просто ребенок, и я его знаю.
That's my kid. I got to jet. Это мой ребенок, мне надо бежать.
I told you that's not my kid. Я говорил тебе, что это не мой ребенок.
Jacob... he's just a kid, man. Джейкоб... он ведь просто ребенок.
Then comes a Thursday when I bound from my cot, excited as a kid at Christmas Приходит четверг, я выпригиваю из своей кроватки, радостный как ребенок на рождество
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Look, Brad, you're a good kid, but I hype alone. Послушай, Бред, ты неплохой парень, но я зажигаю один.
This kid took down 20 or 30 scores. Этот парень бомбанул уже 20 или 30 точек.
I plead the kid to the sheet, but you give me a continued sentence. Парень признает вину, а вы дадите ему срок условно.
I'm sorry, kid, but if you're together, she can't play. Прости, парень но, когда вы вместе, она плохо играет.
So why's that kid on the wrong end of your gun? Так почему этот парень оказался под дулом твоего писолета?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Get my brother back in the house, or the kid swings the bat. Отпусти его! Поставь моего брата на пол, или малыш стукнет тебя битой.
Such a sweet kid and a monkey Такой сладкий малыш и такой проказник.
I like you, kid. Я люблю тебя, малыш.
How about we talk about all this later, kid? Может, позже поговорим, малыш?
Kid, this is Toga-Togo, the thickest den of thieves this side of Bordogon. Малыш, это Тога-Того, Самое густонаселённое прибежище воров по эту сторону Бордогона.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Look, the kid took a train all by himself to ask us for help. Слушайте, пацан в одиночку приехал на поезде, чтобы попросить помощи.
I'm sorry about my kid dropping in on you. Простите, что мой пацан к вам заходил
Some kid from school dropped this off for you. Какой-то пацан принес это тебе.
It's not my kid's fault. Мой пацан тут не причем.
So you got the kid? Значит, пацан у вас?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Cedric is a small-town kid. Седрик - деревенский мальчик.
House, the kid's in excruciating - Хаус, мальчик в мучительной -
Chase: This kid is not Esther. Этот мальчик - не Эстер.
Your brother's a good kid. Твой брат хороший мальчик.
That kid had to have turned into mercury and oozed below my watch post at that fence and turned into a tiny silver ball. Этот мальчик превратился в ртуть, и просочился через мой дозорный пункт через забор, и потом превратился в маленький серебряный шарик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My kid just started serving as an altar boy. Мой сын недавно начал служить при алатре.
Well, you'd better be 'cause that Reynolds kid is coming a-courting tonight. Ну, тебе лучше быть потому что, что сын Рейнольда собирается на свидание сегодня вечером.
Mets, it's my sister-in-law's kid! Метс, это же сын моей сводной сестры!
This is his kid, right? Это его сын, верно?
You got a great kid here. У вас прекрасный сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Just to arrest some hacker kid? Только, чтобы арестовать некоторого дитя хакера?
You know, I'm a patriarchal kid! Вы знаете, я дитя патриархата!
You know, a kid from Washington Heights, hotels, restaurateur... Знаешь, дитя Вашингтон-Хайтс, владелец отелей, ресторатор,
Who invited that kid? Кто пригласил это дитя?
The wild-eyed kid I was nursing a cup of coffee in Walgreens, yelling about the sad state of the theater? Дитя с дикими глазами, каким я был подносящего кофе в Уолгринс, кричащего о плачевном состоянии театра?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
You ever stuck a fork into an electrical socket when you were a kid? Ты когда-нибудь в детстве совал столовую вилку в розетку?
He said it was because he was abandoned as a kid, but... but he was a man. Он сказал, это из-за того, что его бросили в детстве... но он же был мужчина.
I saw this image when I was a kid. Я увидела эту картинку в детстве.
Salt spent time in Russia when she was a kid. Ты видел? Солт в детстве была в России.
Which means we got to drop her, no matter how many merit badges she racked up when she was a kid. Значит, мы должны убить её, несмотря на все её заслуги в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
We will not get Pryor, and that kid matters. Мы не получим Прайора, а этот парнишка важен.
David Blackburn, that kid you saw in the cells. Дэвид Блэкберн, тот парнишка, которого вы видели в камере.
The kid knew his cover inside and out, but technical services screwed him six ways to Sunday with a bad work number. Парнишка знал, что его прекрытие фуфло, но техническая служба подарила ему шесть способов до воскресенья, с их фальшивым рабочим номером.
Guess we all do, kid. И я тоже, парнишка.
The kid's running a one-man occupy Devil's Lake. Парнишка устроил одиночный протест против банковской системы в городке.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
If the kid's here, the parents got to be. Если мальчишка здесь, то и родители должны быть.
But that kid went from getting Cs to As thanks to Joe. Но этот мальчишка превратился из троечника в отличника благодаря Джо.
This kid, like an animal. Ты был совсем мальчишка, злобный, как зверек.
The Fire Nation's greatest threat is just a little kid. Главный враг твоего народа всего лишь мальчишка. его рук дело.
He tried to kill himself in grade 10 when a kid who could still go home to Mom and Dad had the audacity to tell him, "Get over it." В 10-м классе он попытался убить себя когда какой-то мальчишка, который мог возвращаться домой к маме и папе имел смелость сказать ему: «Завязывай с этим!»
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
The foreign kid just ate somethin' off the floor. Иностранный паренек только что съел что-то с пола.
The kid seemed kind of cheerful, So maybe he foresaw it all working out for the best. Паренек выглядел бодро, возможно он предвидел, что все сложится как нельзя лучше.
And that young kid, FBI Agent И этот паренек, агент ФБР
Maybe the same kid that's riding T.C.'s horse is wearing your boots. Может, тот же паренек, что взял себе лошадь Ти Си, обут сейчас в твои ботинки.
A 12-year-old kid with a rap sheet as long as your arm. 12-ти летний паренек со всей этой рэп-фигней в голове, худой как ваша рука.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
You're not bad, kid. А ты не промах, девочка.
Anyway, next thing I know, the kid here spots a baby store and drags me inside. В любом случае, последнее, что я помню - девочка замечает магазин детской одежды и затаскивает меня внутрь.
And then this girl was screaming, and my autistic kid was... Эта девочка стала кричать, а мой аутичный ребенок...
Kid must have found out I was tracking her. Девочка наверно обнаружила, что я за ней слежу.
Poor kid heard the shot. Бедная девочка слышала выстрел.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You are on the edge of history kid. Ты уже почти в истории, сынок.
This is Brännlund's kid. Эндрю - сынок Бренлонда.
Happy birthday, kid. С днем рождения, сынок.
Welcome back, kid. Добро пожаловать, сынок.
All right, kid. Ну ладно, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
One foot in front of the other, kid. Одна ножка за другой, детка.
But when Ma's hips give out, you're up, kid. Но когда мама не сможет шевелить помидорами, придется тебе, детка.
I never kid, babe. Я никогда не шучу, детка.
Learn from a professional, kid. учись у профессионалов, детка.
Don't let it get you down, kid. Не вешай нос, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid Flash confirms that he uses futuristic technology to simulate magic. В этом эпизоде Кид Флэш подтверждает, что Абра использует технологии будущего, чтобы творить магию.
Forget what the Kid said about the money and all. Забудь что там Кид говорил, про деньги и всё такое.
It was like what people say about Billy the Kid... that he really just dodged a bullet and went into hiding. Люди говорили, что Билли Кид уклонился от пули и спрятался.
That's the truth, Quasar Kid. Действительно, Квазар Кид.
So you're the notorious Ringo Kid. А вы знаменитый Ринго Кид?
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
He said he didn't want to see another kid hang. Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка.
I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера.
The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют.
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
I love this kid! Я люблю этого мальца!
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...