| You know, you're not a little kid anymore, Charlie. | Ты же знаешь, Чарли, ты больше не ребенок. |
| He's a kid, he didn't realize! | Он всего лишь ребенок, он не понимал, что делает. |
| Well, so would you be if your kid had cerebral palsy. | Ну, это можно понять, когда у тебя ребенок с ДЦП. |
| Like I was the kid, someone their wife worked with, that kind of thing. | Как ребенок кого-то, с кем их жёны работали, или что-то вроде. |
| He's not exactly an easy kid! | Он на самом деле трудный ребенок! |
| The kid spent 16 hours in the backseat of an old pickup. | Парень провёл 16 часов на заднем сидении старого пикапа. |
| Bailey said the kid that survived got into a fight at a party just before. | Бейли сказала, парень, который выжил, ввязался в драку на вечеринке прямо перед этим. |
| I got it, kid. | А что у тебя, парень? |
| Let me get a look at this, kid. | Дай-ка я посмотрю, парень. |
| Kid, you're crazy. | Что за... Парень, ты сумасшедший! |
| This kid's AWOL from the tour and then some. | Этот малыш сбежал в самоволку от группы и все такое. |
| Just you and me, kid. | Пока только ты и я, малыш. |
| Good for you, kid. | Хорошо тебе, малыш. |
| That's me, kid. | Это я, малыш. |
| Kid, we did it. | Малыш, мы сделали это. |
| Pretty fast, kid, but not fast enough. | Довольно быстро, пацан, но недостаточно. |
| You're right, kid. | Ты прав, пацан. |
| Don't crowd me, kid. | Не толкайся, пацан. |
| What is that kid doing? | Что этот пацан делает? |
| Don't push it, kid. | Не дави, пацан. |
| Mom, there was a strange kid in the hallway. | Мама, к нам мальчик приходил, странный такой. |
| Listen, kid, I have lots of offspring. | Послушай, мальчик, у меня много отпрысков. |
| Kid from a drug corner, has a real shot at college now. | Мальчик торговал наркотиками, сейчас имеет реальные шансы попасть в колледж. |
| You got a name, kid? Beckett. | Как тебя зовут, мальчик? |
| Kid, what are you talking about? | Мальчик... ты о чём! |
| The Academy rejected you because you're Duke Mitchell's kid. | Они не приняли тебя в академию... только из-за того, что ты сын Дюка Митчелла. |
| This is Mike Packer's kid that had a gun and threw it away? | И это сын Майка Пакера, у него был пистолет, он его выбросил. |
| But it's the kid's now. | Но там теперь твой сын. |
| Jury had a kid. | У Джури был сын. |
| A 12-year-old kid who's bone idle, and isn't the son of a worker from the South, but the son of a lawyer or a doctor instead... does he go and work as a mechanic, or a waiter? | 12-летний пацаненок, который ни фига не хочет делать и он, допустим, не сын работяги-южанина а отпрыск адвоката или доктора пойдет ли он работать механиком? Или официантом? |
| You almost killed an innocent kid. | Ты только что убил невинное дитя. |
| You know, you... you solved the Colorado Kid mystery. | Знаешь, ты... ты разгадала тайну Дитя Колорадо. |
| Was the colorado kid. | Был Дитя Колорадо. Что? |
| That kid could become a minister! | Это дитя могло стать министром! |
| It's all right, kid. | Все в порядке, дитя. |
| Doesn't look like us as a kid. | Даже не похоже на нас в детстве. |
| One of my favorite shows as a kid was "The Six Million Dollar Man," | В детстве я обожал сериал «Человек на шесть миллионов долларов». |
| But when I was a kid, the question was even more basic. | Но в детстве вопрос для меня стоял еще драматичнее. |
| I saw that on TV when I was a kid. | Я видел тебя в детстве по телеку. |
| It's how I used to drink it when I was a kid. | Я в детстве тоже любил такое. |
| It was all me, kid. | Это я, парнишка, извини. |
| I didn't pull in the way I usually do, so the kid outside couldn't call you and stall me. | Я проник сюда не как обычно, поэтому парнишка на воротах не мог тебе сообщить и задержать меня. |
| Well, I appreciate you having so much confidence in me, but armor's still 20 minutes out, and according to that kid Jason... | Я конечно признателен что ты так уверена во мне, но подразделение сапёров в 20 минутах езды, А, учитывая, что говорил парнишка... |
| That kid had no idea what reality was! | Парнишка и понятия не имел, какова реальность! |
| This little kid, what makes you think I can find him? | Этот парнишка, с чего ты взял, что я найду его? |
| This isn't some neighborhood kid. | И делал это не соседский мальчишка. |
| After the blast, I was lying there - total darkness, sitting duck for snipers, but there was this kid. | После взрыва я лежал там... в полнейшей тьме, отличная мишень для снайперов, но рядом оказался мальчишка. |
| I ate some of Lowell's leftover breakfast this morning, and it was Jerome, that kid who came in here a few weeks ago with Major. | Я съела остатки завтрака Лоуэла этим утром, и это был Джером, мальчишка, который приходил вместе с Мейджором. |
| His wife uses a walking stick to get about - and Craig's a kid. | Его жена с трудом передвигается с палкой, а Крег, он всего лишь мальчишка. |
| however, I'm still one kid lost in the dark fields, trying to find my way. | А сам я всё тот же мальчишка, заблудившийся в темных просторах. |
| Maybe the kid lied about some medication. | Может, паренек нам наврал насчет своего лечения. |
| I think the Kennedys had a kid like you, and they had it put to sleep. | В семействе Кеннеди был такой-же паренек, как ты... им пришлось его усыпить. |
| The kid seemed kind of cheerful, So maybe he foresaw it all working out for the best. | Паренек выглядел бодро, возможно он предвидел, что все сложится как нельзя лучше. |
| Kid lost part of his face. | Паренек просто лишился половины своего лица. |
| The Indian kid was right. | Индийский паренек был прав. |
| Well, you seem like a decent kid. | Ну, ты вроде хорошая девочка. |
| That's the Amber alert kid! | Это же девочка из "Амбер алерт"! |
| If not, you look like a resourceful kid. | Нет - похоже, ты находчивая девочка. |
| I'm taking the kid in the hotel. | Посмотрим, не пошла ли девочка в свою мамашу! |
| Come with me, kid. | Пошли со мной, девочка. |
| Don't make my mistake, kid. | Не делай моих ошибок, сынок. |
| Because you're a Creed and I love you, kid. | Потому что ты Крид и я люблю тебя, сынок. |
| What's the matter, kid? | Что стряслось, сынок? |
| Well, don't get your hopes up, kid. | Не надейся преждевременно, сынок. |
| Hang in there, kid. | Будь здесь, сынок. |
| Well, looks like this is it, kid. | Ну, похоже, пора расставаться, детка. |
| Say, you'll do, kid. | Ты принята, детка. |
| You're a nice, friendly kid. | Ты милая, детка. |
| The big apple, kid. | Большое Яблоко, детка. |
| Kid, look, that was a long, long, long time ago, that stuff. | Детка, послушай, это всё было давным-давно. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| You seem like a really nice kid. | Пойми, ты милая девушка, но... |
| Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. | Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой. |
| She asks the man if he has seen the kid. | Девушка признаётся журналисту что видела мальчика. |
| You'd have to kid on you were my girlfriend. | Тебе придется притвориться, что ты моя девушка. |
| Rich kid losing to the pool boy. | Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Kid, it could have been any one of us. | Кид, это могло случиться с любым из нас. |
| You must be the Dancin' Kid. | Ты, должно быть, Дэнсинг Кид? |
| As soon as The Kid gets back. | Как только вернётся Кид. |
| You sure sold the hell out of Kid Flash as Central City's next super savior. | Ты описала Кид Флэша как следующего суперспасителя Централ Сити. |
| A while ago, you said it was the Dancir Kid. | Только что ты говорил, что это "Дансинг Кид". |
| I'm not interested in whether they locked up a 16-year-old kid. | Меня не волнует, что они собираются посадить 16-летнего подростка. |
| What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. | Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка. |
| Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. | Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества. |
| A kid with a troubled past is facing a troubled future. | [У подростка со сложным прошлым - сложное будущее.] |
| For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. | Для подростка она слишком увлечена 16-м веком. |
| What I saw was an angry kid. | Он мне показался просто злым подростком. |
| I'm trying to be a regular kid for a change. | Я пытаюсь быть обычным подростком. |
| You have rich kid problems! | Ты был сильно проблемным подростком! |
| Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. | Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком. |
| By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. | Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице. |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| And I'm sending this kid to Bolivia in a box! | А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке! |
| And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. | А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов. |
| Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! | Возьмите девчонку и следи за ней. Понял? |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |
| Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? | Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила? |