| That you have a wife and kid. | Что у тебя есть жена и ребенок. |
| You come here with great courage, but you're still young, just a kid. | Ты проявил великое мужество, придя сюда, но ты молод, еще ребенок. |
| How she explain her kid speaking Russian? | А как она объясняет то, что ее ребенок говорит по-русски? |
| Watching the kid grow up, you know? | Наблюдал, как ребенок растет, понимаешь? |
| What kid goes around school bragging about his teacher father? | Какой ребенок бегает по школе, хвастаясь отцом-учителем? |
| He's part of my operation, kid. | Он в моей "теме", парень. |
| (Castillo) Maybe it's just a local kid. | (Кастильо) Возможно, это - всего лишь местный парень. |
| Well, the kid is out of the league, and the Kekambas are on probation. | Парень выбывает, у команды - испытательный срок. |
| You got brains, kid. | Ты ж был башковитый парень. |
| Wrap that up, kid. | Заверни это, парень. |
| How you doing, kid? - Hello, Sid. | Как самочувствие, малыш? - привет, Сид! |
| The point is, kid, I'm about to make you the offer of a lifetime. | Вот в чем дело, малыш, я хочу сделать тебе важное предложение. |
| The little kid will be protected by her... and the other apes. | Малыш будет находится под ее защитой и всего обезьяньего племени |
| Stay down, kid. | Лежи тихо, малыш! |
| Kid's a real piece of work. | Малыш тот еще тип. |
| This kid just hustled me at chess. | Этот пацан победил меня в шахматы. |
| He's the kid I told you about. | Пацан, о котором я тебе говорил. |
| To make the kid so angry. | раз пацан так разозлился... |
| What exactly was that kid? | Кем был этот пацан? |
| Man, that little kid hates hunkies! | Этот пацан ненавидит носовые платки! |
| Make sure the kid's in bed early. | Убедись, что мальчик ляжет пораньше. |
| There was no way that kid was out there by himself. | Не может быть, чтобы мальчик был там один. |
| Kid, did you put these together? | Мальчик, ты сложил их вместе? |
| Keep your distance, kid. | Мальчик, соблюдай дистанцию! |
| For example to match the literal string Bill but only if not followed by Gates, you could use this expression: Bill(?! Gates). (This would find Bill Clinton as well as Billy the kid, but silently ignore the other matches.) | Например, чтобы найти слово Билл, за которым может следовать что угодно, кроме слова Гейтс, нужно составить такое выражение: Билл (?! Гейтс) (оно совпадёт с Билл Клинтон, Билли хороший мальчик, но не с именем известного магната). |
| Scientist's own kid one of the ones did it. | Его сын был среди хулиганов. |
| Alessandro isn't Meleca's kid. | Алессандро не сын Мелеки. |
| My kid will cherish it. | Мой сын будет в восторге. |
| This outbreak is serious, kid. | Сын, эпидемия серьезная. |
| I didn't go through 44 hours of labor so my kid could grow up and stick poison in his body. | Я не для того прошла через 44-часовые роды, чтобы мой сын вырос и стал пихать в себя яд. |
| This kid can't string two words together when he's around her. | Это дитя два слова не может связать, когда она рядом. |
| My poor child, you reason like a kid. | Доченька, ты рассуждаешь, как дитя. |
| Kid, don't even think about it. | Не думай об этом, дитя. |
| It's like the day we found the Colorado Kid. | Это напоминает день, когда мы нашли Дитя Колорадо. |
| He is like a kid. | Он попался, как дитя. |
| Okay, fine, when you were a kid, maybe, but I don't know why... | Хорошо, в детстве ты много ела, но я не понимаю, почему... |
| Did he play baseball as a kid? | А Тадаси в детстве играл в бейсбол? |
| When I was a kid, it seemed like my mother knew everything. | В детстве мне казалось, что моя мама знает всё на свете. |
| I used to come here with my mother when I was a kid. | В детстве я приходила сюда с мамой. |
| When I was a kid, people would ask me what I wanted to be when I grew up. I always gave the same answer. | Когда взрослые в детстве меня спрашивали, кем я хочу стать, ...я им всегда отвечал. |
| The kid wouldn't go pro. | Ну, не станет парнишка профессиональным спортсменом. |
| You are my hero, kid. | Ты - мой герой, парнишка. |
| David Blackburn, that kid you saw in the cells. | Дэвид Блэкберн, тот парнишка, которого вы видели в камере. |
| I didn't pull in the way I usually do, so the kid outside couldn't call you and stall me. | Я проник сюда не как обычно, поэтому парнишка на воротах не мог тебе сообщить и задержать меня. |
| And if my instincts are right, neither did Louis, which means there is a 16-year-old kid out there alone with a very dangerous crew after him. | И если чутье меня не подводит, то и Луис тоже, а значит, 16-летний парнишка сейчас один против очень опасной банды. |
| Till a kid with a homemade computer turned the whole thing inside out. | Пока один мальчишка с самодельным компьютером не перевернул все с ног на голову. |
| But that kid went from getting Cs to As thanks to Joe. | Но этот мальчишка превратился из троечника в отличника благодаря Джо. |
| Listen, kid... it's my turn to do business. | А теперь слушай меня, мальчишка. |
| And when Powell asked him to repeat it in English, so we could take a statement, the parents said the kid saw nothing, and they shut the door in his face. | А когда Пауэлл попросил его повторить на английском, чтобы мы могли взять показания, родители сказали, что мальчишка ничего не видел, и захлопнули дверь перед его лицом. |
| I'm not that kid anymore. | Я уже не тот мальчишка. |
| It's a kid from my hometown. | Это паренек из моего родного города. |
| That kid is our best QB. | Этот паренек, наш лучший квотербэк. |
| (WHISPERS) Neil, isn't he that weird kid? | Нил, это разве не тот странный паренек? |
| Who's the kid? | А что за паренек? |
| Django, the kid from the festival. | Джанго, паренек с фестиваля. |
| Look, kid, no disrespect, but if this mackerel snapper thinks he can take... | Слушай, девочка, не обижайся, но если этот упырок думает, что может забрать... |
| We're going to Italy, kid. | Мы едем в Италию, девочка! |
| Paige is a great kid - solid, not like some of the others. | А Пейдж - хорошая девочка, не то, что остальные. |
| I mean, she's a nice enough kid, but a little, you know, cuckoo. | Девочка хорошая, но немного, ну, того. |
| Kid: Long ago, in a far off kingdom, lived a girl. | «Kid: Давным-давно в одном королевстве жила девочка. |
| Kid, I was the mechanic. | Сынок, я и был механиком. |
| Your call, kid. | На твой выбор, сынок. |
| Keep your money kid; | Побереги свои деньги, сынок. |
| You'll understand this one day, kid. | Ожнажды ты поймешь, сынок. |
| You new, kid? | Ты новенький, сынок? |
| Show me what you've got, kid. | Покажи мне, на что ты способна, детка. |
| I'm just saying, enjoy your circulation while you still got it, kid. | Просто говорю, наслаждайся своим кровообращением, пока оно работет, детка. |
| You'll have my sweet voice in your ear the whole time, kid. | Ты будешь слышать мой сладкий голос все время, детка. |
| You look really great, kid. | Отлично выглядишь, детка. |
| Well, kid, good luck. | Ладно, детка, удачи. |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| You're a good kid. | Ты - хорошая девушка. |
| You're a swell kid, Gladys. | Ты славная девушка, Глэдис. |
| This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. | Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью. |
| You'd have to kid on you were my girlfriend. | Тебе придется притвориться, что ты моя девушка. |
| Taking in a kid we don't even know? | Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| We all have it coming, Kid. | Мы все это заслуживаем, Кид. |
| Kid: Kid: Radical Dreamers...!? | «Кид: Радикальные мечтатели...!? |
| Joanie, my dad would never brag about this, but he knows Kid Flash. | Джоана, мой папа никогда бы не стал хвастаться, но он знаком с Кид Флэшем. |
| You didn't shoot your other foot off, did you, Kid? | Ты ведь не отстрелил себе вторую ногу, Кид? |
| Ringo Kid's in town. | Ринго Кид в городе. |
| They got Hugo's information from another kid in the summer program. | Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы. |
| The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. | Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка. |
| And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. | Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле. |
| He said he didn't want to see another kid hang. | Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка. |
| They're fried just like the kid's. | Они поджарены, как и у того подростка. |
| He was a violent kid, in and out of the juvenile system. | Он был агрессивным подростком, числится в системе. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. | Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я. |
| I'm trying to be a regular kid for a change. | Я пытаюсь быть обычным подростком. |
| You have rich kid problems! | Ты был сильно проблемным подростком! |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! | Возьмите девчонку и следи за ней. Понял? |
| Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. | Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит |
| Why kill a kid like that? | Зачем так убивать девчонку? |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |