Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
That kid killed himself because his privacy was stolen. Этот ребенок покончил жизнь самоубийством, потому что его личная жизнь стала общественным достоянием.
Shawn's just a kid, and he's not a stranger. Шон просто ребенок, и я его знаю.
Carroll knows where the kid is. Кэрол знает, где его ребенок.
Graduating from high school is the single most important thing that a foster kid can do. Это самое важное, что может сделать приемный ребенок.
A poor kid is unlikely to break free of his or her parents' poverty without strong and effective government programs that support high-quality education, health care, and decent nutrition. Бедный ребенок едва ли способен вырваться из бедности своих родителей без сильных и эффективных государственных программ поддержки высококачественного образования, здравоохранения и хорошего питания.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Look at the mess you made kid! Смотри, что ты наделал, парень!
Kid, I'm not trying to roust you here, okay? Парень, я не хочу вас прищучить.
Who's the kid? А кто этот парень?
I'm sorry, too, kid. Мне тоже, парень.
Just a kid and so loyal. Простой парень и такой преданный.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Hate to tell you, kid. Не хотел тебе говорить, малыш.
First job out of college is critical, kid. Первая работа очень важна, малыш.
Kid must have just walked out. Малыш должно быть сбежал.
Billy the Kid or the White Wizard? Малыш Билли против Белого волшебника?
Don't worry, Kid. Не волнуйся, Малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Can't imagine how the kid turned out postal. Не могу представить себе, как пацан дошел до такой сумасшедшей ярости.
Nucky, I'm not the same kid that left. Наки, я уже не пацан, покидавший эту страну.
Kid attempted suicide in this room, so it's empty. Пацан пытался покончить с собой, так что она пустует.
Dread Central awarded it five out of five stars, saying, Funny, gory, hugely enjoyable and - most importantly - shining with spirit, Turbo Kid is a wild success. Dread Central дали фильму пять из пяти звёзд, сказав: «Забавный, кровавый, чрезвычайно приятный и, самое важное, пропитанный духом "Турбо пацан" - это дикий успех.
GRINDER: Stay on the bed, kid. Оставайся на кровати, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
So you're that kid that got kidnapped! Так ты тот мальчик, которого похитили!
This is the night, kid. Большая ночь, мальчик!
That young kid needs care. Этот мальчик нуждается в заботе.
A kid told me about you. Мальчик рассказал мне о вас.
Matthew's a great kid. Мэттью - чудесный мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My kid... doesn't even know me. А мой сын... для него я почти чужой человек.
So they won't even think of me as the principal's kid anymore. Чтобы они и думать забыли, что я сын директора.
Where else can a kid from the barrio and a son of Armenian immigrants come together to make something like this happen? Где ещё паренёк из гетто и сын армянских эмигрантов могут вместе добиться чего-то подобного?
I don't want my kid's father to be a hoodlum. я не хочу, чтобы мой сын был сыном бандита.
The kid isn't my son. Мальчик - не мой сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Do you remember anything from the Colorado kid? Ты что-нибудь помнишь о Дитя Колорадо?
Another round, kid? Еще по одной, дитя?
Face it, kid. Разуй глаза, дитя.
She's a killer, that kid. Она убийственна, это дитя.
They were the parents of the Colorado Kid, Они были родителями Дитя Колорадо.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
As a kid, I was known as a bit of a detective. Однако... в детстве меня называли сыщиком.
Father Mike says it's because I didn't pray enough as a kid, and I was too busy applying the handbrake, if that translates. Отец Майк говорит, это потому что я в детстве недостаточно молился, и был слишком занят самоудовлетворением, если это что-то прояснит.
When I was a kid, living in the Boeshane Peninsula, tiny little place. В детстве я жил на полуострове Бошейн. Крохотное местечко.
Never have, not even as a kid. $0... Даже в детстве я не мог...
So, guys... when we visited the Grand Canyon when I was a kid... we barely had a chance to look at it. Когда в моем детстве мы были на Гранд-Каньоне, мы его толком не осмотрели.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
If the kid wants to set mine up, I'll let him. Если парнишка захочет мне его настроить, я ему разрешу.
The kid was asking the same question, So I pulled security video and got... Парнишка задавал тот же вопрос, я нашла видео с камеры наблюдения и...
That's that kid from the schoolyard! Это тот парнишка со школьного двора!
That kid had no idea what reality was! Парнишка и понятия не имел, какова реальность!
Why'd we think this kid was in Dallas? Почему мы тогда решили, что парнишка поехал в Даллас?
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
I won't be able to get what the kid is saying. Я не смогу разобрать, что говорит мальчишка.
He ran to the door and saw the kid run out of the house. Затем он увидел, как мальчишка выбежал из дома.
If the kid gets sick again, that'll give us another clue and we'll start searching again. Если мальчишка еще раз заболеет, у нас появится еще одна зацепка, и мы начнем искать снова.
That's the kid. Да уж, мальчишка.
So, here was this 14-year-old kid on death row. And not everybody on death row was a political prisoner. There were some really bad people there. И вот, там был этот 14-ти летний мальчишка, приговоренный к смертной казни, и не все из приговоренных к смертной казни были политзаключенными, там были и по-настоящему скверные люди.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
He's just a nice kid from Australia, Lauren. Он просто милый паренек из Австралии, Лорен.
I think the Kennedys had a kid like you, and they had it put to sleep. В семействе Кеннеди был такой-же паренек, как ты... им пришлось его усыпить.
"Some kid," that's all he said about it? "Какой-то паренек" - это все, что он сказал?
This kid may know something. Паренек возможно что-то знает.
You're a good kid, man. Хороший ты паренек, чувак.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's a sweet kid in a tough spot. Она хорошая девочка, попавшая в сложную ситуацию.
Listen, kid, you don't make money by giving stuff away. Слушай-ка, девочка, раздавая все подряд, ты денег не заработаешь.
It's baptism of fire time, kid. Пришло время боевого крещения, девочка.
I guess some kid or little girl got scared, cried out. Видимо, какой-то малыш или маленькая девочка испугался, заплакал.
Riley asked, "Want a burger, kid?" and then took her to Victoria who turned her into a vampire. Райли повстречал её, предложив бургер («Хочешь бургер, девочка?»), и в итоге отвёз девушку к Виктории.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
What is it that you want, kid? Чего тебе ещё надо, сынок?
So kid, you pumped up for your first game? Ну что, сынок, волнуешься небось?
Kid, I wish I knew. Сынок, если бы я знал.
Like what, kid? На что, сынок?
That was a nice play, kid. Хорошая игра, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You'll be fine, kid. Все будет в порядке, детка.
Just have a little faith, kid. Просто имей немного веры, детка.
You just said, See you later, kid. Ты сказал: "До скорого, детка, хорошо поболтали!"
No kid, fresh out. Нет, детка, охолони.
Watch the toenails, kid! Чего лягаешься, детка!
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid, Juliet, but this is for the best. Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше.
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
You're a good kid, aphasia. Ты хорошая девушка, Афейжа.
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid Colt refused until an earthquake occurred and they hid under a boulder. Кид отказался, но произошло землетрясение, после чего они спрятались за валуном.
Kid David: It's kind of like, honestly a lot of times I don't really know what's going on when I'm dancing. Кид Дэвид: Вообще-то, если честно, то чаще всего я не знаю, что происходит, когда я танцую.
Stingray Sam, The Quasar Kid, and the Carpenter's daughter were able to escape the planet unnoticed, but back at the Fredward Compound, a flurry of activity was taking place. Стингрей Сэм, Квазар Кид, и дочь Плотника сумели сбежать с планеты незамеченными, но вернёмся в комплекс Фредварда, в место, которое заполнило волнение.
Kid Flash says he has no recollection of his past, nor why he has been sent back in time. Кид Флэш утверждает, что у него нет воспоминаний ни о его прошлом, ни о том, зачем его послали назад во времени.
Bart Allen, the second Kid Flash and fourth Flash, was resurrected in the 31st Century in Final Crisis: Legion of 3 Worlds #3 by Brainiac 5 to combat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. Был возрождён Барт Аллен - четвёртый Флэш (так же он был вторым, носившим имя Кид Флэш), Возрождён он был Брейниаком в 31 веке на страницах Final Crisis: Legion of 3 Worlds #3, для борьбы с Супербой-праймом и Легионом Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
You deserve the life of a kid whose only baggage is that he lost his parents. Ты заслуживаешь жизни подростка, единственным горем которого стала потеря родителей.
They're fried just like the kid's. Они поджарены, как и у того подростка.
I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице.
So... you found a kid with abilities? Итак... Ты нашёл подростка со способностями?
I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...