Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
The kid had one heart surgery. Ребенок уже перенес одну операцию на сердце.
Some fat kid sitting on Santa's lap taking all day. Какой-то жирный ребенок весь день сидит на коленях Санты.
It looked like a kid... up to some trick. Скорее, это выглядело словно ребенок выкидывает какой-нибудь фокус.
Because you're so bright and you're such a great kid. Потому что ты такой умный и замечательный ребенок.
What, are we getting another kid? У тебя что будет еще один ребенок?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
I don't care if the coolest kid in school is suddenly your mate, Seth. Мне плевать, что самый крутой парень в школе неожиданно стал твоим приятелем, Сет.
The kid's a towel boy. Тот парень же подавал полотенца.
Nice try, kid. Даже не пытайся, парень.
You think this kid's trying to pull one over on me again? Ты думаешь этот парень кинет меня снова?
Kid, you are a natural. Парень, ты прирожденный актер.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
The gunpowder, the Steigerwalds, the Toth kid... Порох, Штегервальды, малыш Тот...
How is this little kid's supposed to bring him back to life? Как ты думаешь малыш сможет вернуть его к жизни?
Thanks, kid. I appreciate that. Спасибо, малыш, за заботу
You look bad, kid. Неважно выглядишь, малыш.
Sorry you lost, Kid. Мне жаль, что ты проиграл, Малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Walk away, kid. Тебе повезло, пацан.
Why'd the kid jump through the window? Зачем пацан прыгнул через окно?
What's a kid doing in the desert? Что пацан делает в пустыне?
Stay put, kid! Да стой ты, пацан!
Nice try, kid. Хорошая попытка, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Jason... that kid who makes faces, Jason? Джейсон... тот мальчик, что строит рожицы?
There was this kid in his class teasing him. Мальчик в его классе дразнил его,
The kid outside mentioned a paper bag. Мальчик упоминал бумажный пакет.
And there was this one kid called Micky Young, and when he went up, she bent down to shake his hand, Know what he did? И был один мальчик, Микки Янг, который, подойдя чтобы пожать руку, знаешь, что сделал?
I think I maybe saw a TV show about that when I was a kid... where a boy - It wasn't a TV show! Может быть я видел это в телешоу в детстве, там, где мальчик...
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Eight years later, the mother thinks he's been reborn as another kid. Восемь лет спустя его матери кажется, что ее сын переродился в теле другого ребенка.
I ignore it just 'cause I don't want to admit my kid is a nightmare. Я не замечаю это потому, что не хочу признавать, что мой сын - сущий кошмар.
It's Frank Sobotka's kid. Это сын Фрэнка Соботки.
Maybe her kid is his. А вдруг сын Люси от него?
You know.I thought this kid was going to wind up working on the assembly line like his old man. Знаете, я думал что мой сын вырастет и станет простым рабочим как и я.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You almost killed an innocent kid. Ты только что убил невинное дитя.
This poor little kid, why she never did a bit of lovin' before. Несчастное дитя, почему же ей никогда прежде не доставалось любви...
Then the next panel here, Kid Chino catches it. Так, а в следующем эпизоде, Дитя Чино поймал его.
He is like a kid. Он попался, как дитя.
James Cogan, The Colorado Kid. Джеймса Когана. Дитя Колорадо.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
In these lumberjack games when I was a kid. Я в детстве часто соревновалась в этих дровосечьих играх с отцом.
A few years ago, I went back to Brittany in the village where I used to spend my vacation as a kid. Несколько лет назад я был в Бретани, куда в детстве ездил.
When I was a kid I saw a movie where a judge handled a case where he was unable to punish some clever criminals. В детстве я видел фильм, в котором судья вел дело где он был не в состоянии наказать преступников.
I'm not as good as I was as a kid, but well, I try. Не могу сказать, что так же хороша, как в детстве, но всё же играю.
I know I did when I was a kid. В детстве я часто прогуливал.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
I got a kid looking at a life sentence. У меня парнишка, которому светит пожизненное.
There was another kid close by - he got shot as well, but we don't know what his role was. Рядом был другой парнишка, его тоже подстрелили, но нам его роль пока неизвестна.
There's another kid over there by that tree. Там за деревом ещё один парнишка.
The problem is, you sent this Justin from your fantasy world, but this was a real 18-year-old kid who thought you were the love of his life, and he killed for you. Проблема в том, что вы послали Джастина, из вашего вымышленного мира, но это был реальный 18-ти летний парнишка который думал, что вы любовь всей его жизни, и он убил за вас
The kid could have his head stuck in the oven and you wouldn't notice. Парнишка может сейчас сунуть свою голову в микроволновку.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Just another kid on the streets. Просто еще один мальчишка на улице.
I'd say he's just like any other kid, except for his legs, you know, the leg handicap. Он такой же мальчишка, как и другие, вот только ноги, понимаете, он инвалид.
How does the kid do it? Как же мальчишка умудряется это делать?
Kid out of law school, hungry to make his bones. Какой-нибудь мальчишка из юридической школы готовый сдать его с потрохами.
The kid is stealing duct tape! Мальчишка стащил клейкую ленту.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Not going to cure cancer but he's a sweet kid. Не собирался вылечить рак, но он очень славный паренек.
I mean, this kid had a scholarship to MIT, the whole nine. Паренек все-таки получил стипендию в МТИ, и всё такое.
Kid's probably dead already, or wishing he was. Паренек, наверное, уже мертв или очень этого желает.
Kid, take your... take your... Паренек, убери свой... убери свой...
You stole a car, kid. Ты украл машину, паренек.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
No 17-year-old kid should be stressing out the way you've been lately. Никакая 17-летняя девочка не должна так сильно переживать, как ты в последнее время.
You got a raw deal, kid. Это могло случиться с каждым, девочка.
And the kid sees that maybe there's a decent future for her. И она точно знает, чего ожидать, а девочка... видит, что это и есть возможный вариант развития событий для нее.
Kid, what are you doing here? Девочка, что ты здесь делаешь?
Come you come out, kid? Давай, выходи, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Sorry about your mom, kid. Мне жаль твою маму, сынок.
You haven't won anything yet, kid. Тебе, всё равно, не выиграть, сынок.
A few operations, round of chemo, now my kid's making a comeback. Несколько операций, курс химиотерапии, теперь мой сынок возвращается.
Some people die, kid. Эй, кому-то жить, а кому-то помирать, сынок.
This is Brännlund's kid. Эндрю - сынок Бренлонда.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Just like old times, kid. Как в старые добрые времена, детка.
You know, you got a lot of nerve, kid. Знаешь, ты слишком нервная, детка.
Baby, we made a good-looking kid. Детка, мы с тобой сделали красавицу.
Tell me the truth kid. Скажи мне правду, детка.
What's up, kid? В чём дело, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Maura, she's a good kid. Мора, она хорошая девушка.
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
Zoe's a good kid. Зоуи - хорошая девушка.
Jack says she's basically a level-headed kid. Джек говорил, она уравновешенная девушка.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
He's the Schofield Kid, nephew to Pete Sothow. Он - Скофилд Кид, племянник Пита Сотау.
Kid... look, you know this work better than I do. Кид, тебе эта работа гораздо более знакома.
What 'Billy The Kid' said. что сказал "Билли Кид".
We're with you, Billy the Kid. Мы, Билли Кид!
A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship. Главным протагонистом А Hat in Time является маленькая девочка по имени Хэт Кид (англ. Hat Kid), которая совершает межпланетное путешествие, пытаясь вернуться домой.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя.
Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет?
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
Some other kid you bought? Какого подростка вы еще купили?
So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению,
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Больше примеров...