Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
It's like when a kid does something they shouldn't, and you slap their hand. Это как когда ребенок делает что-то, что не должен и ты шлепаешь его по руке.
Thought you said the kid is coming home. Кажется ты говорила, что ребенок скоро должен вернуться.
Poor thing, he's just a kid. Бедняжка, он же еще ребенок.
She was collateral damage, just like the Nigerian kid. Она была побочным ущербом, как нигерийский ребенок.
How a kid can break a window with a stone? Как может маленький ребенок разбить такое стекло?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
That kid went straight-up Menendez on me not 10 days ago. Этот парень пошел прямо на меня 10 дней назад.
The kid is out of surgery, and Leo's out of the building. Парень уже вне операционной, а Лео нет в здании.
Now, when the kid on the right doesn't get up, we know they've had a concussion. Итак, когда парень справа не поднимается, мы знаем, что у него сотрясение мозга.
She liked the kid, Mark. Парень ей нравился, Марк.
Kid, pay attention. Парень, будь внимателен.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
My, this kid has extraordinary chi. О, этот малыш имеет исключительную ци.
It's not a book signing, kid. Это не подписание книг, малыш.
Michael, because of you, some little kid in the Congo has a belly full of rice this evening. "какой-нибудь малыш в Конго, сегодня от пуза наестся риса".
What are you doing here, kid? Что ты здесь делаешь, малыш?
Okay kid, I got it. Малыш, я нашел письмо.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
A year ago, Miller sent JR to rehab and the kid's as clean as my grandma. Год назад Миллер отправил Джейка на реабилитацию а пацан чист, как моя бабуля.
She's old enough to be your grandmother, kid. Пацан, она тебе в бабули годится.
You've changed, kid. Ты изменился, пацан.
That kid there is all I've got left of my dad. Этот пацан - единственное, что осталось мне от отца.
Your kid - he hid in one of my trucks and machine-gunned a bunch of my men down, and I brought him home, safe and sound, and I fed him spaghetti. Твой пацан... спрятался в моём грузовике и застрелил из автомата моих людей, а я привёз его домой, живого и невредимого, и даже спагетти накормил.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
He did, that kid just cut in line! Да, этот мальчик только что прошёл без очереди!
He's, I'm sure, great, but he's not really a kid. Он, я уверена, замечательный, но он не мальчик.
So, I don't know if you'll remember, but there was a kid in here yesterday named Billy Pogue for a party? Не знаю, помните ли вы его, но вчера сюда на вечеринку приходил мальчик по имени Билли Поуг.
you know how many people are cheering right now that the spoiled rich kid lost to some salt-of-the-earth farmer? Ты знаешь, как много людей обрадовалось, что Богатенький мальчик проиграл настоящему фермеру?
In the novel Midnight's Children by Salman Rushdie there is a chapter titled "The Kolynos Kid". В романе Салмана Рушди «Дети Полуночи» одна из глав названа «Мальчик Колинос».
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Tell the rev I did not know it was his kid. Скажите преподобному, что я не знал, что это был его сын.
You know, when I was a kid... about the age my son is right now... Вы знаете, когда я был ребёнком... примерно возраста как у меня сейчас сын...
Char was saying your kid's coming out. Чар говорила, что твой сын приедет.
I just think you need to holler at your lawyer, tell her for the kid, they ought to reduce your sentence and let you live. Я думаю, ты должен кричать своему адвокату, что у тебя есть сын, может тебя помилуют и ты останешься в живых.
How could you not say anything about having a kid? Почему ты не сказала, что у тебя есть сын?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
And your kid needs a makeover. А тебе, дитя, нужен макияж.
The kid'll still be wet. Шутишь? Дитя ещё обсохнуть не успеет.
Anything happens to you, that kid is Plan B. Если что то случится с тобой, то дитя - наш запасной вариант.
Where's the Colorado kid buried? И где похоронен Дитя Колорадо?
Kid, is that you? Дитя, это ты?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Do you remember being a sickly kid? каким ты был болезненным в детстве?
I'm just a kid again Doin' what I did again Будто я, снова в детстве Делаю, что и раньше
I used to be a fat kid. Я был жирным в детстве
Too bad for you, when I was a kid, I wanted to be a good reporter. К несчастью для вас, в детстве я мечтала стать хорошим репортёром.
You know, I was in a confessional every other day for about ten years when I was a kid. Знаешь, в детстве меня водили на исповедь через день в течение 10 лет.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
The kid did manage to pull his print off your neck. Парнишка и правда смог вытащить отпечатки с твоей шеи.
let the kid name his price. Что ж, пусть парнишка назовёт свою цену.
I just want to believe he's a good kid. Я хочу верить, что он хороший парнишка.
I haven't gotten much right in my life except that kid and that kid is... У меня не много было правильного в жизни за исключением этого парнишки, и этот парнишка...
Well, all I know is the kid was here yesterday, he wasn't here today. Я знаю, что парнишка был здесь вчера, но не вышел на работу сегодня.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Come on, McGloin, it's just a kid. Давай, МакГлойн! Это всего лишь мальчишка.
Because he's a bad kid - that's why. Он несносный мальчишка, вот почему.
He's only a kid, Harry. Он всего лишь мальчишка.
Come back, you snot-nosed kid. Вернись, сопливый мальчишка!
It's like this kid is mine. Похоже... Мальчишка будто мой!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
A kid mailed the $100 bill back to them. Один паренек прислал им по почте эту купюру.
When you found out that kid who you were paying to mow your lawn was doing your wife, how did you not kill him? когда ты узнал, что паренек, которому ты платишь за стрижку газона, кувыркается с твоей женой, почему не замочил его?
Kid's probably dead already, or wishing he was. Паренек, наверное, уже мертв или очень этого желает.
Kid lost part of his face. Паренек просто лишился половины своего лица.
Get that kid to do it. Тогда пусть этот паренек.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
You got a raw deal, kid. Это могло случиться с каждым, девочка.
Look, kid, let me break it down for you. Послушай, девочка, позволь мне прояснить кое-что.
Followed by Lovejoy's daughter, Fat Tony's nephew, Brockman's little girl and Jailbird's kid! Следом идет дочь Лавджоя, племянник Толстого Тони, маленькая девочка Брокмана... и ребенок Заключенного!
The kid goes on his way. Но девочка продолжает путь.
OK, kid, you're killing us. Девочка, ты нас убиваешь.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Because you're a Creed and I love you, kid. Потому что ты Крид и я люблю тебя, сынок.
I'm sorry, kid. I didn't mean that. Прости, сынок я глупость сказал.
You made your bed, kid. Ты заварил кашу, сынок.
I love you, kid. Я люблю тебя, сынок.
What about that Myron kid? Это не сынок Майронов?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
He got you good, kid. Он хорошо тебя приложил, детка.
Well, looks like this is it, kid. Ну, похоже, пора расставаться, детка.
See you tomorrow, kid. До завтра, детка.
Knock 'em dead, kid. Порази их, детка.
Now, listen to me, kid. Слушай сюда, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
I swear I'll pick you up, kid. Билли Кид, мы нарежем кружок и подберем тебя.
Kid Colt then turned Scorpion and his gang over to the authorities. Затем, Кид Кольт передал Скорпиона и его банду властям.
We got Madd Chadd, Lil' C, Kid David and J Smooth. Это Мэдд Чадд Лил'Си, Кид Дэвид и Джей Смуз.
The champion - Kid Chaos! Чемпион - Кид Хаос!
Too late, Kid Flash. Слишком поздно, Кид Флэш.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
They got Hugo's information from another kid in the summer program. Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы.
I'm looking for the kid who was here last time. Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался.
Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка.
'cause I saw a gangly-looking kid down there. Потому что я там видела подозрительно одетого подростка.
Last weekend you picked up a kid, a teenager... На той неделе вы брали парня, подростка...
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...