Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I give that one to parents all the time when I think their kid is driftwood. Я всегда так говорю родителям, когда думаю, что их ребенок тупица.
You see he's got a kid. Вы видите, у него есть ребенок.
If we take him in now, that kid won't make it. Если забрать его сейчас, ребенок может умереть.
The kid see it? - What? - The kid. Ребенок видел? - Что? - Ребенок?
I think you're a great, cool kid and the best friend a girl could have. Я думаю, что ты отличный, классный ребенок, и лучший друг, которого только можно найти.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Because now, there's a new kid on the block. Потому что сейчас, появился "новый парень в нашем квартале".
So I look over and the kid is covered head to toe in strained carrots. Тут я оглянулся, а парень весь с головы до пят в давленой моркови.
Anything happens to you, kid, your parents would never forgive me. Если что-то случится с тобой, парень, твои родители мне никогда не простят.
Not much of a conversation and this kid has perfected the art of playing deaf. Я не собиралась говорить долго, и этот парень довел до совершенства свою игру в глухого.
where's the body buried, kid? Где её похоронили, парень?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
I just think they fired the wrong girl, kid. Мне кажется, они уволили не ту девушку, малыш
I don't know, kid. Я не знаю, малыш.
Don't worry, kid. Не бойся, малыш.
Guess again, kid. Подумай ещё раз, малыш.
Kid wasn't the same after that, ended up going postal, killing all his fellow seminary students, all of them, and then himself. Малыш был уже не тем, что раньше, закончив потерей самоконтроля, убив всех своих сокурсников семинарии, всех до одного, и потом себя.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
That's the kid you wanted to see. Это пацан, которого ты хотел видеть.
The kid who dropped that easy fly ball? Пацан, который уронил простейший летящий мяч...
Walk away, kid. Тебе повезло, пацан.
I'm sorry, kid. Мне жаль, пацан.
Alright, kid, get some food in you. Давай, пацан, заправься.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Somehow, this kid seems to believe they're his parents. Как бы там ни было, этот мальчик верит, что они его родители.
It must be the kid we saw in the river. Должно быть это тот мальчик, которого мы видели у реки.
House, the kid's in excruciating - Хаус, мальчик в мучительной -
We got a local kid that's missing. У нас там пропавший мальчик.
Kid said he put this on the babysitter's hairbrush. Мальчик сказал, что посыпал её расчёску.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Okay, so this guy blames the gun culture and easy access to firearms for turning his kid into a shooter. Этот парень винит культ оружия и лёгкий доступ в том, что его сын превратился в стрелка.
If it were my kid, I'd try anything too. Если бы это был мой сын, я бы пошла на всё.
My mom called his parents, and all I could hear her say was how good of a kid he was and how she didn't know how something like that could happen. Моя мама позвонила их родителям, и я слышала, как его мама говорила, о том, какой её сын хороший и что она не понимает, как такое могло случиться.
That I was his kid. То, что я его сын.
You're Bobby Caldwell's kid? Ты - сын Бобби Колдвелла?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I like your gumption, kid. Мне нравится твой подход, дитя.
My daughter is still not married all these years because she is my only kid, Моя дочь не выходила замуж, потому что она моё единственное дитя.
So, tell that crazy lady you're not writing her kid's essay, and we don't have to give up the house yet, either, because I got a job. Так что, скажи этой чокнутой, что ты не будешь писать за ее дитя эссе. и нам необязательно отказываться и от дома, потому что теперь у меня есть работа.
Got "Billy the Kid" tattooed on his left arm. На левой руке у него татуировка "Дитя Билли".
Don't mention it, kid. Да брось, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I know that you dressed up like a Teenage Mutant Ninja Turtle as a kid for Halloween. Я знаю, что ты одевалась как черепашка ниндзя на Хэллоуин в детстве.
I have had self-esteem issues since I was a kid. Я ещё в детстве получила глубокую душевную травму.
Noa told me about her... about how she'd abandoned her as a kid, leave her to fend for herself all the time. Ноа рассказала мне о ней... как она бросала её в детстве, постоянно оставляла одну.
It's like when you're a kid and your ma says you can have all the French fries you want. Прямо как в детстве и мама говорит: "Картофель-фри весь твой".
I guess when I was a kid my dad told me it was a kind of hard life. Наверно, потому что в детстве отец сказал мне что жизнь музыканта тяжелая
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
He's a tough kid with a good heart. Твёрдый он парнишка, и не унывает.
This kid is the best print man around. Парнишка - лучший печатник в городе.
This little kid, what makes you think I can find him? Этот парнишка, с чего ты взял, что я найду его?
Wha- why you're the smartest kid in school, m'kay? Ты самый умный парнишка в школе, да!
Kid, just put your hands up. Парнишка, просто подними руки.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
He's just a kid that grew up playing with tools instead of toys. Он всего-навсего мальчишка, который вырос, играя с инструментами вместо игрушек.
When did you have the Hopkins kid dig him up? Когда ты узнал, что мальчишка Хопкинса откопал его?
How long has that kid been on this boat? Как долго этот мальчишка с вами на катере?
So, he's not just a kid, he's an armed felon confronting one of my officers. То есть, он не просто мальчишка, он вооруженный преступник, противостоявший моему офицеру.
I'll tell you the kid gives back what he took, I won't press charges. Вот что я вам скажу... если мальчишка вернет то, что взял, я не буду выдвигать обвинений.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
That kid's playing games with us. Паренек играет с нами в игры.
Look, I don't stand For any funny business, and jessie's a good kid. Послушайте, я не терплю никакого серьезного отношения, и Джисси хороший паренек
(WHISPERS) Neil, isn't he that weird kid? Нил, это разве не тот странный паренек?
That kid I arrested - he won't cough up his name. Паренек, которого я арестовал, не называет свое имя.
Who was that kid? А кто этот паренек?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's a sweet kid in a tough spot. Она хорошая девочка, попавшая в сложную ситуацию.
And I don't want him to think that I'm some little kid who needs her d... Не хочу чтобы он подумал, что я какая-нибудь маленькая девочка, нуждающаяся в её от...
Even if we had a kid, and it was a girl, where would she sleep? Представь, если бы у нас был ребенок, и это была бы девочка, где бы она спала?
I'm starting to like that kid. Эта девочка начинает мне нравиться.
And this kid looks me dead in the eye, without missing a beat, and says, "My favorite pajamas are purple with fish. Эта девочка смотрит мне прямо в глаза и, нисколько не смутившись, заявляет: «Моя любимая пижамка - фиолетовая с рыбками.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Looks like there's not a lot of options, kid. Похоже, вариантов немного, сынок.
What can I say, right, kid? Что еще сказать. правда, сынок?
Kid, animals have been murdering each other for 3 billion years. Сынок, животные убивают друг друга на протяжении З миллиардов лет.
rich kid on a joyride? богатенький сынок хотел повеселиться?
I'm not a kid. Я вам не сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Just have a little faith, kid. Просто имей немного веры, детка.
We can still come to terms, right, kid? Мы еще можем договориться, верно, детка?
We get out of the country, it's adios, kid. Как только выедем из страны, "пока", детка.
I love you, kid. Я люблю тебя, детка.
See you later, kid. "До скорого, детка, хорошо поболтали!"
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
You have the features of a maiden... and sulk like a kid! Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
He cannot explain how he is able to move at superhuman speeds, but he is certain that he has a connection to the Flash, and so begins to call himself "Kid Flash". Он не может объяснить, откуда у него способность передвигаться на сверхчеловеческих скоростях, но он уверен, что связан с Флэшем, поэтому называет себя Кид Флэшем.
or is that Kid Flash? Или это Кид Флэш?
So you're the notorious Ringo Kid. А вы знаменитый Ринго Кид?
If the Kid was here, would you ask for proof? "Дансинг Кид" будет для вас лучшим доказательством?
Kid David: It's kind of like, honestly a lot of times I don't really know what's going on when I'm dancing. Кид Дэвид: Вообще-то, если честно, то чаще всего я не знаю, что происходит, когда я танцую.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
So... you found a kid with abilities? Итак... Ты нашёл подростка со способностями?
Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...