Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
But I was thinking, you have a kid, I have a kid. Я тут подумал, у тебя ребенок, и у меня ребенок, и, говорят, дети должны общаться.
Another sad kid in a weird flowered shirt. Очередной грустный ребенок в странной рубашке в цветочек.
It's not about the kid loving me. Дело не в том, будет ли ребенок любить меня.
You care about that kid more than you think, Martina. Этот ребенок дороже тебе, чем ты думаешь, Мартина.
You're my kid that never calls! Ты мой ребенок, который никогда не звонит!
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
This kid made me a necklace out of macaroni. И этот парень сделал мне ожерелье из макарон.
Martin, the kid I had lunch with, is leaving. Этот парень, который меня обедать, приглашал, Мартин - он уходит.
This Rocco kid is smart. Этот Рокко - умный парень.
Where is that kid? Где же этот парень?
This kid's like a shark! Этот парень как акула!
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Listen, kid, ahh, you just want to hang out or anything... И, малыш, если тебе вдруг захочется пошляться или.
Listen, kid, I know how you feel. Слушай, малыш, я знаю, что ты чувствуешь.
Look, kid, I know. Слушай, малыш, я понимаю.
And this two-year old kid, baby, toddler, started crawling over to the bottle and grabbed the bottle. И вот двухлетний ребёнок, малыш пополз в сторону бутылки и взял её.
You signed an agreement, kid. Ты подписал соглашение, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Like a kid when he buys a movie ticket and then passes it back to his friends. Это как пацан, который купил билет в кино, а потом передал его своим друзьям.
What you got there, kid? Что у тебя тут, пацан?
You are the greatest kid in the world, but I have to think of you like you could be a spy. Ты самый лучший пацан в мире, но я должен думать, что ты можешь быть шпионом.
Talking about me, kid? Ты говоришь обо мне, пацан?
All right, kid, let's go. Ладно, пацан, идём.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
There's this patient - a local kid. Есть один пациент - местный мальчик.
He's a poor kid He's from this Island Он бедный мальчик Он жил на острове
How much atropine is the kid getting? Сколько атропина получает мальчик?
Our missing kid's a boy. Наш пропавший ребенок мальчик.
I think I maybe saw a TV show about that when I was a kid... where a boy - It wasn't a TV show! Может быть я видел это в телешоу в детстве, там, где мальчик...
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My kid wouldn't do this! Мой сын на такое не способен!
When Jeneane, my fourth, and I were returning from our honeymoon, she told me that she had a 23-year-old kid. Когда мы с Дженин, моей четвёртой вернулись после медового месяца, она сказала, что у неё сын 23-х лет.
So your son called the shots around here when he was a kid? То есть твой сын заправлял здесь всем, когда был ребёнком?
Imagine what happens if that student in Calcutta all of a sudden can tutor your son, or your son can tutor that kid in Calcutta? Представьте, что произойдет, если этот ученик в Калькутте вдруг сможет обучать вашего сына, или ваш сын сможет обучать этого ребенка в Калькутте?
but the kid's a monster. но сын - чудовище.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I like your gumption, kid. Мне нравится твой подход, дитя.
My poor child, you reason like a kid. Доченька, ты рассуждаешь, как дитя.
I don't want our kid to feel that. Я не хочу, чтобы наше дитя так себя чувствовало.
You're probably just a regular, sweet kid, right? Вы, вероятно, милое непорочное дитя, верно?
30 years ago, the day I woke up on the beach, lying beside me was The Colorado Kid, dead. Тридцать лет назад, в тот день, когда я очнулся на пляже, рядом лежал Дитя Колорадо, мёртвый.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
When I was a kid, my dad brought me along on jobs. В детстве мой папа брал меня с собой на работу.
When I was a kid... heard my father... talking with friends, complain about this evil and that revenue. Однажды в детстве я подслушал разговор отца с его друзьями.
When I was a kid, I used to love to go to Knicks games. Я в детстве любил ходить на Никс.
Did you eat a lot of paint chips when you were a kid? Тебя в детстве не роняли, а?
When he was a kid they said he had ADHD, then they said he was schizophrenic, then they said he had PD, but I know what it was. В детстве они говорили, что у него СДВГ, потом что он шизофреник, потом что у него болезнь Паркинсона, но я знаю, что это.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
We got a troubled kid who never hurt a flea. Ну, тут у нас просто запутавшийся парнишка, который и мухи не обижал.
I saw a kid turn into one. Я видел как парнишка перекинулся в такого.
The kid'll be fine. Парнишка будет в порядке.
Kid was just reaching for his wallet. Парнишка потянулся к бумажнику.
A kid with a history of substance abuse. Парнишка по сути злоупотреблял.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
He's just a kid that grew up playing with tools instead of toys. Он всего-навсего мальчишка, который вырос, играя с инструментами вместо игрушек.
When that o'malley kid cheated on you, Когда этот мальчишка О'Мэлли изменил тебе,
This kid never even hit the brakes. Мальчишка даже не тормозил.
What does this kid know? Откуда этот мальчишка может знать про это?
Here I am, this little kid, I can't even see over the steering wheel and I'm parking Cadillacs. Я, мальчишка, который еле-еле дорогу из-за руля видел парковал Кадиллаки.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
If that kid doesn't buy it, let me know. Если паренек ее не купит... звони мне.
A nice kid with bruises, welts and fractures all over his body. Милый паренек с синяками, переломами и ушибами по всему телу.
That kid is our best QB. Этот паренек, наш лучший квотербэк.
That hostage, the kid in the hoodie you managed to disappear, we're running facial recognition on him now. Тот заложник, паренек в толстовке с капюшоном, которому удалось уйти, мы запустили программу распознавания его лица.
Kid had to shoot. Паренек вынужден был стрелять.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Anyway, next thing I know, the kid here spots a baby store and drags me inside. В любом случае, последнее, что я помню - девочка замечает магазин детской одежды и затаскивает меня внутрь.
Kid must have found out I was tracking her. Девочка наверно обнаружила, что я за ней слежу.
Poor kid, it's awful. Бедная девочка, это ужасно.
Bad news, kid. Плохие новости, девочка.
Riley asked, "Want a burger, kid?" and then took her to Victoria who turned her into a vampire. Райли повстречал её, предложив бургер («Хочешь бургер, девочка?»), и в итоге отвёз девушку к Виктории.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You're in the public eye, kid. Ты на глазах общественности, сынок.
What is it that you want, kid? Чего тебе ещё надо, сынок?
I don't know, kid. Не знаю, сынок.
You'll understand this one day, kid. Ожнажды ты поймешь, сынок.
Not really, kid. Не совсем, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You and me aren't going anywhere, kid. Мы с тобой никуда не уйдем, детка.
Well, you couldn't have done better, kid. Лучшего и быть не может, детка.
We get out of the country, it's adios, kid. Как только выедем из страны, "пока", детка.
You stay sharp, kid. Держи ухо востро, детка.
It's Chicago, kid. Это Чикаго, детка!
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером.
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
When Kid Colt asked about the secret of his "sting," Scorpion turned on him. Когда Кид Кольт спросил о секрете его "жала", Скорпион повернулся к нему.
How does Kid feel about this? Что об этом думает Кид? Давай.
We got Madd Chadd, Lil' C, Kid David and J Smooth. Это Мэдд Чадд Лил'Си, Кид Дэвид и Джей Смуз.
You take care, Quasar Kid. Береги себя, Квазар Кид.
Concerning the ending sequences showing Kid searching for someone in a modern city, he hoped to make players realize that alternate futures and possibilities may exist in their own lives, and that this realization would "not... stop with the game". Показывая в финальных титрах Кид из реальной жизни, которая кого-то ищет, он пытается дать понять игрокам, что разные варианты развития будущего, разные возможности есть и в их собственной жизни, что это «не окончится... с завершением игры».
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
They got Hugo's information from another kid in the summer program. Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы.
Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет?
A kid with a troubled past is facing a troubled future. подростка со сложным прошлым - сложное будущее.]
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению,
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...