Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Every kid deserves a great prom. Каждый ребенок заслуживает отличный выпускной вечер.
A few weeks ago, that kid in the sewer was about to poison half the city. Несколько недель назад, тот ребенок в системе канализации, собиравшийся отравить полгорода.
You learn a lot when your kid gets sick. Многое переосмысливаешь, когда твой ребенок заболевает.
It's your kid, it's totally yours. Это твой ребенок, полностью твой.
You know, we shouldn't take sides. It's not taking sides to tell Arizona where her kid is. Знаешь, нам не нужно вставать ни на чью сторону, чтобы сказать Аризоне, где ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Gawlik, a young kid, not even twenty years old. Гавлик, молодой парень, не старше 20 лет.
We could fit you in, kid. Мы могли пристроить тебя, парень.
Okay, he's - he's a good kid. Ладно, он... он хороший парень.
You done good, kid. Ты молодец, парень.
Okay, so kid takes it for a ride. Хорошо, парень решил покататься.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Sit down, kid, and finish your dinner. Садись, малыш, и закончи свой обед.
So, kid, you got a name or what? Итак, малыш, У тебя есть имя?
And here comes Billy "The Kid" McDonnen. А вот и Билли "Малыш" Макдоннен.
The kid's got heart. Малыш хватает с лета...
Who wants get into it, kid? Кто-то хочет получить, малыш?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Somehow, this kid got, stole, found... Каким-то образом этот пацан получил, украл, нашёл...
But a kid come to me with other skills, other ways of being, all I got is hope and wishes. Но когда ко мне приходит пацан с другими талантами, другим образом жизни, я могу только дать надежду и пожелания.
We die together, kid. Мы умрем вместе, пацан.
I've got all day, kid. Целый день впереди, пацан.
This is the kid from the Highlander, the valet who put the bomb in your car. Это пацан из Хайлендера, паж, который заложил бомбу тебе в машину.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Okay? But the kid I was operating on today... Но тот мальчик, которого я сегодня оперировала...
there's that kid who lost his mom. Вот мальчик, который потерял маму.
No, no, no, you're slipping kid. Нет, нет. Мальчик, ты бредишь.
First of all, what was the kid doing there in the desert? Во-первых, как мальчик оказался в пустыне?
I am smack-dab in the middle of "not a kid anymore." Я в самом расцвете "уже не мальчик".
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My kid can make that on her laptop in five minutes. Мой сын может сделать это на своем компьютере за 5 минут.
This little kid's Jeffrey Vachs' son. Этот малыш - сын Джефри Вака.
How did the kid even find out that he was Harry's son? Как этот ребенок вообще узнал, что он сын Гарри?
So your kid did this to you. Так это сделал твой сын.
H is for the... hump who is his kid Абалдуй и астолоп, его сын, мой племянник...
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I thought you were the lacrosse kid. Я думала, что ты - дитя лакросса.
Do you remember anything from the Colorado kid? Ты что-нибудь помнишь о Дитя Колорадо?
Wait, what's... the Colorado Kid got married. Подожди, что... Дитя Колорадо женился.
You know, you... you solved the Colorado Kid mystery. Знаешь, ты... ты разгадала тайну Дитя Колорадо.
I'm Kid Chaos. Я - дитя хаоса.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Doesn't look like us as a kid. Даже не похоже на нас в детстве.
As a kid, I was top of my class, В детстве я всегда был лучшим в классе.
He used to abuse me when I was a kid. Он надругался надо мной в детстве.
It's Terry, the gender-neutral doll I had when I was a kid. Это же Терри, бесполая кукла, которая была у меня в детстве.
You ever play musical chairs in Puerto Rico when you were a kid? В детстве играл в прятки в Порте Рико?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Well, the kid must have stashed it in there. Ну, парнишка наверное просто запрятал их туда.
Because we're down, a kid in Bolivia is about to get killed by drug dealers. Потому что у нас парнишка в Боливии, которого вот-вот убьют наркодилеры.
Hodder, J. The little fat kid who smells like sour milk? Ходдер, Джей. Тот толстый парнишка от которого пахнет кислым молоком?
He's a tough kid. Он - сильный парнишка.
Kid really came through? Парнишка через многое прошел, да?
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Come on, McGloin, it's just a kid. Давай, МакГлойн! Это всего лишь мальчишка.
He's the kind of kid that every 13-year-old kid wanted to be like. Этакий парень, каким мечтает стать любой мальчишка тринадцати лет.
NOT ME, OFFICER KRUPKE. THAT KID. Нет, не я, офицер Крапке, тот мальчишка.
That kid sneaked into the school. Этот мальчишка забрался в школу.
Mark my words, the kid who finds the first ticket will be fat, fat, fat. Попомните мои слова: мальчишка, который найдет первый билет будет толстый-толстый-претолстый!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
She can't let you be compromised by some rich kid flashing your picture all over Hong Kong. Она не может допустить, чтобы тебя скомпрометировал какой-то богатенький паренек, мелькающий с твоим фото по всему Гонконгу.
And I hate to admit it, but I think the kid is right. И мне больно признавать, но паренек прав.
Krumitz, the kid was sending threatening messages to the government. Крумитц, паренек рассылал письма с угрозами всему правительству.
A nice kid with bruises, welts and fractures all over his body. Милый паренек с синяками, переломами и ушибами по всему телу.
The Indian kid was right. Индийский паренек был прав.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
You were never meant to be someone's assistant, kid. Тебе просто не суждено быть чьей-то ассистенткой, девочка.
So, where does a kid go for medical attention at 4:00 in the morning? Итак, куда могла обратиться девочка за медицинской помощью в 4 часа утра?
She had a kid - a little girl. У нее есть ребенок - маленькая девочка.
She is still my kid. I get that. Но она большая девочка.
Kid, those useless pamphlets have never helped a single person. Эти бесполезные буклеты не помогли ещё никому, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Well, I loved The Karate Kid movies until Will Smith's kid ruined them. Ну, я обожала фильмы про пацана-каратиста, пока сынок Уилла Смита их не испоганил.
I hope so, kid. Надеюсь, что так, сынок.
How was your trip, kid? Как съездил, сынок?
How you doing, kid? Все нормально, сынок?
What about that Myron kid? Это не сынок Майронов?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
This kid, what, goes into a rage, wants to drum the john out of this world? Эта детка, будучи в ярости, захотела под стук барабана изгнать клиента из этого мира?
Come on, shake it, kid. Давай, поторопись, детка.
I have fun with it, kid. Я развлекаюсь, детка.
I'm also a doctor, kid. Я тоже доктор, детка.
Stick with the paper, kid. Держись бумаги, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Maura, she's a good kid. Мора, она хорошая девушка.
Zoe's a good kid. Зоуи - хорошая девушка.
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
You'd have to kid on you were my girlfriend. Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
You'd better lay off him, Kid. Ты можешь уволить его, Кид.
As a result of this conference, FSUN started a project called "Kid Seeds", a "green planet" project geared towards sustainable environment in relation to climate change. По итогам Конференции ФПООН приступил к осуществлению проекта под названием «Кид сидз» - один из проектов в рамках концепции «зеленая планета», направленный на повышение устойчивости окружающей среды в связи с изменением климата.
Kid Rock rules, but... Кид Рок рулит, но...
Kato remarked that his "savage feelings" from Chrono Trigger's hectic development manifested in Kid's "unusually nihilistic attitude". Като отметил, что его «дикие чувства» после крайне напряжённой разработки Chrono Trigger вылились в «неожиданном нигилистическом мировоззрении» Кид.
So, Kid Culprit. He's better for her? Значит, ей больше подойдет Кид Калприт?
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом.
They got Hugo's information from another kid in the summer program. Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы.
Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала.
The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка.
I'm looking for the kid who was here last time. Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
Больше примеров...