Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
So somewhere, a kid is getting a new pair of shoes, all because I drank a crantini. Так где-то ребенок получит пару новых ботинок, и всё потому, что я выпила коктейль.
Look, the kid came to me in confidence. Послушай, ребенок решил довериться мне.
But, in my opinion, the kid came too late. Как по мне, так ребенок слишком поздно появился на свет.
Until I had a kid, I didn't know I could miss someone so bad. Пока у меня не появился ребенок, я и не знала, что могу так сильно по кому-то скучать.
Is that because it was a kid? Только потому что это был ребенок?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
The kid worked at the hockey rink just past the museum. Парень работал на хоккейном катке, который сразу за музеем.
Look, I told you before, kid. Я тебе уже сказал, парень.
All right, how does a guy go from hacking a law firm to kidnapping a college kid? И как парень от взлома адвокатской конторы перешёл к похищению студентов?
You're welcome, kid. Не за что, парень.
And he's just one kid? И это был один парень?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
You don't know half the things that I know, kid. Малыш, ты не знаешь и половины того, что знаю я.
No "kid", either. Нет и не "малыш" тоже.
Kid, my client believed all of his employees were legal immigrants. Малыш, мой клиент был уверен, что все его рабочие были легальными мигрантами.
I'm all right, kid. Я в порядке, малыш.
[Children Gasp] Kid, you all right? Малыш, ты в порядке?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Kid went right to the bathroom and shot him. Пацан зашел в туалет и выстрелил в него.
What do you want to know, kid? Что тебе нужно, пацан?
It's not my kid's fault. Мой пацан тут не причем.
Basically a good kid. Вообще он хороший пацан.
I mean, a kid TPs some statue. Ну закидал пацан туалетной бумагой какую то статую.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
This kid calls up and says, "My dad needs a wife." Мальчик позвонил, - а психотерапевт заставляет его отца об этом говорить.
Kid was asleep in her arms. Мальчик спал у нее на руках.
What did the kid do now? Чем мальчик занимается сейчас?
His kid is here somewhere. Его мальчик где-то здесь.
He was a gifted kid, but also a bit of a rascal. Способный мальчик, но сорванец был еще тот.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Waitress' kid goes to school with him. Сын официантки ходит в школу вместе с ним.
Now the kid is working, but in the beginning... Теперь-то сын работает, но в начале...
Got a kid, a son. У меня есть ребенок, сын.
We're not interested in your kid. Нам не нужен вам сын.
Expect our kid told you. Надеюсь, мой сын сказал тебе.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
This poor little kid, why she never did a bit of lovin' before. Несчастное дитя, почему же ей никогда прежде не доставалось любви...
Poor kid doesn't even know how to drink out of a cup. Бедное дитя, даже не знает как пить из чашки.
That poor kid, ending up like that. Бедное дитя, вот так закончить.
Was the colorado kid. Был Дитя Колорадо. Что?
I'm sorry, kid. Прости меня, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
The doctors couldn't figure it out because he had it when he was a kid. Доктора не могли определить, потому что она уже была у него в детстве.
I used to go there with my parents when I was a kid. В детстве я часто ходила туда с родителями.
"As a kid, she was always on her own". В детстве она была всегда одна.
I never lived in a house when I was a kid, Lisbon. В детстве я никогда не жил в доме, Лисбон.
You have a lot of friends when you were a kid? У тебя в детстве было много друзей?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Frost wanted to see what the kid can do and now we know. Фрост хотел увидеть, что этот парнишка может, и теперь мы знаем.
I didn't pull in the way I usually do, so the kid outside couldn't call you and stall me. Я проник сюда не как обычно, поэтому парнишка на воротах не мог тебе сообщить и задержать меня.
Some kid back in town. Один парнишка в городе.
SULARI: The kid broke jail. Парнишка смылся из тюрьмы.
In the family of the engineer Skvortsov, on one of the outskirts of Moscow, Andrey's son, the future designer of a high-speed firearm, is growing, but for now an inquisitive and hard-working kid dreaming of studying. В семье машиниста Скворцова на одной из окраин Москвы растёт сын Андрей, будущий конструктор сверхскорострельного орудия, а пока - любознательный и работящий парнишка, мечтающий об учёбе.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
If I don't get the cash in one hour, this kid is dead! Заплати, или через час мальчишка умрёт.
Go check on the kid. Посмотри как там мальчишка.
He's still a 13-year-old kid. Он все же 13-летний мальчишка.
What was a little kid doing out in the desert? Что мальчишка делал в пустыне?
It's like this kid is mine. Похоже... Мальчишка будто мой!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Your kid is rolling around with a WMD in his trunk. Твой паренек катается с оружием массового поражения в багажнике.
So, who do we think this kid is? Мы уверены, что этот паренек с ними связан?
(WHISPERS) Neil, isn't he that weird kid? Нил, это разве не тот странный паренек?
This kid comes out. Этот паренек выходит наружу.
Well, plus, the kid can't tell it, his mouth melted. К тому же, паренек не сможет рассказать ее.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Listen, kid, you don't make money by giving stuff away. Слушай-ка, девочка, раздавая все подряд, ты денег не заработаешь.
Kristen's a good kid - a little naive, sure. Кристен хорошая девочка - немного наивна, конечно Стараешься быть хорошим отцом
No, part 2 was the girl and part 3 was the kid. Нет, во 2 части была девочка, и в 3 части был ребенок.
Mary's not an angry kid. Мэри - добрая девочка.
And this kid looks me dead in the eye, without missing a beat, and says, "My favorite pajamas are purple with fish. Эта девочка смотрит мне прямо в глаза и, нисколько не смутившись, заявляет: «Моя любимая пижамка - фиолетовая с рыбками.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Had enough, kid? Ну что, хватит, сынок?
Works better this way, kid. Так будет лучше, сынок.
That was a nice play, kid. Хорошая игра, сынок.
Hang tight for me, kid. Продержись там, сынок.
Give me a moment, kid. Один момент, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I've missed you, kid. Я скучала по тебе, детка.
You get a second chance, kid. У тебя есть второй шанс, детка.
So what's your deal, kid? Так кто ты такая, детка?
Consier yourself lucky, kid. Считай, что тебе повезло, детка.
Not you, kid. Не ты, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I do not kid. Я не умею шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Maura, she's a good kid. Мора, она хорошая девушка.
You'd have to kid on you were my girlfriend. Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
On my right, Kid Mauritius. В правом углу, Кид Морис.
And Johnny "The Kid" Pickett. I heard tell you killed 14 men. Джонни "Кид" Пикетт, похоже, что ты убил 14 человек.
As a result of this conference, FSUN started a project called "Kid Seeds", a "green planet" project geared towards sustainable environment in relation to climate change. По итогам Конференции ФПООН приступил к осуществлению проекта под названием «Кид сидз» - один из проектов в рамках концепции «зеленая планета», направленный на повышение устойчивости окружающей среды в связи с изменением климата.
A while ago, you said it was the Dancir Kid. Только что ты говорил, что это "Дансинг Кид".
This character archetype appeared in Ride the High Country (1962), Major Dundee (1965), and perhaps most memorably in Pat Garrett and Billy the Kid (1973). Такие персонажи появлялись в архаичном фильме Скачи по горам (1962), Майор Данди (1965), и, возможно, наиболее незабываемый персонаж, в Пэт Гэрретт и Билли Кид (1973).
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом.
I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае.
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
Last weekend you picked up a kid, a teenager... На той неделе вы брали парня, подростка...
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...