Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Some say it was just a kid. Некоторые говорят, что это был просто ребенок.
Because you're so bright and you're such a great kid. Потому что ты такой умный и замечательный ребенок.
I did things no kid should have to do. Я делала вещи, которые не должен делать ребенок.
Then that kid screams at her dad, Потом ребенок накричал На ее отца,
Why don't you just tell her where the kid is Before you're too dead to spend what you got. Почему бы тебе просто не сказать ей, где ребенок, до того, как ты тоже лишишься права потратить, то, что получил.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
You just take those lickin's, don't you, kid? Приятно покалывает, да, парень?
And so did that kid from Harlem. И тот парень из Гарлема.
Is that OK, kid? Так нормально, парень?
Remind me. 19-year-old kid got a ride with his cousin and cousin's friend. 19-летний парень, был в машине с двоюродным братом и другом брата.
He's the kid who Woo Young hyung wanted to train but rejected the offer. Это тот парень, который дал Оска от ворот поворот.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
However, a kid can drown, and the hornets can get nearby Но малыш может утонуть, к нему могут приблизиться шершни.
Kid gets too expensive, he cuts her off. Малыш становится слишком дорогим и он пытался ограничить ее.
That's a good painting, kid. Отличная картина, малыш.
Sorry kid, no witnesses. Извини, малыш, без свидетелей.
Kid. You okay? Малыш с тобой всё в порядке?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
A 21-year-old kid with such connections. Пацан 21 года с такими связями.
I have no idea what kind of head games that this kid is playing right here. Я понятия не имею, что там за "игры разума" исполнял тут твой пацан.
The kid blubbered like a baby during the interrogation, during the trial - suckered the jury. Пацан рыдал как ребенок на допросах и на суде... Обманул присяжных.
But that kid called you Но тот пацан назвал тебя...
Kid, come here, come here. пацан, заходи, заходи.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Thanks for was a young kid from the casino. Он был молодой мальчик из казино.
This kid, he is pretty incredible. Этот мальчик, он просто потрясающий.
So which kid is it? А что это за мальчик?
This kid didn't do anything to you. Мальчик тебе ничего не сделал.
It's like some soap opera star, a Mexican dentist, a beautiful indian woman, and some kid who just got bar mitzvah-ed. Она как звезда мыльных опер, мексиканский стоматолог, красивая индианка, и мальчик, который только достиг возраста бар-мицва ( религиозное совершеннолетие в иудаизме; мальчики - с 13 лет)
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I lost their trust when that kid died. Я потерял их доверие, когда погиб их сын.
That kid was like a son to me. Этот пацан был мне как сын.
Happy Jack Vintano's kid is the main suspect? Сын Счастливчика Джека Винтано главный подозреваемый?
Up to you, kid. Решай сам, сын.
It's not my kid. Это не мой сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You know, a kid from Washington Heights, hotels, restaurateur... Знаешь, дитя Вашингтон-Хайтс, владелец отелей, ресторатор,
So, tell that crazy lady you're not writing her kid's essay, and we don't have to give up the house yet, either, because I got a job. Так что, скажи этой чокнутой, что ты не будешь писать за ее дитя эссе. и нам необязательно отказываться и от дома, потому что теперь у меня есть работа.
Wait, what's... the Colorado Kid got married. Подожди, что... Дитя Колорадо женился.
I've been what, at least three other people in my life, and one of them was in love with the Colorado Kid. Я успела побывать, как минимум, тремя разными женщинами и одна из них была влюблена в Дитя Колорадо.
Maybe we'll keep the kid. Может мы и сохраним дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
GALLAGHER: My grandfather taught me to sail when I was a kid. В детстве мой дед учил меня морскомуделу.
There were times, I was a kid, my friend Ronnie, we'd play on the floor of my kitchen... В детстве я со своим другом Ронни играл в кухне на линолиумном полу.
So, guys... when we visited the Grand Canyon when I was a kid... we barely had a chance to look at it. Когда в моем детстве мы были на Гранд-Каньоне, мы его толком не осмотрели.
That's for guys who wrote their Ph.D. thesis on how to colonize the place... and for guys who read too much science fiction as a kid... Это для тех, кто защищал диссертации по заселению планет и тех, кто в детстве перечитал всю фантастику,...
When I was a kid, he was the giant in "Jack and the beanstalk." А в детстве он был для меня великаном как в сказке "Джек и бобовый стебель".
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
The kid couldn't help himself. Парнишка в любом случае не смог бы помочь самому себе.
No. I mean, he's a nice kid. Нет.Я имею ввиду, он хороший парнишка.
Every kid can grow up to be President, right? Каждый парнишка мечтает стать Президентом, когда вырастет?
Kid's been rotting in prison his whole adult life. Парнишка проводит в тюрьме свои лучшие годы.
The kid'll be fine. Парнишка будет в порядке.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You must be like a kid in a candy store around here. Ты тут, наверное, как мальчишка в кондитерской.
I need to know it's just a kid who made an angry mistake. Мне нужно знать, что этот мальчишка совершивший ошибку в порыве злости.
One time a kid knocked down the blue whale. Как-то раз мальчишка снес голубого кита.
This is a kid with no criminal record, no prior travel or contacts in the region. Мальчишка без криминального прошлого, ни предыдущих поездок, ни связей в тех краях.
I am not a film producer, and I am not a rich kid. Я не кинопродюсер и не богатый мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
The rich kid from Staten island, little one. Тот богатый паренек, со Статен Айленда, невысокий такой.
The foreign kid just ate somethin' off the floor. Иностранный паренек только что съел что-то с пола.
That kid won't stop staring at me. Этот паренек все пялится на меня.
That's a good one, kid. Хорошая шутка, паренек.
Django, the kid from the festival. Джанго, паренек с фестиваля.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Got to know who the real monsters are in this world, kid. Должна бы уже знать настоящих монстров в этом мире, девочка.
We're going to Italy, kid. Мы едем в Италию, девочка!
What's the matter, kid? А в чем дело, девочка?
And then this girl was screaming, and my autistic kid was... Эта девочка стала кричать, а мой аутичный ребенок...
But she's a good kid. Но она хорошая девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I did time for you before, kid. Я уже сидел ради тебя, сынок.
Your call, kid. На твой выбор, сынок.
I like you, kid. ы мне нравишьс€, сынок.
It's nice to see you, kid. Рад тебя видеть, сынок.
All right, kid, this is where your little joyride ends! Вот и все, сынок, покатался и хватит!
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Show me what you've got, kid. Покажи мне, на что ты способна, детка.
Welcome to the FBI, kid. Добро пожаловать в ФБР, детка.
Tell me the truth kid. Скажи мне правду, детка.
How you doing, kid? Как ты, детка?
That's not good, kid. Это неправильно, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Forget what the Kid said about the money and all. Забудь что там Кид говорил, про деньги и всё такое.
As a result of this conference, FSUN started a project called "Kid Seeds", a "green planet" project geared towards sustainable environment in relation to climate change. По итогам Конференции ФПООН приступил к осуществлению проекта под названием «Кид сидз» - один из проектов в рамках концепции «зеленая планета», направленный на повышение устойчивости окружающей среды в связи с изменением климата.
The Mandora Monster has fused with Kid. Монстр Мандора слился с Кид.
Well, all right, Kid. Ну, хорошо, Кид.
Kid, cut it out. Кид, завязывай, а то разнесешь себе и вторую ногу.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом.
He said he didn't want to see another kid hang. Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка.
The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют.
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...