Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Carroll knows where the kid is. Кэрол знает, где его ребенок.
Well, it isn't technically my kid. Ну, это, эм, технически - не мой ребенок.
You're the worst kid in school. Ты самый ужасный ребенок в школе.
But then his kid got nabbed by the Feds for drugs. Но его ребенок был арестован за наркотики.
Callie, you're still a kid. Кэлли, ты все еще ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Your kid just cost me another half a million. Твой парень только что лишил меня ещё полумиллиона.
Second, isn't this kid in, like AP Calculus? А во-вторых, это парень он что-то вроде калькулятора?
So the guy comes up empty-handed, but he isn't ready to give up, so he finds the kid's club and he takes it back to Owen Tuchman's room. Парень остается с пустыми руками, но он не готов сдаваться, он нашел парнишкин крюк и вернулся с ним в комнату Оуэна Тачмэна.
So some kid says I... То есть, какой-то парень говорит, что я...
The kid agrees with your plan. Парень согласен с твоим планом.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Good to see you, too, kid. Я тоже рад тебя видеть, малыш.
Pretty good hustle, kid. Прелестный шантаж, малыш. 4 доллара.
I admire your gumption, kid. Восхищён твоей смелостью, малыш.
Put her there, kid. Не дуйся, малыш.
"That's the kid"? "Вот это малыш"?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
So, what'd the kid do? Итак, что сделал пацан?
Some drifter kid wandered in. Забрел какой-то странный пацан.
But he's a good kid, you know? Но он хороший пацан.
That kid is obsessed with David Bowie. Пацан помешан на Дэвиде Боуи.
You really screwed the pooch on that one, kid. Ну ты и лопухнулся, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Paulie's a good kid. Поль - хороший мальчик.
Come on, kid. Пойдём, мой мальчик.
That's kid's dead, Charlie. Тот мальчик мертв, Чарли.
Officer Tang, the kid's saying he had an orange safety tip on the end of his gun, clearly identifying it as a toy. Офицер Тэнг, мальчик заявил, что вы не могли спутать его пистолет с настоящим, потому что на нём был специальный оранжевый колпачок.
My goodness, why is this rich kid suddenly playing Albert Schweitzer? Слов нет. если и так богатый мальчик?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
He said my son reminded him of another kid he'd known... a little boy who threw with both arms. Сказал, что мой сын напоминает ему другого мальчика, которого он знал... малыша, подававшего обеими руками.
Did I tell you I have a sick kid? Я говорил, что у меня сын болен?
The kid isn't my son. Мальчик - не мой сын.
Judge Griswald's got a brother what's got a kid... У судьи Грисуолда есть брат, а у того сын...
A 12-year-old kid who's bone idle, and isn't the son of a worker from the South, but the son of a lawyer or a doctor instead... does he go and work as a mechanic, or a waiter? 12-летний пацаненок, который ни фига не хочет делать и он, допустим, не сын работяги-южанина а отпрыск адвоката или доктора пойдет ли он работать механиком? Или официантом?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I prefer this one: The Thalidomide kid - fastest gun in the west. Сам я больше люблю эту: дитя талидомида - самый быстрый стрелок Запада.
My poor child, you reason like a kid. Доченька, ты рассуждаешь, как дитя.
That poor kid, ending up like that. Бедное дитя, вот так закончить.
Was the colorado kid. Был Дитя Колорадо. Что?
This way, kid. Сюда, дитя. Подожди!
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
As a kid, I was known as a bit of a detective. В детстве я был известен как немножко детектив.
John Tobias said that his creation of Motaro was inspired by a toy he had when he was a kid. Джон Тобиас говорил, что на создание Мотаро его вдохновила игрушка, которая была у него в детстве.
My mom put me in dance class when I was a kid. Моя мама отдала меня на танцы в детстве.
I used to come here with my mother when I was a kid. В детстве я приходила сюда с мамой.
He looks just like my dog from when I was a kid. Он выглядит как пес, которым был у меня в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Look, the one thing about Vince Howard is that we haven't even scratched the surface on what the kid can do. Послушайте, есть одна вещь в Винсе Ховарде Мы еще даже не видели на что действительно способен этот парнишка
Hosue: The kid can't take any more theories. Парнишка не перенесёт больше теорий.
Probably a kid from her street. Вероятно парнишка с её улицы.
In one of these barns a kid came to us with a kind of shoe cleaning box. И я помню, как в этот вьетнамский бар зашел парнишка с коробкой и сказал:
Well, let the "kid" name his price. "Name his price"? Что ж, пусть парнишка назовёт свою цену.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
This is a kid with no criminal record, no prior travel or contacts in the region. Мальчишка без криминального прошлого, ни предыдущих поездок, ни связей в тех краях.
Robert Ellis, the kid in Mount Pleasant. Роберт Эллис мальчишка в Моунт Плезант.
But that kid went from getting Cs to As thanks to Joe. Но этот мальчишка превратился из троечника в отличника благодаря Джо.
It's the kid we locked in the cemetery in the first grade! Ёто мальчишка, которого мы бросили на кладбище в первом классе!
If a kid were to, say, mark the cards... and this is mere strip his classmates slowly and methodically: ...would that too be just a prank? Если мальчишка, скажем, просто метит карты... жульничает... и медленно, но методично потрошит своих одноклассников, ...это тоже просто шутка?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Your kid is rolling around with a WMD in his trunk. Твой паренек катается с оружием массового поражения в багажнике.
I swear I'm that same kid from fourth grade. Я клянусь, я тот же паренек с четвертого класса.
It means that Richie is a kind, decent kid, and we are not going to sully everyone and everything that crosses our path with this case. Это значит, что Ричи добрый, приличный паренек, и мы не будем марать этим делом всех и вся на нашем пути.
Like this kid, don't you? Мне нравится этот паренек.
Maybe the same kid that's riding T.C.'s horse is wearing your boots. Может, тот же паренек, что взял себе лошадь Ти Си, обут сейчас в твои ботинки.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
It's that Bo kid from the Amber alert. Это девочка Бо из "Эмбер Алерт".
See you around, kid. До встречи, девочка.
Seems like a great kid. Кажется, чудесная девочка.
Well, that's on you, kid. Дело твоё, девочка.
the kid can't go out at night! Девочка никуда не ходит вечером.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You'll understand this one day, kid. Однажды ты поймёшь это сынок.
See you in court, kid. Увидимся в суде, сынок.
You know it, kid. Ты знаешь, сынок.
Dude, you're the principal's kid. Чувак, ты директорский сынок.
W-What about that Myron kid? Это не сынок Майронов?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Just have a little faith, kid. Просто имей немного веры, детка.
Okay, kid, you've convinced me. Хорошо, детка, ты меня убедила.
You know what I like about you, kid? Знаешь, что мне в тебе нравится, детка?
No kid, fresh out. Нет, детка, охолони.
It's Chicago, kid. Это Чикаго, детка!
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
I do not kid. Я не умею шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Zoe's a good kid. Зоуи - хорошая девушка.
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика.
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
You gave me the idea to turn Wally into Kid Flash, to make him fast enough to replace me in your prison. Ты подарил мне идею превратить Уолли в Кид Флэша, сделать его достаточно быстрым, чтобы он смог заменить меня в твоей тюрьме.
Well, Kid I... I told you not to follow me. Ну, Кид, я же говорила, не нужно за мной ходить.
Flash or Kid Flash? Флэш или Кид Флэш?
I was Kid Flash? Я был Кид Флэшем?
When they accidentally touch, Kid Flash's past appears before Vibe's eyes, and he is shown to be a criminal from Earth's future. Когда они случайно касаются, Вайб видит прошлое Кид Флэша и выясняет, что Барт является преступником из будущего.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
They got Hugo's information from another kid in the summer program. Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы.
You deserve the life of a kid whose only baggage is that he lost his parents. Ты заслуживаешь жизни подростка, единственным горем которого стала потеря родителей.
I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице.
I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
Больше примеров...