Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Not your kid, not your call. Не твой ребенок, не тебе судить.
You know, if my kid hates me? Ну, знаете... а если мой ребенок возненавидит меня?
If one kid quits, will your factory go bankrupt? Если один ребенок уйдет, разве ваша фабрика разорится?
How a kid can break a window with a stone? Как может маленький ребенок разбить такое стекло?
I'm not some little kid playing pyro, here. Я не маленький ребенок, чтобы играть с пиротехникой
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Andy, this kid just attacked me. Энди, этот парень только что на меня напал.
I was like, "Run, kid." Я думал: "Беги, парень".
This kid is brilliant. Этот парень - бриллиант.
You knew the rules, kid. Ты знал правила, парень.
Henry Hart/ Kid Danger (Jace Norman) is a 13-year-old boy who becomes the sidekick of Captain Man. Генри Харт («Опасный Малый») (Джейс Норман) - 13-летний подросток позже (17 летний парень), который является помощником Капитана Чела.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Here's looking at you, kid. Я буду иметь тебя в виду, малыш.
Where you're going, kid, you'll need it. Туда куда ты собираешься, малыш, он тебе понадобится.
I'll see you at the symphony, kid. Я буду видеть Вас в симфоническом, малыш.
After you, kid. После тебя, малыш.
Kid's got your moves. Малыш двигается, как ты.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
You are trying my patience, kid. Ты испытываешь моё терпение, пацан.
That kid looked like Tiny Tom Cruise. Этот пацан похож на Крошку Тома Круза.
No, he's a great kid. Нет, он великолепный пацан.
Just loose ends, kid. За собой надо прибирать, пацан.
Kid, you got to pretend like I'm hypoglycemic. Пацан, думай, что от твой прыткости моя жизнь зависит.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Some kid asked me to pick it up for him, but I... Один мальчик попросил меня купить их ему, но я...
YOU GUYS HAD BETTER BE CAREFUL OR THIS KID'LL HAVE YOUR JOB. Вам, ребята, надо быть поосторожнее - иначе этот мальчик отнимет у вас работу.
Get out of here kid. Уйди отсюда, мальчик!
Cedric is a small-town kid. Седрик - деревенский мальчик.
Go home, kid. Иди домой, мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Your kid was a tough rundown, Billy. Твой сын - непростая миссия, Вилли.
My mom called his parents, and all I could hear her say was how good of a kid he was and how she didn't know how something like that could happen. Моя мама позвонила их родителям, и я слышала, как его мама говорила, о том, какой её сын хороший и что она не понимает, как такое могло случиться.
That's her kid back in Guadalajara. Это ее сын из Гвадалахары.
And he had a kid! У него был сын!
What will happen if that disabled kid interferes with my child's studies? Что вы будете делать, если из-за вашей неполноценной девочки мой сын начнёт отставать в учёбе?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Kid, don't even think about it. Не думай об этом, дитя.
Don't worry, kid. Не волнуются, дитя.
He's just a kid. Он ведь лишь дитя.
Claire Trevor is as dramatic as the predatory femme, with Anne Shirley in sharp contrast as the soft kid caught in the crossfire. Клер Тревор полна драматизма в роли хищницы, а Энн Ширли резко контрастирует с ней как доброе дитя, угодившее под перекрестный огонь.
Kid, is that you? Дитя, это ты?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I used to lay out under the stars as a kid, in the summertime. В детстве я любила лежать на траве и смотреть на звёзды.
This sorry kid couldn't even do well in school. В детстве я плохо учился.
I used to hate birthdays when I was a kid. В детстве я ненавидел дни рождения.
My dad used to sing when I was a kid. В детстве отец пел мне песни.
And here I was thinking all your bullying was just to get even for always being the kid picked last on the playground. А я вот подумал, что ты издеваешься над людьми, чтобы поквитаться за то, что в детстве ты всегда был на скамейке запасных.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Because we're down, a kid in Bolivia is about to get killed by drug dealers. Потому что у нас парнишка в Боливии, которого вот-вот убьют наркодилеры.
The kid was asking the same question, So I pulled security video and got... Парнишка задавал тот же вопрос, я нашла видео с камеры наблюдения и...
This kid was all alone. Парнишка был совсем один.
Kid really came through? Парнишка через многое прошел, да?
YOU'RE THAT KID... Ты же тот парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You want the kid to stay. Ты хочешь, чтобы мальчишка остался.
In any case, an old man and a kid, it is very impressive... Вот это да... Старик и мальчишка, очень впечатляет...
It has to be a kid. Я уверена, что это мальчишка.
The kid was devastated. Мальчишка был просто уничтожен.
What was a little kid doing out in the desert? Что мальчишка делал в пустыне?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
It's entirely probable he was just a good kid in the wrong place. Вполне возможно, что просто хороший паренек оказался не в том месте, не в то время.
That hostage, the kid in the hoodie you managed to disappear, we're running facial recognition on him now. Тот заложник, паренек в толстовке с капюшоном, которому удалось уйти, мы запустили программу распознавания его лица.
I thought you said that kid was the one... like, "the one" the one. Мне показалось, ты сказала, что этот паренек у тебя один... Будто тот самый один.
Kid, take your... take your... Паренек, убери свой... убери свой...
The kid's dead weight. Паренек - мертвый груз.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look, kid, let me break it down for you. Послушай, девочка, позволь мне прояснить кое-что.
She's a sweet kid with two crazy people stalking her. Она славная девочка, за которой ходят двое психов.
Watch what you say, kid. Осторожнее, следите за словами, девочка!
Kid, unicorns can't see into your heart. Девочка, единороги не могут заглядывать в твоё сердце.
I hate to break it to you, kid, but we failed. Не хочу тебя огорчать, девочка, но мы уже на дне.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
This isn't just about you anymore, kid. Теперь это связано не только с тобой, сынок.
Neither do I, kid. И я, сынок.
Neither are you, kid. Ты тоже сынок, я горжусь тобой.
Of what are you afraid, kid? Чего ты боишся, сынок?
Kid! Can you hear us? Ты слышишь нас, сынок?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
That's a terrible mistake I just made there, kid. Это просто ужасная ошибка, которую я только что допустил, детка...
Well, looks like this is it, kid. Ну, похоже, пора расставаться, детка.
What do you think, kid? А ты что думаешь, детка?
Tell me the truth kid. Скажи мне правду, детка.
This is Chicago, kid. Это Чикаго, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I do not kid. Я не умею шутить.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок.
Jack says she's basically a level-headed kid. Джек говорил, она уравновешенная девушка.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
You get defibrillated at a Kid Rock concert one time... Тебя дефибриллировали на концерте Кид Рока как-то...
We all have it coming, Kid. Мы все это заслуживаем, Кид.
She could have been eaten by a whale or punched out by Kid McCoy. Да хоть бы кит сожрал, или Кид МакКой вырубил.
At the end of his own speech, Robin played a video Bart made soon after he had taken on the mantle of Kid Flash. В конце своей речи Робин включил видео с Бартом, снятое вскоре после того, как Барт принял мантию Кид Флэша.
Kid Pickles (voiced by Candi Milo) - A "Runyon-esque" 11-year-old who likes pickles. Кид Пикуль (озвучен Кэнди Майло) - одиннадцатилетка, который любит пикули.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве.
A kid with a troubled past is facing a troubled future. подростка со сложным прошлым - сложное будущее.]
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
You found a kid with abilities? Ты нашёл подростка со способностями?
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...