| I know what you're doing... you're letting the poor kid win. | Я знаю, что ты делаешь... поддаешься, чтобы бедный ребенок выиграл. |
| He and the kid had a fight on Friday night. | Он и ребенок поссорили в пятницу вечером. |
| I knew that Fortenberry kid wasn't right. | Я знал, что ребенок Фортенберри ненормальный. |
| Now you don't have strong feelings for her and the only reason why you guys are still together is because there's a kid envolved. | Сейчас ты ее особо не любишь и единственная причина, почему вы вместе - это ваш ребенок. |
| So one kid goes missing, the other one runs wild? | Значит, один ребенок пропал, а второй удрал? |
| This kid has something to do with what happened. | Этот парень должен что-то сделать с этим. |
| We're coming to get you, kid! - No! | Мы доберёмся до тебя, парень! |
| So who was the wingman, the grandpa or the kid? | И кто был вторым пилотом, дедуля или парень? |
| Kid, I want you to meet Mr.Bernie Ross. | Парень, хочу познакомить тебя с Берни Россом. |
| You know, without you, this kid probably would've been a chronic pain patient and possibly addicted to pain meds. | Без тебя парень мог бы стать... пациентом-хроником, и возможно, подсел бы на обезболивающие. |
| I have my ways, kid. | У меня свои способы, малыш. |
| What's this all about, kid? | Что все это значит, малыш? |
| Easy, kid, easy | Тише, малыш, тише. |
| You did it, kid! | Ты сделал это, малыш! |
| Let's go get you signed up, kid. | Давай запишем тебя, малыш. |
| The kid survived a year without us. | Пацан весь год обходился без нас. |
| You know, some kid in Croydon boosts the signal. | Знаешь, какой-то пацан в Кройдоне усиливает сигнал. |
| Before he got it right, that kid broke his arm - | Пока он не сделал его правильно, этот пацан ломал руку... |
| Kid, forget it. It's just a scam! | Пацан, забудь. я просто тебя обманул. |
| Also, on the first run, This 12-year-old kid cut me off ani hurt my knee. | А еще на первом же спуске меня сбил какой-то 12-летний пацан и я ушиб колено. |
| Nathan Henry's a good kid, Charles... he's smart. | Натан Генри хороший мальчик, Чарли... он большой умница. |
| An 11-year-old kid asked you to re-open his father's suicide case, and you said Sure! | Одиннадцатилетний мальчик просит тебя пересмотреть дело о суициде его отца и ты говоришь: Конечно! |
| So you're okay with the kid dying? | Так тебя не волнует, что мальчик погибнет? |
| What did the kid call him? | Как его назвал другой мальчик? |
| It's like some soap opera star, a Mexican dentist, a beautiful indian woman, and some kid who just got bar mitzvah-ed. | Она как звезда мыльных опер, мексиканский стоматолог, красивая индианка, и мальчик, который только достиг возраста бар-мицва ( религиозное совершеннолетие в иудаизме; мальчики - с 13 лет) |
| No, no. I got my kid here. | Нет, ко мне сын приехал, так что сегодня я обойдусь. |
| The truth... that you saw that bolen kid fighting with Julie. | Правду... что ты видела как сын Боленов ругался с Джулией. |
| But I can't leave him until my kid is out of the house. | Но не могу уйти от него пока сын живет с нами. |
| Try it without, our kid, and let's go. | Попробуй без него, сын мой, и давай уже. |
| About our great big son is that deep down in the private most pit of his gut he is not completely sure that it's his own kid. | Он не до конца уверен, что это его собственный сын. Господи, какая же ты гнусная баба! |
| I thought you were the lacrosse kid. | Я думала, что ты - дитя лакросса. |
| Poor kid doesn't even know how to drink out of a cup. | Бедное дитя, даже не знает как пить из чашки. |
| You killed the Colorado kid. | Вы убили Дитя Колорадо. |
| They were the parents of the Colorado Kid, | Они были родителями Дитя Колорадо. |
| New Orleans 2x10 Billy and the Kid Original Air Date on November 24, 2015 Boom, boom, boom, boom | Новый Орлеан Сезон 2 серия 10 "Билли и дитя" |
| Maybe you weren't hugged as a kid. | Может быть, тебя мало ласкали в детстве. |
| They have this kid that never said a lie. | Тебя в детстве часом не роняли? |
| Maybe I didn't notice what you went through as a kid because you handled it so well. | Может я не замечал, через что тебе пришлось пройти в детстве, потому что ты прекрасно справлялся. |
| I heard a lot of stories about them when I was a kid. | В детстве я слышала много историй о них. |
| When I was a kid, broke my arm and he cried out in pain ten Miles away, right? | В детстве я сломала руку, а он плакал от боли за 10 миль от меня. |
| This obnoxiously perfect kid who walked off with my daughter's attention. | Раздражающе идеальный парнишка, что привлек внимание моей дочери. |
| It's not your fault kid. | Это не твоя вина, парнишка. |
| And the manager says the kid's hardly ever here. | Управляющий говорит, что парнишка редко здесь бывает. |
| Kid definitely knew how to defend himself. | Парнишка определённо знал, как себя защитить. |
| Mr. Millikin and Mr. Nick want a noise variance for their party, and the Stanton kid, well, he got pulled over in his golf cart. | Миликану и Нику нужно разрешение шуметь для их вечеринки, а парнишка Стэнтон... свалился в кювет в своем гольф-карте. |
| I need to know it's just a kid who made an angry mistake. | Мне нужно знать, что этот мальчишка совершивший ошибку в порыве злости. |
| The neighbor kid did say he heard tires peeling out. | Соседский мальчишка сказал, что слышал визг шин. |
| Serves me well for climbing in the back of a lorry like a kid. | Забрался в кузов грузовика, как мальчишка. |
| I'd say he's just like any other kid, except for his legs, you know, the leg handicap. | Он такой же мальчишка, как и другие, вот только ноги, понимаете, он инвалид. |
| You're not a kid anymore. | Ты уже не мальчишка. |
| She can't let you be compromised by some rich kid flashing your picture all over Hong Kong. | Она не может допустить, чтобы тебя скомпрометировал какой-то богатенький паренек, мелькающий с твоим фото по всему Гонконгу. |
| Ducky did say he thought the kid was on something. | Даки сказал, он считает, что паренек был под чем-то. |
| That poor kid down there - he took the brunt of my ego, Clark. | Этот бедный паренек... он пострадал из-за моего эго, Кларк. |
| That kid is fast. | Это паренек очень быстрый. |
| And that young kid, FBI Agent | И этот паренек, агент ФБР |
| Even if we had a kid, and it was a girl, where would she sleep? | Представь, если бы у нас был ребенок, и это была бы девочка, где бы она спала? |
| And a good kid. | И ты - хорошая девочка. |
| Sweet kid, beautiful too. | Милая девочка, красивая. |
| Kid's always been a doer. | Девочка всегда была деятельной. |
| Kid been sick lately? | Девочка болела в последнее время? |
| I hope so, kid. | Надеюсь, что так, сынок. |
| What about that Myron kid? | Это не сынок Майронов? |
| Come on, kid, let's get out of here. | Все, сынок, пошли отсюда. |
| Korean kingpin found out from Tommy his kid was stepping on the product and holding back his cut. | Томми сказал их боссу, что его сынок разбодяживал их товар. |
| W-What about that Myron kid? | Это не сынок Майронов? |
| Now, watch this maneuver, kid. | Следи за этим маневром, детка. |
| You'll have my sweet voice in your ear the whole time, kid. | Ты будешь слышать мой сладкий голос все время, детка. |
| Say, you'll do, kid. | Ты принята, детка. |
| Stay sharp, kid. | Будь начеку, детка. |
| Listen, kid, I don't have time to draw you a map, but there's a reason mamas tell their babies to stay away from guys like that. | Слушай, детка, у меня нет времени тебя учить, но все-таки есть причины, почему матери говорят деткам остерегаться таких людей. |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. | Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер. |
| And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. | А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок. |
| We got a kid and a pregnant girl. | Среди нас ребенок и беременная девушка. |
| You'd have to kid on you were my girlfriend. | Тебе придется притвориться, что ты моя девушка. |
| Rich kid losing to the pool boy. | Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Based on his test, Virgil presents Kid Flash with a new uniform, one that can keep his molecules aligned. | Основываясь на данных обследования, Вёрджил дарит Кид Флэшу новую униформу, которая стабилизирует его молекулы. |
| How far can you see, Kid? | На сколько ты видишь, Кид? |
| So, it was always like, they called me Kid David, because I was the kid. | Так что все называли меня Кид (Малыш) Дэвид, потому что я был младше всех. |
| In Superman & Batman: Generations 2, three different Flashes appear: Wally West as Kid Flash in 1964, Wally's cousin Carrie as Kid Flash in 1986, and Jay West, the son of Wally and his wife Magda as the fifth Flash in 2008. | В Superman & Batman: Generations 2 появляются сразу три Флэша: Уолли Уэст как Кид Флэш в 1964 году, его двоюродный брат Кэрри как Кид Флэш в 1986 году, и Джей Уэст, сын Уолли Уэста и его жены Магды, в 2008 году. |
| Kid Flash is the hero. | Кид Флэш - герой. |
| You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. | Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя. |
| Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. | Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве. |
| You deserve the life of a kid whose only baggage is that he lost his parents. | Ты заслуживаешь жизни подростка, единственным горем которого стала потеря родителей. |
| As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. | Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие. |
| You found a kid with abilities? | Ты нашёл подростка со способностями? |
| He was a violent kid, in and out of the juvenile system. | Он был агрессивным подростком, числится в системе. |
| Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. | Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи. |
| I used to play a lot when you were a kid. | Много играл, будучи подростком. |
| I was in gang life as a kid. | Подростком я состоял в банде. |
| THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. | Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон. |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. | Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил. |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
| You got to be sensitive to like the kid. | Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку. |
| Why kill a kid like that? | Зачем так убивать девчонку? |
| Taking the kid and the girl out of the country? | Вывозит сына и девчонку из страны? |
| He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! | По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик! |