Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
No kid should be without a mother. Ребенок не должен расти без матери.
This kid is getting out of control. Этот ребенок выходит из под контроля.
In the game of mercy, when one kid cries out... В игре на сострадание, когда один ребенок кричит...
I need money, Loretta's got a kid - Мне нужны деньги, а у Лоретты ребенок...
Some would probably say that I wasn't the easiest kid in the world. Многие скажут, что я, как ребенок, - вовсе не подарок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
I don't know how comfortable I am with this guy teaching our kid. Я не знаю, как относиться к тому, что этот парень учит нашего ребенка.
Tom, you want the kid in Springfield, we'll pull the trigger for him. Том, тебе нужно, чтобы парень стал губернатором, мы для него все организуем.
What the hell are you even doing here, kid? А что ты-то тут делаешь парень?
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
Kid, impersonating a police officer, robbery - those are felonies. Парень, ты выдавал себя за полицейского, совершил ограбление... это всё серьёзные преступления.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Tifa said to take you home, kid. Тифа хочет видеть тебя дома, малыш.
That is the most words I ever heard come out of your sound hole, kid. Никогда не слышал, чтобы так много слов сразу выходили из твоего звукового отверстия, малыш.
Kid, I don't know who you're talking to, but he's not a detective. Малыш, я не знаю с кем ты разговариваешь, но он не детектив.
It's Nicky, kid. Просто Ники, малыш.
It's all a mistake, kid. Это все ошибка, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
That kid was going in with or without me. Этот пацан собирался уйти со мной или без меня.
The kid starts crying, truck driver stops, he's all upset, he didn't mean... Пацан начинает реветь, водила тормозит, он не хотел, пацана жалко... конечно, он плачет.
Kid, you pay too much attention to what people say. Пацан! Ты слишком доверяешь тому, что говорят взрослые.
We can work this out, kid. Давай по делу, пацан.
Come on, we got a ten-year-old kid lying in a hospital bed and he knows something! Да ладно вам, у нас "на руках" десятилетний пацан с огнестрелом, который лежит в больнице, а он что-то знает обо всём этом!
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Landry says that I'm the selfish little kid and he's the tree. Ну, Лэндри говорит, что я эгоистичный маленький мальчик, а он - дерево.
Looks like the kid accidentally recorded his dad being taken. Похоже, мальчик случайно заснял, как забрали его отца.
That kid Barry is now the President. Мальчик Барри вырос и стал Президентом.
A little kid at the home who makes everyone depressed: Маленький мальчик в приюте, который на всех нагоняет тоску.
Shame a kid had to get killed before we got around to doing this. Жаль, что для того, чтобы все это устроить, необходимо было, чтобы мальчик погиб.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
He was watching his kid play a soccer game. Он смотрел, как его сын играет в футбол.
Thinking I had a kid out there made me feel like I had something. Мысль о том, что где-то там у меня есть сын, заставляла меня чувствовать, будто у меня что-то есть.
And you'd have no way of knowing that my son is the Scooter's Peanut Butter Kid. А ты, видимо, не знала, что мой сын - это малыш из арахисового масла Скутера.
It's Dr. Kroger's kid. Это сын доктора Крогера.
LLOYD DRINCE: You've got the wrong kid! ћой сын на такое не способен!
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
The poor kid tried to run away from the home where she was loved. Бедное дитя пыталась сбежать из дома, где ее так любили.
Poor kid doesn't even know how to drink out of a cup. Бедное дитя, даже не знает как пить из чашки.
Take care of your Uncle, kid. Дитя, позаботься о своем дяде.
You were trying to warn the kid about the place they're working. А ты хотел предупредить дитя, которое попало в плохую компанию.
Wrong business, kid. Ты ошибаешься, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Maybe I didn't notice what you went through as a kid because you handled it so well. Может я не замечал, через что тебе пришлось пройти в детстве, потому что ты прекрасно справлялся.
Sure, I wanted to be a superhero when I was a kid, but only the guy superheroes got cool costumes - massive capes and scary masks and stuff. В детстве я конечно хотела быть супер-героем, но крутые костюмы только у супер героев мужского пола... капюшоны и маски и всё такое.
When I was a kid, I always played by the rules. В детстве я всегда играл по правилам.
When I was a kid I pit this rhinoceros beetle against a stag beetle. В детстве я выставлял жука-носорога против жука-оленя ради развлечения.
Because I know I can't have it. Look, Timmy, let me show you something I learned when I was a kid. Тимми, давай я покажу тебе кое что, что делал в детстве
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
You are my hero, kid. Ты - мой герой, парнишка.
His parents... his brothers... they think he's a kid working at a desk in Ottawa. Его родители... его братья... они думают, что парнишка работает в офисе в Оттаве.
That kid's a monster. Этот парнишка - монстр.
Good to see you, kid. Рад видеть тебя, парнишка.
There was this 18-year-old Afghani kid. Там был 18-летний парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
He's just a kid and he's jumped ahead of us. Он ещё мальчишка, а уже - опередил нас.
THAT KID YOU PICKED UP OUT FRONT THE OTHER NIGHT? WHAT A RASCAL. Тот мальчишка, которого ты снял перед баром вчера ночью - ну и паршивец.
He's still a 13-year-old kid. Он все же 13-летний мальчишка.
We just want the kid back. Нам просто нужен мальчишка.
The kid left an hour ago. Мальчишка ушёл час назад.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Thought this was about some kid running around robbing people. Я думал, что это сделал какой-то паренек, который крутился в городе и грабил людей.
In the hardware store, a nice kid with a skin condition helps Bill find the right battery for his wall clock. В магазине хозтоваров паренек с проблемной кожей помогает Биллу найти для его настенных часов подходящую батарейку.
Get these to Jane and have her run 'em by the kid. Передай их Джейн, пусть паренек взглянет.
Get that kid to do it. Тогда пусть этот паренек.
Who's the kid? А что за паренек?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look here, kid, you'd do better to show up. Эй, девочка, лучше покажись.
Director Lofton said there's a kid, Bo Adams. Директор Лофтон сказал, что есть девочка, Бо Адамс.
I don't want you to ever feel bad, 'cause it means you're a great kid. Не надо огорчаться из-за этого, ты хорошая девочка.
Anyway, next thing I know, the kid here spots a baby store and drags me inside. В любом случае, последнее, что я помню - девочка замечает магазин детской одежды и затаскивает меня внутрь.
Family would've been through a lot, and the kid would've seen the worst of it. Семья похоже прошла через многое и девочка должна была бы увидеть худшее из всего этого.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I hope so, kid. Надеюсь, что так, сынок.
Well, don't get your hopes up, kid. Не надейся преждевременно, сынок.
Hang in there, kid. Будь здесь, сынок.
You made us proud, kid! Мы тобой гордимся, сынок!
You never know, kid. Не спеши, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
So it's just you and me, kid. Так что здесь только ты и я, детка.
Mary, you know what you need, kid? Мэри, детка, знаешь, что тебе нужно?
So stop feeling sorry for yourself, kid, and get up on that bar and shake that piece of plywood Так что перестань жалеть себя, детка, вставай, возвращайся к бару, и тряси этим куском фанеры
Not now, kid. Не сейчас, детка.
That's not good, kid. Это неправильно, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
February 3 - Kid Thomas Valentine, jazz trumpeter (d. 3 февраля - Кид Томас Валентайн, джазовый трубач (ум.
Billy the Kid lived there, and Doc Holiday himself had a saloon there before going to meet Wyatt Earp in Tombstone. Там проживал Билли Кид, там же был салун самого Дока Холлидея, пока он не познакомился в Тумстоуне с Уаяттом Эрпом.
The leader, Kid! Повод, Кид, повод.
Kid: Perhaps our planet beckoned Dinopolis into the past... maybe as a measure against Chronopolis and humanity. «Кид: Наверное, наша планета отправила Динополис в прошлое... как противопоставление Хрополису и всему человечеству.» - Square, Chrono Cross.
Lynx and Kid are inside; Serge defeats Lynx and the supercomputer FATE, allowing the six Dragons of El Nido to steal the Frozen Flame and retire to Terra Tower, a massive structure raised from the sea floor. Линкс и Кид уже внутри; Сержу удаётся победить его и Судьбу, дав возможность шести драконам Эль Нидо захватить Замёрзшее пламя и перенести его в башню Терра - гигантское сооружение, поднятое со дна моря.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом.
Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве.
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера.
What happens if a kid gets killed? А что, если подростка убьют?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...