Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Eric is a good kid, and you know what he's been through. Эрик хороший ребенок, и вы знаете, через что он прошел.
Look, the kid came to me in confidence. Послушай, ребенок решил довериться мне.
Last kid that did that's now called Stumpy. Последний ребенок, который так делал, теперь зовется коротышкой.
I was always excited as a kid when that new TV Guide would come. Я всегда радовался как ребенок, когда появлялся новый ТВ Гид.
You have another kid... Besides Brett? У тебя есть еще ребенок... кроме Бретта?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
No, the kid you caught lawyered up. Нет, парень, которого вы поймали, позвал адвоката.
Well, it's your dime, kid. Ну, деньги твои, парень.
In psychological terms, the kid was a mess. В психологическом плане, парень был не в порядке.
I saw the kid in trouble. Я увидел, что парень в беде.
That's the first time this kid's ever swung a whack bat? Этот парень в первый раз держит в руках ударялку?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
No "kid", either. Нет и не "малыш" тоже.
You got a gift, kid. У тебя дар, малыш.
All right, kid. Всё будет хорошо, малыш.
You good, kid? Ты в порядке, малыш?
That's me, kid. Это я, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
South Jersey kid, gets into all sorts of trouble. Пацан из Южного Джерси, попал в неприятности.
That kid said he was drinking that Moonshine, right? Тот пацан сказал, что пил самогон, так?
Kid never knew what hit him! Бедный пацан и не знал, что его выдало!
Kid, you and Duke... get back to the dig and you make sure those other dead scientists... are really dead. Пацан, ты с Кулаком... вернётесь в раскоп и удостоверитесь, что остальные мёртвые учёные... на самом деле мертвы.
Kid, what's your name? Как тебя зовут, пацан?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
The only one in my grade who has a special friend is that weird kid with the gray hair. Единственный в моём классе, у кого есть особенный друг это странный мальчик с сединой.
The woman who reported it said the kid never spoke. Та женщина сказала, что мальчик не разговаривал.
We're hanging out in a haunted convenience store, I can't get ahold of Grunkle Stan, And if I try to say anything about it to any of these guys, they'll just think I'm a scared little kid or something. Мы гуляем в одержимом магазине, я не могу дозвониться до дядушки Стэна, а если скажу что-нибудь любому из этих ребят, то они подумают что я испуганный маленький мальчик или что-то такое.
But the kid loved to party. Но мальчик любил покутить.
Good evening, I'm Tom Tucker, and the reason I'm wearing this mask is because we've got a Make-A-Wish kid in the studio tonight, who, as you'll find out as the show goes on, is quite a cougher. Добрый вечер, я Том Такер, а маску я надел, поскольку в студии сегодня больной мальчик по программе исполнения желаний, который, как станет ясно в ходе программы, тот еще кашлюн.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I lost their trust when that kid died. Я потерял их доверие, когда погиб их сын.
My kid thinks I betrayed him. Мой сын думает, я предал его.
You knew I had your kid. No. Ты наверняка знал, что у тебя есть сын.
He's still your kid, but... И видеть, как твой сын стал мужчиной.
With the exception of Tuesdays, my son Curtis was a "streetlight kid." Кроме вторников, мой сын, Кёртис, был "дневным мальчиком".
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Timor-Leste is only seven years old - a new kid on the block - but we remain prepared and willing to assist the United Nations in living up to its irrevocable commitment to helping people in need. Тимору-Лешти еще только семь лет - он еще дитя, - но мы, как и прежде, готовы и стремимся помогать Организации Объединенных Наций жить согласно ее неизменному принципу - не оставлять тех, кто в нужде.
Got "Billy the Kid" tattooed on his left arm. На левой руке у него татуировка "Дитя Билли".
He is like a kid. Он попался, как дитя.
He's just a kid. Он ведь лишь дитя.
It's okay, kid. Все хорошо, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Charlie Chaplin's son plays Bjorn Borg as kid. Сын Чарли Чаплина играет Бьорна Борга в детстве.
I loved to write when I was a kid. В детстве я очень любила писать.
He was in a car accident when he was a kid. Он попал в автомобильную аварию в детстве.
My dad belted me when I was a kid. В детстве отец стегал меня ремнём.
You know, when I was a kid, I used to make Plasticine models of Tessa Sanderson and Fatima Whitbread and I used to make them have fights. Знаешь, в детстве я делал пластилиновые фигурки Тессы Сандерсон и Фатимы Витбрэд, и заставлял их драться
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Well, you pulled it off, kid. Ну, ты справился, парнишка.
Saul, the kid whose stuff I stole in elementary school. Сол, парнишка, чьи вещи я крал в начальной школе?
This kid is going to Yale. Этот парнишка собирается в Йель.
This kid is unmarked. А этот парнишка не расписан.
There was this 18-year-old Afghani kid. Там был 18-летний парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You know, that rich kid who bought the house out a few weeks ago? Помнишь, тот богатый мальчишка, который выкупил дом несколько недель назад?
He's still a 13-year-old kid. Он все же 13-летний мальчишка.
That kid sneaked into the school. Этот мальчишка забрался в школу.
But this kid ran down a cephalopoid on foot, boss. Но этот мальчишка догнал цефалопоида, босс.
Kid was on his way somewhere. Мальчишка был в пути.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
I do not want to have to tell him that on top of everything else, we have a kid runnin' around with photographs. И мне очень не хочется, кроме всего прочего, говорить ему, что где-то бегает паренек с фотографиями нападения.
Then he found out this other kid was skimming off his collections. что вот этот паренек снимал с этого все сливки.
That kid was a huckster. Тот паренек был спекулянтом.
Who's the new kid? Кто этот новый паренек?
The kid can move. А паренек то шустрый будет.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
You know, you seem like a good kid. Знаешь, ты вроде как хорошая девочка.
Look, Lauryn, you're a sweet kid, but you're obviously no dancer. Лорин, ты милая девочка, но ты не танцовщица.
Kid, those useless pamphlets have never helped a single person. Эти бесполезные буклеты не помогли ещё никому, девочка.
You're doing great, kid. Ты справишься, девочка.
This kid said to use chlorine to eradicate the dinoflagellates in the swimming pool. Он говорит, что девочка посоветовала ему использовать хлор для дезинфекции бассейна от жгутиконосных бактерий.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Well, I'm not so sure I can, kid. Не уверен, что смогу, сынок.
Lady, you and the kid get up, put your hands over your head, or I kill the old man. Ћеди, ты и твой сынок, встать! -уки на голову, или € убью старика.
Be honest, kid. Скажи правду, сынок?
It's nice to see you, kid. Рад тебя видеть, сынок.
Kid... [scoffs] Сынок... [усмехается]
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Okay, kid, enough playing around. Так, детка, хватит играться.
You'll be fine, kid. Все будет в порядке, детка.
You saved the picture, kid. Ты спасла фильм, детка.
What do you think, kid? Что скажешь, детка?
Watch the toenails, kid! Чего лягаешься, детка!
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
He also got a girlfriend with a kid on the way. А ещё у него девушка беременная.
You'd have to kid on you were my girlfriend. Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
This is my cousin, Kid Maurice. Это мой кузен, Кид Морис.
Serge: It's been something like three years since Kid and I met. «Serge: Прошло примерно три года с тех пор, как мы с Кид встретились.
Through Kid's Astral Amulet charm, Serge travels between the dimensions. С помощью Астрального Амулета Кид, Серж может путешествовать между мирами.
Rynan "Kid Rainen" Paguio, Рэйнан "Кид Рейнен" Паджуйо,
Kid, start slowly. Эй Кид, начинай медленно.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
The parents of the kid that you hit intend to press charges. Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение.
What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка.
Some other kid you bought? Какого подростка вы еще купили?
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
'cause I saw a gangly-looking kid down there. Потому что я там видела подозрительно одетого подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Больше примеров...