Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
So, he was like a kid in a candy store. Он был как ребенок в магазине конфет.
There's a kid buried under that pile of rock. Там похоронен ребенок под этой грудой камня.
I don't want the speech to sound like it was written by a kid. Я не хочу, чтобы речь звучала, как будто ее написал ребенок.
She's not just any kid - she's my daughter, and they made a mistake. Она не просто ребенок... она моя дочь, а они ошиблись.
Because he's a kid and he was scared. Потому что он ребенок, и испугался
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Hold onto your tail, kid! Парень, держись за свой хвост!
Do I have to report even something like that to you, kid? Разве я должен отчитываться перед тобой, парень?
Kid, did you just lock us in here? Парень, ты запер нас здесь?
But you're important, kid. Но ты важный парень.
This kid's no hustler. Этот парень не жулик.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Thanks for your help, kid. ЭНАКИН: Спасибо за помощь, малыш.
I'm sorry if I wasn't much help earlier, kid. Извини, что от меня в последнее время было мало помощи, малыш.
You know, Kid, it's funny. Ты знаешь, Малыш, это прикольно.
It's okay, kid. Не переживай, малыш.
Well, sorry, kid. Мне очень жаль, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Meanwhile, the kid is already dead. В то время как пацан был уже мёртв.
It's easy to forget that you're... just a kid. Так просто забыть, что ты... всего лишь пацан.
I'm sorry about my kid dropping in on you. Простите, что мой пацан к вам заходил
You got it from the kid, right? Тебе её подогнал пацан, да?
Mine is broken down on the interstate, and the kid here doesn't own one, if you can believe that. Моя стоит сломанная, на межштатном, а пацан и вовсе пришёл пешком.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
I heard one kid say I'll never stab anyone, Я слышал как один мальчик сказал: Я никогда никого не зарежу,
[Chuckles] Take your sack of presents and run, kid. Мальчик, хватай свой мешок с подарками, и беги.
I hear the fat kid running. Я слышу, как бежит толстый мальчик.
No, no, no, you're slipping kid. Нет, нет. Мальчик, ты бредишь.
This is the night, kid. Большая ночь, мальчик!
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I want my kid to have an honest job. Мой сын будет на честной работе.
Char was saying your kid's coming out. Чар говорила, что твой сын приедет.
It's bad enough being loaded down with a wife, but a kid too - Как будто мало иметь жену, так еще и сын!
He's still my kid. Но он мой сын.
My kid's riding it. Теперь мой сын на нем ездит.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
This kid can't string two words together when he's around her. Это дитя два слова не может связать, когда она рядом.
I like your gumption, kid. Мне нравится твой подход, дитя.
We can raise a great kid in an open, honest marriage and make up for the mistakes our parents made with us. Мы вырастим чудное дитя в открытом и честном браке и восполним ошибки, которые наши предки допускали с нами.
Got a kid and a dog, why not a woman? Со мной дитя, собака, чёго ж нё взять и жёнщину?
"You just got roasted by the California Kid." "Вас только что отжарил Дитя Калифорнии".
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
You used to love it when you were a kid. Ты обожал смотреть его в детстве.
BROOKS: I saw an automobile once when I was a kid... but now they're everywhere. Я видел один раз автомобиль, когда-то в детстве.
I saw his films when I was a kid, Я в детстве видел его фильмы.
I was boys soprano in church when I was a kid. В детстве я пел в церковном хоре.
EM: I did build rockets when I was a kid, but I didn't think I'd be involved in this. ЭМ: Я собирал модели ракет в детстве, но никогда не думал, чтобуду работать в этой сфере.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
However the physics worked, this kid went through hell. Однако физика сработала, этот парнишка прошел сквозь ад.
We got a troubled kid who never hurt a flea. Ну, тут у нас просто запутавшийся парнишка, который и мухи не обижал.
And the manager says the kid's hardly ever here. Управляющий говорит, что парнишка редко здесь бывает.
Because we're down, a kid in Bolivia is about to get killed by drug dealers. Потому что у нас парнишка в Боливии, которого вот-вот убьют наркодилеры.
And the second and the way more interesting is a kid named Ronald Underwood. Второе совпадение куда интереснее: парнишка по имени Рональд Андервуд.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Allegedly. You actually believe the kid got confused? Ты всерьез считаешь, что тот мальчишка «запутался»?
Look, if the kid were a threat, Management would know about it. Если бы мальчишка был опасен, начальство бы знало об этом.
You know, and this kid's clearly stolen the money from the collection plate, so I look at him and I say... Так вот, этот мальчишка украл деньги с блюда пожертвований, а я посмотрел на него и сказал...
As a fat kid on Halloween. Как толстый мальчишка на Хэллоуине.
No trilingual kid with two Masters can take that from me. И в этом меня не сможет обставить ни один мальчишка, владеющий тремя языками и двумя степенями магистра.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
She can't let you be compromised by some rich kid flashing your picture all over Hong Kong. Она не может допустить, чтобы тебя скомпрометировал какой-то богатенький паренек, мелькающий с твоим фото по всему Гонконгу.
The scrawny kid from down the street? Тощий паренек, живший внизу по улице?
Look, I don't stand For any funny business, and jessie's a good kid. Послушайте, я не терплю никакого серьезного отношения, и Джисси хороший паренек
Some kid breaks into the house with a gun, what do you do? Какой-то паренек врывается в дом с пистолетом, что Вы будете делать?
A man like me ought to be working the ticket wicket, not some kid ringed up like a sideshow act. В билетной кассе должен работать такой, как я, а не паренек, весь в кольцах, как цирковой уродец.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's a great kid like that. В этом плане она чудесная девочка.
Honey, you're a good kid... but what you're telling me is a load of horse puckey. Милочка, ты добрая девочка, но ты мне вешаешь лапшу на уши.
A child just tried to take her own life because of what our kid did. Девочка пыталась покончить с собой из-за того, что сделала наша дочь.
Kid, those useless pamphlets have never helped a single person. Эти бесполезные буклеты не помогли ещё никому, девочка.
Seems like a great kid. Кажется, чудесная девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
But I cannot lose you, kid. Но я не могу тебя потерять, сынок.
It's for your own good, kid. Это для твоего же блага, сынок.
Like a trust fund kid with a death wish. Как богатенький сынок с суицидальными наклонностями.
Go on back up top, kid, Возвращайся на свою точку, сынок.
Kid... [scoffs] Сынок... [усмехается]
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You and me aren't going anywhere, kid. Мы с тобой никуда не уйдем, детка.
You stick with me, kid, and I'm going to help you realize it. Останешься со мной, детка, и я помогу тебе его реализовать.
I am not a kid. Я уже не детка.
Stick with the paper, kid. Держись бумаги, детка.
We're ready when you are, kid. Мы готовы, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I do not kid. Я не умею шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
He also got a girlfriend with a kid on the way. А ещё у него девушка беременная.
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
She lost hers doing "Karate Kid" crane kicks off the pier. Она свои потеряла, когда показывала приемы из "Карате Кид".
Kid Colt went after Scorpion's gang upon figuring out what his gimmick was. Кид Кольт последовал за бандой Скорпиона, чтобы узнать про его трюк.
I'm The Quasar Kid, and this here's Stingray Sam! Я Квазар Кид, а это Стингрей Сэм!
Kid Flash is the one thing you miss about Central City? Кид Флэш - единственное, по чему ты скучаешь?
Belthasar then reveals that these events were part of a plan he had orchestrated named Project Kid. Бальтазар впоследствии объясняет, что всё это - часть плана под названием «Проект Кид», который он замыслил.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка.
I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера.
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
You found a kid with abilities? Ты нашёл подростка со способностями?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...