Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Say, that kid can dance. Слушай, а этот ребенок умеет танцевать.
We're on an adventure with a kid, and I like kids, especially this kid. У нас здесь приключения, и мне нравятся дети, особенно этот ребенок.
No way he's really my kid. В любом случае он мой ребенок.
That should really be easy, because this kid is just... Это должно быть действительно легко, потому что этот ребенок просто...
My kid accidentally ate some desiccant. Мой ребенок съел осушитель по ошибке.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Come on, kid, you don't have to do the - Ну ладно, парень, можешь не делать...
Down in front, kid. Не маячь, парень.
Lobsters on me, kid. Лобстеры за мой счет, парень.
Got a young kid in there who looks like Opie? К тебе случаем не заглянул рыжий парень?
Kid, you worked there. Парень, ты там работал.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
You're not ready for me yet, kid. Ты еще недостаточно быстр для меня, малыш.
The way the kid looks at him... То, как малыш смотрит на него...
Well, she bought it, kid, hook, line, and sinker. Ну, она попалась на крючок, малыш
Don't sweat it, kid. Не переживай, малыш.
A kid will get us going on the right path again. Мы отдалились. Я подумал, что малыш нас сблизит.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
This kid like energy drinks? Пацан любит энергетические напитки?
That's it, kid. Да, пацан, есть немного.
What's in your head, kid? Чем ты думаешь, пацан?
Kid, bring that chair. Пацан, дай этот стул сюда.
Kid, how you feeling? Пацан, как самочувствие?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Then there was this kid, Ryan. Еще там был мальчик, Раян.
Where'd you get the van, kid? Где ты взял минибус, мальчик?
Didn't I teach you anything, kid? Неужели я не научил тебя ничему, мальчик?
Like the kid in the ad, the little boy. Да. Парнишка из рекламы, мальчик.
You and the kid open the safe. Ты и мальчик открываете сейф.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My stoolie says that Moose Tedesco's kid is running the game. Мой стукачок сказал, что игрой заправляет сын Муза Тедеско.
And the best part is, no kid in town is going to be happier on Arbor Day than our son. И самое лучшее в том, что ни один ребёнок в городе не будет счасливее в День древонасаждения, чем наш сын.
Also, seems that Erica's kid isn't the only one that Anna's keeping her eye on. Кроме того, похоже, что сын Эрики не единственный, за кем Анна присматривает.
Because he's Jackie Aprile's kid? Потому что он сын Джеки Априла?
Laura and the kid okay? Как Лора и сын?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You almost killed an innocent kid. Ты только что убил невинное дитя.
I don't want our kid to feel that. Я не хочу, чтобы наше дитя так себя чувствовало.
It's like the day we found the Colorado Kid. Это напоминает день, когда мы нашли Дитя Колорадо.
Why, you sweet kid. Зачем это вам, милое дитя?
He's just a kid. Он ведь лишь дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I'm just a kid again Doin' what I did again Будто я, снова в детстве Делаю, что и раньше
Maybe Sam watched a lot of "Star Trek" as a kid, you know? Может, твой Сэм слишком часто в детстве смотрел "Звездные войны"?
I came here as a kid. Я приезжал сюда в детстве.
I loved Froot Loops when I was a kid, too. Мне тоже в детстве нравились фруктовые колечки.
It's like my worst nightmare as a kid - being the last one to be picked up from, like, school or some social event. Мой худший кошмар в детстве - быть забранной последней со школы или какого-то мероприятия.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Some Puerto Rican kid on the second tier swears he got pinched by him a few months back. Да вот один пуэрториканский парнишка со второго этажа клянется, что тот здоровяк арестовал его два месяца назад.
That's the kid I mentioned. Парнишка, о котором я упоминала.
J' He's just a kid Он всего лишь парнишка,
The kid, Witwickety, was on his way to Chicago. Этот парнишка, Уитвики, как раз направляется в Чикаго.
There was a kid on the destroyer, PFC Brycen, and he was an honest-to-goodness poet. Там был парнишка, на эсминце... П.Ф.К. Брайсен... И он был отличный поэт.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
It's probably just some kid... at it for a bet. Вероятно, просто какой-нибудь мальчишка на спор.
In any case, an old man and a kid, it is very impressive... Вот это да... Старик и мальчишка, очень впечатляет...
He was a little kid who didn't have any help at all. Это был совсем мальчишка, и некому было ему помочь совсем.
What, this kid? Что, вот этот мальчишка?
But he was just a kid. Но он же просто мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
The kid's so rich he's got monkey money. Паренек так богат, что завел себя обезьянку.
Listen, I knew that finding the kid was the only way I could find Doyle, Hotch. Послушай, я знал, что только этот паренек мог помочь мне найти Дойла, Хотч.
We got that kid in Atlanta. Есть этот паренек в Атланте.
Get out of here, kid. Топай отсюда, паренек.
And that young kid, FBI Agent И этот паренек, агент ФБР
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
War is a serious matter, kid. Война это - серьезное дело девочка.
And I don't want him to think that I'm some little kid who needs her d... Не хочу чтобы он подумал, что я какая-нибудь маленькая девочка, нуждающаяся в её от...
Nice... nice kid, but she just kind of left and went back to Providence to live with her parents. Девочка хорошая, но она вроде как ушла от меня, сейчас она переехала в Провиденс, жить с родителями.
Come here, kid! Иди сюда, девочка!
At the end of the video, after a standoff, the Killjoys lie defeated on the ground, and Missile Kid has been captured by Korse and the Draculoids. В конце видео, после схватки, побеждённые Кайфоломы лежат на земле, а девочка попадает в руки Корсу и Дракулоидам.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Be honest, kid. кажи правду, сынок?
Don't be scared, kid. Не бойся, сынок.
You done real good, kid. Ты отлично поработал, сынок.
Let me tell you something, kid. Скажу тебе кое-что, сынок.
You got played, kid. Тебя обставили, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Relax, kid, it's just me and my big mouth. Успокойся, детка, не обращая внимания.
It's all about to make sense, kid. Это все имеет смысл, детка.
You pretty lucky, kid, somebody else pay a bill now." Вот я ей скажу: "Эй, детка, тебе повезло, кто-то хочет платить за тебя."
You look really great, kid. Отлично выглядишь, детка.
What's up, kid? В чём дело, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
Zoe's a good kid. Зоуи - хорошая девушка.
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок.
Taking in a kid we don't even know? Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
That you don't mess with Kid Flash. Что с Кид Флешем шутки плохи.
I'll never forget you asked me, Kid. Я никогда этого не забуду, Кид.
He cannot explain how he is able to move at superhuman speeds, but he is certain that he has a connection to the Flash, and so begins to call himself "Kid Flash". Он не может объяснить, откуда у него способность передвигаться на сверхчеловеческих скоростях, но он уверен, что связан с Флэшем, поэтому называет себя Кид Флэшем.
Kid Colt defeated Scorpion's gang and defeated Scorpion in hand-to-hand combat before he could use his "sting." Кид Кольт разгромил банду, а также победил Скорпиона в рукопашном бою, прежде чем он смог использовать своё "жало".
Zoom reveals his plan: after Barry briefly aided Kid Flash against Superboy-Prime during the Infinite Crisis, Thawne was able to send a subliminal pulse into the Speed Force to draw back what was left of Barry's self-awareness. Зум открыл свой план: после того, как Барри дал Кид Флэшу сразиться с Супербоем-Праймом во время Бесконечного Кризиса (Infinite Crisis), Зум пустил в Силу Скорости подсознательный импульс, чтобы вернуть из неё то, что осталось от самосознания Барри.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка.
He said he didn't want to see another kid hang. Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка.
What happens if a kid gets killed? А что, если подростка убьют?
As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие.
In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Больше примеров...