| No, no, I knew the kid would find a better home. | Нет. Я знал, что ребенок найдет дом получше. |
| It's a kid playing with a soccer ball. | Это ребенок, играющий с футбольным мячом. |
| And the next kid that goes live online, you lose any tiny leverage that you think you have. | Если еще один ребенок появится в прямом эфире, ты потеряешь свои крошечные рычаги давления, которые у тебя есть. |
| But the kid was yours or mine? | А ребенок был твой или мой? |
| How can my kid not have friends? | Как может мой ребенок не иметь друзей? |
| And that kid right there, his name's Ryan York. | А вот этот парень, его зовут Райан Йорк. |
| Hold onto your tail, kid! | Парень, держись за свой хвост! |
| Couldn't the kid be found not guilty by reason of insanity? | Парень может быть признан невиновным из-за умопомешательства? |
| Kid, did you just lock us in here? | Парень, ты запер нас здесь? |
| Welcome home, kid. | Добро пожаловать домой, парень. |
| Say, what's eating you, kid? | Скажи, что тебя гложет, малыш? |
| And so? How's the kid? | Итак... как твой малыш? |
| I missed you, kid. | Я скучал по тебе, малыш. |
| I am not Kid. | Теперь меня зовут Малыш Зе. |
| Kid, stop thinking. | Малыш, хватит думать. |
| The kid says he sold it on the street. | Пацан говорит, что продал его на улице. |
| When I was a kid, there was this guy. | Когда я был маленьким, в нашем районе жил один пацан... |
| Smart don't come out of books, kid. | Ум получают не из книг, пацан. |
| Do you guys think it's the kid who drowned in the pool? | Вы парни думаете, что это тот пацан, утонувший в бассейне? |
| Don't push it, kid. | Не дави, пацан. |
| Okay? But the kid I was operating on today... | Но тот мальчик, которого я сегодня оперировала... |
| Except the kid wasn't cutting, he was just joining his mom in line... | Правда мальчик просто подошёл к своей маме, которая стояла в очереди... |
| Last year, a kid in Isabella's school testified in a gang shooting, and a week later, he was found with a bullet in his head. | В прошлом году, мальчик из школы Изабеллы дал показания по бандитской стрельбе, а спустя неделю его нашли с пулей в голове. |
| You're a good-looking kid. | Ты такой симпатичный мальчик. |
| When I was 7 years old, there was this kid named Shin Dong Wook in preschool. | мальчик по имени Шин Дон Ак из моего детского сада |
| You're Jack Murdock's kid, aren't you? | Парень, ты ведь сын Джэка Мердока? |
| I got a girlfriend's kid, Don. | Сын моей подруги, Дон. |
| Scientist's own kid one of the ones did it. | Его сын был среди хулиганов. |
| But it's the kid's now. | Но там теперь твой сын. |
| Around this time, Melamid's first-born son, Dan, introduced him to the world of hip-hop, which included his clients and close friends Whoo Kid and 50 Cent. | Примерно в это время первый сын Меламида Дэн познакомил его с миром Хип-хопа, который включал его клиентов и близких друзей DJ Whoo Kid и 50 Cent. |
| Wait, what's... the Colorado Kid got married. | Подожди, что... Дитя Колорадо женился. |
| You know, you... you solved the Colorado Kid mystery. | Знаешь, ты... ты разгадала тайну Дитя Колорадо. |
| I've been what, at least three other people in my life, and one of them was in love with the Colorado Kid. | Я успела побывать, как минимум, тремя разными женщинами и одна из них была влюблена в Дитя Колорадо. |
| It's a fine kid, Kari! | Какое милое дитя, Кари! |
| And I'm balling, I'm crying, like a little kid. | И я веселился вовсю и плакал, как дитя. |
| He probably went there all the time when he was a kid. | Вероятно, в детстве он часто бывал там. |
| Charlie Chaplin's son plays Bjorn Borg as kid. | Сын Чарли Чаплина играет Бьорна Борга в детстве. |
| I used to jump off garages when I was a kid. | Я в детстве прыгал с гаражей. |
| My father and I used to do that a lot when I was a kid. | В детстве мы часто с отцом это делали. |
| Every year when I was a kid, my father would send me in here to dust. | В детстве каждый год отец посылал меня сюда протереть пыль. |
| I don't think Eric's a bad kid. | Я не думаю, что Эрик - плохой парнишка. |
| That kid could lose his father at any moment. | Этот парнишка может потерять отца в любой момент. |
| His parents... his brothers... they think he's a kid working at a desk in Ottawa. | Его родители... его братья... они думают, что парнишка работает в офисе в Оттаве. |
| You're just this kid from my parish, and now you're calling the pope. | Вы просто этот парнишка из моего прихода, и теперь Вы позвали священника. |
| You're a good kid. | Ты - хороший парнишка. |
| I mean, he's the nicest guy in the world, but that kid's unemployable. | Я к тому, что он милейший в мире парень, но этот мальчишка нетрудоспособен. |
| A little kid comes late for school and the teacher says... | Маленький мальчишка опоздал в школу, учитель ему и говорит... |
| You know about the night the kid bumped Brody? | Знаешь о том вечере, когда мальчишка хлопнул Броди? |
| however, I'm still one kid lost in the dark fields, trying to find my way. | А сам я всё тот же мальчишка, заблудившийся в темных просторах. |
| Kid hadn't eaten in days. | Мальчишка голодал несколько дней. |
| The kid's so rich he's got monkey money. | Паренек так богат, что завел себя обезьянку. |
| Who was that kid who figured out where my glasses were? | Что это за паренек нашел мои очки? |
| Who's the artsy kid in the tights with the radar gun? | Кто этот паренек в колготках с радаром? |
| Maybe the same kid that's riding T.C.'s horse is wearing your boots. | Может, тот же паренек, что взял себе лошадь Ти Си, обут сейчас в твои ботинки. |
| It's a college kid pledging a frat. | Какой-то паренек посвящался в братство. |
| Mr. Drecker, I am not a little kid. | Мистер Дрекер, я уже не маленькая девочка. |
| Claire's a good kid, Detective. | Клэр хорошая девочка, детектив. |
| Come here, kid! | Иди сюда, девочка! |
| The kid goes on his way. | Но девочка продолжает путь. |
| What's eatin' you, kid? | то теб€ тревожит, девочка мо€? |
| Like a trust fund kid with a death wish. | Как богатенький сынок с суицидальными наклонностями. |
| All right, kid? | Как дела, сынок? - Все хорошо. |
| I hope so, kid. | Надеюсь, что так, сынок. |
| You want a cigarette, kid? | Хочешь сигарету, сынок? |
| Welcome to hell, kid. | Добро пожаловать в Ад, сынок. |
| You and me aren't going anywhere, kid. | Мы с тобой никуда не уйдем, детка. |
| See you later, kid. | "До скорого, детка, хорошо поболтали!" |
| What's up, kid? | В чём дело, детка? |
| We're connected, kid. | Мы связаны, детка. |
| That's a hard one, kid. | Это сложно, детка. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| You're a good kid. | Ты - хорошая девушка. |
| The girl must divorce this- This kid and marry the other man. | Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину. |
| As far as this girl goes, she's just a kid. | Насколько эта девушка идет, она просто ребенок. |
| We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. | У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь? |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| But I saw you out there today... being Kid Flash. | Но я смотрела на тебя сегодня, как на Кид Флеша. |
| Kid rock is fill as my opener, and I was talking to him about how much you're into Hip-Hop. | Кид Рок будет открывать шоу, и я как раз говорил с ним о том, как ты любишь хип-хоп. |
| I was Kid Flash again, but this time it wasn't a good dream. | Я снова был Кид Флешом, но на этот раз это был не просто сон. |
| Kid, we got us a little bank in Cedar that's just itching to be charged. | Кид, у нас на примете небольшой банк в Седаре, он так и просится, чтобы его ограбили. |
| Rawhide Kid then turned Scorpion over to Dustville's sheriff. | Затем Роухайд Кид передал Скорпиона в руки шерифа из Даствилла. |
| Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. | Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки. |
| I'm not judging this kid, but we have rules. | Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила. |
| The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. | Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка. |
| What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. | Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка. |
| Some other kid you bought? | Какого подростка вы еще купили? |
| Because I've been that same scared kid. | Просто я сама была таким же напуганным подростком. |
| What I saw was an angry kid. | Он мне показался просто злым подростком. |
| I used to play a lot when you were a kid. | Много играл, будучи подростком. |
| What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? | Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня? |
| THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. | Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон. |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? |
| I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. | Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил. |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
| When you go to Busan, look for that kid | Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку. |
| Did you get the Princeton kid? | Ты нашёл девчонку из Принстона? |
| Get the kid ready to move. | Подготовь девчонку к отправке. |
| Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. | Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны. |