Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Just a kid, like you. Такой же ребенок, как вы.
Well, I do have a kid to think about. Ну, у меня есть ребенок и я думаю о нем.
Poor kid's been here for almost three weeks. Бедный ребенок лежит здесь почти три недели.
He thinks I'm just a kid. Он думает, что я просто ребенок.
Well, I'm not a kid anymore, Mom. Я больше не ребенок, мама.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Got a bad one here, fellas... young kid. Плохо дело, ребята... молодой парень.
Come on kid, wake up, there's not a lot of time left. Давай, парень, просыпайся, у нас не осталось времени...
But... you're not, are you, kid? Но это не так, парень, да?
Cash up front, kid. Деньги вперед, парень.
A boy, a kid was killed tonight! Парень он погиб сегодня вечером!
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Look, the kid knows her better than anybody else. Слушай, малыш знает её лучше чем кто-либо.
You with me, kid? Ты со мной, малыш?
Come on, kid, buck up. Выше нос, малыш.
Forget it, kid! Забудь об этом, малыш!
Well, you're going to be huge, kid. Ты станешь великим, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
What, you think the kid was there? Что, ты думаешь, что там был пацан?
This is no time for thinking, kid. Не время для анализа, пацан!
If the kid didn't trust me, he wouldn't be back. Если бы пацан мне не доверял, он бы не вернулся.
Who knows who your real dad is, kid? Кто знает, где твой отец, пацан?
Get lost, kid. Отвали от меня, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
You really heard that kid drowning? Ты, правда, слышал, как мальчик тонул?
Okay, I think you're a sweet kid. Ж: Я думаю, ты милый мальчик.
So you're okay with the kid dying? Так тебя не волнует, что мальчик погибнет?
Go home, kid. Иди домой, мальчик.
In the novel Midnight's Children by Salman Rushdie there is a chapter titled "The Kolynos Kid". В романе Салмана Рушди «Дети Полуночи» одна из глав названа «Мальчик Колинос».
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Your kid was just protecting his inheritance. Твой сын лишь защищал свое наследство.
about that wacko Norma Bates and her kid. об этой сумасшедшей, норма Бейтс и ее сын.
How do you do this and my kid misses a word I know he knows? Зачем ты сделал это, и мой сын перепутал буквы в слове, которое он знает?
Okay, the Comstock kid is bullying Connor. Сын Комстока издевался над Коннором.
Judge Griswald's got a brother what's got a kid... У судьи Грисуолда есть брат, а у того сын...
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I'm just not comfortable having this kid being around here. Мне не приятно что это дитя ошивается здесь.
The boy standing next to Lucy in the Colorado kid photo... was me. Мальчик, стоящий рядом с Люси на фото с Дитя Колорадо...
30 years ago, the day I woke up on the beach, lying beside me was The Colorado Kid, dead. Тридцать лет назад, в тот день, когда я очнулся на пляже, рядом лежал Дитя Колорадо, мёртвый.
That's just a kid. То ж мале дитя.
Jim is an innocent kid. Джим - невинное дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I needed this guy back when I was a kid. Такой парень нужен был мне в детстве.
It reminds me of being a kid at Southport. Это напоминает мне о детстве в Саутпорте.
Sleeping over here terrified me, as a kid. В детстве я жутко боялась оставаться у них на ночь.
I had much worse things happen to me when I was a kid. Со мной в детстве и похуже приключения случались.
No, but I loved it when I was a kid. Нет, но в детстве она мне нравилось.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
let the kid name his price. Что ж, пусть парнишка назовёт свою цену.
I just want to believe he's a good kid. Я хочу верить, что он хороший парнишка.
There was another kid close by - he got shot as well, but we don't know what his role was. Рядом был другой парнишка, его тоже подстрелили, но нам его роль пока неизвестна.
My son's a good kid. Мой сын хороший парнишка.
The kid's running a one-man occupy Devil's Lake. Парнишка устроил одиночный протест против банковской системы в городке.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Like he's just a little kid, like he wasn't even there. Будто он только мальчишка, будто его даже нет.
I ate some of Lowell's leftover breakfast this morning, and it was Jerome, that kid who came in here a few weeks ago with Major. Я съела остатки завтрака Лоуэла этим утром, и это был Джером, мальчишка, который приходил вместе с Мейджором.
But he was just a kid. Но он же просто мальчишка.
What about the kid? А как же мальчишка?
Kid was on his way somewhere. Мальчишка был в пути.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
This kid, I don't know if he's more scared of his Sarge or his shadow. Не знаю, чего больше боится этот паренек - сержанта или своей тени.
Get these to Jane and have her run 'em by the kid. Передай их Джейн, пусть паренек взглянет.
The kid seemed kind of cheerful, So maybe he foresaw it all working out for the best. Паренек выглядел бодро, возможно он предвидел, что все сложится как нельзя лучше.
Kid should've been dead an hour ago. Паренек должен был быть мертв еще час назад.
Kid could be a runaway. Паренек скорее всего сбежал.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
I think I know why the kid never came back here. Кажется, я понял, почему девочка не возвращается сюда.
I'm taking the kid in the hotel. Посмотрим, не пошла ли девочка в свою мамашу!
No, part 2 was the girl and part 3 was the kid. Нет, во 2 части была девочка, и в 3 части был ребенок.
Kid must have found out I was tracking her. Девочка наверно обнаружила, что я за ней слежу.
the kid can't go out at night! Девочка никуда не ходит вечером.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Kid, I wish I knew. Сынок, если бы я знал.
Don't you, kid? Не так ли, сынок?
Be honest, kid. Скажи правду, сынок?
Nice speech, kid. Чудная речь, сынок.
You're a Trustafarian pretending to be down with the people when all you are is a rich kid. Ты мажор, который снисходит до быдла, сынок богатенького папы.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
We can still come to terms, right, kid? Мы еще можем договориться, верно, детка?
Good luck to you, kid. Удачи тебе, детка.
I never kid, babe. Я никогда не шучу, детка.
Enjoy yourself, kid? Тебе всё понравилось, детка?
Not a good move, kid. Это было глупо, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика.
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
As soon as The Kid gets back. Как только вернётся Кид.
Bart's right, Kid. Барт прав, Кид.
But the Kid's there. Но там "Кид".
Kid, start slowly. Эй Кид, начинай медленно.
Kid, only sixteen years old, is a renowned professional thief with a reputation for boisterous behavior. Кид, которой всего шестнадцать лет, является профессиональной воровкой и известна тем, что любит хвастаться.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом.
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
'cause I saw a gangly-looking kid down there. Потому что я там видела подозрительно одетого подростка.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...