| We have a kid together, Robbins. | У нас общий ребенок, Роббинс. |
| It's just much easier if we're just friends who have a kid. | Все гораздо проще, если мы просто друзья, у которых есть ребенок. |
| At least you had a kid. | У тебя хотя бы есть ребенок. |
| Am I the only one who's concerned about a dying kid? | Я что, единственный, которому небезразличен умирающий ребенок? |
| For the record, that kid was a terrible choice. | Для записи, этот ребенок был ужасный выбор |
| Tell them the kid is critical, and I'm talking to Scott now. | Скажи, что парень в критическом состоянии, а я разговариваю со Скоттом. |
| That's how I get all my news, kid. | Оттуда я черпаю новости, парень. |
| What do you want for Christmas, kid? | Что тебе подарить на Рождество, парень? |
| The only kid in here who's paying attention to details. | Единственный парень, придающий внимание деталям. |
| Kid, who are you? | Кто ты, парень? - Я? |
| Just stopping off for a quick breather, kid. | Чуть отступи, сделай передышку, малыш. |
| You're really becoming one of us, kid. | Ты действительно становишься одним из нас, малыш. |
| Well, if I must be a solitary drinker, good luck, kid. | Ну, если я должен пить в одиночку, тогда удачи тебе, малыш. |
| That's great, kid. | Отлично, малыш, отлично. |
| Kid, I don't feel like... | Малыш, мне не хочется... |
| The kid thinks we need to watch some guard shift changes... to find the best time to breach, minimize our chances of being seen. | Пацан хочет сказать, что лучше узнать время смены караула, чтобы вломиться в удачный промежуток, чтобы снизить шансы засветиться. |
| Dread Central awarded it five out of five stars, saying, Funny, gory, hugely enjoyable and - most importantly - shining with spirit, Turbo Kid is a wild success. | Dread Central дали фильму пять из пяти звёзд, сказав: «Забавный, кровавый, чрезвычайно приятный и, самое важное, пропитанный духом "Турбо пацан" - это дикий успех. |
| Was that kid born sagging? | Пацан чтоли родился в этих штанах? |
| That kid was the devil. | Этот пацан сущий дьявол. |
| Quit bugging me, kid! | Отстань от меня, пацан! |
| I called the school - they said the kid was there. | Я звонила в школу... они говорят, мальчик был там. |
| Doesn't look like Isaac and the kid were around each other at all. | Не похоже, что Исаак и мальчик были рядом. |
| Like a kid so understanding | Я, совсем как мальчик, |
| Chase: This kid is not Esther. | Этот мальчик - не Эстер. |
| I feel like I'm in one of those movies where a little Japanese kid in death makeup is going to be up on the ceiling like a frog | Я чувствую себя, как в одном из тех фильмов где маленький японский загримированный мальчик забирается на потолок, как лягушка |
| He's told all the nurses you're his kid. | Он разболтал всем медсестрам, что ты его сын. |
| For a minute I thought he was that kid I had out of wedlock with Linda Evans. | На минуту мне показалось, что это мой внебрачный сын от Линды Эванс. |
| It was that shawn miller kid. | Это был сын Шона Миллера. |
| Teddy antell is sawyer's kid. | Тедди Антелл сын Сойера. |
| Kid boy or girl? | У вас сын или дочь? - Сын. |
| You look like a loved kid. | Ты выглядишь, как любимое дитя. |
| The boy standing next to Lucy in the Colorado kid photo... was me. | Мальчик, стоящий рядом с Люси на фото с Дитя Колорадо... |
| Every time that kid leaves, it puts a pit in my stomach. | Всякий раз, когда это дитя уходит, у меня крутит в животе. |
| Kid, is that you? | Дитя, это ты? |
| New Orleans 2x10 Billy and the Kid Original Air Date on November 24, 2015 Boom, boom, boom, boom | Новый Орлеан Сезон 2 серия 10 "Билли и дитя" |
| I loved this place as a kid. | Я любил этот дом в детстве. |
| When I was a kid, living in the Boeshane Peninsula, tiny little place. | В детстве я жил на полуострове Бошейн. Крохотное местечко. |
| As I kid I saw one at the county fair that was 2,000 pounds. | В детстве я как-то раз видел на рынке 900-килограммового |
| WHEN I WAS A KID, MOM AND MY OLD MAN TOOK ME FISHING HERE. | В детстве мама с батей возили меня сюда рыбачить. |
| I used to get them confused as a kid. | В детстве он поразил меня. |
| One thing I know- that kid would never betray you. | Одну вещь я знаю точно, этот парнишка никогда не предаст тебя. |
| If I do, the kid was right about me. | Если скажу, парнишка окажется прав насчёт меня. |
| Man, that kid is pining for you. | Слушай, этот парнишка к тебе клеится. |
| Remember what that kid said, the one you were interrogating? | Помните, что сказал парнишка, которого вы допрашивали? |
| This kid's got moves. | А парнишка неплохо дерется. |
| I'm not that awkward kid that I was before. | Я уже не тот неуклюжий мальчишка каким был раньше. |
| A little kid comes late for school and the teacher says... | Маленький мальчишка опоздал в школу, учитель ему и говорит... |
| This kid will say anything. | Мне непонятно, что имеет в виду этот мальчишка. |
| What about the kid? | А как же мальчишка? |
| I'm not that kid anymore. | Я уже не тот мальчишка. |
| In the hardware store, a nice kid with a skin condition helps Bill find the right battery for his wall clock. | В магазине хозтоваров паренек с проблемной кожей помогает Биллу найти для его настенных часов подходящую батарейку. |
| It's entirely probable he was just a good kid in the wrong place. | Вполне возможно, что просто хороший паренек оказался не в том месте, не в то время. |
| More like the older brother got Emilio to take the charges for him, knowing the kid would skate - for being a minor. | Больше похоже, что старший брат уговорил Эмилио взять вину на себя, зная что паренек мог бы улизнуть, будучи несовершеннолетним. |
| When you found out that kid who you were paying to mow your lawn was doing your wife, how did you not kill him? | когда ты узнал, что паренек, которому ты платишь за стрижку газона, кувыркается с твоей женой, почему не замочил его? |
| Kid, take your... take your... | Паренек, убери свой... убери свой... |
| So, where does a kid go for medical attention at 4:00 in the morning? | Итак, куда могла обратиться девочка за медицинской помощью в 4 часа утра? |
| She had a kid - a little girl. | У нее есть ребенок - маленькая девочка. |
| See you around, kid. | До встречи, девочка. |
| Who are you, kid? | Ты кто такая, девочка? |
| Poor kid heard the shot. | Бедная девочка слышала выстрел. |
| Word is that kid of yours is a chip off the old block. | Говорят, сынок твой весь в отца. |
| There's a plan in everything, kid. | Во всем есть свой план, сынок. |
| I got a lot of problems, kid. | У меня было много проблем, сынок. |
| I'm not a kid. | Я вам не сынок. |
| There you go, kid. | Вот и все, сынок. |
| That's a terrible mistake I just made there, kid. | Это просто ужасная ошибка, которую я только что допустил, детка... |
| You get a second chance, kid. | У тебя есть второй шанс, детка. |
| You all right, kid? | Ты меня, детка? |
| Stick with the paper, kid. | Держись бумаги, детка. |
| Astronaut's not here, kid. | Астронавта здесь нет, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| But she's basically a good kid. | Но в целом, она - хорошая девушка. |
| Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. | Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка. |
| She asks the man if he has seen the kid. | Девушка признаётся журналисту что видела мальчика. |
| He also got a girlfriend with a kid on the way. | А ещё у него девушка беременная. |
| Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. | Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Kid Flash confirms that he uses futuristic technology to simulate magic. | В этом эпизоде Кид Флэш подтверждает, что Абра использует технологии будущего, чтобы творить магию. |
| Once returned to the present, Superman assembles the Teen Titans as well as the adult Titans together, and re-introduces them to Kid Flash and Superboy. | После их возвращения в настоящее Супермен собирает вместе Юных Титанов и уже взрослых Титанов, чтобы заново познакомить их с Кид Флэшем и Супербоем. |
| You're not Billy the kid. | Вы не Билли Кид. |
| Serge: Kid, Shea continues, painfully overcoming Lynx, thank you for remembering me... however, I cannot return with you. | Satellaview «Serge: Кид , - продолжает Шэа, - спасибо, что ты помншь меня... но я не могу вернуться вместе с тобой. |
| In April 1995, a lecture on "What are human rights?" was given for 60 high- school and primary-schoolteachers during a seminar held by the Khmer Institute for Democracy (KID). | В апреле 1995 года для 60 учителей начальных и старших классов во время семинара, проводившегося Кхмерским институтом демократии (КИД), была прочитана лекция на тему "Что такое права человека?". |
| I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. | Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром. |
| He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. | Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса. |
| They're fried just like the kid's. | Они поджарены, как и у того подростка. |
| For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. | Для подростка она слишком увлечена 16-м веком. |
| I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? | Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом? |
| So I got into a little trouble when I was a kid. | Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком. |
| I'm trying to be a regular kid for a change. | Я пытаюсь быть обычным подростком. |
| When I was a kid or something. | Когда был подростком, наверное. |
| You were a cool kid. | Ты была крутым подростком. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |
| You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? | Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином? |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |
| The kid, sheriff's kid? | Девчонку, которой пушка не поможет? |
| Kid runs the deliveries. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |