Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
And then there's the kid in Florida. А еще есть ребенок во Флориде.
The poor kid in this school is Jacob Hallery. Самый бедный ребенок в нашей школе это Джекоб Халлери.
I mean, you don't have any idea what this kid is like when you are not around. Я имею в виду, что ты не представляешь, каков этот ребенок когда тебя нет рядом.
I mean, the kid wants to be in the room with her when she gives birth. В смысле, ребенок хочет быть с ней в комнате когда она будет рожать.
When play is about building a tower out of blocks, the kid begins to learn a lot about towers. Играя в постройку башни из блоков, ребенок учится множеству вещей о башнях в целом.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Are you saying your kid eats soup better than my kid? Ты утверждаешь что твой парень есть суп лучше моего?
I don't care where you were, kid. Парень, мне плевать, где ты был.
You were the one that told me that after watching that kid lose, you never wanted it to happen again. Это ты сказал мне, когда тот парень проиграл, что больше не хочешь, чтобы это повторилось.
We've never seen anything like this kid! Этот парень просто супер!
You can do it kid. Ты можешь сделать это, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
They're one and the same, kid. Это одно и то же, малыш.
Doc, look, if something comes up and the kid gets stuck, I'll call you. Слушай, док, если что-то произойдет, или малыш зайдет в тупик, я позвоню.
He's fiery red and the kid is his spitting image. Рыжий, как лис, и малыш весь в него.
So, kid, you got a name or what? Nemo. Малыш, а как тебя зовут?
Take this, kid. Возьми это, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
The kid you pummeled... She didn't sleep with him. Пацан, которого ты размазал по асфальту, он с ней не спал.
Well, if you saw the kid take off, why didn't you chase after him? Если ты видел, что пацан убегает, почему ты за ним не погнался?
And this kid is a thief. А этот пацан - вор.
Fintasl Let's go, kid, Финташ, пошли отсюда, пацан
What's up, kid? Ну чего, пацан?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
He's a really strange kid. Он, правда, странный мальчик.
This kid started sending private photos until his family realized what was going on. Этот мальчик начал высылать ей интимные фото, пока его семья не узнала об этом.
No, he's just a poor little rich kid. Брось, он просто несчастный богатенький мальчик.
This kid at school ripped me off for 40 bucks in a pyramid scheme. Один мальчик в школе содрал с меня 40 баксов пирамидной схемой
YOU GUYS HAD BETTER BE CAREFUL OR THIS KID'LL HAVE YOUR JOB. Вам, ребята, надо быть поосторожнее - иначе этот мальчик отнимет у вас работу.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My kid wouldn't do this! Мой сын на такое не способен!
Kid goes around telling everybody he's your son and they hold the... Теперь, этот малыш ходит и треплет всем в округе, что он твой сын а эти все, заставят...
They had a kid. У неё сын от него.
He's my kid, too! Он и мой сын!
I'm a stay-at-home dad whose kid hasn't lived at home in 25 years. Я отец-домохозяин, а наш сын уже 25 лет не живет дома.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You almost killed an innocent kid. Ты только что убил невинное дитя.
Anything happens to you, that kid is Plan B. Если что то случится с тобой, то дитя - наш запасной вариант.
My poor child, you reason like a kid. Доченька, ты рассуждаешь, как дитя.
30 years ago, the day I woke up on the beach, lying beside me was The Colorado Kid, dead. Тридцать лет назад, в тот день, когда я очнулся на пляже, рядом лежал Дитя Колорадо, мёртвый.
You killed the Colorado kid. Вы убили Дитя Колорадо.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
And sleepwalking, which I used to do a lot as a kid. Хожу во сне, так было еще в детстве.
I used to have 'em as a kid, and now they're getting worse. Она снилась мне в детстве, но теперь сны стали хуже.
When I was a kid, we were so busted that if we got anything at all for Christmas it was a big surprise. В детстве нам так плохо жилось, что под Рождество всё казалось сюрпризом.
I had this exact bear when I was a kid! У меня был точно такой же мишка в детстве!
How many of you once in your - you were a kid, you were an adult - you stood in a parking space to hold it for someone? Кому из вас доводилось - в детстве или юности - занимать парковку для кого-то?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Head-to-head? The kid would take out the Irishman in two rounds. В поединке этот парнишка вырубит ирландца за пару раундов.
Like the kid in the ad, the little boy. Да. Парнишка из рекламы, мальчик.
If some kid had assaulted me, would you react the same way? Если бы на меня напал обычный парнишка, ты бы как отреагировал?
Same as the local kid. С той же, что и наш парнишка.
Kid caught us flying blind. Парнишка провёл нас как слепцов.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You want the kid to stay. Ты хочешь, чтобы мальчишка остался.
You're like a little kid. Ты ведёшь себя, как маленький мальчишка.
Mr. Lewis... that little kid you sent round with the bankroll to test me out. Мистер Льюис. тот мальчишка, которого ты подослал с кучей денег, чтобы проверить меня.
Some kid over at the public defender's office wants to play tv lawyer and he throws the eighth amendment at us. Какой-то мальчишка, назначенный государственным защитником, возомнил себя телевизионным адвокатом и тычет в нас восьмой поправкой к Конституции.
Kid stole a pack of gum from a bodega? Мальчишка украл упаковку жвачек из винного магазина?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
You're onscreen talent, kid. Ты талант на экране, паренек.
The foreign kid just ate somethin' off the floor. Иностранный паренек только что съел что-то с пола.
That kid live here? Этот паренек живет здесь?
So far, the kid's sticking to his story. Пока паренек придерживается своей истории.
The kid is already messing up. Что паренек уже лажается.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's been through some tough times, but she's a good kid. У нее были трудные времена, но она хорошая девочка.
She's sure a swell kid, Professor Haze. Она отличная девочка, профессор Хэйз.
She had a kid - a little girl. У нее есть ребенок - маленькая девочка.
I mean, she's a nice enough kid, but a little, you know, cuckoo. Девочка хорошая, но немного, ну, того.
It's her - it's Rosie, quick, the lost kid! Это она, Рози, пропавшая девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
It's for your own good, kid. Это для твоего же блага, сынок.
Like what, kid? На что, сынок?
Give me the bullet, kid. Дай мне пулю, сынок.
Let me tell you something, kid. Скажу тебе кое-что, сынок.
I'm trying kid, I'm trying Я пытаюсь, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Don't let them bully you, kid. Не позволяй ему грубить, детка.
I'm sorry about tonight, kid. Я сожалею о сегодняшнем, детка.
You'll have my sweet voice in your ear the whole time, kid. Ты будешь слышать мой сладкий голос все время, детка.
You just said, See you later, kid. Ты сказал: "До скорого, детка, хорошо поболтали!"
Now prepare yourself, kid. А теперь приготовься, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок.
Jack says she's basically a level-headed kid. Джек говорил, она уравновешенная девушка.
You'd have to kid on you were my girlfriend. Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Manchester, Alabama, adopted hometown of Kid Flash. Манчестер, Алабама - родной город Кид Флэша.
Come on, Joanie, honey, Kid Flash? Да ладно, Джоана, дорогая, Кид Флэш?
I don't know, what's your trouble, Kid? Не знаю, а что у тебя за проблема, Кид?
The Kid is still stuck on Vienna. Кид привязан к Виенне.
Artists such as Kid Carpet perform entire sets on children's toys or pocket synths of the period. Кид Карпет (англ.), например, играет на детских игрушках или карманных синтезаторах того времени.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве.
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом?
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...