We were with this troubled kid who couldn't feel anything. | С нами был ребенок с бедами, который не мог ничего чувствовать. |
a kid with kidney failure in the middle of a family drama. | Ребенок с почечной недостаточностью, посреди семейной драмы. |
So where does a kid go for some peace and quiet? | Так куда может пойти ребенок в поисках мира и тишины? |
They want to see if I can I.D. this girl then pass along a message to the parents letting them know the kid's alive. | Они хотят, чтобы я установил личность девушки связался с ее родителями и сообщил им, что их ребенок жив. |
A kid like that living on the street for nine months? | Как ребенок, вроде него, мог прожить на улице 9 месяцев? |
There's a kid trying to catch you. | Там парень, пытающийся догнать автобус. |
The guy that you conducted drug trials on When he was a kid. | Тот парень на котором вы тестировали свои лекарства когда он был ребенком |
One time my dad said, "nice game, kid." | Мой отец однажды сказал "Отличная игра, парень" |
You get comfortable, kid. | Устраивайся поудобней, парень. |
This kid they ran with, | Ими верховодил вот этот парень, |
Your kid could be out of college by the time this thing is resolved. | Ваш малыш, вероятно, уже закончит колледж, к тому времени, когда это вопрос разрешится. |
alright kid you win, what you want to do? | Ладно малыш ты победил, будь по твоему. |
Kid, want to sPend some time in jail? | Поддельный? Эй, малыш, хочешь угодить в тюрьму? |
The kid actually can take a punch. | Малыш действительно может держать удар. |
Put her there, kid. | Не дуйся, малыш. |
Get out of my chair, kid! | Проваливай с моего лежака, пацан! |
Man, that kid likes his cider? | Этот пацан сидр любит. |
He's this kid from India. | Это пацан из Индии. |
The kid was comatose. | Пацан был в коме. |
That kid was in Nam? | Этот пацан был во Вьетнаме? |
The kid said he saw an alien. | Мальчик сказал, что он видел пришельца. |
Some kid swallowed an eye at the Build-A-Bear. | Там мальчик проглотил глаз игрушечного медведя. |
Last year, a kid in Isabella's school testified in a gang shooting, and a week later, he was found with a bullet in his head. | В прошлом году, мальчик из школы Изабеллы дал показания по бандитской стрельбе, а спустя неделю его нашли с пулей в голове. |
He's actually a pretty good kid. | Он вообще-то довольно хороший мальчик. |
This kid is not Esther. | Этот мальчик - не Эстер. |
Your kid can't appreciate your commercial strategies. | Твой сын не разделяет твоей коммерческой тактики. |
Well, you'd better be 'cause that Reynolds kid is coming a-courting tonight. | Ну, тебе лучше быть потому что, что сын Рейнольда собирается на свидание сегодня вечером. |
He's my kid, too! | Он и мой сын! |
You got it, our kid. | Ты понял, сын мой. |
About our great big son is that deep down in the private most pit of his gut he is not completely sure that it's his own kid. | Он не до конца уверен, что это его собственный сын. Господи, какая же ты гнусная баба! |
I don't want our kid to feel that. | Я не хочу, чтобы наше дитя так себя чувствовало. |
You know how much I love that kid! | Ты знаешь, как я люблю это дитя! |
That's just a kid. | То ж мале дитя. |
I'm sorry, kid. | Прости меня, дитя. |
Ball's in your court, kid. | Мячик на вашей половине корта, дитя мое. |
As a kid, I had roundworm. | В детстве у меня были глисты. |
I was bullied a ton as a kid, and look at me now - a lawyer. | Надо мной тоже издевались в детстве, и посмотри на меня сейчас, адвокат. |
What were you like as a kid? | Каким ты был в детстве? |
When I was a kid I pit this rhinoceros beetle against a stag beetle. | В детстве я выставлял жука-носорога против жука-оленя ради развлечения. |
Maybe you just didn't love him enough as a kid. | Может, ты недолюбил его в детстве? |
The kid was right here with me. | Парнишка был тут, со мной. |
I didn't pull in the way I usually do, so the kid outside couldn't call you and stall me. | Я проник сюда не как обычно, поэтому парнишка на воротах не мог тебе сообщить и задержать меня. |
The kid wasn't sick. | Парнишка не был болен. |
Super kid, Dan. | Классный парнишка, Дэнни. |
In one of these barns a kid came to us with a kind of shoe cleaning box. | И я помню, как в этот вьетнамский бар зашел парнишка с коробкой и сказал: |
That's two fires, two dumpsters, same kid! | Два пожара, два мусорных бака и один мальчишка! |
This kid called Ashton Kutcher. | Этот мальчишка по имени Эштон Кутчер. |
The kid was devastated. | Мальчишка был просто уничтожен. |
What was a little kid doing out in the desert? | Что мальчишка делал в пустыне? |
I doubt it was a kid playing tricks. | Не думаю, что это был проказничающий мальчишка |
He's just a nice kid from Australia, Lauren. | Он просто милый паренек из Австралии, Лорен. |
Get these to Jane and have her run 'em by the kid. | Передай их Джейн, пусть паренек взглянет. |
It would have made people think, "why this kid? why him?" | Люди могли бы подумать "почему именно этот паренек? почему он?" |
When you found out that kid who you were paying to mow your lawn was doing your wife, how did you not kill him? | когда ты узнал, что паренек, которому ты платишь за стрижку газона, кувыркается с твоей женой, почему не замочил его? |
Who is that kid? | Это что за паренек? |
It's that Bo kid from the Amber alert. | Это девочка Бо из "Эмбер Алерт". |
Kid must have found out I was tracking her. | Девочка наверно обнаружила, что я за ней слежу. |
Who's the kid? | Что это за девочка? |
That's right, kid. | Вот так, девочка. |
Riley asked, "Want a burger, kid?" and then took her to Victoria who turned her into a vampire. | Райли повстречал её, предложив бургер («Хочешь бургер, девочка?»), и в итоге отвёз девушку к Виктории. |
You are on the edge of history kid. | Ты уже почти в истории, сынок. |
Our kid just might be a genius! | Наш сынок, должно быть, гений! |
He's just a kid, son. | Он был совсем юным, сынок. |
You'll help me out, kid? | Ты поможешь мне, сынок? |
You're a hero, kid. | Ты герой, сынок. |
Look, kid, you can't just go around telling people stuff like that. | Слушай, детка, ты не можешь вот так разгуливать откровенничая подобным образом. |
You stick with me, kid, and I'm going to help you realize it. | Останешься со мной, детка, и я помогу тебе его реализовать. |
This kid, what, goes into a rage, wants to drum the john out of this world? | Эта детка, будучи в ярости, захотела под стук барабана изгнать клиента из этого мира? |
I never kid, babe. | Я никогда не шучу, детка. |
Nicely done, kid. | Отличная работа, детка. |
Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
I do not kid. | Я не умею шутить. |
Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
You're a tough kid, Sanne. | Ты крепкая девушка, Санне. |
She's a nice kid. | Она очень милая девушка. |
Jack says she's basically a level-headed kid. | Джек говорил, она уравновешенная девушка. |
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика. |
There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. | Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером. |
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
We all have it coming, Kid. | Мы все это заслуживаем, Кид. |
The Kid'll do the telling, Mr. Lonergan. | Я повторяю, Кид здесь указывает, мистер Лонегэн. |
Lucca explains that Kid is Schala's clone, sent to the modern age to take part in Project Kid. | Лукка объясняет, что Кид - это клон принцессы Шалы, отправленный в будущее для участия в «проекте Кид». |
Kato remarked that his "savage feelings" from Chrono Trigger's hectic development manifested in Kid's "unusually nihilistic attitude". | Като отметил, что его «дикие чувства» после крайне напряжённой разработки Chrono Trigger вылились в «неожиданном нигилистическом мировоззрении» Кид. |
At this period a musical studio, a club for pre-schoolers and junior classes «Little Star», IFC (KID) (International Friendship Club), the City Pioneer Horn Staff, the Komsomol staff of senior pupils "Restless Hearts" began to function. | В этот период были сформированы и начали функционировать: музыкальная студия, клуб для дошкольников и младших школьников «Звёздочка», КИД (Клуб интернациональной дружбы), Городской пионерский штаб «Горн», комсомольский штаб старшеклассников «Беспокойные сердца». |
I'm looking for the kid who was here last time. | Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался. |
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. | Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса. |
The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. | Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют. |
As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. | Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие. |
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. | Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча. |
So I got into a little trouble when I was a kid. | Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком. |
Because I've been that same scared kid. | Просто я сама была таким же напуганным подростком. |
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. | Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я. |
He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? | Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня? |
I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? |
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. | Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас. |
Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! | По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет! |
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
When you go to Busan, look for that kid | Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку. |
Why take the kid? | Зачем она взяла с собой девчонку? |
Why kill a kid like that? | Зачем так убивать девчонку? |
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. | Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину. |