Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
It had been tossed, and his wife and kid were missing. Там никого не было, а его жена и ребенок пропали.
Next time, let the kid use the restroom. В следующий раз, пусть ребенок сходить в туалет.
The poor kid in this school is Jacob Hallery. Самый бедный ребенок в нашей школе это Джекоб Халлери.
I had a kid with one. У меня есть ребенок от такого.
Poor kid, I know how he feels. Бедный ребенок, я знаю, как он себя чувствует
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
No, that kid worked so hard for me, he didn't have time to make any enemies. Нет, этот парень упорно работал на меня, у него не было времени завести врагов.
You got some internal valve inside you, kid, and it's turned off. У тебя есть какой-то внутренний клапан, парень и он закрыт
The gangbanger said he didn't, the kid in the Juvenile Robbery Intervention Program says he clearly did. Гангстер говорит что нет, парень из программы реабилитации несовершеннолетних грабителей говорит, что он сделал это.
You can't even come in here and say, "Nice job, kid." Ты даже не можешь прийти сюда и сказать: "Ты славно поработал, парень".
Get in the car, kid. Сядь в машину, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Now, I think he prays that kid lives to see 30. Но сейчас, думаю, он молится, чтобы этот малыш увидел свое 30-летие.
I'm sorry, kid, but I'm out of operation cobra. Прости, малыш, но я покидаю операцию "Кобра".
Aigoo, my kid, Ji Woo. Наш малыш Чжи У.
I like you, kid. Ты мне нравишься, малыш.
What about you, kid? Ну а ты, малыш?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
BOTH: And then the fat kid loses his swim trunks. А потом толстый пацан потерял свои плавки.
And you've got a little kid who wants to be just like you. И твой пацан хочет быть, как ты.
That kid was in Nam? Этот пацан был во Вьетнаме?
Kid, you are on it. Пацан, неплохо получается.
Where are the survivors Kid found? Где выжившие которых нашёл Пацан?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
The kid touched it, it was good as new. Мальчик прикоснулся к ней, и она стала как новенькая
Kid never reported it, now he's nowhere to be found. Мальчик ничего не сообщал, сейчас он неизвестно где.
You're a bright kid. Ты умный мальчик, разберись.
You're a great kid - so great that your mom and me and Ernesto - we all want to be with you all the time. Ты отличный мальчик... такой хороший, что я, мама и Эрнесто постоянно хотим быть с тобой.
Just a kid with no face and a planted gun. "Мальчик без лица с подкинутым оружием."
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Okay, so this guy blames the gun culture and easy access to firearms for turning his kid into a shooter. Этот парень винит культ оружия и лёгкий доступ в том, что его сын превратился в стрелка.
I had a kid in her class. Мой сын учился в ее классе.
So they won't even think of me as the principal's kid anymore. Чтобы они и думать забыли, что я сын директора.
Either Booth is using his kid's house as a stash spot without his knowledge, or father and son are a lot closer than anyone thought. Либо Бут использует дом сына в качестве тайник, без его ведома, либо отец и сын намного ближе, чем все думают.
See, when he looks in his kids eyes -and the kid knows that his dad really sees him -he sees who he is. Когда он смотрит в глаза сыну... сын знает, что его папа действительно его видит... видит, кто он есть.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Every time that kid leaves, it puts a pit in my stomach. Всякий раз, когда это дитя уходит, у меня крутит в животе.
She's a sweet kid, and I need a little warmth and comfort at the end of the day. Она милое дитя, а мне нужно немного тепла и комфорта в конце моих дней.
I was just making her some food, and all of a sudden, the kid is knocking on the door. Я как раз приготовил ей ужин, и, внезапно, дитя постучалось в дверь.
I feel like a kid. Я чувствую себя как дитя.
[Max] Come on, kid. Ну же, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Maybe you weren't hugged as a kid. Может быть, тебя мало ласкали в детстве.
I played a bit as a kid. Я в детстве тоже немного играл.
Used to love these as a kid. Я их в детстве обожал.
Ken wanted a piano as a kid. В детстве Кен хотел фортепьяно.
I was a boy-scout as a kid. В детстве я был скаутом.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
I mean, this kid owes his life to Dr. Mackenzie. Этот парнишка обязан жизнью доктору Маккензи.
The kid's been beating himself up about this for months. Парнишка изводит себя уже который месяц.
Well, I don't know what the kid told her, or what she told the kid. Я не знаю, что парнишка сказал ей или она - ему.
Why is a tall kid like you walking around with his head hung so low? Почему такой красивый высокий парнишка идёт с опущенной головой?
The kid was bullying you. Парнишка издевался над тобой.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
But that kid went from getting Cs to As thanks to Joe. Но этот мальчишка превратился из троечника в отличника благодаря Джо.
You know about the night the kid bumped Brody? Знаешь о том вечере, когда мальчишка хлопнул Броди?
Mr. Lewis... that little kid you sent round with the bankroll to test me out. Мистер Льюис. тот мальчишка, которого ты подослал с кучей денег, чтобы проверить меня.
I mean, it's a guy, but that's a kid. Это он... но он еще мальчишка.
Never mind, I was a kid and very pale And because he had a strange hair that day - В общем, он был еще совсем мальчишка, и стрижка у него была под горшок...
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Ducky did say he thought the kid was on something. Даки сказал, он считает, что паренек был под чем-то.
This kid David Marcus is literally a choir boy. Этот паренек Дэвид Маркус буквально мальчик из хора.
(WHISPERS) Neil, isn't he that weird kid? Нил, это разве не тот странный паренек?
I like this kid. Мне нравится этот паренек.
The kid can move. А паренек то шустрый будет.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Well, as far as I'm concerned, you're just another kid in the hall. Хорошо, все что я знаю, Вы еще одна девочка в коридоре.
She had a kid - a little girl. У нее есть ребенок - маленькая девочка.
Dad and one more kid are still inside. Отец и девочка ещё внутри.
She seems like a Nice kid. Похоже, она милая девочка.
This kid said to use chlorine to eradicate the dinoflagellates in the swimming pool. Он говорит, что девочка посоветовала ему использовать хлор для дезинфекции бассейна от жгутиконосных бактерий.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Archer, eyes on me, kid. Арчер, смотри на меня, сынок.
You got a plan, kid? У тебя есть план, сынок?
You know it, kid. Ты знаешь, сынок.
No doubt about that, kid, but me I'll take the salary and let someone else worry. Не сомневаюсь, сынок, только не я мне милей получка в срок, а на все прочее плевать.
Kind of hard to prove in court when it's a blood relative, kid. Суд не сочтёт это за "слежку", потому что я кровный родственник, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Look, kid. It's time we were honest with you. Послушай, детка, пора поговорить начистоту.
Okay, kid, you've convinced me. Хорошо, детка, ты меня убедила.
So stop feeling sorry for yourself, kid, and get up on that bar and shake that piece of plywood Так что перестань жалеть себя, детка, вставай, возвращайся к бару, и тряси этим куском фанеры
Not a good move, kid. Это было глупо, детка.
Now, listen to me, kid. Слушай сюда, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid, Juliet, but this is for the best. Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше.
You're a good kid, aphasia. Ты хорошая девушка, Афейжа.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Morillo was apprehended by a new speedster, who goes by the name Kid Flash. Морилло был пойман новым спидстером, имя которого - Кид Флэш.
We all have it coming, Kid. Мы все это заслуживаем, Кид.
Through Kid's Astral Amulet charm, Serge travels between the dimensions. С помощью Астрального Амулета Кид, Серж может путешествовать между мирами.
Kid can see 50 yards. Кид видит на 50 метров.
Ringo Kid's in town. Ринго Кид в городе.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not judging this kid, but we have rules. Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила.
I'm looking for the kid who was here last time. Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался.
I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера.
As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие.
Some other kid you bought? Какого подростка вы еще купили?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
I love this kid! Я люблю этого мальца!
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...