| The poor kid... all that pressure I put on him. | Бедный ребенок, я слишком давил на него. |
| A kid is going to come to this table. | Один ребенок придет за этот стол. |
| Plus, you know, the kid, he noticed some gray in my beard. | К тому же, знаешь, ребенок, он замечает седину в моей бороде. |
| Who supposedly can't remember What her own kid was wearing this morning | Она не может вспомнить, во что был одет ее ребенок. |
| I don't, but the point is, you're a great kid. | И не думал, но суть в том, что ты замечательный ребенок. |
| I'll find out what the kid knows. | Я выясню, что знает тот парень. |
| The kid's literally busting at the seams. | Этот парень буквально расходится по швам. |
| Well, Agent Shea, do you still think the kid is surfing in Brazil? | Агент Ши, вы до сих пор думаете, что парень сёрфит в Бразилии? |
| You're not ready to take on a sniper, kid, because he would shoot that man on command. | Ты не готов к снайпера, парень, потому он бы выстрелил по приказу |
| This little kid just lost his home tonight. | Этот парень сегодня потерял дом. |
| I feel like the new kid. | Я чувствую, что новый малыш. |
| Okay, kid, you have to go to Reno with your pop. | Хорошо, малыш, ты поедешь к Рено со своим папулей. |
| Never count on a rock star to get a kid to a piano lesson on time. | Никогда не рассчитывай на рок-звезду если хочешь, чтобы малыш получил вовремя урок по фортепиано |
| On July 24, 1929 Callahan first fought British boxer Jack "Kid" Berg, in a non-title fight. | 24 июля 1929 года Каллахан впервые сражался с британским боксером Джеком «Малыш» Бергом в борьбе за титул. |
| You're on your own, kid. | Ну, вперед, малыш. |
| Plus a kid over on Bob Harris's side, quite a whizz with numbers. | Плюс пацан со стороны Боба Харриса, просто волшебник по части цифр. |
| That was a nice run, kid, but you should leave the glade skiing alone. | Это был хороший заез, пацан, но ты должен оставаться на лыжне один. |
| Don't crowd me, kid. | Не толкайся, пацан. |
| This kid can move. | Этот пацан умеет двигаться. |
| Kid's nothing but a dead-red hitter. | Пацан сможет отбить только прямую подачу. |
| This kid David Marcus is literally a choir boy. | Этот паренек Дэвид Маркус буквально мальчик из хора. |
| That kid laying' there, that kid is fat. | Тот мальчик, который лежит - жирный! |
| Jason... that kid who makes faces, Jason? | Джейсон... тот мальчик, что строит рожицы? |
| Look, kid, what are you doin'? | Слушай, мальчик, ты чего? |
| Kid just lost his mom. | Мальчик только что потерял маму. |
| My kid... doesn't even know me. | А мой сын... для него я почти чужой человек. |
| And her kid wrote this, so it might be a little biased. | И эти записи сделал ее сын, поэтому они могут быть немного предвзятыми. |
| Come on, that's more like Tom's kid. | Брось, он все же сын Тома. |
| It's bad enough being loaded down with a wife, but a kid too - I tell you, Jaffar, your friend is doomed. | Как будто мало иметь жену, так еще и сын! я же говорил тебе, твой друг сумасшедший. |
| Which means you're here to get the big scoop on Bruce Hendrie's cancer kid, aren't you? | Значит, ты здесь из-за сенсации "Брюс Хендрикс и его больной сын", да? - Я... |
| Every time that kid leaves, it puts a pit in my stomach. | Всякий раз, когда это дитя уходит, у меня крутит в животе. |
| 30 years ago, the day I woke up on the beach, lying beside me was The Colorado Kid, dead. | Тридцать лет назад, в тот день, когда я очнулся на пляже, рядом лежал Дитя Колорадо, мёртвый. |
| You killed the Colorado kid. | Вы убили Дитя Колорадо. |
| Don't mention it, kid. | Да брось, дитя. |
| New Orleans 2x10 Billy and the Kid Original Air Date on November 24, 2015 Boom, boom, boom, boom | Новый Орлеан Сезон 2 серия 10 "Билли и дитя" |
| As a kid, he had to work as a paperboy and shoeshiner in order to help his mother with food and other necessities. | В детстве ему пришлось работать разносчиком газет и чистильщиком обуви, чтобы помочь своей матери заработать на еду и другие необходимые вещи. |
| When developing the character, the show's creators had observed that most groups of childhood friends in small middle-class towns always included "the one poor kid" and decided to portray Kenny in this light. | При разработке персонажа создателями мультфильма было замечено, что большинство групп друзей в детстве из среднего класса малых городов всегда включает в себя «одного бедного ребёнка» и решила изобразить Кенни в этом качестве. |
| Too bad for you, when I was a kid, I wanted to be a good reporter. | К несчастью для вас, в детстве я мечтала стать хорошим репортёром. |
| He once met Latifah when he was a kid, but he didn't remember until he found out about her curse. | Ещё в детстве встречал Латифу, но долгое время не узнавал её, пока не узнал о её проклятии. |
| On 2 September 2006, in a Euro 2008 qualifier against Hungary, Pedersen, whose favourite player as a kid was Marco van Basten, scored a goal which was very similar to van Basten's famous goal in the final of the 1988 European Football Championship. | В сентябре 2006 в игре против сборной Венгрии Гамст Педерсен, чей любимый игрок в детстве был Марко ван Бастен, забил гол, который был очень похож на известный гол ван Бастена в финале Чемпионата Европы. |
| That kid probably rode 10 Miles on his little huffy to see you. | Наверное, этот парнишка проехал 10 миль на своем маленьком велосипеде, чтобы увидеть тебя. |
| But you think this kid shot Lia Brown? | Но вы считаете, что этот парнишка застрелил Лиа Браун? |
| Well, he knows construction, and he's a smart kid. | Ну, он знает строительство, и он - умный парнишка. |
| Well, I appreciate you having so much confidence in me, but armor's still 20 minutes out, and according to that kid Jason... | Я конечно признателен что ты так уверена во мне, но подразделение сапёров в 20 минутах езды, А, учитывая, что говорил парнишка... |
| (Normal voice) Mike, I like the kid, all right? | Майк, мне нравится этот парнишка. |
| I need to know it's just a kid who made an angry mistake. | Мне нужно знать, что этот мальчишка совершивший ошибку в порыве злости. |
| Not every kid that nicks a moped becomes a crim. | Не каждый мальчишка, который украл, становится преступником. |
| Because he's a bad kid - that's why. | Он несносный мальчишка, вот почему. |
| Go check on the kid. | Посмотри как там мальчишка. |
| He's still a 13-year-old kid. | Он все же 13-летний мальчишка. |
| Talbot said that some kid who worked on the farm - he did it. | Талбот сказал, какой-то паренек, работавший на ферме - он это сделал. |
| That poor kid down there - he took the brunt of my ego, Clark. | Этот бедный паренек... он пострадал из-за моего эго, Кларк. |
| This kid, I don't know if he's more scared of his Sarge or his shadow. | Не знаю, чего больше боится этот паренек - сержанта или своей тени. |
| Then he found out this other kid was skimming off his collections. | что вот этот паренек снимал с этого все сливки. |
| Just this kid Rhett. | Только этот паренек Ретт. |
| She's sure a swell kid, Professor Haze. | Она отличная девочка, профессор Хэйз. |
| I think I know why the kid never came back here. | Кажется, я понял, почему девочка не возвращается сюда. |
| The kid went joyriding and damaged public property. | Девочка угнала транспорт и повредила гос. имущество. |
| What Avery's gone through, she's a tough kid. | То что пережила Эйвери, она сильная девочка. |
| Kid's not losing any weight, no night sweats. | Девочка не теряет вес, не потеет по ночам. |
| Word is that kid of yours is a chip off the old block. | Говорят, сынок твой весь в отца. |
| What is it that you want, kid? | Чего тебе ещё надо, сынок? |
| I'll help you, kid. | Я помогу, сынок. |
| I like you, kid. | ы мне нравишьс€, сынок. |
| Hang tight for me, kid. | Продержись для меня, сынок. |
| I've missed you, kid. | Я скучала по тебе, детка. |
| You've got a great mouth, kid. | У тебя восхитительный ротик, детка. |
| You're a nice, friendly kid. | Ты милая, детка. |
| I miss you, kid. | Я соскучился по тебе, детка. |
| That's not good, kid. | Это неправильно, детка. |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| But she's basically a good kid. | Но в целом, она - хорошая девушка. |
| You're a swell kid, Gladys. | Ты славная девушка, Глэдис. |
| Zoe's a good kid. | Зоуи - хорошая девушка. |
| She asks the man if he has seen the kid. | Девушка признаётся журналисту что видела мальчика. |
| You'd have to kid on you were my girlfriend. | Тебе придется притвориться, что ты моя девушка. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Kid Colt caught up to the trio, disarmed them, and saved Susan. | Кид Кольт догнал троицу, разоружили их и спас Сьюзен. |
| And Johnny "The Kid" Pickett. I heard tell you killed 14 men. | Джонни "Кид" Пикетт, похоже, что ты убил 14 человек. |
| Stingray Sam, The Quasar Kid, and the Carpenter's daughter were able to escape the planet unnoticed, but back at the Fredward Compound, a flurry of activity was taking place. | Стингрей Сэм, Квазар Кид, и дочь Плотника сумели сбежать с планеты незамеченными, но вернёмся в комплекс Фредварда, в место, которое заполнило волнение. |
| But that Kid's just a boy and the other one Will, the nice one, being so true to his wife... | Но тот, Кид, он просто мальчик, а другой Вилл, такой славный, жене своей верен... |
| What about Billy the Kid? | А как же Билли Кид? |
| You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. | Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя. |
| I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. | Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром. |
| He said he didn't want to see another kid hang. | Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка. |
| You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? | Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка? |
| 'cause I saw a gangly-looking kid down there. | Потому что я там видела подозрительно одетого подростка. |
| Because I've been that same scared kid. | Просто я сама была таким же напуганным подростком. |
| Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. | Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком. |
| When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. | Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума. |
| He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. | Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я. |
| What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? | Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня? |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. | Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас. |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| But she promised to put the kid in foster care. | Но она обещала отдать девчонку приемным родителям. |
| Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? | Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила? |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |
| Having the kid as a drug runner. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |
| Kid runs the deliveries. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |