| Eric is a good kid, and you know what he's been through. | Эрик хороший ребенок, и вы знаете, через что он прошел. |
| Look, the kid came to me in confidence. | Послушай, ребенок решил довериться мне. |
| Last kid that did that's now called Stumpy. | Последний ребенок, который так делал, теперь зовется коротышкой. |
| I was always excited as a kid when that new TV Guide would come. | Я всегда радовался как ребенок, когда появлялся новый ТВ Гид. |
| You have another kid... Besides Brett? | У тебя есть еще ребенок... кроме Бретта? |
| No, the kid you caught lawyered up. | Нет, парень, которого вы поймали, позвал адвоката. |
| Well, it's your dime, kid. | Ну, деньги твои, парень. |
| In psychological terms, the kid was a mess. | В психологическом плане, парень был не в порядке. |
| I saw the kid in trouble. | Я увидел, что парень в беде. |
| That's the first time this kid's ever swung a whack bat? | Этот парень в первый раз держит в руках ударялку? |
| No "kid", either. | Нет и не "малыш" тоже. |
| You got a gift, kid. | У тебя дар, малыш. |
| All right, kid. | Всё будет хорошо, малыш. |
| You good, kid? | Ты в порядке, малыш? |
| That's me, kid. | Это я, малыш. |
| South Jersey kid, gets into all sorts of trouble. | Пацан из Южного Джерси, попал в неприятности. |
| That kid said he was drinking that Moonshine, right? | Тот пацан сказал, что пил самогон, так? |
| Kid never knew what hit him! | Бедный пацан и не знал, что его выдало! |
| Kid, you and Duke... get back to the dig and you make sure those other dead scientists... are really dead. | Пацан, ты с Кулаком... вернётесь в раскоп и удостоверитесь, что остальные мёртвые учёные... на самом деле мертвы. |
| Kid, what's your name? | Как тебя зовут, пацан? |
| The only one in my grade who has a special friend is that weird kid with the gray hair. | Единственный в моём классе, у кого есть особенный друг это странный мальчик с сединой. |
| The woman who reported it said the kid never spoke. | Та женщина сказала, что мальчик не разговаривал. |
| We're hanging out in a haunted convenience store, I can't get ahold of Grunkle Stan, And if I try to say anything about it to any of these guys, they'll just think I'm a scared little kid or something. | Мы гуляем в одержимом магазине, я не могу дозвониться до дядушки Стэна, а если скажу что-нибудь любому из этих ребят, то они подумают что я испуганный маленький мальчик или что-то такое. |
| But the kid loved to party. | Но мальчик любил покутить. |
| Good evening, I'm Tom Tucker, and the reason I'm wearing this mask is because we've got a Make-A-Wish kid in the studio tonight, who, as you'll find out as the show goes on, is quite a cougher. | Добрый вечер, я Том Такер, а маску я надел, поскольку в студии сегодня больной мальчик по программе исполнения желаний, который, как станет ясно в ходе программы, тот еще кашлюн. |
| I lost their trust when that kid died. | Я потерял их доверие, когда погиб их сын. |
| My kid thinks I betrayed him. | Мой сын думает, я предал его. |
| You knew I had your kid. No. | Ты наверняка знал, что у тебя есть сын. |
| He's still your kid, but... | И видеть, как твой сын стал мужчиной. |
| With the exception of Tuesdays, my son Curtis was a "streetlight kid." | Кроме вторников, мой сын, Кёртис, был "дневным мальчиком". |
| Timor-Leste is only seven years old - a new kid on the block - but we remain prepared and willing to assist the United Nations in living up to its irrevocable commitment to helping people in need. | Тимору-Лешти еще только семь лет - он еще дитя, - но мы, как и прежде, готовы и стремимся помогать Организации Объединенных Наций жить согласно ее неизменному принципу - не оставлять тех, кто в нужде. |
| Got "Billy the Kid" tattooed on his left arm. | На левой руке у него татуировка "Дитя Билли". |
| He is like a kid. | Он попался, как дитя. |
| He's just a kid. | Он ведь лишь дитя. |
| It's okay, kid. | Все хорошо, дитя. |
| Charlie Chaplin's son plays Bjorn Borg as kid. | Сын Чарли Чаплина играет Бьорна Борга в детстве. |
| I loved to write when I was a kid. | В детстве я очень любила писать. |
| He was in a car accident when he was a kid. | Он попал в автомобильную аварию в детстве. |
| My dad belted me when I was a kid. | В детстве отец стегал меня ремнём. |
| You know, when I was a kid, I used to make Plasticine models of Tessa Sanderson and Fatima Whitbread and I used to make them have fights. | Знаешь, в детстве я делал пластилиновые фигурки Тессы Сандерсон и Фатимы Витбрэд, и заставлял их драться |
| Well, you pulled it off, kid. | Ну, ты справился, парнишка. |
| Saul, the kid whose stuff I stole in elementary school. | Сол, парнишка, чьи вещи я крал в начальной школе? |
| This kid is going to Yale. | Этот парнишка собирается в Йель. |
| This kid is unmarked. | А этот парнишка не расписан. |
| There was this 18-year-old Afghani kid. | Там был 18-летний парнишка. |
| You know, that rich kid who bought the house out a few weeks ago? | Помнишь, тот богатый мальчишка, который выкупил дом несколько недель назад? |
| He's still a 13-year-old kid. | Он все же 13-летний мальчишка. |
| That kid sneaked into the school. | Этот мальчишка забрался в школу. |
| But this kid ran down a cephalopoid on foot, boss. | Но этот мальчишка догнал цефалопоида, босс. |
| Kid was on his way somewhere. | Мальчишка был в пути. |
| I do not want to have to tell him that on top of everything else, we have a kid runnin' around with photographs. | И мне очень не хочется, кроме всего прочего, говорить ему, что где-то бегает паренек с фотографиями нападения. |
| Then he found out this other kid was skimming off his collections. | что вот этот паренек снимал с этого все сливки. |
| That kid was a huckster. | Тот паренек был спекулянтом. |
| Who's the new kid? | Кто этот новый паренек? |
| The kid can move. | А паренек то шустрый будет. |
| You know, you seem like a good kid. | Знаешь, ты вроде как хорошая девочка. |
| Look, Lauryn, you're a sweet kid, but you're obviously no dancer. | Лорин, ты милая девочка, но ты не танцовщица. |
| Kid, those useless pamphlets have never helped a single person. | Эти бесполезные буклеты не помогли ещё никому, девочка. |
| You're doing great, kid. | Ты справишься, девочка. |
| This kid said to use chlorine to eradicate the dinoflagellates in the swimming pool. | Он говорит, что девочка посоветовала ему использовать хлор для дезинфекции бассейна от жгутиконосных бактерий. |
| Well, I'm not so sure I can, kid. | Не уверен, что смогу, сынок. |
| Lady, you and the kid get up, put your hands over your head, or I kill the old man. | Ћеди, ты и твой сынок, встать! -уки на голову, или € убью старика. |
| Be honest, kid. | Скажи правду, сынок? |
| It's nice to see you, kid. | Рад тебя видеть, сынок. |
| Kid... [scoffs] | Сынок... [усмехается] |
| Okay, kid, enough playing around. | Так, детка, хватит играться. |
| You'll be fine, kid. | Все будет в порядке, детка. |
| You saved the picture, kid. | Ты спасла фильм, детка. |
| What do you think, kid? | Что скажешь, детка? |
| Watch the toenails, kid! | Чего лягаешься, детка! |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| You're a good kid. | Ты - хорошая девушка. |
| You're a tough kid, Sanne. | Ты крепкая девушка, Санне. |
| The girl must divorce this- This kid and marry the other man. | Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину. |
| He also got a girlfriend with a kid on the way. | А ещё у него девушка беременная. |
| You'd have to kid on you were my girlfriend. | Тебе придется притвориться, что ты моя девушка. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| This is my cousin, Kid Maurice. | Это мой кузен, Кид Морис. |
| Serge: It's been something like three years since Kid and I met. | «Serge: Прошло примерно три года с тех пор, как мы с Кид встретились. |
| Through Kid's Astral Amulet charm, Serge travels between the dimensions. | С помощью Астрального Амулета Кид, Серж может путешествовать между мирами. |
| Rynan "Kid Rainen" Paguio, | Рэйнан "Кид Рейнен" Паджуйо, |
| Kid, start slowly. | Эй Кид, начинай медленно. |
| The parents of the kid that you hit intend to press charges. | Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение. |
| What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. | Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка. |
| Some other kid you bought? | Какого подростка вы еще купили? |
| For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. | Для подростка она слишком увлечена 16-м веком. |
| 'cause I saw a gangly-looking kid down there. | Потому что я там видела подозрительно одетого подростка. |
| What I saw was an angry kid. | Он мне показался просто злым подростком. |
| He was a violent kid, in and out of the juvenile system. | Он был агрессивным подростком, числится в системе. |
| Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. | Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком. |
| You were a cool kid. | Ты была крутым подростком. |
| Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. | Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком. |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? |
| I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| Look man, can't we just grease the kid? | Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца? |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! | Возьмите девчонку и следи за ней. Понял? |
| You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? | Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином? |
| Taking the kid and the girl out of the country? | Вывозит сына и девчонку из страны? |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |