| Sonny, I didn't want my kid not to have. | Санни, я не хотел, чтобы мой ребенок нуждался. |
| Last year, when my kid got sick, he gave me time off. | В прошлом году, когда мой ребенок заболел, Он дал мне время. |
| I don't need another kid. | Мне не нужен еще один ребенок. |
| Because you're so bright and you're such a great kid. | Потому что ты такой умный и замечательный ребенок. |
| I don't know... small, like a kid, but... | Я не знаю... маленький, как ребенок, но... |
| Poor kid lost his hair, he's getting chemo. | Бедный парень потерял волосы, из-за химиотерапии. |
| You know, it's really not that kid's fault. | Ты знаешь, что этот парень не виноват. |
| This... this kid had fallen completely through the cracks. | Этот... этот парень испытал такие мучения! |
| Kid's been on a roll, lately. | Парень в последнее время в ударе. |
| Not yet, kid. | Не сейчас, парень. |
| This is war, kid. | Это война, малыш. |
| You got a gift, kid. | У тебя дар, малыш. |
| The kid is a venture capitalist's dream. | Малыш это предприятие мечта капиталистов. |
| Don't, kid. | Не надо, малыш. |
| I admire your optimism, kid. | Восхищаюсь твоим оптимизмом, малыш. |
| I knew the kid would still be alive. | Я знаю, что пацан до сих пор жив. |
| That kid said he was drinking that Moonshine, right? | Тот пацан сказал, что пил самогон, так? |
| I tried to tell you I'm not a kid anymore! | А я пытался тебе объяснить, что я уже не пацан! |
| This kid, Billy Winslow... | Пацан, Билли Уилслону... |
| Russ and Milt, see if the kid can I.D. Tuesday man from our mug book of johns. | Расс и Милт, узнайте, сможет ли пацан опознать парня-по вторникам по нашей базе уголовников. |
| All right, there was this kid. Billy Underwood. | Был один мальчик, Билли Андервуд. |
| I don't know, some kid brought a gun to school or something. | Не знаю, какой-то мальчик принёс пистолет в школу или типа того. |
| You, kid, come here immediately! | Ты, мальчик, иди сюда немедленно! |
| This kid's obviously better. | Очевидно, этот мальчик лучше. |
| He's a very emotional kid. | Он очень чувствительный мальчик. |
| I got this kid, 9, 1 0 years old. | У меня есть сын 9-ти, нет, 10-ти лет. |
| Andy, do I look old enough to have a kid in college? | Энди, я выгляжу как человек, чей сын учится в колледже? |
| Which means you're here to get the big scoop on Bruce Hendrie's cancer kid, aren't you? | Значит, ты здесь из-за сенсации "Брюс Хендрикс и его больной сын", да? - Я... |
| Maybe her kid is his. | А вдруг сын Люси от него? |
| It's hard for a poor man's kid to make friends. | Бери. Ты у меня не какой-нибудь сын бедняка. |
| Come on, our kid, let's go. | Пойдем, дитя мое, пошли. |
| Are you telling me a kid could slay the mighty king? | Хочешь сказать, что дитя может сразить настоящего короля? |
| Nikki, you're not a kid anymore do you understand me? | Никки, ты больше не дитя, понимаешь меня? |
| I've been what, at least three other people in my life, and one of them was in love with the Colorado Kid. | Я успела побывать, как минимум, тремя разными женщинами и одна из них была влюблена в Дитя Колорадо. |
| I feel like a kid. | Я чувствую себя как дитя. |
| That was my street address on Steinway Boulevard in Astoria when I was a kid. | Это мой адрес на бульваре Стейнвэй в Астории, где я жил в детстве. |
| I mean, even as a kid? | В смысле, даже в детстве? |
| I used to be a fat kid. | Я был жирным в детстве |
| I used to hate coming here when I was a kid. | В детстве я ненавидел это место. |
| To be honest, as a kid, I was probably really difficult. | Если честно, в детстве со мной наверняка было сложно. |
| One thing I know- that kid would never betray you. | Одну вещь я знаю точно, этот парнишка никогда не предаст тебя. |
| David Blackburn, that kid you saw in the cells. | Дэвид Блэкберн, тот парнишка, которого вы видели в камере. |
| The point is, you betrayed Harvey, the same way that kid betrayed Jon Snow. | А к тому, что ты предал Харви, как тот парнишка предал Джона Сноу. |
| If some kid had assaulted me, would you react the same way? | Если бы на меня напал обычный парнишка, ты бы как отреагировал? |
| You're a good kid. | Ты - хороший парнишка. |
| The kid's already taken him for 20. | Мальчишка уже обул его на двадцатку. |
| I'm not that awkward kid that I was before. | Я уже не тот неуклюжий мальчишка каким был раньше. |
| A kid from my neighborhood tried to run across the railroad tracks. | Мальчишка из моего района попытался перебежать перед поездом. |
| How long has that kid been on this boat? | Как долго этот мальчишка с вами на катере? |
| He's just a kid! | Это же просто мальчишка! |
| Looks like you're the catch of the day, kid. | Похоже, что сегодня ты наша самая крупная добыча, паренек. |
| Did you ever think that kid would make captain? | Ты когда-нибудь думал, что тот паренек дослужится до капитана? |
| (WHISPERS) Neil, isn't he that weird kid? | Нил, это разве не тот странный паренек? |
| Kid, take your... take your... | Паренек, убери свой... убери свой... |
| It's a college kid pledging a frat. | Какой-то паренек посвящался в братство. |
| No, part 2 was the girl and part 3 was the kid. | Нет, во 2 части была девочка, и в 3 части был ребенок. |
| Kid, what are you doing here? | Девочка, что ты здесь делаешь? |
| And a good kid. | И ты - хорошая девочка. |
| A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship. | Главным протагонистом А Hat in Time является маленькая девочка по имени Хэт Кид (англ. Hat Kid), которая совершает межпланетное путешествие, пытаясь вернуться домой. |
| This kid said to use chlorine to eradicate the dinoflagellates in the swimming pool. | Он говорит, что девочка посоветовала ему использовать хлор для дезинфекции бассейна от жгутиконосных бактерий. |
| Got a captive audience, kid. | У тебя невольные зрители, сынок. |
| It's just not my game any more, kid. | Это просто больше не для меня, сынок. |
| Try not to get yourself killed, kid. | Постарайся не угробить себя, сынок. |
| How long since you saw your father, kid? | Ты давно не видел своего отца, сынок? |
| I like you, kid. | ы мне нравишьс€, сынок. |
| Just like old times, kid. | Как в старые добрые времена, детка. |
| Well, you couldn't have done better, kid. | Лучшего и быть не может, детка. |
| We can still come to terms, right, kid? | Мы еще можем договориться, верно, детка? |
| Well, looks like this is it, kid. | Ну, похоже, пора расставаться, детка. |
| I like you, kid. | Ты мне нравишься, детка. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| Detective, some kid outside wants to talk to you. | Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить. |
| This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. | Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью. |
| And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. | А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок. |
| As far as this girl goes, she's just a kid. | Насколько эта девушка идет, она просто ребенок. |
| That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. | Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Because if I recall correctly, the only Speedsters in my other life were me and that smartass Kid Flash, until you showed up and stole everything from me! | Потому что если я правильно помню, единственными спидстерами в моей предыдущей жизни были мы с умником Кид Флэшем. А потом появился ты, и всё у меня украл! |
| Kid Rock rules, but... | Кид Рок рулит, но... |
| If the Kid was here, would you ask for proof? | "Дансинг Кид" будет для вас лучшим доказательством? |
| In April 1995, a lecture on "What are human rights?" was given for 60 high- school and primary-schoolteachers during a seminar held by the Khmer Institute for Democracy (KID). | В апреле 1995 года для 60 учителей начальных и старших классов во время семинара, проводившегося Кхмерским институтом демократии (КИД), была прочитана лекция на тему "Что такое права человека?". |
| At this period a musical studio, a club for pre-schoolers and junior classes «Little Star», IFC (KID) (International Friendship Club), the City Pioneer Horn Staff, the Komsomol staff of senior pupils "Restless Hearts" began to function. | В этот период были сформированы и начали функционировать: музыкальная студия, клуб для дошкольников и младших школьников «Звёздочка», КИД (Клуб интернациональной дружбы), Городской пионерский штаб «Горн», комсомольский штаб старшеклассников «Беспокойные сердца». |
| The parents of the kid that you hit intend to press charges. | Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение. |
| For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. | Для подростка она слишком увлечена 16-м веком. |
| We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. | Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится. |
| I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? | Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом? |
| And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. | А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка. |
| What I saw was an angry kid. | Он мне показался просто злым подростком. |
| You were a cool kid. | Ты была крутым подростком. |
| You have rich kid problems! | Ты был сильно проблемным подростком! |
| I used to play a lot when you were a kid. | Много играл, будучи подростком. |
| What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? | Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня? |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. | Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки. |
| Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. | Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит |
| Why kill a kid like that? | Зачем так убивать девчонку? |
| Get the kid ready to move. | Подготовь девчонку к отправке. |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |
| Having the kid as a drug runner. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |