Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Not your Down syndrome kid but your kid. Не твой ребенок с Синдромом Дауна, а просто твой ребенок.
Some things, a kid should never have to take. Есть вещи, с которыми ребенок никогда не должен столкнуться.
'Cause I'm not a kid anymore. Потому что я больше не ребенок.
It's your kid, it's totally yours. Это твой ребенок, полностью твой.
There's only so much kid can get from the back of a panty hose package. В этом же так много удовольствия... которое ребенок может получить от колготок сзади.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
The fat kid from "Stand by Me" is now married to Rebecca Romjin. Тот толстый парень из "Останься со мной" женат на Ребекке Ромджин.
I had a heart and a kid who needed the heart and now they're both dead. У меня было сердце и парень которому было нужно сердце, а сейчас они оба мертвы.
I want my kid's name on that list, you understand me? Я хочу чтобы мой парень был в этом списке.
A nice kid like you? Такой милый парень как ты?
Kid's breathing down my neck. Парень дышит мне в затылок.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
The kid's not like you. Малыш не такой, как ты.
Sorry, kid, but let's face it. Прости, малыш, но такова правда.
Come on, Razor! Imagine it's Kid. Бритва, представь, что это Малыш!
I know, kid. Я знаю, малыш.
You need me, kid. Я нужен тебе, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Well... I vote... the kid is not guilty. В общем, я голосую, что... пацан не виноват.
When I was little, there was this kid, Tommy Doonan. В детстве у меня был один знакомый пацан, Томми Дунан.
This kid killed him, and realized what he did, and he didn't want to take the death penalty. Этот пацан убил его, понял, что совершил, и решил, что не хочет вышки.
One kid said: "Hyena gave me an F." Говорит пацан: "Гиена мне поставила кол по английскому".
But the kid I chased dropped this. Но пацан обронил это.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
I don't know where the kid is. Я не знаю, где мальчик.
The kid touched it, it was good as new. Мальчик прикоснулся к ней, и она стала как новенькая
Thank you, kid. Спасибо, мой мальчик.
You're a big kid now. Ты уже большой мальчик.
Kid, what are you talking about? Мальчик... ты о чём!
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Remember, kid, you were like a son to me. Запомни, малец, ты был мне как сын.
Her kid would show up wearing my t-shirts. Её сын потом ходил в моих футболках.
Anyway, besides you just being a good kid, I can tell the respect you carry around. И, помимо того, что ты прекрасный сын, я ценю твою заботу о части.
You're Marty McFly's kid, aren't you? Ты - сын Марти МакФлая, правда?
I'm the boss's kid. Я - сын босса.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
That poor kid, ending up like that. Бедное дитя, вот так закончить.
You're an annex kid. Ты дитя из пристройки.
Ball's in your court, kid. Мячик на вашей половине корта, дитя мое.
They were the parents of the Colorado Kid, Они были родителями Дитя Колорадо.
Kid, use your head. Дитя, думай головой.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I loved this place as a kid. Я любил этот дом в детстве.
I used to be a fat kid. Я был жирным в детстве
Did you tell you used to have a poster of her over your bed when you were a kid? Ты сказал ей, что в детстве у тебя над кроватью висел её постер?
I used to love 'em when I was a kid. В детстве я их обожал.
I sure liked them when I was a kid. Мне такие в детстве нравились.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
You are my hero, kid. Ты - мой герой, парнишка.
I'm surprised the kid lasted as long as he did. Удивлён, что парнишка продержался так долго.
What do you need, kid? Что тебе нужно, парнишка?
The kid broke jail. Парнишка смылся из тюрьмы.
This kid was all alone. Парнишка был совсем один.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
One time a kid knocked down the blue whale. Как-то раз мальчишка снес голубого кита.
A kid who won the chemistry prize three years running. Мальчишка, который три года подряд занимал первое место по химии.
He told me to get him when the kid came back. Он велел мне найти его, когда вернется мальчишка.
So, he's not just a kid, he's an armed felon confronting one of my officers. То есть, он не просто мальчишка, он вооруженный преступник, противостоявший моему офицеру.
Never mind, I was a kid and very pale And because he had a strange hair that day - В общем, он был еще совсем мальчишка, и стрижка у него была под горшок...
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
In the hardware store, a nice kid with a skin condition helps Bill find the right battery for his wall clock. В магазине хозтоваров паренек с проблемной кожей помогает Биллу найти для его настенных часов подходящую батарейку.
A nice kid with bruises, welts and fractures all over his body. Милый паренек с синяками, переломами и ушибами по всему телу.
Kid, take your finger off the trigger. Паренек, убери свой палец с курка.
Get that kid to do it. Тогда пусть этот паренек.
Just this kid Rhett. Только этот паренек Ретт.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
You got a raw deal, kid. Это могло случиться с каждым, девочка.
Almost every kid on here is the daughter of a high-profile government official. Практически каждая девочка - дочь высокопоставленного правительственного лица.
I'm telling you, this is a nice kid, Kevin. Говорю тебе, она хорошая девочка, Кевин.
Aside from the fact that you're mad as a hatter, you're a good kid. Не считая того, что ты, безумная, как шпяпник, ты - хорошая девочка.
I need to cash in while I still look like everyone's kid sister. пока я всё ещё выгляжу как маленькая девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You know, kid, listen, when I was in Fallujah... Знаешь, сынок, когда я был в Фаллудже...
A few operations, round of chemo, now my kid's making a comeback. Несколько операций, курс химиотерапии, теперь мой сынок возвращается.
Come on, kid. Да ладно тебе, сынок.
All right, kid, this is where your little joyride ends! Вот и все, сынок, покатался и хватит!
Kid! Can you hear us? Ты слышишь нас, сынок?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
We get out of the country, it's adios, kid. Как только выедем из страны, "пока", детка.
I know conversations like this are hard for you 'cause you still have feelings for me, but you'll land on your feet, kid. Я знаю, что такие разговоры для тебя тяжелы, потому что ты всё ещё испытываешь ко мне чувства, но ты ещё оклемаешься, детка.
I love you, kid. Я люблю тебя, детка.
Say, you'll do, kid. Ты принята, детка.
You're a nice, friendly kid. Ты милая, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid, Juliet, but this is for the best. Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше.
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Forget what the Kid said about the money and all. Забудь что там Кид говорил, про деньги и всё такое.
You think that Kid really killed 5 men? Ты веришь, что Кид действительно убил 5 человек?
Through Kid's Astral Amulet charm, Serge travels between the dimensions. С помощью Астрального Амулета Кид, Серж может путешествовать между мирами.
Kid rock is fill as my opener, and I was talking to him about how much you're into Hip-Hop. Кид Рок будет открывать шоу, и я как раз говорил с ним о том, как ты любишь хип-хоп.
I was Kid Flash again, but this time it wasn't a good dream. Я снова был Кид Флешом, но на этот раз это был не просто сон.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка.
He said he didn't want to see another kid hang. Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка.
So... you found a kid with abilities? Итак... Ты нашёл подростка со способностями?
Some other kid you bought? Какого подростка вы еще купили?
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
Больше примеров...