Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
My kid doesn't go to college every day. Мой ребенок уезжает в колледж не каждый день.
It's the reason you have more than one kid. Поэтому у тебя не один ребенок.
How she explain her kid speaking Russian? А как она объясняет то, что ее ребенок говорит по-русски?
I tell you, there's a kid in the mailbox. Говорю тебе, в этом почтовом ящике ребенок.
Who supposedly can't remember What her own kid was wearing this morning Она не может вспомнить, во что был одет ее ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Team's got this new, young kid Evan, take my place. Команде нужно, чтоб молодой парень Эван занял мое место.
Kid down at the arcade... said he was fronting for a biker named Tiny. Парень в зале игровых автоматов, где работал Эдди, Сказал, что он был прикрытием для байкера по имени... Тайни.
A little high for me, kid. Высоковато для меня, парень.
The kid, you know? Парень, ты понял?
That's not the way to do it, kid. Не пойдёт так, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
How are you feeling, kid? Как ты себя чувствуешь, малыш?
You're a good luck charm, kid. А ты приносишь удачу, малыш.
Keep your dignity, kid. Сохраняй достоинство, малыш.
Have the whole plate, kid. Забирай всю тарелку, малыш.
Come on, kid. Давай, малыш. Давай.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
He's a harmless kid accused of terrible things that he didn't do, alone in a cell. Он безобидный пацан, сидит один в камере, и его обвиняют в ужасных делах, которые он не делал.
Do you think I'm a kid? Я что тебе, пацан сопливый?
The ball, kid! Пацан, подай мяч!
That kid was really scared of us. Этот пацан нас реально испугался.
Kid, not a good... idea. Пацан, плохая идея.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
I don't know, some kid brought a gun to school or something. Не знаю, какой-то мальчик принёс пистолет в школу или типа того.
I know you're a sensible kid. Я знаю, ты разумный мальчик, Макси.
The kid was the perfect smokescreen. Мальчик был идеальным прикрытием.
Well, how's the kid? Ну? И как мальчик?
Kid, where are you? Мальчик, где ты?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
It's not his, Holly's kid. Ребенок Холли - не его сын.
He's told all the nurses you're his kid. Он разболтал всем медсестрам, что ты его сын.
Ray Harris' son Ray Jr. and another kid, John O'Shea. Сын Рэя Харриса Рэй младший и его приятель Джон О'Шэа.
You know, he thinks that it's his kid. Он считает, что Себастьян - его сын!
About our great big son is that deep down in the private most pit of his gut he is not completely sure that it's his own kid. Он не до конца уверен, что это его собственный сын. Господи, какая же ты гнусная баба!
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I like your gumption, kid. Мне нравится твой подход, дитя.
Anything happens to you, that kid is Plan B. Если что то случится с тобой, то дитя - наш запасной вариант.
When you're a kid with an open soul... they tell you the world consists of good guys and bad guys. Когда ты дитя и твоя душа открыта, тебе говорят, что мир состоит из хороших и плохих парней.
Who invited that kid? Кто пригласил это дитя?
New Orleans 2x10 Billy and the Kid Original Air Date on November 24, 2015 Boom, boom, boom, boom Новый Орлеан Сезон 2 серия 10 "Билли и дитя"
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Smoking is part of the fun of being a kid. Курение - главное развлечение в детстве.
Look, a photo of you as a kid. Смотри, твоя фотография в детстве.
I had his poster above my bed when I was a kid. I used to kiss him every morning, until I got a paper cut on my tongue. В детстве его постер висел у меня над кроватью, и я целовала его каждое утро, пока однажды не порезала язык бумагой.
So good, I used to have these every day when I was a kid. Так вкусно, хотела бы я, чтобы в детстве у меня каждый день было такое блюдо.
When he was a kid they said he had ADHD, then they said he was schizophrenic, then they said he had PD, but I know what it was. В детстве они говорили, что у него СДВГ, потом что он шизофреник, потом что у него болезнь Паркинсона, но я знаю, что это.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
A war this kid wasn't prepared for. Войны, к которой этот парнишка не был готов.
Bullock, got a kid who saw Barnes flee the scene. Буллок, парнишка видел, как Барнс сбежал.
That kid had no idea what reality was! Парнишка и понятия не имел, какова реальность!
I like that John kid. Мне нравится этот парнишка Джон.
The kid broke jail. Парнишка смылся из тюрьмы.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Like he's just a little kid, like he wasn't even there. Будто он только мальчишка, будто его даже нет.
Just another kid on the streets. Просто еще один мальчишка на улице.
Kid out of law school, hungry to make his bones. Какой-нибудь мальчишка из юридической школы готовый сдать его с потрохами.
What, this kid? Что, вот этот мальчишка?
I'm not that kid anymore. Я уже не тот мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
So wait, am I the only one that thinks this kid needs to get back on the horse? Так, подождите-ка, я единственная думаю, что этот паренек должен вернуться на коня?
Who was that kid? А кто этот паренек?
Just this kid Rhett. Только этот паренек Ретт.
Who's the new kid? Кто этот новый паренек?
So far, the kid's sticking to his story. Пока паренек придерживается своей истории.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
I have a very strange kid. У меня учится очень странная девочка.
I don't want you to ever feel bad, 'cause it means you're a great kid. Не надо огорчаться из-за этого, ты хорошая девочка.
She is still my kid. I get that. Но она большая девочка.
Bad news, kid. Плохие новости, девочка.
You take care of yourself, kid. Позаботься о себе, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Sorry about your mom, kid. Мне жаль твою маму, сынок.
You beat the Devil before, kid. Ты уже побеждал дьявола, сынок.
Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, I will never criticize this movement again. Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение.
Well, I loved The Karate Kid movies until Will Smith's kid ruined them. Ну, я обожала фильмы про пацана-каратиста, пока сынок Уилла Смита их не испоганил.
No doubt about that, kid, but me I'll take the salary and let someone else worry. Не сомневаюсь, сынок, только не я мне милей получка в срок, а на все прочее плевать.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Not in my town, kid. Не в моём городе, детка.
So stop feeling sorry for yourself, kid, and get up on that bar and shake that piece of plywood Так что перестань жалеть себя, детка, вставай, возвращайся к бару, и тряси этим куском фанеры
I miss you, kid. Я соскучился по тебе, детка.
You're doing good, kid. Ты хорошо справляешься, детка.
Enjoy yourself, kid? Тебе всё понравилось, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
You'd have to kid on you were my girlfriend. Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
Taking in a kid we don't even know? Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
When Kid Colt asked about the secret of his "sting," Scorpion turned on him. Когда Кид Кольт спросил о секрете его "жала", Скорпион повернулся к нему.
Well, Kid, I know you really didn't come all this way for the olives. Ну, Кид, я знаю, что ты бы не прошёл весь этот путь ради оливок.
Kid Pickles (voiced by Candi Milo) - A "Runyon-esque" 11-year-old who likes pickles. Кид Пикуль (озвучен Кэнди Майло) - одиннадцатилетка, который любит пикули.
He plans to acquire Kid's special gift from Lucca-a Time Egg, or Chrono Trigger. Выясняется, что он планирует захватить Яйцо времени (англ. Time Egg) или Смещение времени (англ. Chrono Trigger) - особый подарок от Лукки для Кид.
At this period a musical studio, a club for pre-schoolers and junior classes «Little Star», IFC (KID) (International Friendship Club), the City Pioneer Horn Staff, the Komsomol staff of senior pupils "Restless Hearts" began to function. В этот период были сформированы и начали функционировать: музыкальная студия, клуб для дошкольников и младших школьников «Звёздочка», КИД (Клуб интернациональной дружбы), Городской пионерский штаб «Горн», комсомольский штаб старшеклассников «Беспокойные сердца».
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве.
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
'cause I saw a gangly-looking kid down there. Потому что я там видела подозрительно одетого подростка.
If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль.
I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...