Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Now you could have a kid, you don't want the kid. Теперь у тебя может быть ребенок, и ты не хочешь ребенка?
Nothing, just a mischievous, rambunctious kid. Никем. Просто непослушный, буйный ребенок.
Sometimes my friends forget I'm not a kid anymore. Иногда мои друзья забывают, что я уже не ребенок.
Let's go back to last Wednesday, the day the kid disappeared. Ладно, в прошлую среду ребенок пропал средь бела дня.
I don't want the speech to sound like it was written by a kid. Я не хочу, чтобы речь звучала, как будто ее написал ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
This kid - you weren't there. Этот парень... тебя там не было.
It could be the kid going after Milt. Возможно, это парень нацелился на Милта.
Everyone on the wire keeps talking about... how this kid's all tore up about the dead stickup boy. Все на прослушке говорят про то... как этот парень страдает по поводу мертвого налетчика.
Whatever she is, she's at the center of it, and I think this kid might be the key. Кем бы она не была, она в центре этого, и я думаю этот парень может быть разгадкой.
This poor kid, clearly a prop - don't get me wrong, a willing prop - Бедный парень, служит подпоркой - не поймите меня неправильно - все по обюдному согласию.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
I told you, Frankie, the kid's a player. Я говорил тебе, Фрэнки, малыш - игрок.
Wasn't a request, kid. Это была не просьба, малыш.
Sometimes I don't have enough patience and I forget that he's a little kid. Порой мне не хватает терпения и я забываю что он... что он ещё малыш.
Life's rough, kid. Жизнь жестока, малыш.
You signed an agreement, kid. Ты подписал соглашение, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
So I heard your kid was telling lies about my nephew. Слышал твой пацан наврал о моем племяннике.
Well... I vote... the kid is not guilty. В общем, я голосую, что... пацан не виноват.
Kid, forget it. It's just a scam! Пацан, забудь. я просто тебя обманул.
The kid was waving at us. Пацан просто помахал нам рукой.
Watch your mouth, kid. Следи за языком, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Well, I'm sure that that kid's family is hurting, too. Ну, думаю семья того мальчик тоже с ума сходит.
He knew who the mayor's kid was, somehow. Вернее, был маленький мальчик - сын того человека, который должен был явиться на процесс.
This kid calls up and says, "My dad needs a wife." Мальчик позвонил, - а психотерапевт заставляет его отца об этом говорить.
He was a gifted kid, but also a bit of a rascal. Способный мальчик, но сорванец был еще тот.
Kid, what are you eating? Мальчик, что ты кушаешь?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Your son is with your daughter and my kid. Твой сын с твоей дочерью и моим сыном.
Where else can a kid from the barrio and a son of Armenian immigrants come together to make something like this happen? Где еще пацан из латиноамериканского пригорода и сын иммигрантов из Армении могли бы сойтись на ринге для чего то подобного?
Alessandro isn't Meleca's kid. Алессандро не сын Мелеки.
You're Luther's kid? А это его сын Рональд.
That I was his kid. То, что я его сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
That kid absolutely ruined the first set. Это дитя полностью испоганило те, что были сначала.
Are you telling me a kid could slay the mighty king? Хочешь сказать, что дитя может сразить настоящего короля?
With all her deviltry, she is still a good kid, never vicious or mean. Со всеми её проказами, она все же хорошее дитя, не испорченная и не злая.
You know, you... you solved the Colorado Kid mystery. Знаешь, ты... ты разгадала тайну Дитя Колорадо.
Another round, kid? Еще по одной, дитя?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Even as a kid, I had this gift. Даже в детстве у меня был этот дар.
Do you remember as a kid all day you vomited from fear? Помнишь, как в детстве целыми днями тебя рвало от страха?
Interestingly, I asked this question when I was a little kid. Я задался этим вопросом еще в детстве.
He was a huge star I used to admire back when I was a kid. В детстве я постоянно слышал о его достижениях.
When I was a kid, I drew comics. В детстве я рисовал комиксы.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
But that Morse kid is out of control. Но это парнишка, Морс, неуправляем.
Ever been to Nebraska, kid? Ты бывал в Небраске, парнишка?
There was this kid at the party tonight, and they wouldn't let him in because he wasn't... На вечеринку приходил один парнишка, и они не впустили его, потому что он не был...
Why is a tall kid like you walking around with his head hung so low? Почему такой красивый высокий парнишка идёт с опущенной головой?
Hosue: The kid can't take any more theories. Парнишка не перенесёт больше теорий.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
The kid's already taken him for 20. Мальчишка уже обул его на двадцатку.
It wasn't some kid looking to take our TV. Это был не мальчишка, решивший украсть телевизор.
A kid rang her to warn her that her life might be in danger. Мальчишка позвонил ей предупредить, что ее жизнь, возможно, в опасности.
I mean, it's a guy, but that's a kid. Это парень... но он еще мальчишка.
That is a huge coincidence that the Jacky kid just happened to find this lighter after it's been sitting up at War Eagle for the last 70 years. Какое совпадение, что мальчишка Джэки нашел эту зажигалку, пролежавшую в Орле войны последние 70 лет.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
The kid's so rich he's got monkey money. Паренек так богат, что завел себя обезьянку.
The kid seemed kind of cheerful, So maybe he foresaw it all working out for the best. Паренек выглядел бодро, возможно он предвидел, что все сложится как нельзя лучше.
Who is that kid? Это что за паренек?
You stole a car, kid. Ты украл машину, паренек.
The kid's dead weight. Паренек - мертвый груз.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
A child just tried to take her own life because of what our kid did. Девочка пыталась покончить с собой из-за того, что сделала наша дочь.
It's her - it's Rosie, quick, the lost kid! Это она, Рози, пропавшая девочка.
Seems like a great kid. Кажется, чудесная девочка.
She's a credit-card kid. Пациентка - девочка, воспитанная кредиткой.
She said her kid ran away and tried running across the highway. Она сказала, что девочка хотела перебежать через дорогу.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Word is that kid of yours is a chip off the old block. Говорят, сынок твой весь в отца.
How was your trip, kid? Как съездил, сынок?
You done real good, kid. Ты отлично поработал, сынок.
You take care, kid. Береги себя, сынок.
I like you, kid. Ты мне нравишься, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You know, you got a lot of nerve, kid. Знаешь, ты слишком нервная, детка.
Listen, kid, I'm not proud of what you did to Abby, but I know that you care about her. Слушай, детка, я не горжусь тем, как ты поступила с Эбби, но я знаю, что ты беспокоишься за нее.
No kid, fresh out. Нет, детка, охолони.
Stay sharp, kid. Будь начеку, детка.
Nicely done, kid. Отличная работа, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid, aphasia. Ты хорошая девушка, Афейжа.
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
Taking in a kid we don't even know? Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid Colt went after Scorpion's gang upon figuring out what his gimmick was. Кид Кольт последовал за бандой Скорпиона, чтобы узнать про его трюк.
February 3 - Kid Thomas Valentine, jazz trumpeter (d. 3 февраля - Кид Томас Валентайн, джазовый трубач (ум.
Billy the Kid lived there, and Doc Holiday himself had a saloon there before going to meet Wyatt Earp in Tombstone. Там проживал Билли Кид, там же был салун самого Дока Холлидея, пока он не познакомился в Тумстоуне с Уаяттом Эрпом.
Serge: It's been something like three years since Kid and I met. «Serge: Прошло примерно три года с тех пор, как мы с Кид встретились.
Kid David: It's kind of like, honestly a lot of times I don't really know what's going on when I'm dancing. Кид Дэвид: Вообще-то, если честно, то чаще всего я не знаю, что происходит, когда я танцую.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка.
Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала.
The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют.
Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению,
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Больше примеров...