| And you got another kid on the way. | И у тебя еще один ребенок на подходе. |
| Deep inside he's a good kid. | Глубоко внутри он - хороший ребенок. |
| You come here with great courage, but you're still young, just a kid. | Ты проявил великое мужество, придя сюда, но ты молод, еще ребенок. |
| She says the kid'll know. | Она говорит что ребенок об этом узнает. |
| Stop it, you're not a kid! | Перестань играть, ты не ребенок! |
| You're not that skinny kid from Rocketry club anymore. | Ты больше не тот тощий парень из ракетного клуба. |
| Anyway, the kid seems okay, doesn't he? | Вообще, парень, вроде, хороший, не так ли? |
| Oklahoma Kid, I think it was. | "Парень из Оклахомы", кажется. |
| This kid is brilliant. | Этот парень - бриллиант. |
| One of them's a 16-year-old kid. | Один из них шестнадцатилетний парень. |
| I guess some kid or little girl got scared, cried out. | Видимо, какой-то малыш или маленькая девочка испугался, заплакал. |
| Stop calling me "kid". | Не называй меня "малыш". |
| You will never make it, kid. | У тебя подштанники мокрые, малыш. |
| The kid is the most important person in this, he had no say in this, why should he be the one hurt? | Малыш - самый важный участник этого, у него не было права голоса, так почему ему должно быть больно? |
| You okay, kid? | Ты в порядке, малыш? |
| Kid comes running out in the middle of it - "aah!" | Пацан подбегает ко мне и кричит -"а-а-а!" |
| What exactly was that kid? | Кем был этот пацан? |
| The ball, kid! | Пацан, подай мяч! |
| Against the grain, kid. | Против роста, пацан. |
| All right, now, you be careful where you're pointing that banger, kid. | Хорошо, но ты смотри, куда направляешь пушку, пацан. |
| No, he's just a poor little rich kid. | Брось, он просто несчастный богатенький мальчик. |
| Some kid said a bomb went off? | Какой-то мальчик сказал, что взорвалась бомба? |
| A rare tree grows in the vicinity of the house where the kid is being held. | Рядом с домом, где находится мальчик, растёт редкой породы дерево. |
| The kid whose parents went missing last night? | Мальчик, чьи родители пропали прошлой ночью? |
| So, I don't know if you'll remember, but there was a kid in here yesterday named Billy Pogue for a party? | Не знаю, помните ли вы его, но вчера сюда на вечеринку приходил мальчик по имени Билли Поуг. |
| I was tracking the kid's circle of friends. | Я отслеживал друзей в кругу которых общался его сын. |
| She needs to know her kid is here. | Она должна знать, что её сын здесь. |
| My son was sitting next to a kid who was hitting and biting. | У него были проблемы в школе - мой сын сидел рядом с мальчиком, который дрался... |
| Where else can a kid from the barrio and a son of Armenian immigrants come together to make something like this happen? | Где ещё паренёк из гетто и сын армянских эмигрантов могут вместе добиться чего-то подобного? |
| I've got my kid with me and - | Со мной мой сын и... |
| The boy standing next to Lucy in the Colorado kid photo... was me. | Мальчик, стоящий рядом с Люси на фото с Дитя Колорадо... |
| You were trying to warn the kid about the place they're working. | А ты хотел предупредить дитя, которое попало в плохую компанию. |
| Timor-Leste is only seven years old - a new kid on the block - but we remain prepared and willing to assist the United Nations in living up to its irrevocable commitment to helping people in need. | Тимору-Лешти еще только семь лет - он еще дитя, - но мы, как и прежде, готовы и стремимся помогать Организации Объединенных Наций жить согласно ее неизменному принципу - не оставлять тех, кто в нужде. |
| Who invited that kid? | Кто пригласил это дитя? |
| Claire Trevor is as dramatic as the predatory femme, with Anne Shirley in sharp contrast as the soft kid caught in the crossfire. | Клер Тревор полна драматизма в роли хищницы, а Энн Ширли резко контрастирует с ней как доброе дитя, угодившее под перекрестный огонь. |
| You had a goldfish as a kid? | У тебя в детстве была золотая рыбка? |
| He was in a car accident when he was a kid. | Он попал в автомобильную аварию в детстве. |
| You saw Zemeckis's interview when you were a kid and you were wondering if hoverboards are real. | В детстве вы видели интервью с Земекисом и теперь вам интересно, существуют ли ховерборды. |
| I had this exact bear when I was a kid! | У меня был точно такой же мишка в детстве! |
| When I was a kid, he was the giant in "Jack and the beanstalk." | А в детстве он был для меня великаном как в сказке "Джек и бобовый стебель". |
| Every kid can grow up to be President, right? | Каждый парнишка мечтает стать Президентом, когда вырастет? |
| T.J., you seem like a very nice kid, but you're a terrible liar. | Ти Джей, ты вроде очень милый парнишка, но лгун из тебя никакой. |
| About this kid, student of yours, Leer? | А парнишка, ваш студент, Лир? |
| Are you saying the kid wasn't responsible? | Ты хочешь сказать, что парнишка не виноват? |
| Poor kid was probably homeless. | Парнишка, наверное, был бездомным. |
| Ran to the door, opened it up... saw the kid running down the stairs and out of the house. | Он открыл дверь и увидел, как мальчишка выскочил на улицу. |
| The kid was devastated. | Мальчишка был просто уничтожен. |
| Do what the kid says. | Делайте, что говорит мальчишка. |
| Turns out a kid from the Glaupunkt quadrant had the exact same idea. | Оказалось, один мальчишка из квадранта Глаупункт решил сделать то же самое. |
| My little five-year-old kid neighbor comes running in, and he says, Rags, Rags. | Соседский пятилетний мальчишка забегает ко мне и говорит: Рагз, Рагз. |
| In the hardware store, a nice kid with a skin condition helps Bill find the right battery for his wall clock. | В магазине хозтоваров паренек с проблемной кожей помогает Биллу найти для его настенных часов подходящую батарейку. |
| The rich kid from Staten island, little one. | Тот богатый паренек, со Статен Айленда, невысокий такой. |
| It's a kid from my hometown. | Это паренек из моего родного города. |
| When you found out that kid who you were paying to mow your lawn was doing your wife, how did you not kill him? | когда ты узнал, что паренек, которому ты платишь за стрижку газона, кувыркается с твоей женой, почему не замочил его? |
| Maybe the same kid that's riding T.C.'s horse is wearing your boots. | Может, тот же паренек, что взял себе лошадь Ти Си, обут сейчас в твои ботинки. |
| She's sure a swell kid, Professor Haze. | Она отличная девочка, профессор Хэйз. |
| Look, you seem like a smart kid, so here's the truth. | Слушай, ты вроде умная девочка, я скажу тебе правду. |
| Honey, you're a good kid... but what you're telling me is a load of horse puckey. | Милочка, ты добрая девочка, но ты мне вешаешь лапшу на уши. |
| Kid, what are you doing here? | Девочка, что ты здесь делаешь? |
| She's a great kid, Dan. | Она замечательная девочка, Дэн. |
| I know what you did, kid. | Я знаю, что ты сделал, сынок. |
| The funny thing is, I can see that, but my kid... he's blind to it. | И ведь самое главное - я это понимаю, а сынок... никак. |
| Neither do I, kid. | И я, сынок. |
| Dude, you're the principal's kid. | Чувак, ты директорский сынок. |
| No doubt about that, kid, but me I'll take the salary and let someone else worry. | Не сомневаюсь, сынок, только не я мне милей получка в срок, а на все прочее плевать. |
| Don't let them bully you, kid. | Не позволяй ему грубить, детка. |
| Just like old times, kid. | Как в старые добрые времена, детка. |
| You'll have my sweet voice in your ear the whole time, kid. | Ты будешь слышать мой сладкий голос все время, детка. |
| You know, kid, you're the only one in your family I always am happy to see. | Знаешь, детка, ты единственная из всей семьи, кого я всегда рад видеть. |
| Mary, you know what you need, kid? | Мэри, детка, знаешь, что тебе нужно? |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. | Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка. |
| This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. | Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью. |
| There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. | Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером. |
| You have the features of a maiden... and sulk like a kid! | Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок! |
| My girl and my kid! | Моя девушка и мой малыш! |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| The Kid'll tell us what to do. | Кид нам скажет, что делать. |
| Nowhere to run now, Kid Curry. | Больше некуда бежать, Кид Карри. |
| As a result of this conference, FSUN started a project called "Kid Seeds", a "green planet" project geared towards sustainable environment in relation to climate change. | По итогам Конференции ФПООН приступил к осуществлению проекта под названием «Кид сидз» - один из проектов в рамках концепции «зеленая планета», направленный на повышение устойчивости окружающей среды в связи с изменением климата. |
| Well, all right, Kid. | Ну, хорошо, Кид. |
| This character archetype appeared in Ride the High Country (1962), Major Dundee (1965), and perhaps most memorably in Pat Garrett and Billy the Kid (1973). | Такие персонажи появлялись в архаичном фильме Скачи по горам (1962), Майор Данди (1965), и, возможно, наиболее незабываемый персонаж, в Пэт Гэрретт и Билли Кид (1973). |
| Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. | Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки. |
| I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. | Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром. |
| I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. | Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице. |
| Some other kid you bought? | Какого подростка вы еще купили? |
| And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. | А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| I used to play a lot when you were a kid. | Много играл, будучи подростком. |
| By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. | Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| Look man, can't we just grease the kid? | Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца? |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| But she promised to put the kid in foster care. | Но она обещала отдать девчонку приемным родителям. |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| Why take the kid? | Зачем она взяла с собой девчонку? |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |
| He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! | По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик! |