Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
The kid stole a Halloween outfit. Этот ребенок украл костюм ко дню всех святых.
She's the most amazing kid. Она самый лучший ребенок в мире.
You think your kid is so special. Ты думаешь, твой ребенок такой особенный.
Coop, this kid could bein serious danger. Куп, этот ребенок может быть в большой опасности.
Until I had a kid, I didn't know I could miss someone so bad. Пока у меня не появился ребенок, я и не знала, что могу так сильно по кому-то скучать.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Glad to see success hasn't gone to your head too much, kid. Я рад, что успех не слишком уж вскружил тебе голову, парень.
Look, kid, I don't follow baseball, okay? Слушай, парень, я не слежу за бейсболом, ок?
So the kid lied? То есть парень соврал?
My kid is as smart as a whip. Мой парень чертовски умен.
But more importantly, it was the first time that this kid ever thought he could be a farmer - or that he would want to be a farmer. Но что ещё важнее, в первый раз этот парень задумался о том, что мог бы быть фермером - или о том, что он хочет стать фермером.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Listen, kid, I know how you feel. Слушай, малыш, я знаю, что ты чувствуешь.
I just put the bag - and come, kid. Поставлю сумки - и подойду, малыш.
Sorry, kid, but let's face it. Прости, малыш, но такова правда.
Say, kid, who's your manager? Скажи-ка, малыш, кто твой менеджер?
Inside the stroller all fabrics which may come into contact with the kid are only of special weaving natural fibres, mattress filling is well ventilated and suitable for sensitive children. Вся внутренняя поверхность коляски, с которой может соприкасаться малыш, выполнена из специального натурального волокна, наполнитель матрасиков легко пропускает воздух, подходит и для более чувствительных детишек.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
South Jersey kid, gets into all sorts of trouble. Пацан из Южного Джерси, попал в неприятности.
This kid feels wrong to me. Как по мне - пацан темнит.
Kid, kid, come back here! Пацан, иди сюда!
My kid will hold. 20! Мой пацан подержит. 20!
You stay down, kid. Не высовывайся, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
I can't get that kid out of my head. Этот мальчик не идёт из головы.
Some kid asked me to pick it up for him, but I... Один мальчик попросил меня купить их ему, но я...
Why are you stalling, kid? Что цепляешься, мальчик?
You fell asleep like a little kid. Ты уснул как маленький мальчик.
This kid, on the other hand... С другой стороны, мальчик...
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
You know how cousin Lou has that kid who's eyes touch. Помнишь, у двоюродного брата Лу есть сын с узкими глазами?
Aren't you Juan, Ramiro's kid? Ты не Хуан, сын Рамиро?
If you think I'll write home to some kid's mom saying her boy's dead because we couldn't take out a church tower, I will not. Если думаете, что напишу маме кого-то из ребят, что ее сын погиб, потому что мы не смели снести церковную башню - нет, я этого не сделаю.
So your son called the shots around here when he was a kid? То есть твой сын заправлял здесь всем, когда был ребёнком?
You Johnny Sullivan's kid? Ты сын Джонни Салливана?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
And your kid needs a makeover. А тебе, дитя, нужен макияж.
I'm just not comfortable having this kid being around here. Мне не приятно что это дитя ошивается здесь.
It was a few days after the Colorado Kid murder. Это было через несколько дней после того как убили Дитя Колорадо.
You killed the Colorado kid. Вы убили Дитя Колорадо.
Claire Trevor is as dramatic as the predatory femme, with Anne Shirley in sharp contrast as the soft kid caught in the crossfire. Клер Тревор полна драматизма в роли хищницы, а Энн Ширли резко контрастирует с ней как доброе дитя, угодившее под перекрестный огонь.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Even as a kid, when we played catch. Даже в детстве, когда играл в мячик.
When I was a kid, my dad brought me along on jobs. В детстве мой папа брал меня с собой на работу.
But he had a... what you call a deviated septum when he was a kid. Но у него было... искривление перегородки в детстве.
When I was a kid, I thought that was my arm giving her daisies. В детстве я думал, что это моя рука и я дарю ей ромашки.
The stuff that I was lucky and begging for to get when I was a kid is now ubiquitous. Вещи, которые мне повезло получить и которые я клянчил в детстве, сейчас есть у всех.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
But you think this kid shot Lia Brown? Но вы считаете, что этот парнишка застрелил Лиа Браун?
So the kid should know everything Apophis knew when he... Поэтому парнишка должен знать все, что знал Апофис, когда...
There was another kid close by - he got shot as well, but we don't know what his role was. Рядом был другой парнишка, его тоже подстрелили, но нам его роль пока неизвестна.
HE SWORE IT WASN'T TRUE, THAT THE KID WAS LYING 'CAUSE HE FLUNKED HIM. Он клялся, что это неправда, что тот парнишка солгал, потому что учитель провалил его на экзамене.
This kid was born to steal! Этот парнишка прирожденный захватчик!
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
The kid's already taken him for 20. Мальчишка уже обул его на двадцатку.
One time a kid knocked down the blue whale. Как-то раз мальчишка снес голубого кита.
I am not a film producer, and I am not a rich kid. Я не кинопродюсер и не богатый мальчишка.
He was a little kid who didn't have any help at all. Это был совсем мальчишка, и некому было ему помочь совсем.
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Maybe the kid lied about some medication. Может, паренек нам наврал насчет своего лечения.
That kid's playing games with us. Паренек играет с нами в игры.
Any kid who's made it from the streets of South Philly to the Capitol rotunda is ambitious. Любой паренек который смог выбраться из улиц Южной Филадельфии до Ротонды Капитолия, очень амбициозен.
The kid seemed kind of cheerful, So maybe he foresaw it all working out for the best. Паренек выглядел бодро, возможно он предвидел, что все сложится как нельзя лучше.
When you found out that kid who you were paying to mow your lawn was doing your wife, how did you not kill him? когда ты узнал, что паренек, которому ты платишь за стрижку газона, кувыркается с твоей женой, почему не замочил его?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look, kid, let me break it down for you. Послушай, девочка, позволь мне прояснить кое-что.
It's that Bo kid from the Amber alert. Это девочка Бо из "Эмбер Алерт".
I'm taking the kid in the hotel. Посмотрим, не пошла ли девочка в свою мамашу!
Followed by Lovejoy's daughter, Fat Tony's nephew, Brockman's little girl and Jailbird's kid! Следом идет дочь Лавджоя, племянник Толстого Тони, маленькая девочка Брокмана... и ребенок Заключенного!
Well, that's on you, kid. Дело твоё, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You are on the edge of history kid. Ты уже почти в истории, сынок.
I got a lot of problems, kid. У меня было много проблем, сынок.
Some people die, kid. Эй, кому-то жить, а кому-то помирать, сынок.
Neither do I, kid. И я, сынок.
You get comfortable, kid. Располагайся поудобней, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Send me a postcard, kid. Ладно. Пришлешь открытку, детка.
Just have a little faith, kid. Просто имей немного веры, детка.
I never kid, babe. Я никогда не шучу, детка.
Here's looking at you, kid. За твои глаза, детка.
Tommy, allie allie in free, kid. Томми, заходи, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid, aphasia. Ты хорошая девушка, Афейжа.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
Jack says she's basically a level-headed kid. Джек говорил, она уравновешенная девушка.
You have the features of a maiden... and sulk like a kid! Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок!
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
She lost hers doing "Karate Kid" crane kicks off the pier. Она свои потеряла, когда показывала приемы из "Карате Кид".
She could have been eaten by a whale or punched out by Kid McCoy. Да хоть бы кит сожрал, или Кид МакКой вырубил.
Serge: It's been something like three years since Kid and I met. «Serge: Прошло примерно три года с тех пор, как мы с Кид встретились.
The ports feature updated voice work from Tom Wilson, who played Biff Tannen in the films (Biff was voiced by Kid Beyond in the original release). Игра была дополнена голосом Тома Вильсона, который играл в фильмах роль Биффа Танена (в оригинальном релизе Биффа озвучивает Кид Бейонд).
This character archetype appeared in Ride the High Country (1962), Major Dundee (1965), and perhaps most memorably in Pat Garrett and Billy the Kid (1973). Такие персонажи появлялись в архаичном фильме Скачи по горам (1962), Майор Данди (1965), и, возможно, наиболее незабываемый персонаж, в Пэт Гэрретт и Билли Кид (1973).
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
They got Hugo's information from another kid in the summer program. Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы.
Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала.
What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка.
You found a kid with abilities? Ты нашёл подростка со способностями?
If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...