| Turns out a little kid was just being sarcastic. | Оказалось, маленький ребенок решил проявить немного сарказма. |
| Chief, there's another kid in the tunnel. | Шеф, в туннеле еще один ребенок. |
| Umar is an exceptional kid in exceptional circumstances. | Умар - исключительный ребенок в исключительных условиях. |
| You already have a kid there. | У вас есть один ребенок, зачем вам еще двое? |
| So, that's bullied as a kid, divorced, career tapped out. | Итог: запуганый ребенок, развод, тормозящая карьера. |
| Who's that kid with Nicky? | Что это за парень с Никки? |
| Even so, how does a kid with no job who's been cut off from his family afford all this? | Даже если так, как парень без работы, без семейных денег смог позволить себе все это? |
| Good night, kid. | Спокойной ночи, парень. |
| [groans] the kid's taking too long. | [Вздыхает] Парень задерживается. |
| Where's the wallet, kid? | Где бумажник, парень? |
| Wedding, tWo year leave, kid, | Свадьба, а через два года - малыш. |
| Sergei Shargunov for the novel "The Kid punished." | Сергей Шаргунов за повесть «Малыш наказан». |
| Inside the stroller all fabrics which may come into contact with the kid are only of special weaving natural fibres, mattress filling is well ventilated and suitable for sensitive children. | Вся внутренняя поверхность коляски, с которой может соприкасаться малыш, выполнена из специального натурального волокна, наполнитель матрасиков легко пропускает воздух, подходит и для более чувствительных детишек. |
| Kid, I'm telling you - | Малыш, говорю же... |
| Come on, Kid. | Малыш, поверни голову. |
| He's the most awesome kid in school! | Он самый отпадный пацан в школе! |
| What the hell was that kid doing out here, Playing all by himself? | Что тут делал тот пацан, играя один? |
| And I would have gotten away with it, too, if it weren't for you meddling kid! | И мне бы всё сошло с рук, если бы не ты, любопытный пацан! |
| What's up, kid? | Как дела, пацан? |
| He's one tough kid. | Он - крутой пацан. |
| The boy standing next to Lucy in the Colorado kid photo... was me. | Мальчик, стоящий рядом с Люси на фото с Дитя Колорадо... |
| there's that kid who lost his mom. | Вот мальчик, который потерял маму. |
| He did, that kid just cut in line! | Да, этот мальчик только что прошёл без очереди! |
| Grammy, for as long as I can remember, you've been calling him "that kid" | Бабуль, сколько себя помню, ты называешь его "этот мальчик" |
| You're a great kid - so great that your mom and me and Ernesto - we all want to be with you all the time. | Ты отличный мальчик... такой хороший, что я, мама и Эрнесто постоянно хотим быть с тобой. |
| My stoolie says that Moose Tedesco's kid is running the game. | Мой стукачок сказал, что игрой заправляет сын Муза Тедеско. |
| Your Honor my son deserves this kid. | Ваша Честь мой сын заслуживает этого ребёнка. |
| Come on, that's more like Tom's kid. | Брось, он все же сын Тома. |
| This is Mike Packer's kid that had a gun and threw it away? | И это сын Майка Пакера, у него был пистолет, он его выбросил. |
| The new kid's yours? | Новый мальчик - ваш сын? |
| You're acting like a petulant kid. | Ты ведёшь себя как обиженное дитя. |
| You look like a loved kid. | Ты выглядишь, как любимое дитя. |
| Make sure Kid Chino's not blocking Cosmo Girl. | Убедись, что Дитя Чино не закрывает Космо Девочку |
| Was the colorado kid. | Был Дитя Колорадо. Что? |
| It's a fine kid, Kari! | Какое милое дитя, Кари! |
| I had a horse as a kid. | У меня в детстве была лошадь. |
| I mean, even as a kid? | В смысле, даже в детстве? |
| What? You never did that when you were a kid? | Что, вы в детстве никогда не прыгали? |
| Didn't you even do this when you were a kid? | Ты разве никогда не делала этого в детстве? |
| Now, were you sick much as a kid? | Ты часто болел в детстве? |
| This kid is the best print man around. | Парнишка - лучший печатник в городе. |
| One false move and my men will take out you, the Night Fury and the kid! | Одно неверное движение и за борт отправитесь ты, Ночная Фурия и парнишка! |
| Kid lifted it from the parking lot of an IVA gas station, took it for a joyride. | Парнишка угнал ее со стоянки у заправочной станции, решил покататься. |
| You're a good kid. | Ты - хороший парнишка. |
| So this kid, Troy... | Этот парнишка, Трой, ... |
| This kid in Gary, send you his lunch money. | Мальчишка из Дели прислал тебе деньги, которые ему дали на завтрак. |
| Allegedly. You actually believe the kid got confused? | Ты всерьез считаешь, что тот мальчишка «запутался»? |
| Serves me well for climbing in the back of a lorry like a kid. | Забрался в кузов грузовика, как мальчишка. |
| How long has that kid been on this boat? | Как долго этот мальчишка с вами на катере? |
| So, here was this 14-year-old kid on death row. And not everybody on death row was a political prisoner. There were some really bad people there. | И вот, там был этот 14-ти летний мальчишка, приговоренный к смертной казни, и не все из приговоренных к смертной казни были политзаключенными, там были и по-настоящему скверные люди. |
| Katzenmoyer, O'Bannon, Lebrandt, this new kid Christopher Wick these are grown men with pride and dignity. | Каценмойер, О'Бэннон, ЛеБрандт, этот новый паренек Кристофер Уик это взрослые люди с гордостью и достоинством. |
| Who was that kid who figured out where my glasses were? | Что это за паренек нашел мои очки? |
| Who's the artsy kid in the tights with the radar gun? | Кто этот паренек в колготках с радаром? |
| The kid's pretty vanilla. | Паренек просто прелестная красотка. |
| That's a good one, kid. | Хорошая шутка, паренек. |
| What Avery's gone through, she's a tough kid. | То что пережила Эйвери, она сильная девочка. |
| Watch what you say, kid. | Осторожнее, следите за словами, девочка! |
| Family would've been through a lot, and the kid would've seen the worst of it. | Семья похоже прошла через многое и девочка должна была бы увидеть худшее из всего этого. |
| My daughter... my kid... | Доченька... девочка моя... |
| You will love this kid. | Эта девочка тебе понравится. |
| can't do this, kid. | Натан, не делай этого, сынок. |
| You wanted to be an outlaw, kid - you got what you wanted in spades. | ы хотел быть бандитом, сынок и ты с лихвой этого добилс€ |
| He's just a kid, son. | Он был совсем юным, сынок. |
| You want a cigarette, kid? | Хочешь сигарету, сынок? |
| I love you, kid. | Я люблю тебя, сынок. |
| Okay, kid, you've convinced me. | Хорошо, детка, ты меня убедила. |
| You know, you got a lot of nerve, kid. | Знаешь, ты слишком нервная, детка. |
| you're pushing your luck kid. | Не искушай судьбу, детка. |
| Baby, we made a good-looking kid. | Детка, мы с тобой сделали красавицу. |
| Play time's over, kid. | Игры закончились, детка. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| You're a good kid, Juliet, but this is for the best. | Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше. |
| Annie's a good kid and a better shot. | Энни хорошая девушка и неплохой стрелок. |
| You're a good kid. | Ты - хорошая девушка. |
| You're a good kid, aphasia. | Ты хорошая девушка, Афейжа. |
| We got a kid and a pregnant girl. | Среди нас ребенок и беременная девушка. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| You'd better lay off him, Kid. | Ты можешь уволить его, Кид. |
| Forget what the Kid said about the money and all. | Забудь что там Кид говорил, про деньги и всё такое. |
| Well, all right, Kid. | Ну, хорошо, Кид. |
| In The Flash Annual #7, an alternate universe is shown where shortly after Wally West became Kid Flash, he became a superstar celebrity. | В комиксе The Flash Annual Nº 7 действие развивается в параллельной вселенной, где Уолли Уэст, вскоре после того, как надел костюм Кид Флэша, стал звездой кино. |
| He managed to subdue Miss Martian, Aqualad, Superboy, and Artemis until Kid Flash (wearing the Helmet of Fate) was able to strip him of his technology making him vulnerable to Superboy's punch. | Абре удалось подчинить Мисс Марсианку, Аквалэда, Супербоя и Артемиду прежде, чем Кид Флэш (в Шлеме Доктора Фэйта) уничтожает технологию Абры, делая его уязвимым для удара Супербоя. |
| The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. | Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка. |
| A kid with a troubled past is facing a troubled future. | [У подростка со сложным прошлым - сложное будущее.] |
| 'cause I saw a gangly-looking kid down there. | Потому что я там видела подозрительно одетого подростка. |
| Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. | Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча. |
| And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. | А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка. |
| Home invasion foiled by a kid. | Вторжение в дом, отбитое подростком. |
| Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. | Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану. |
| Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. | Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком. |
| When I was a kid or something. | Когда был подростком, наверное. |
| By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. | Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице. |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| The way he's going now, that kid'll never amount to anything! | По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет! |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| Get the kid ready to move. | Подготовь девчонку к отправке. |
| The kid, sheriff's kid? | Девчонку, которой пушка не поможет? |
| Having the kid as a drug runner. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |