| You're a great kid, who hasn't had much of a chance to be a kid at all lately because you've been trying so hard to take care of this family. | Ты чудесный ребенок, и в последнее время у тебя не было времени на детство, потому что ты так сильно старалась позаботиться о нашей семье. |
| I had to abort, there was a kid in the car. | Пришлось отменить, в машине был ребенок. |
| But you have to understand, a kid like me doesn't get to where I'm at by doing... | Но ты должна понять, ребенок, вроде меня, не мог оказаться там где я, не... |
| He's a kid with a gun, okay? | Он ребенок с пушкой, понятно? |
| He's just a kid, leave him alone! | Он просто ребенок, оставь его! |
| That's why you can't trust people that easily, kid. | Поэтому и нельзя верить людям так просто, парень. |
| So was the kid who I pieced back together two weeks ago. | Так же, как тот парень, которого я собирал 2 недели назад. |
| Kid from Wyoming... Must know something about wheat. | Парень из Вайоминга... должен как-то разбираться в пшенице. |
| It was a kid at school. | Один парень в школе. |
| See you at home, kid. | Увидимся дома, парень. |
| Kid, come on, now. | Малыш, ну же, давай. |
| I GOT TO HAND IT TO YOU, KID. | Надо отдать тебе должное, малыш. |
| It's your go, kid. | Твоя очередь, малыш. |
| You signed an agreement, kid. | Ты подписал соглашение, малыш. |
| The kid will no longer be Kid but Ze. | Тебя больше не зовут Мизинец. Тебя зовут Малыш Зе. |
| So, if the kid did hear the word "grave"... | Если пацан слышал слово "могила"... |
| Winston always said that any kid in a garage could put him out of business, is that what you've done Milo? | Винстон всегда говорил что любой пацан в гараже может уничтожить его, это то что ты и сделал Майло? |
| Kid is just being over-protective, Taking his job too seriously. | Пацан просто относится к своей работе слишком серьёзно. |
| Hate the pushers, kid. | Распостранителей ненавидь, пацан. |
| But the kid I chased dropped this. | Но пацан обронил это. |
| You read too much, kid. It's a bar. | Ты читаешь слишком много, мальчик, это бар... |
| Looks like a kid broke your window. | Похоже какой-то мальчик разбил вам окно. |
| Kid says he was getting ready for school. | Мальчик сказал, что он собирался в школу. |
| I'm just a twelve year old kid | Я просто двадцатилетний маленький мальчик. |
| Your brother's a good kid. | Твой брат хороший мальчик. |
| When the locksmith's kid busted her, she pulled out a.. | Когда сын слесаря застукал ее, она наставила на него пушку. |
| That's one good-looking kid you got there, Dr. Cooper. | Вот этот симпатяга - твой сын, доктор Купер. |
| He's still your kid, but... | И видеть, как твой сын стал мужчиной. |
| Could this be the Canarsie Kid? | Это, похоже, сын Канарси? |
| Your wife, your kid. | Твоя жена, сын. |
| Life lesson to remember, kid - always keep yourself open to the cameras. | Запомни жизненный урок, дитя... всегда будь готов предстать перед камерами. |
| Do you remember anything from the Colorado kid? | Ты что-нибудь помнишь о Дитя Колорадо? |
| 'Cause if I were going through a divorce and my kid went on a long trip with her father, and I had to say goodbye, I wouldn't be fine. | Потому что если бы я сейчас разводился, а моё дитя отправилось бы в путешествие с отцом, и мне надо было бы прощаться, я был бы совсем плох. |
| Look, kid, bad idea. | Дитя, это плохая идея. |
| Jim is an innocent kid. | Джим - невинное дитя. |
| Well, since you find my magic tricks so embarrassing, I got to wondering what cool hobbies you had as a kid. | Ну, поскольку ты находишь мои фокусы такими постыдными, мне стало интересно, какие крутые хобби были у тебя в детстве. |
| What, did you watch a lot of TV when you were a kid? | А что, ты много смотрел телевизор в детстве? |
| He was sick as a kid. | Он в детстве болел. |
| This is what I saw when I was a kid. | Это то, что я видел в детстве. |
| When you were a kid, you were kind of a pyro. | В детстве ты была настоящей пироманкой. |
| One thing I know- that kid would never betray you. | Одну вещь я знаю точно, этот парнишка никогда не предаст тебя. |
| When that kid ran the film, he let them loose. | Запустив тот фильм, парнишка их выпустил. |
| How about this kid, student of yours, Leer? | ј парнишка, ваш студент, Ћир? |
| The kid was connected. | Парнишка имел к этому отношение. |
| The kid was bullying you. | Парнишка издевался над тобой. |
| You're a kid who's never set foot in a police station, Naz. | Ты ещё мальчишка, и раньше в участке не светился. |
| Say... Just keep your eyes to make yourself up as the kid tell you what he knows. | Послушай... твоя забота это накрасить глазки чтобы мальчишка рассказал тебе что он знает. |
| He's Shannon's kid. | Это был мальчишка Шэннон. |
| The kid is stealing duct tape! | Мальчишка стащил клейкую ленту. |
| Kid was right all along. | Мальчишка был прав все время. |
| The rich kid from Staten island, little one. | Тот богатый паренек, со Статен Айленда, невысокий такой. |
| I swear I'm that same kid from fourth grade. | Я клянусь, я тот же паренек с четвертого класса. |
| Did you ever think that kid would make captain? | Ты когда-нибудь думал, что тот паренек дослужится до капитана? |
| NYPD, alright, I got this kid. | Паренек со мной. Идем. Скорей, шкет. |
| It's a college kid pledging a frat. | Какой-то паренек посвящался в братство. |
| Katie's a sweet kid, but she isn't much of a baker. | Кэти - милая девочка, но пекарь из нее так себе. |
| Kid, what are you doing here? | Девочка, что ты здесь делаешь? |
| You will love this kid. | Эта девочка тебе понравится. |
| Sweet kid, beautiful too. | Милая девочка, красивая. |
| I hate to break it to you, kid, but we failed. | Не хочу тебя огорчать, девочка, но мы уже на дне. |
| Try not to get yourself killed, kid. | Постарайся не угробить себя, сынок. |
| He's just a kid, son. | Он был совсем юным, сынок. |
| Hang in there, kid. | Будь здесь, сынок. |
| You okay, kid? | Все хорошо, сынок? |
| Give me a moment, kid. | Один момент, сынок. |
| I got no time, kid. | У меня нет времени, детка. |
| I am not a kid. | Я уже не детка. |
| You just said, See you later, kid. | Ты сказал: "До скорого, детка, хорошо поболтали!" |
| Not now, kid. | Не сейчас, детка. |
| I'm sorry, kid. | Мне очень жаль, детка. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. | Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой. |
| Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. | Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка. |
| He also got a girlfriend with a kid on the way. | А ещё у него девушка беременная. |
| You'd have to kid on you were my girlfriend. | Тебе придется притвориться, что ты моя девушка. |
| Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. | Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Nowhere to run now, Kid Curry. | Больше некуда бежать, Кид Карри. |
| You're not Billy the kid. | Вы не Билли Кид. |
| Well, all right, Kid. | Ну, хорошо, Кид. |
| Kid, it's me! | Кид, это я! |
| So you're the notorious Ringo Kid. | А вы знаменитый Ринго Кид? |
| What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. | Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка. |
| The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. | Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют. |
| You found a kid with abilities? | Ты нашёл подростка со способностями? |
| Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. | Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча. |
| In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. | В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев. |
| He was a violent kid, in and out of the juvenile system. | Он был агрессивным подростком, числится в системе. |
| When I was a kid or something. | Когда был подростком, наверное. |
| Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. | Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком. |
| By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. | Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. | Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки. |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| You got to be sensitive to like the kid. | Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку. |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| Get the kid ready to move. | Подготовь девчонку к отправке. |
| Kid runs the deliveries. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |