Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
No way he's really my kid. В любом случае он мой ребенок.
But it's my kid, Izzie, my kid, and what you think doesn't matter. Но это мой ребенок, Иззи, мой ребенок, и неважно, что ты думаешь.
I... think if it was my kid I would want her to tell me the truth. Я... думаю, если бы это был мой ребенок, я бы хотела, чтобы он сказал мне правду.
I have half a mind to run screaming for the hills myself. I'm not even your kid. Мне самому иногда хочется сбежать от тебя с воплем - а я даже не твой ребенок.
Now he's a bored kid in study hall? А сейчас он выглядит, как ребенок, умирающий от скуки в библиотеке.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Junior, you're obviously a smart kid. Джуниор, ты определённо умный парень.
So how was it, kid? Ну, как всё прошло, парень?
The guy from St. Tropez, he had this kid - a real snot - who hated me. Парень из Сан Тропе, у него был ребёнок - настоящий сопляк - который меня ненавидел.
I want you to know you are a really good kid with a big heart. Я хочу, чтобы ты знал, что ты очень хороший парень с большим сердцем.
Kid here thinks it's a suicide. Парень думает, что это самоубийство.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Kid, the elephant's a gag prize. Малыш, слон - это шутка.
l-l-I know, kid. Я з-знаю, малыш.
How do you know it's this Quawi kid? что это малыш Квави?
Not worth it, kid. Не стоит, малыш.
Kid, I'll get by. Малыш, я выкручусь.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
The kid survived a year without us. Пацан весь год обходился без нас.
You like this kid. Этот пацан тебе нравится.
You catch on quick, kid. Схватываешь на лету, пацан.
That's the kid who came to see you. Пацан который к тебе приходил
He plays well, your kid. Твой пацан хорошо играет.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Some kid asked me to pick it up for him, but I... Один мальчик попросил меня купить их ему, но я...
Cedric is a small-town kid. Седрик - деревенский мальчик.
I'm not a little kid. Я не маленький мальчик.
He is a sweet kid. Он и есть славный мальчик.
Kid's in daycare. Мальчик ходит в детский сад.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I'm the sick kid with the brain tumor. Я тот самый больной сын с опухолью мозга.
See, when he looks in his kids eyes -and the kid knows that his dad really sees him -he sees who he is. Когда он смотрит в глаза сыну... сын знает, что его папа действительно его видит... видит, кто он есть.
All right, well, Diaz's kid was missing. Ну, пропал сын Диаза.
Good night, kid. Спокойной ночи, сын.
You know, that congressman whose kid tagged along with the team in the tuamotus? Ты знаешь этого конгрессмена, чей сын ездил с нашей командой в Туамотас?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Anything happens to you, that kid is Plan B. Если что то случится с тобой, то дитя - наш запасной вариант.
Just to arrest some hacker kid? Только, чтобы арестовать некоторого дитя хакера?
Timor-Leste is only seven years old - a new kid on the block - but we remain prepared and willing to assist the United Nations in living up to its irrevocable commitment to helping people in need. Тимору-Лешти еще только семь лет - он еще дитя, - но мы, как и прежде, готовы и стремимся помогать Организации Объединенных Наций жить согласно ее неизменному принципу - не оставлять тех, кто в нужде.
Ball's in your court, kid. Мячик на вашей половине корта, дитя мое.
Father is at war, kid is crying. Дитя, разумеется, что плачет.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
As a kid, I stayed alone a lot with my sick grandma. Я в детстве часто с бабушкой с больной оставался один.
He said he was sorry for teasing you as a kid. Он же извинился за то, что дразнил тебя в детстве.
Stinger must be using a digital avatar, he created of you as a kid to pull Kirsten deeper into her own mind. Должно быть Стингер использует цифровой аватар, который он создал в виде тебя в детстве, чтобы подтолкнуть Кирстен глубже в ее же сознании.
What, did you watch a lot of TV when you were a kid? А что, ты много смотрел телевизор в детстве?
So, I was going to be in the army when I was a kid. Так вот, в детстве я мечтал попасть в армию.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
That Barksdale kid, he's a cousin to Avon Barksdale. Этот парнишка, Барксдэйл, приходится кузеном Эвойну Барксдейлу.
The kid was asking the same question, So I pulled security video and got... Парнишка задавал тот же вопрос, я нашла видео с камеры наблюдения и...
The kid'll stay, and I'll show him the ropes. Парнишка еще побудет, я ему тут все покажу.
That kid's a monster. Этот парнишка - монстр.
This kid's got moves. А парнишка неплохо дерется.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
There's no way that kid wrote this. Не может быть, чтобы этот мальчишка сам её написал.
It wasn't some kid looking to take our TV. Это был не мальчишка, решивший украсть телевизор.
A kid from my neighborhood tried to run across the railroad tracks. Мальчишка из моего района попытался перебежать перед поездом.
He ran to the door and saw the kid run out of the house. Затем он увидел, как мальчишка выбежал из дома.
When that o'malley kid cheated on you, Когда этот мальчишка О'Мэлли изменил тебе,
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Katzenmoyer, O'Bannon, Lebrandt, this new kid Christopher Wick these are grown men with pride and dignity. Каценмойер, О'Бэннон, ЛеБрандт, этот новый паренек Кристофер Уик это взрослые люди с гордостью и достоинством.
BRASS: You really ought to do your own laundry, kid. Тебе точно стоило бы стирать самостоятельно, паренек.
Krumitz, the kid was sending threatening messages to the government. Крумитц, паренек рассылал письма с угрозами всему правительству.
Kid, take your... take your... Паренек, убери свой... убери свой...
That kid was a huckster. Тот паренек был спекулянтом.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
War is a serious matter, kid. Война это - серьезное дело девочка.
Kid, those useless pamphlets have never helped a single person. Эти бесполезные буклеты не помогли ещё никому, девочка.
I got to be honest with you, kid. Скажу тебе честно, девочка.
She's a credit-card kid. Пациентка - девочка, воспитанная кредиткой.
She said her kid ran away and tried running across the highway. Она сказала, что девочка хотела перебежать через дорогу.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You went through the wringer, kid. Ты прошёл через ад, сынок.
You think you're guard material, kid? Думаешь, ты мамочкин защитник, сынок?
You done real good, kid. Ты отлично поработал, сынок.
Excuse us, kid. Прости, нас, сынок.
There you go, kid. Вот и все, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I got no time, kid. У меня нет времени, детка.
Don't let them bully you, kid. Не позволяй ему грубить, детка.
Just have a little faith, kid. Просто имей немного веры, детка.
So what's your deal, kid? Так кто ты такая, детка?
It's Chicago, kid. Это Чикаго, детка!
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
Jack says she's basically a level-headed kid. Джек говорил, она уравновешенная девушка.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Sorry about the saddle, Kid. Извини, Кид, но седло придётся сбросить.
He had small adventures in the rotating series of superheroes cartoons included in The Superman/Aquaman Hour of Adventure, with Kid Flash. У Барри Аллена были небольшие приключения в сериале супергероев в The Superman/Aquaman Hour of Adventure, вместе с Кид Флэшем.
The Dancin' Kid and Vienna aren't the same. "Дансинг Кид" - это не Виенна
Don't sugar-coat it like that, Kid. Нечего приукрашивать, Кид.
Well, all right, Kid. Ну, хорошо, Кид.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not judging this kid, but we have rules. Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила.
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
'cause I saw a gangly-looking kid down there. Потому что я там видела подозрительно одетого подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...