Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
It wasn't just your kid. Это был не только твой ребенок.
Plus, it's like, we already got the greatest kid in the world. Плюс, у нас уже есть лучший ребенок на свете.
Weediest kid always stayed in goal. Самый дохлый ребенок всегда остается в воротах.
The kid see it? - What? - The kid. Ребенок видел? - Что? - Ребенок?
There's only so much kid can get from the back of a panty hose package. В этом же так много удовольствия... которое ребенок может получить от колготок сзади.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Just worry about your end, kid. Волнуюсь о том, как ты закончишь, парень.
You know, the kid, too. Ты наверняка под колпаком, и парень этот тоже.
That kid in there is severely depressed. Тот парень там в тяжелой депрессии.
I'm telling you, you're making a mistake, kid! Говорю тебе, парень, это ошибка
"You're good, kid,"but as long as I'm around, you're second best. Ты, парень, хорош, но меня не переплюнешь.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
I guess some kid or little girl got scared, cried out. Видимо, какой-то малыш или маленькая девочка испугался, заплакал.
You know what, I think the kid was right. Вы знаете что, Я думаю, малыш был прав.
You need me, kid. Я нужен тебе, малыш.
Are you awake, kid? Ты уже встал, малыш?
The kid actually can take a punch. Малыш действительно может держать удар.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
You want to pay me back, you figure out where that kid's holed up. Если хочешь вернуть долг, выясни, куда зарылся этот пацан.
He's the most awesome kid in school! Он самый отпадный пацан в школе!
I'm not a little kid, I'm a man! Я не пацан, я мужик!
Bart, who is this kid? Барт, кто этот пацан?
Kid, come here, come here. пацан, заходи, заходи.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Mom, there was a strange kid in the hallway. Мама, к нам мальчик приходил, странный такой.
There must've been a kid in school... whom you said you'd marry when you grew up. Наверняка в твоём классе был мальчик, которому ты обещала, что выйдешь за него замуж, когда вырастешь.
He's a poor kid He's from this Island Он бедный мальчик Он жил на острове
Listen: "Phone service was tied up Christmas Eve when a kid called the radio and said his dad needs a new wife." "В канун Рождества телефонная сеть была перегружена, мальчик сообщил по радио, что его отцу нужна жена".
Little kid, Beckham is his name. Мальчик, Бекем его зовут.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
The two have a kid seven, eight years... У этих двоих, есть сын, семи, восьми лет...
When the locksmith's kid busted her, she pulled out a.. Когда сын слесаря застукал ее, она наставила на него пушку.
That kid is Tito Flores' son. Этот ребёнок - сын Тито Флореса.
My kid wouldn't do this! Мой сын на такое не способен!
Kid goes around telling everybody he's your son and they hold the... Теперь, этот малыш ходит и треплет всем в округе, что он твой сын а эти все, заставят...
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
This kid can't string two words together when he's around her. Это дитя два слова не может связать, когда она рядом.
Anything happens to you, that kid is Plan B. Если что то случится с тобой, то дитя - наш запасной вариант.
It's like the day we found the Colorado Kid. Это напоминает день, когда мы нашли Дитя Колорадо.
Got "Billy the Kid" tattooed on his left arm. На левой руке у него татуировка "Дитя Билли".
Look, kid, bad idea. Дитя, это плохая идея.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
You don't really know when you're a kid. В детстве ты этого не осознаешь.
Maybe I didn't notice what you went through as a kid because you handled it so well. Может я не замечал, через что тебе пришлось пройти в детстве, потому что ты прекрасно справлялся.
I used to lay out under the stars as a kid, in the summertime. В детстве я любила лежать на траве и смотреть на звёзды.
What were you like as a kid? Каким ты был в детстве?
I read about you when I was a kid. Я читал о тебе в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
But that Morse kid is out of control. Но это парнишка, Морс, неуправляем.
Well, I appreciate you having so much confidence in me, but armor's still 20 minutes out, and according to that kid Jason... Я конечно признателен что ты так уверена во мне, но подразделение сапёров в 20 минутах езды, А, учитывая, что говорил парнишка...
Look, charging Santana with just circumstantial evidence, in the wake of the kid with the knife being killed, could push the city over the edge. Предъявив Сантане обвинение основываясь на косвенных уликах, после того, как был убит парнишка с ножом, может весь город вывести из себя.
J' He's just a kid Он всего лишь парнишка,
In the family of the engineer Skvortsov, on one of the outskirts of Moscow, Andrey's son, the future designer of a high-speed firearm, is growing, but for now an inquisitive and hard-working kid dreaming of studying. В семье машиниста Скворцова на одной из окраин Москвы растёт сын Андрей, будущий конструктор сверхскорострельного орудия, а пока - любознательный и работящий парнишка, мечтающий об учёбе.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Look, if the kid were a threat, Management would know about it. Если бы мальчишка был опасен, начальство бы знало об этом.
He told me to get him when the kid came back. Он велел мне найти его, когда вернется мальчишка.
That kid worked with us for over a month. Этот мальчишка работал с нами больше месяца.
He's a skinny little kid, but he's smart, and he's got courage. Да, он тощий мальчишка, но умный и храбрый.
Kid, is this a situation where I can choose whether to give up or not? Мальчишка, это что такая ситуация в которой от меня что-то зависит?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
More like the older brother got Emilio to take the charges for him, knowing the kid would skate - for being a minor. Больше похоже, что старший брат уговорил Эмилио взять вину на себя, зная что паренек мог бы улизнуть, будучи несовершеннолетним.
Kid, take your... take your... Паренек, убери свой... убери свой...
I like this kid. Мне нравится этот паренек.
So far, the kid's sticking to his story. Пока паренек придерживается своей истории.
It was some kid. Это был какой-то паренек.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look, kid, whatever you're selling... Слушай, девочка, что бы ты не продавала...
I'm just a regular kid who wants you to know the truth about child labour laws. OK. Я обычная девочка, которая хочет рассказать тебе правду о запретах на детский труд.
My daughter... my kid... Доченька... девочка моя...
She said her kid ran away and tried running across the highway. Она сказала, что девочка хотела перебежать через дорогу.
All this hysteria because of an impulsive excited kid and a professional manure-slinger named DeWitt. Вся эта истерика из-за того, что эта бедная девочка попалась на удочку этого профессионального интригана Де Витта.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
What is it that you want, kid? Чего тебе ещё надо, сынок?
You wanted to be an outlaw, kid - you got what you wanted in spades. ы хотел быть бандитом, сынок и ты с лихвой этого добилс€
Not Mama Carrie's kid. Не сынок мамы Кэрри.
Call me Stan, kid. Просто Стен, сынок.
How old are you, kid? Сколько тебе лет, сынок?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You and me aren't going anywhere, kid. Мы с тобой никуда не уйдем, детка.
Well, looks like this is it, kid. Ну, похоже, пора расставаться, детка.
you're pushing your luck kid. Не искушай судьбу, детка.
Come on, shake it, kid. Давай, поторопись, детка.
Not yet, kid. Пока нет, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
Maura, she's a good kid. Мора, она хорошая девушка.
He also got a girlfriend with a kid on the way. А ещё у него девушка беременная.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Forget what the Kid said about the money and all. Забудь что там Кид говорил, про деньги и всё такое.
You think that Kid really killed 5 men? Ты веришь, что Кид действительно убил 5 человек?
Come on, Joanie, honey, Kid Flash? Да ладно, Джоана, дорогая, Кид Флэш?
The Dancin' Kid and Vienna aren't the same. "Дансинг Кид" - это не Виенна
Inertia stole Zoom's time manipulation power, leaving Zoom unable to even walk, and renamed himself "Kid Zoom." Вместо этого Инерция украл у Зума способность к манипуляции временем, оставив его без способности даже ходить, и взял себе новый псевдоним - Кид Зум.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
He said he didn't want to see another kid hang. Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка.
A kid with a troubled past is facing a troubled future. подростка со сложным прошлым - сложное будущее.]
Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду?
I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
Больше примеров...