Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
No, Hope's the only kid left. Хоуп теперь единственный ребенок у меня.
Nothin' like a kid in a wheelchair To stir up cheap sentiment. Нет ничего лучше, чем ребенок в инвалидном кресле, чтобы вызвать дешевые сантименты.
I guess this little kid still hasn't shown back up. Я думаю, это маленький ребенок до сих пор не показано резервное копирование.
Why does every kid who stays with us bring "mommy meals"? Почему каждый ребенок, который у нас живет, берет с собой "мамочкины завтраки"?
You want to know why your kid isn't crying? Знаете, почему ваш ребенок не плачет?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Well, the rules of engagement have changed, kid. Так что правила присяги изменились, парень.
This kid has something to do with what happened. Этот парень должен что-то сделать с этим.
Hold onto your tail, kid! Парень, держись за свой хвост!
This kid they ran with, Ими верховодил вот этот парень,
Good shot, kid! Отличный удар, парень!
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
He's a kid from the 19th century with amnesia. Это был малыш в 19 веке с амнезией.
I just put the bag - and come, kid. Поставлю сумки - и подойду, малыш.
I'm proud of you, kid, proud of you. Я горжусь тобой, малыш, горжусь тобой.
Loud and clear, kid. Громко и четко, малыш.
Now Kid has stopped ducking and going to Sharp's left. Теперь Малыш слева от Шарпа.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
We can sit here for days, kid. Мы можем сидеть здесь днями, пацан.
This kid's been cheating off me all semester, taking whatever he wants out of my lunch. Этот пацан списывал у меня всю четверть, забирал всё, что хочет из моего бутерброда.
The kid will drop whatever he's got by the time he sees them. Пацан сбросит всё как только увидит, как они идут к нему по песочнице.
"Short Kid Takes Long Walk." "Мелкий пацан идет далеко и надолго".
I gut a kid an the louse dawn here. У меня здесь пацан проскочил.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
When I was a kid, there was this boy. Когда я был ребенком, был один мальчик.
That's just it. I'm not a kid. Дело как раз в том, что я не мальчик.
I understand the kid's doing better. Насколько я поняла, мальчик поправляется?
Little kid, Beckham is his name. Мальчик, Бекем его зовут.
The kid couldn't go. Мальчик не смог пойти.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My husband and kid shouldn't have to suffer this. Муж и сын не должны это терпеть.
It's Tom's kid, who you help with. Он сын Тома, которому ты помогаешь.
Henry, the mayor's adopted kid. Генри - приёмный сын нашего мэра.
Okay, the Comstock kid is bullying Connor. Сын Комстока издевался над Коннором.
He's my kid. Он же мой сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
With all her deviltry, she is still a good kid, never vicious or mean. Со всеми её проказами, она все же хорошее дитя, не испорченная и не злая.
Is that what you want, kid? Ты этого хочешь, дитя моё?
Face it, kid. Разуй глаза, дитя.
Jim is an innocent kid. Джим - невинное дитя.
I'm Kid Chaos. Я - дитя хаоса.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Don't go projecting all your stuff on me just 'cause you got picked on as a kid. Не надо на меня свои детские травмы проецировать, потому что тебя травили в детстве.
You'd think there'd be some order in life, but sometimes, you experience the very best of it while you're still a kid. Думаешь, что всё распределено правильно, но бывает, что самое лучшее случается с тобой ещё в детстве.
You had bunk beds as a kid? У тебя в детстве была двухярусная кровать?
Because I know I can't have it. Look, Timmy, let me show you something I learned when I was a kid. Тимми, давай я покажу тебе кое что, что делал в детстве
You played a lot of SimCity as a kid, didn't you? Ты в детстве много играл в "Сим сити", да?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
1: Yesterday this kid comes out of nowhere, fires a 61. Вчера этот парнишка явился ниоткуда и прошёл поле за 61 удар.
There was a kid on the destroyer... Там был парнишка, на эсминце...
I got a kid looking at a life sentence. У меня парнишка, которому светит пожизненное.
I mean, this kid lost two big-money races back to back, so when I... put the squeeze on him, Я хочу сказать, что парнишка проиграл две очень дорогие гонки подряд, и когда я надавил на него,
Kid thinks he's been touched by some divine and inspired right. Парнишка думает, что это было божественное провидение и вдохновлен этим.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
I got to tell you, this Preston kid sounds like a problem. Должен тебе сказать, этот мальчишка Престон может стать большой проблемой.
NOT ME, OFFICER KRUPKE. THAT KID. Нет, не я, офицер Крапке, тот мальчишка.
I like that john kid. Мне нравится тот мальчишка Джон.
(SIRENS WAILING) CRAGEN: The kid told us that Harry's been slicing and dicing furry things for years. Мальчишка рассказал нам, ... что Гарри несколько лет резал пушистых созданий ломтями и кусками.
I doubt it was a kid playing tricks. Не думаю, что это был проказничающий мальчишка
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Listen, I knew that finding the kid was the only way I could find Doyle, Hotch. Послушай, я знал, что только этот паренек мог помочь мне найти Дойла, Хотч.
Who was that kid? А кто этот паренек?
He's this kid from India. Тот паренек из Индии.
Local kid named Vargas. Местный паренек, зовут Варгас.
Is he a "make-a-wish" kid? That's good. Он паренек из фонда "Загадай желание"?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
And then this girl was screaming, and my autistic kid was... Эта девочка стала кричать, а мой аутичный ребенок...
Down the hall in another bedroom, there was a kid. В соседней комнате была девочка, малышка.
But not before I see she's got another kid not much younger than me, a 16-year-old girl. Но я успеваю заметить, что у нее есть еще один ребенок, чуть младше меня - 16-летняя девочка.
Nice... nice kid, but she just kind of left and went back to Providence to live with her parents. Девочка хорошая, но она вроде как ушла от меня, сейчас она переехала в Провиденс, жить с родителями.
A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship. Главным протагонистом А Hat in Time является маленькая девочка по имени Хэт Кид (англ. Hat Kid), которая совершает межпланетное путешествие, пытаясь вернуться домой.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You want a cigarette, kid? Хочешь сигарету, сынок?
Good luck in Montana, kid. Удачи в Монтане, сынок!
This is Brännlund's kid. Эндрю - сынок Бренлонда.
Hang tight for me, kid. Продержись для меня, сынок.
Kid, I'm sure you will. Сынок. Уверена, будешь.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Here's looking at you, kid. он смотрит на тебя, детка.
Mary, you know what you need, kid? Мэри, детка, знаешь, что тебе нужно?
You saved the picture, kid. Ты спасла фильм, детка.
Not a good move, kid. Это было глупо, детка.
THAT WAS A SMART MOVE, KID. Ловкий ход, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
Zoe's a good kid. Зоуи - хорошая девушка.
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid Flash confirms that he uses futuristic technology to simulate magic. В этом эпизоде Кид Флэш подтверждает, что Абра использует технологии будущего, чтобы творить магию.
Kid Colt went after Scorpion's gang upon figuring out what his gimmick was. Кид Кольт последовал за бандой Скорпиона, чтобы узнать про его трюк.
He won't even know that Kid Flash was there. Он даже не узнает, что Кид Флэш был здесь.
The Kid'll do the telling, Mr. Lonergan. Я повторяю, Кид здесь указывает, мистер Лонегэн.
My partners, Ned and that Kid they around? Мои партнёры, Нед и Кид они здесь?
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
Last weekend you picked up a kid, a teenager... На той неделе вы брали парня, подростка...
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Больше примеров...