Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
The kid stole a Halloween outfit. Этот ребенок украл костюм ко дню всех святых.
Don't repeat it to me like I'm a kid. Не повторяй, словно я ребенок.
Callie, you're still a kid. Кэлли, ты все еще ребенок.
Or... Her little kid will fall down the stairs at school. Ее маленький ребенок упадет с лестницы в школе
A kid rotting in Hell over a mistake? Ребенок попал в ад по ошибке.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Sit over here closer, kid. Сядь поближе, вот сюда, парень.
Kid doesn't know anything, except that his brother was taken by Tony about a half an hour ago. Парень не знает ничего, кроме того, что его брат был захвачен Тони около полутора часов назад.
Kid breathes it in, it gets stored in his fat cells. Парень его вдыхает, он накапливается в его жировых клетках.
Take care of yourself, kid. Позаботься о себе, парень.
He's a good kid, Ray. Он хороший парень, Рэй.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Good news for you, kid, is my daughter gets restless. Хорошая новость для тебя, малыш, что моя дочь проявляет нетерпение.
What's this all about, kid? Что все это значит, малыш?
Say, kid, who's your manager? Скажи-ка, малыш, кто твой менеджер?
Welcome back, kid. С возвращением, малыш.
Be right down, kid. Сейчас спущусь, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Ken, calm down, he's just a kid. Кен, уймись, он просто пацан.
This is no time for thinking, kid. Не время для анализа, пацан!
Okay, kid, it's like we were never here. Ладно, пацан, как будто нас здесь не бывало.
The Kid reveals that Zeus killed his parents for their water when he was a child. Пацан как раз вспоминает, что Зевс это тот человек, который убил его родителей, когда он был ещё ребёнком.
Screw you, kid! Да пошел ты, пацан!
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
This kid calls up and the shrink forces the father to talk about it. Мальчик позвонил, - а психотерапевт заставляет его отца об этом говорить.
I was thinking he was just a good kid in a bad spot. Я думал, что он хороший мальчик, который просто случайно вляпался.
This kid, on the other hand... С другой стороны, мальчик...
What did the kid do now? Чем мальчик занимается сейчас?
You the poor kid that never got to go to Exeter or Andover? Небось, бедный мальчик, никогда не учившийся в приличной школе?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I think that's his kid Leonard. Кажется, это его сын Леонард.
My son could go to jail because of this kid. Мой сын из-за тебя мог в тюрьму попасть.
Where the hell is my kid? Где, чёрт возьми, мой сын?
He's not my kid. Он даже не мой сын.
Now they got a kid. Теперь у них сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You know how much I love that kid! Ты знаешь, как я люблю это дитя!
A doctor's duty is to cure, kid, not to avenge himself. Дитя, долг врача - лечить, а не мстить.
My daughter is still not married all these years because she is my only kid, Моя дочь не выходила замуж, потому что она моё единственное дитя.
Where's the Colorado kid buried? И где похоронен Дитя Колорадо?
She's a killer, that kid. Она убийственна, это дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Your bacon allergy is a lie your mother made up so you'd eat healthy as a kid. Твоя аллергия на бекон - выдумка твоей матери, чтоб ты в детстве ел более полезную пищу.
For some reason, all I could think about... was the Fourth of July when I was a kid. По какой-то причине, сидя у себя в окопе, я думал лишь о празднике 4-го Июля, на котором я был в детстве.
When I was a kid, I had a dog named Bean. В детстве у меня был пёс по кличке Бин.
Same dream I've had since I was a kid. Тот же сон, который у меня был ещё в детстве.
Did you tell you used to have a poster of her over your bed when you were a kid? Ты сказал ей, что в детстве у тебя над кроватью висел её постер?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
We will not get Pryor, and that kid matters. Мы не получим Прайора, а этот парнишка важен.
Just some kid who saw the number on the water tower. Просто какой-то парнишка, который увидел номер на водонапорной башне.
And if my instincts are right, neither did Louis, which means there is a 16-year-old kid out there alone with a very dangerous crew after him. И если чутье меня не подводит, то и Луис тоже, а значит, 16-летний парнишка сейчас один против очень опасной банды.
I like that John kid. Мне нравится этот парнишка Джон.
ETHAN KID WILL APPRECIATE HIM. Надеюсь, этот парнишка Итан будет ценить его.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Like he's just a little kid, like he wasn't even there. Будто он только мальчишка, будто его даже нет.
You know, I mean, with all his attitude and his bravado, he's just a scared kid who wants more than anything to be just like you. Ведь при всей его хвастливости и браваде, он просто испуганный мальчишка, который больше всего хотел быть похожим на тебя.
Some kid over at the public defender's office wants to play tv lawyer and he throws the eighth amendment at us. Какой-то мальчишка, назначенный государственным защитником, возомнил себя телевизионным адвокатом и тычет в нас восьмой поправкой к Конституции.
The kid did all right. Как себя вёл мальчишка?
I doubt it was a kid playing tricks. Не думаю, что это был проказничающий мальчишка
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
A kid mailed the $100 bill back to them. Один паренек прислал им по почте эту купюру.
That poor kid down there - he took the brunt of my ego, Clark. Этот бедный паренек... он пострадал из-за моего эго, Кларк.
That hostage, the kid in the hoodie you managed to disappear, we're running facial recognition on him now. Тот заложник, паренек в толстовке с капюшоном, которому удалось уйти, мы запустили программу распознавания его лица.
Every kid on that block makes twice in a month what Curtis makes in a year here at the hospital. Каждый паренек в этом районе в месяц зарабатывает вдвое больше, чем Кертис в больнице за год.
More like the older brother got Emilio to take the charges for him, knowing the kid would skate - for being a minor. Больше похоже, что старший брат уговорил Эмилио взять вину на себя, зная что паренек мог бы улизнуть, будучи несовершеннолетним.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
I think I know why the kid never came back here. Кажется, я понял, почему девочка не возвращается сюда.
I mean, she's a nice enough kid, but a little, you know, cuckoo. Девочка хорошая, но немного, ну, того.
Kid: Long ago, in a far off kingdom, lived a girl. «Kid: Давным-давно в одном королевстве жила девочка.
Don't mention it, kid. Не за что, девочка.
She's a great kid, Dan. Она замечательная девочка, Дэн.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
What can I say, right, kid? Что еще сказать. правда, сынок?
You wanted to be an outlaw, kid - you got what you wanted in spades. ы хотел быть бандитом, сынок и ты с лихвой этого добилс€
Kid, I've sold barbed wire seeds and got thanked for it. Сынок, я продал семена колючей проволоки за наличку, и меня поблагодарили.
What's the matter, kid? В чем дело, сынок?
Works better this way, kid. Так будет лучше, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I can't help you, kid. Я не могу тебе помочь, детка.
Welcome to the FBI, kid. Добро пожаловать в ФБР, детка.
Come on, shake it, kid. Давай, поторопись, детка.
Here's looking at you, kid. За твои глаза, детка.
Listen, kid, I don't have time to draw you a map, but there's a reason mamas tell their babies to stay away from guys like that. Слушай, детка, у меня нет времени тебя учить, но все-таки есть причины, почему матери говорят деткам остерегаться таких людей.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid Colt went after Scorpion's gang upon figuring out what his gimmick was. Кид Кольт последовал за бандой Скорпиона, чтобы узнать про его трюк.
Bassist Duff McKagan missed several shows in May 1988 to attend his wedding; Kid "Haggis" Chaos from The Cult filled in. Басист Дафф Маккаган пропустил несколько концертов в мае 1988 года, чтобы присутствовать на собственной свадьбе; его заменял Кид «Хаггис» Хаос из The Cult.
That's the truth, Quasar Kid. Действительно, Квазар Кид.
He called himself Kid Flash. Он называет себя Кид Флэш.
So you're the notorious Ringo Kid. А вы знаменитый Ринго Кид?
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве.
The parents of the kid that you hit intend to press charges. Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение.
You deserve the life of a kid whose only baggage is that he lost his parents. Ты заслуживаешь жизни подростка, единственным горем которого стала потеря родителей.
Last weekend you picked up a kid, a teenager... На той неделе вы брали парня, подростка...
So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению,
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Больше примеров...