Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
First day care kid is here. Мой первый ребенок из детского сада уже здесь.
My kid will be picking up garbage in an orange jumpsuit in ten years. Мой ребенок будет поднимать придорожный мусор в оранжевом комбинезоне в течении 10 лет.
She's such a great kid, but she plays really- she plays rough. Она замечательный ребенок, но она играет действительно...
Hugged kid, though, and cried like baby. Отец плакал, как ребенок, клянусь.
We've got one kid, here, having, you know, eight tablespoons of sugar a day. У нас один ребенок, ест, знаете ли, 8 ложек сахара в день.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
I wish there was another way, kid. Я бы хотел, чтобы был другой способ, парень.
Always drink gin with a mark, kid. Всегда пей настоящий джин, парень.
The kid needs to know what happened to his sister. Парень в праве узнать о сестре.
Well, don't get ahead of yourself, kid. Не беги впереди паровоза, парень.
I got your back, kid. Я за тебя, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Good to see you, kid. Рад видеть тебя, малыш.
[Breathing heavily] Go ahead, kid. Иди вперёд, малыш.
What's your problem, Kid? В чем дело, Малыш?
Kid... Did you know? Малыш... ты знаешь?
Kid, in this life - Малыш, в этой жизни -
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
I told your partner... there was a kid there that day. Я говорил вашему напарнику... в тот день там был пацан.
A kid in my grade, Duke Crocker. Пацан из моей школы, Дюк Крокер.
You got it from the kid, right? Тебе её подогнал пацан, да?
The kid's done playing, you and your teenager climb in your pretty little cage and drive away. Пацан твой закончит играть, и ты со своей тинейджеркой заберетесь в свою машинку и уберетесь отсюда.
Kid's in the mix. Пацан в этом тоже замешан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Toby's a good kid, just a little... different. Тоби хороший мальчик Просто немного... другой.
Kid, come to the safe with me. Мальчик, идём со мной в сейф.
Take off your clothes, kid. Раздевайся, мой мальчик.
A kid got hurt because of me. Из-за меня мальчик поранился.
Kid is a product of an in vitro fertilization pregnancy. Мальчик - результат искусственного оплодотворения.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Obviously, that's my kid. Только не говори, что это твой сын!
But when I saw my son hitting Seeley, beating that little kid, that was it. Но когда я увидел, как мой сын бьет Силли, бьет этого маленького ребенка... это было всё.
Try it without, our kid, and let's go. Попробуй без него, сын мой, и давай уже.
You're Jack Murdock's kid, aren't you? Парень, ты ведь сын Джэка Мердока?
See, when I was a kid and my father would catch me in some sort of a lie - and there he is giving me the look he often gave me - he would say, Son, there's three sides to every story. Когда я был ребёнком и мой отец ловил меня на лжи - и вот как он на меня смотрел в таких случаях - он говаривал, - «Сын, у каждой истории три стороны.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You're acting like a petulant kid. Ты ведёшь себя как обиженное дитя.
Poor kid doesn't even know how to drink out of a cup. Бедное дитя, даже не знает как пить из чашки.
I really don't know what to say about that, kid, except I'm sorry. Я правда не представляю, что тебе сказать, дитя, кроме "я сожалею".
So, tell that crazy lady you're not writing her kid's essay, and we don't have to give up the house yet, either, because I got a job. Так что, скажи этой чокнутой, что ты не будешь писать за ее дитя эссе. и нам необязательно отказываться и от дома, потому что теперь у меня есть работа.
Was the colorado kid. Был Дитя Колорадо. Что?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
When I was a kid, I thought we had it good. В детстве у меня было абсолютно все.
I wanted to give him the kind of life I didn't have as a kid. Я хотел дать ему то, чего сам был лишён в детстве.
I spent a summer here with my grandfather when I was a kid so... Лето я провел у своего дедушки, где жил в детстве.
When I was a kid, I used to hate to think about you and Mom in bed. В детстве я ненавидела думать, что вы с мамой делаете в постели.
It's like when you're a kid and your ma says you can have all the French fries you want. Прямо как в детстве и мама говорит: "Картофель-фри весь твой".
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Why'd we think this kid was in Dallas? Почему мы тогда решили, что парнишка поехал в Даллас?
The kid quit Webber's study. Этот парнишка покинул исследования Веббера.
Poor kid was probably homeless. Парнишка, наверное, был бездомным.
The kid could have his head stuck in the oven and you wouldn't notice. Парнишка может сейчас сунуть свою голову в микроволновку.
On the bus home today, there was this kid, about 16, and he was playing one of those phones that has a little speaker, and he was playing it really loudly and nobody was saying anything, and I wanted to kill him. Когда я сегодня ехал на автобусе домой, там был парнишка лет 16, и он играл на телефоне с маленьким динамиком, играл очень громко, и никто ему ничего не говорил, и я хотел его убить.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
I'm not that awkward kid that I was before. Я уже не тот неуклюжий мальчишка каким был раньше.
He's just a kid that grew up playing with tools instead of toys. Он всего-навсего мальчишка, который вырос, играя с инструментами вместо игрушек.
What, this kid? Что, вот этот мальчишка?
Do what the kid says. Делайте, что говорит мальчишка.
Kid was right all along. Мальчишка был прав все время.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
That kid won't stop staring at me. Этот паренек все пялится на меня.
There's a kid who's been writing fliers for me at a few of my lots and I'm really getting results. Есть у меня один паренек, который пишет листовки для некоторых моих партий и я действительно получаю результаты.
Kid sees you with her, penny drops, awkwardness over. Паренек увидит тебя с ней, все поймет и никакой неловкости.
That kid was quite troublesome. Этот паренек доставил нам хлопот.
That kid live here? Этот паренек живет здесь?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Almost every kid on here is the daughter of a high-profile government official. Практически каждая девочка - дочь высокопоставленного правительственного лица.
Mr. Drecker, I am not a little kid. Мистер Дрекер, я уже не маленькая девочка.
And you're a smart kid, so you're setting up boundaries... during this honeymoon period while she tries to prove she loves you. И поскольку ты умная девочка, то устанавливаешь границы... во время этого медового месяца, пока она пытается доказать, что любит тебя.
Come with me, kid. Пошли со мной, девочка.
How big was this kid? И какого размера была девочка?
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Looks like there's not a lot of options, kid. Похоже, вариантов немного, сынок.
What can I say, right, kid? Что еще сказать. правда, сынок?
You think you're guard material, kid? Думаешь, ты мамочкин защитник, сынок?
The kid is nice, son! Парень не промах, сынок!
There you go, kid. Вот и все, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Show me what you got, kid. Покажи мне, на что ты способна, детка.
Welcome to the FBI, kid. Добро пожаловать в ФБР, детка.
You've got a great mouth, kid. У тебя восхитительный ротик, детка.
I love you, kid. Я люблю тебя, детка.
Here's your shot, kid. Вот твоя доза, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
Maura, she's a good kid. Мора, она хорошая девушка.
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок.
Taking in a kid we don't even know? Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Nowhere to run now, Kid Curry. Больше некуда бежать, Кид Карри.
We got Madd Chadd, Lil' C, Kid David and J Smooth. Это Мэдд Чадд Лил'Си, Кид Дэвид и Джей Смуз.
Color Green Films, with Kid Brothers of St. Frank Co., developed a full-length feature film, as well as a documentary, based on Mullins' life and legacy. Колор Грин Филмз, совместно с Кид Бразерс Сент Франк Ко. были сняты полнометражный художественный и документальный фильмы, основанные на жизни и наследии Ричарда Маллинза.
I don't know, what's your trouble, Kid? Не знаю, а что у тебя за проблема, Кид?
Kid Rock rules, but... Кид Рок рулит, но...
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not judging this kid, but we have rules. Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила.
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют.
Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет?
Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Больше примеров...