Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
So... is it possible we just saved that kid from another kid in a bedspread? Итак... это возможно, мы только что спас этого ребенка с другой ребенок в покрывале?
You and someone had a kid. У тебя с кем-то был ребенок.
And when a kid runs away, someone reports him missing. А когда ребенок сбегает из дома, кто-нибудь обязательно заявляет о его пропаже.
You're a poor kid from the South Side. Ты бедный ребенок с Южной Стороны.
Tell that kid you've got to take a holiday. Скажи, чтобы этот ребенок, которого ты взяла, валил в отпуск.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Look, I don't want to profile or anything, but the kid was definitely Middle Eastern. Слушайте, я не буду описывать его, но парень определенно с Среднего Востока.
This this kid who used to live in the building. У нас в доме жил один парень.
I don't know from nothin' about what you think you're doin' or why... but you look like a nice kid to me. Я не знаю, что ты собираешься делать и почему... но ты вроде бы неплохой парень.
Cash up front, kid. Деньги вперед, парень.
What did you say, kid? Что ты сказал, парень?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
If the kid's going to military school, I'll take his room. Если малыш поедет в военную школу, я займу его комнату.
Says your kid, "I have decided I want to be a magician. Ваш малыш говорит: «Я решил, что хочу стать волшебником.
Face it, kid, Gotham has no heroes. Знай, малыш, в Готэме нету героев.
Thanks for your concern, kid, but that's what Uncle Sam pays me for. Спасибо, за твое беспокойство, малыш, но, это то, за что Дядюшка Сэм платит мне.
How you feelin', kid? Как самочувствие, малыш?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
You've come along pretty quick there, kid. Быстро ты научился соображать, пацан.
You catch on quick, kid. Схватываешь на лету, пацан.
Can I just say that that little kid with the purple shirt is really beginning to annoy me. Хочу сказать, что этот маленький пацан в фиолетовой рубашке меня уже достал.
If the kid is in the building, we'll soon flush him out. Если пацан в доме, он, в конце концов, выйдет.
You know, he's that guy, the scruffy kid who acts like he's Johnny Zen, but he's really just a slacker in a video store who doesn't have the drive to ring up the sale in a respectful amount of time. Он из такого типа. Немытый пацан, который ведет себя как Джонни Дзен, но в реале он всего лишь лодырь из видео-магазина, у которого кишка тонка продать товар за требуемый промежуток времени.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
You know, the little hairy kid in Siberia. Ну знаешь, маленький волосатый мальчик из Сибири.
No, he's just a poor little rich kid. Брось, он просто несчастный богатенький мальчик.
That kid, he was like a person. Этот мальчик, он как живой.
This kid calls up and says, "My dad needs a wife." Мальчик позвонил, - а психотерапевт заставляет его отца об этом говорить.
like I'm still a little kid. всё ещё маленький мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My son and his friends threw a party for a kid with diabetes. Мой сын с друзьями организовал ее для детей больных диабетом.
It's bad enough being loaded down with a wife, but a kid too - I tell you, Jaffar, your friend is doomed. Как будто мало иметь жену, так еще и сын! я же говорил тебе, твой друг сумасшедший.
I mean, sure, this is valuable, but your son Charlie - he's a very special kid. Это, конечно, ценно, но твой сын Чарли... ребёнок особенный.
The kid isn't my son. Мальчик - не мой сын.
He's Muriel's niece's kid. Это сын племянницы Мюриэл.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You know, a kid from Washington Heights, hotels, restaurateur... Знаешь, дитя Вашингтон-Хайтс, владелец отелей, ресторатор,
Nikki, you're not a kid anymore do you understand me? Никки, ты больше не дитя, понимаешь меня?
It's all right, kid. Все в порядке, дитя.
Claire Trevor is as dramatic as the predatory femme, with Anne Shirley in sharp contrast as the soft kid caught in the crossfire. Клер Тревор полна драматизма в роли хищницы, а Энн Ширли резко контрастирует с ней как доброе дитя, угодившее под перекрестный огонь.
The wild-eyed kid I was nursing a cup of coffee in Walgreens, yelling about the sad state of the theater? Дитя с дикими глазами, каким я был подносящего кофе в Уолгринс, кричащего о плачевном состоянии театра?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I had terrible skin as a kid. У меня в детстве была ужасная кожа.
When I was a kid, my dad was my hero. В детстве я считал отца своим героем.
She ought had her teeth fixed when she was a kid... but they didn't know much about that in those days. Ей нужно было поправить зубы в детстве... но тогда никто ничего об этом не знал.
Not as much as I did when I was a kid and I wrote these for Dad. Не так сильно, как в детстве, когда писала для отца.
I got some chemicals splashed in my eyes when I was a kid that gave me heightened senses. В детстве мне в глаза попали какие-то химикаты, которые усилили мои ощущения .
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
A kid wants to see you. Какой-то парнишка хочет с тобой поговорить.
Some kid found it planted in the building, took it home to play with before West got to it. Какой-то парнишка нашёл её в каком-то строении, и утащил домой поиграться, до того как Уэст стал искать её.
Nice knowing you, kid. Рад был познакомиться с тобой, парнишка.
Kid saved your life. Парнишка спас тебе жизнь, Оливер.
YOU'RE THAT KID... Ты же тот парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
The kid's already taken him for 20. Мальчишка уже обул его на двадцатку.
This isn't some neighborhood kid. И делал это не соседский мальчишка.
You know, I mean, with all his attitude and his bravado, he's just a scared kid who wants more than anything to be just like you. Ведь при всей его хвастливости и браваде, он просто испуганный мальчишка, который больше всего хотел быть похожим на тебя.
You're not a kid anymore. Ты уже не мальчишка.
So, here was this 14-year-old kid on death row. And not everybody on death row was a political prisoner. There were some really bad people there. И вот, там был этот 14-ти летний мальчишка, приговоренный к смертной казни, и не все из приговоренных к смертной казни были политзаключенными, там были и по-настоящему скверные люди.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Get these to Jane and have her run 'em by the kid. Передай их Джейн, пусть паренек взглянет.
That kid is our best QB. Этот паренек, наш лучший квотербэк.
Who was that kid who figured out where my glasses were? Что это за паренек нашел мои очки?
And that young kid, FBI Agent И этот паренек, агент ФБР
Like this kid, don't you? Мне нравится этот паренек.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Mr. Drecker, I am not a little kid. Мистер Дрекер, я уже не маленькая девочка.
A child just tried to take her own life because of what our kid did. Девочка пыталась покончить с собой из-за того, что сделала наша дочь.
She had a kid - a little girl. У нее есть ребенок - маленькая девочка.
And a good kid. И ты - хорошая девочка.
A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship. Главным протагонистом А Hat in Time является маленькая девочка по имени Хэт Кид (англ. Hat Kid), которая совершает межпланетное путешествие, пытаясь вернуться домой.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Listen, kid, there's no way around it. Послушай, сынок, по-другому не бывает.
Kid, I wish I knew. Сынок, если бы я знал.
How was your trip, kid? Как съездил, сынок?
Well, don't get your hopes up, kid. Не надейся преждевременно, сынок.
You're a hero, kid. Ты герой, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You know, you got a lot of nerve, kid. Знаешь, ты слишком нервная, детка.
And, babe, I did a lot of thinking in space, and I decided that, if we ever have a kid, I'm willing to be a stay-at-home dad. И, детка, после долгих размышлений в космосе я решил, что если у нас будет ребёнок, я хочу быть быть отцом на дому.
It's Chicago, kid. Это Чикаго, детка!
Tommy, allie allie in free, kid. Томми, заходи, детка.
Listen, kid, I don't have time to draw you a map, but there's a reason mamas tell their babies to stay away from guys like that. Слушай, детка, у меня нет времени тебя учить, но все-таки есть причины, почему матери говорят деткам остерегаться таких людей.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid, Juliet, but this is for the best. Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше.
Zoe's a good kid. Зоуи - хорошая девушка.
There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
We'll swing around and pick you up, kid. Билли Кид, мы нарежем кружок и подберем тебя.
That you don't mess with Kid Flash. Что с Кид Флешем шутки плохи.
You get defibrillated at a Kid Rock concert one time... Тебя дефибриллировали на концерте Кид Рока как-то...
The Kid is still stuck on Vienna. Кид привязан к Виенне.
The name's Kid Flash. Меня зовут Кид Флэш!
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not interested in whether they locked up a 16-year-old kid. Меня не волнует, что они собираются посадить 16-летнего подростка.
You deserve the life of a kid whose only baggage is that he lost his parents. Ты заслуживаешь жизни подростка, единственным горем которого стала потеря родителей.
Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала.
The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют.
In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
Больше примеров...