Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Or maybe it's not your kid. А может быть это не твой ребенок.
I am not the Chinese kid from Goonies. Я не китайский ребенок из "Балбесов".
That's not the kid from '83. Это не тот ребенок из 83-его.
Inside, I'm just another angry kid. Внутри я просто еще один злой ребенок.
You can take those great courses and make them available so that a kid could go out and watch the physics course, learn from that. Вы можете взять эти лучшие лекции и сделать их доступными так что ребенок может пойти и посмотреть курс физики, научиться из него.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
I cannot express to you enough how much this kid needs football. Я даже толком не могу тебе выразить, насколько этот парень нуждается в футболе.
This kid got hung out to dry. Этот парень брошен на произвол судьбы.
And today that kid is Justin Bieber. Сегодня этот парень известен как Джастин Бибер.
Who was that kid anyway? Кстати, что это был за парень?
We got this one kid. У нас есть парень...
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
What's this kid doing up here with a pair of crimpers? Что же этот малыш делал тут с кусачками?
You leave that one to me, kid. Это уж моя забота, малыш.
Kid, I can only cry with a man, though. Малыш, плакать я могу только с мужчиной.
Get up, kid! Дай-ка сесть, малыш.
Forget it, kid! Забудь об этом, малыш!
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
A year ago, Miller sent JR to rehab and the kid's as clean as my grandma. Год назад Миллер отправил Джейка на реабилитацию а пацан чист, как моя бабуля.
One day, a kid or a crazy old man... who claims to be a scientist is going to come around asking... Однажды появится или пацан или чокнутый старикан... считающий себя ученым, и начнет тебя спрашивать...
The kid you were supposed to protect, you put his name on the street. Пацан, которого вы должны были защищать, вы выложили его имя на улицы
The Lime-house Kid is your grandfather. Пацан из Лайм Хауса - твой дедушка.
Some drifter kid wandered in. Забрел какой-то странный пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
There's this patient - a local kid. Есть один пациент - местный мальчик.
We do have a kid living here with his mother. У нас есть мальчик, они живут здесь с мамой.
You're a good kid, Morty. Ты - хороший мальчик, Морти.
It's like some soap opera star, a Mexican dentist, a beautiful indian woman, and some kid who just got bar mitzvah-ed. Она как звезда мыльных опер, мексиканский стоматолог, красивая индианка, и мальчик, который только достиг возраста бар-мицва ( религиозное совершеннолетие в иудаизме; мальчики - с 13 лет)
Kid, what are you eating? Мальчик, что ты кушаешь?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Waitress' kid goes to school with him. Сын официантки ходит в школу вместе с ним.
Your 17-year-old kid does not control our budget. Твой семнадцатилетний сын не контролирует наш бюджет.
No way he's really Alan's kid. По нему не скажешь, что он сын Аллана.
You're Jack Murdock's kid, aren't you? Парень, ты ведь сын Джэка Мердока?
Scientist's own kid one of the ones did it. Его сын был среди хулиганов.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Just to arrest some hacker kid? Только, чтобы арестовать некоторого дитя хакера?
You know, I'm a patriarchal kid! Вы знаете, я дитя патриархата!
I'll help you, kid. Я помогу тебе, дитя.
He is like a kid. Он попался, как дитя.
It's okay, kid. Все хорошо, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
When I was a kid, my dad was my hero. В детстве я считал отца своим героем.
Father Mike says it's because I didn't pray enough as a kid, and I was too busy applying the handbrake, if that translates. Отец Майк говорит, это потому что я в детстве недостаточно молился, и был слишком занят самоудовлетворением, если это что-то прояснит.
This is how I used to play when I was a kid. Так я обычно играла в детстве.
Why wouldn't he do pull-ups when he was a kid? Что ж он в детстве на турнике не подтягивался?
I was confident when I was a kid. Я был самоуверенный в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Medic said the kid should pull through. Медики сказали, что парнишка выкарабкается.
Hodder, J. The little fat kid who smells like sour milk? Ходдер, Джей. Тот толстый парнишка от которого пахнет кислым молоком?
Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? Ладно, так как парнишка получил укол в шею внутривенной иглой и оказался в реке, ведущей к водопаду?
Doc, the kid is trying. Док, парнишка старается.
The kid was bullying you. Парнишка издевался над тобой.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
And that kid cannot go one week without getting in trouble. И дня не проходит без того, чтобы этот мальчишка не попал в переплет.
He's just a kid that grew up playing with tools instead of toys. Он всего-навсего мальчишка, который вырос, играя с инструментами вместо игрушек.
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
The kid left an hour ago. Мальчишка ушёл час назад.
Mark my words, the kid who finds the first ticket will be fat, fat, fat. Попомните мои слова: мальчишка, который найдет первый билет будет толстый-толстый-претолстый!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
That kid's playing games with us. Паренек играет с нами в игры.
It's a Chinese kid, staying for a week. Это китайский паренек, который побудет здесь неделю.
Krumitz, the kid was sending threatening messages to the government. Крумитц, паренек рассылал письма с угрозами всему правительству.
Your kid is rolling around with a WMD in his trunk. Твой паренек катается с оружием массового поражения в багажнике.
Get that kid to do it. Тогда пусть этот паренек.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Director Lofton said there's a kid, Bo Adams. Директор Лофтон сказал, что есть девочка, Бо Адамс.
I had not met you, I didn't know how a great kid you are. Я не знал тебя, не знал, какая ты чудесная девочка.
This is a nice kid. Говорю тебе, она хорошая девочка, Кевин.
She seems like a Nice kid. Похоже, она милая девочка.
And this kid looks me dead in the eye, without missing a beat, and says, "My favorite pajamas are purple with fish. Эта девочка смотрит мне прямо в глаза и, нисколько не смутившись, заявляет: «Моя любимая пижамка - фиолетовая с рыбками.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You beat the Devil before, kid. Ты уже побеждал дьявола, сынок.
But I cannot lose you, kid. Но я не могу тебя потерять, сынок.
Sorry kid, evidence. Прости, сынок, это улика.
Of what are you afraid, kid? Чего ты боишся, сынок?
There you go, kid. Вот и все, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
One foot in front of the other, kid. Одна ножка за другой, детка.
Okay, kid, you've convinced me. Хорошо, детка, ты меня убедила.
Here's looking at you, kid. За твои глаза, детка.
That's a hard one, kid. Это сложно, детка.
Not yet, kid. Пока нет, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
Zoe's a good kid. Зоуи - хорошая девушка.
You're a good kid, aphasia. Ты хорошая девушка, Афейжа.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
This is my cousin, Kid Maurice. Это мой кузен, Кид Морис.
Nowhere to run now, Kid Curry. Больше некуда бежать, Кид Карри.
Iris embraces her new role, choosing to take up the mantle of Impulse, which Bart used before he joined the Teen Titans as Kid Flash. Айрис принимает новую роль вместе с мантией Импульса, так как Барт уже присоединился к Юным Титанам как Кид Флэш.
Rynan "Kid Rainen" Paguio, Рэйнан "Кид Рейнен" Паджуйо,
You take care, Quasar Kid. Береги себя, Квазар Кид.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка.
So... you found a kid with abilities? Итак... Ты нашёл подростка со способностями?
I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае.
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...