Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
The poor kid... all that pressure I put on him. Бедный ребенок, я слишком давил на него.
A kid is going to come to this table. Один ребенок придет за этот стол.
Plus, you know, the kid, he noticed some gray in my beard. К тому же, знаешь, ребенок, он замечает седину в моей бороде.
Who supposedly can't remember What her own kid was wearing this morning Она не может вспомнить, во что был одет ее ребенок.
I don't, but the point is, you're a great kid. И не думал, но суть в том, что ты замечательный ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
I'll find out what the kid knows. Я выясню, что знает тот парень.
The kid's literally busting at the seams. Этот парень буквально расходится по швам.
Well, Agent Shea, do you still think the kid is surfing in Brazil? Агент Ши, вы до сих пор думаете, что парень сёрфит в Бразилии?
You're not ready to take on a sniper, kid, because he would shoot that man on command. Ты не готов к снайпера, парень, потому он бы выстрелил по приказу
This little kid just lost his home tonight. Этот парень сегодня потерял дом.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
I feel like the new kid. Я чувствую, что новый малыш.
Okay, kid, you have to go to Reno with your pop. Хорошо, малыш, ты поедешь к Рено со своим папулей.
Never count on a rock star to get a kid to a piano lesson on time. Никогда не рассчитывай на рок-звезду если хочешь, чтобы малыш получил вовремя урок по фортепиано
On July 24, 1929 Callahan first fought British boxer Jack "Kid" Berg, in a non-title fight. 24 июля 1929 года Каллахан впервые сражался с британским боксером Джеком «Малыш» Бергом в борьбе за титул.
You're on your own, kid. Ну, вперед, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Plus a kid over on Bob Harris's side, quite a whizz with numbers. Плюс пацан со стороны Боба Харриса, просто волшебник по части цифр.
That was a nice run, kid, but you should leave the glade skiing alone. Это был хороший заез, пацан, но ты должен оставаться на лыжне один.
Don't crowd me, kid. Не толкайся, пацан.
This kid can move. Этот пацан умеет двигаться.
Kid's nothing but a dead-red hitter. Пацан сможет отбить только прямую подачу.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
This kid David Marcus is literally a choir boy. Этот паренек Дэвид Маркус буквально мальчик из хора.
That kid laying' there, that kid is fat. Тот мальчик, который лежит - жирный!
Jason... that kid who makes faces, Jason? Джейсон... тот мальчик, что строит рожицы?
Look, kid, what are you doin'? Слушай, мальчик, ты чего?
Kid just lost his mom. Мальчик только что потерял маму.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My kid... doesn't even know me. А мой сын... для него я почти чужой человек.
And her kid wrote this, so it might be a little biased. И эти записи сделал ее сын, поэтому они могут быть немного предвзятыми.
Come on, that's more like Tom's kid. Брось, он все же сын Тома.
It's bad enough being loaded down with a wife, but a kid too - I tell you, Jaffar, your friend is doomed. Как будто мало иметь жену, так еще и сын! я же говорил тебе, твой друг сумасшедший.
Which means you're here to get the big scoop on Bruce Hendrie's cancer kid, aren't you? Значит, ты здесь из-за сенсации "Брюс Хендрикс и его больной сын", да? - Я...
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Every time that kid leaves, it puts a pit in my stomach. Всякий раз, когда это дитя уходит, у меня крутит в животе.
30 years ago, the day I woke up on the beach, lying beside me was The Colorado Kid, dead. Тридцать лет назад, в тот день, когда я очнулся на пляже, рядом лежал Дитя Колорадо, мёртвый.
You killed the Colorado kid. Вы убили Дитя Колорадо.
Don't mention it, kid. Да брось, дитя.
New Orleans 2x10 Billy and the Kid Original Air Date on November 24, 2015 Boom, boom, boom, boom Новый Орлеан Сезон 2 серия 10 "Билли и дитя"
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
As a kid, he had to work as a paperboy and shoeshiner in order to help his mother with food and other necessities. В детстве ему пришлось работать разносчиком газет и чистильщиком обуви, чтобы помочь своей матери заработать на еду и другие необходимые вещи.
When developing the character, the show's creators had observed that most groups of childhood friends in small middle-class towns always included "the one poor kid" and decided to portray Kenny in this light. При разработке персонажа создателями мультфильма было замечено, что большинство групп друзей в детстве из среднего класса малых городов всегда включает в себя «одного бедного ребёнка» и решила изобразить Кенни в этом качестве.
Too bad for you, when I was a kid, I wanted to be a good reporter. К несчастью для вас, в детстве я мечтала стать хорошим репортёром.
He once met Latifah when he was a kid, but he didn't remember until he found out about her curse. Ещё в детстве встречал Латифу, но долгое время не узнавал её, пока не узнал о её проклятии.
On 2 September 2006, in a Euro 2008 qualifier against Hungary, Pedersen, whose favourite player as a kid was Marco van Basten, scored a goal which was very similar to van Basten's famous goal in the final of the 1988 European Football Championship. В сентябре 2006 в игре против сборной Венгрии Гамст Педерсен, чей любимый игрок в детстве был Марко ван Бастен, забил гол, который был очень похож на известный гол ван Бастена в финале Чемпионата Европы.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
That kid probably rode 10 Miles on his little huffy to see you. Наверное, этот парнишка проехал 10 миль на своем маленьком велосипеде, чтобы увидеть тебя.
But you think this kid shot Lia Brown? Но вы считаете, что этот парнишка застрелил Лиа Браун?
Well, he knows construction, and he's a smart kid. Ну, он знает строительство, и он - умный парнишка.
Well, I appreciate you having so much confidence in me, but armor's still 20 minutes out, and according to that kid Jason... Я конечно признателен что ты так уверена во мне, но подразделение сапёров в 20 минутах езды, А, учитывая, что говорил парнишка...
(Normal voice) Mike, I like the kid, all right? Майк, мне нравится этот парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
I need to know it's just a kid who made an angry mistake. Мне нужно знать, что этот мальчишка совершивший ошибку в порыве злости.
Not every kid that nicks a moped becomes a crim. Не каждый мальчишка, который украл, становится преступником.
Because he's a bad kid - that's why. Он несносный мальчишка, вот почему.
Go check on the kid. Посмотри как там мальчишка.
He's still a 13-year-old kid. Он все же 13-летний мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Talbot said that some kid who worked on the farm - he did it. Талбот сказал, какой-то паренек, работавший на ферме - он это сделал.
That poor kid down there - he took the brunt of my ego, Clark. Этот бедный паренек... он пострадал из-за моего эго, Кларк.
This kid, I don't know if he's more scared of his Sarge or his shadow. Не знаю, чего больше боится этот паренек - сержанта или своей тени.
Then he found out this other kid was skimming off his collections. что вот этот паренек снимал с этого все сливки.
Just this kid Rhett. Только этот паренек Ретт.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's sure a swell kid, Professor Haze. Она отличная девочка, профессор Хэйз.
I think I know why the kid never came back here. Кажется, я понял, почему девочка не возвращается сюда.
The kid went joyriding and damaged public property. Девочка угнала транспорт и повредила гос. имущество.
What Avery's gone through, she's a tough kid. То что пережила Эйвери, она сильная девочка.
Kid's not losing any weight, no night sweats. Девочка не теряет вес, не потеет по ночам.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Word is that kid of yours is a chip off the old block. Говорят, сынок твой весь в отца.
What is it that you want, kid? Чего тебе ещё надо, сынок?
I'll help you, kid. Я помогу, сынок.
I like you, kid. ы мне нравишьс€, сынок.
Hang tight for me, kid. Продержись для меня, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I've missed you, kid. Я скучала по тебе, детка.
You've got a great mouth, kid. У тебя восхитительный ротик, детка.
You're a nice, friendly kid. Ты милая, детка.
I miss you, kid. Я соскучился по тебе, детка.
That's not good, kid. Это неправильно, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
Zoe's a good kid. Зоуи - хорошая девушка.
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
You'd have to kid on you were my girlfriend. Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid Colt caught up to the trio, disarmed them, and saved Susan. Кид Кольт догнал троицу, разоружили их и спас Сьюзен.
And Johnny "The Kid" Pickett. I heard tell you killed 14 men. Джонни "Кид" Пикетт, похоже, что ты убил 14 человек.
Stingray Sam, The Quasar Kid, and the Carpenter's daughter were able to escape the planet unnoticed, but back at the Fredward Compound, a flurry of activity was taking place. Стингрей Сэм, Квазар Кид, и дочь Плотника сумели сбежать с планеты незамеченными, но вернёмся в комплекс Фредварда, в место, которое заполнило волнение.
But that Kid's just a boy and the other one Will, the nice one, being so true to his wife... Но тот, Кид, он просто мальчик, а другой Вилл, такой славный, жене своей верен...
What about Billy the Kid? А как же Билли Кид?
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя.
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
He said he didn't want to see another kid hang. Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка.
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
'cause I saw a gangly-looking kid down there. Потому что я там видела подозрительно одетого подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...