Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
The only kid I ever want's with you. Единственный ребенок, которого я хотел - с тобой.
Wife and kid were lying dead in the bedroom. Жена и ребенок лежали мертвыми в спальной.
And what's more, she's got a kid. Более того, у нее есть ребенок.
I'd kind of like to have a say in where this kid might end up. Я вроде как, хотел сказать в каком месте в конце концов окажется этот ребенок.
I don't need a kid as big as this one! Мне не нужен такой взрослый ребенок!
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
This kid, Tomas... he really backed me up. Этот парень, Томас... он поддержал меня.
Look, what that kid did is... disgusting. Слушайте, то, что этот парень совершил... отвратительно.
Could. Could get a name some college kid... writing a term paper on 20th-Century crime. Их мог взять и парень из колледжа... пишущий курсовую на тему "Преступность ХХ века".
The kid at the theater, the one who got shot, he didn't have a gun, he had a leaf blower. Парень в кинотеатре, которого застрелили, у него не было оружия, была воздуходувка.
Let's go for a ride, kid. Пойдем прокатимся, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
No, no, no, kid, look, you don't need to polish it to a shine like that. Нет, нет, малыш, слушай, тебе не нужно полировать его до такого блеска.
How's that, kid? Как же, малыш?
You Johnny Sullivan's kid? А ты малыш Джонни Салливана?
Listen here, kid. Послушай меня, малыш.
Are you okay, Kid? Малыш, ты в порядке?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
You're not a kid, you're a man now. Ты не пацан, ты теперь мужчина.
This kid was high as a kite. Пацан был под сильнейшим кайфом.
Man, that little kid hates hunkies! Этот пацан ненавидит носовые платки!
That is Carl Deems' kid. Это пацан Карла Димса.
Don't worry, Kid. Не волнуйся, Пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
I can't get that kid out of my head. Этот мальчик не идёт из головы.
We do have a kid living here with his mother. У нас есть мальчик, они живут здесь с мамой.
I mean, what if this kid was picking on her? Я имею в виду, что если тот мальчик приставал к ней?
It's the same kid. Это тот же мальчик.
It's such a fantastic thing that that kid turned into such a dependable friend. Кто бы мог подумать, что тот мальчик превратится... в такого надёжного друга.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
How could the kid catch it? Но она очевидно латентна у отца, как сын мог ее подцепить?
My kid just bit the lunch lady again. Мой сын опять укусил повариху в школьной столовой.
He thinks it's his kid. Он считает, что Себастьян - его сын!
Your kid got his diploma. Твой сын получил аттестат.
And his kid, Bart. И его сын, Барт.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Is that what you want, kid? Ты этого хочешь, дитя моё?
That kid with you... that blonde... Это дитя с тобой... та блондинка...
"You just got roasted by the California Kid." "Вас только что отжарил Дитя Калифорнии".
30 years ago, the day I woke up on the beach, lying beside me was The Colorado Kid, dead. Тридцать лет назад, в тот день, когда я очнулся на пляже, рядом лежал Дитя Колорадо, мёртвый.
Who invited that kid? Кто пригласил это дитя?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
When you're a kid, you assume your parents are soulmates. В детстве обычно думаешь, что твои родители родные души.
I'm just a kid again Doin' what I did again Будто я, снова в детстве Делаю, что и раньше
I needed this guy back when I was a kid. Мне этот человек был нужен в детстве.
When I was a kid, that's how I did get to sleep. В детстве я только так и засыпал.
Whatever it was that as a kid you used to enjoy, that youenjoyed only six months ago, but now that you've got that promotionyou can't enjoy, because you feel like you have to be serious, rediscover it. Вспомните, что вам нравилось делать в детстве, или полгоданазад, и что теперь из-за продвижения по службе вы не можетеделать, потому что вам кажется, что вы должны быть серьезным.Откройте это заново.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
This kid was up all night, jigsawing who's going where tomorrow. Этот парнишка работал всю ночь, продумывая, как кого рассадить завтра.
Because we're down, a kid in Bolivia is about to get killed by drug dealers. Потому что у нас парнишка в Боливии, которого вот-вот убьют наркодилеры.
Remember what that kid said, the one you were interrogating? Помните, что сказал парнишка, которого вы допрашивали?
Look, the one thing about Vince Howard is that we haven't even scratched the surface on what the kid can do. Послушайте, есть одна вещь в Винсе Ховарде Мы еще даже не видели на что действительно способен этот парнишка
This Mills kid... does he got plans on moving to Squad one day? Парнишка Миллз... Он собирается стать спасателем?
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
He told me to get him when the kid came back. Он велел мне найти его, когда вернется мальчишка.
Did that Eddie kid turn back up at the shelter? Слушай, а тот мальчишка, Эдди, не вернулся в приют?
He'd gone off to war hoping to be a hero, but quickly found out he was just a scared kid. Отправляясь на войну, он хотел стать героем, но быстро понял, что он просто испуганный мальчишка.
When that o'malley kid cheated on you, Когда этот мальчишка О'Мэлли изменил тебе,
Mark my words, the kid who finds the first ticket will be fat, fat, fat. Попомните мои слова: мальчишка, который найдет первый билет будет толстый-толстый-претолстый!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
A kid mailed the $100 bill back to them. Один паренек прислал им по почте эту купюру.
I do not want to have to tell him that on top of everything else, we have a kid runnin' around with photographs. И мне очень не хочется, кроме всего прочего, говорить ему, что где-то бегает паренек с фотографиями нападения.
Who's the artsy kid in the tights with the radar gun? Кто этот паренек в колготках с радаром?
(WHISPERS) Neil, isn't he that weird kid? Нил, это разве не тот странный паренек?
It was some kid. Это был какой-то паренек.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
What Avery's gone through, she's a tough kid. То что пережила Эйвери, она сильная девочка.
What's the matter, kid? А в чем дело, девочка?
I was against the whole idea of letting a disabled kid come to your class. Я с самого начала был против, ещё когда к вам в класс пришла отсталая девочка.
Jay. If this kid doesn't give her consent, what, we just abandon the mission? Джей, а если девочка не согласится, отменим операцию?
Kid's tired and scared, man. Девочка устала и напугана, чувак.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I know it won't, kid. Я знаю, сынок.
You done real good, kid. Ты отлично поработал, сынок.
Be honest, kid. Скажи правду, сынок?
You did good, kid. Ты все сделал правильно, сынок.
It's good to see you, kid. Рад тебя видеть, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Relax, kid, it's just me and my big mouth. Успокойся, детка, не обращая внимания.
So stop feeling sorry for yourself, kid, and get up on that bar and shake that piece of plywood Так что перестань жалеть себя, детка, вставай, возвращайся к бару, и тряси этим куском фанеры
No kid, fresh out. Нет, детка, охолони.
I have fun with it, kid. Я развлекаюсь, детка.
Now prepare yourself, kid. А теперь приготовься, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Taking in a kid we don't even know? Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
She lost hers doing "Karate Kid" crane kicks off the pier. Она свои потеряла, когда показывала приемы из "Карате Кид".
Based on his test, Virgil presents Kid Flash with a new uniform, one that can keep his molecules aligned. Основываясь на данных обследования, Вёрджил дарит Кид Флэшу новую униформу, которая стабилизирует его молекулы.
The Dancin' Kid and Vienna aren't the same. "Дансинг Кид" - это не Виенна
I know you are, Kid. Не сомневаюсь, Кид.
You don't have to worry, Kid. Не волнуйся, Кид.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера.
Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка.
Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду?
Last weekend you picked up a kid, a teenager... На той неделе вы брали парня, подростка...
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Больше примеров...