Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
She got carried away, she's a kid. Она увлеклась, она - ребенок.
She asked for those dresses, and I still say brave kid. Она сама просила о платьях, а я всё еще говорю, что этот ребенок был храбрым.
You have someone else's kid. А у тебя есть чужой ребенок.
The root of this whole obsession was this kid that was in the movie. Корень всей этой обсессии это ребенок в фильме.
I'm not a kid, and I don't want to be in a relationship where someone treats me like one. Я не ребенок, и я не хочу иметь отношения с тем, кто относится ко мне, как к маленькой.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
You got a great kid here, Detective. У тебя классный парень, детектив.
What'd I tell you, kid? Что я тебе говорил, парень?
Kid when somebody does something... and gets somebody else jail for it, it's his fault. Парень, когда кто-то делает что-то, и это упекает кого-то другого в тюрьму, то это вина первого.
The kid is lying about everything. Парень врет обо всем.
It's that kid. Connor. Это тот парень, Коннор.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
You don't know half the things that I know, kid. Малыш, ты не знаешь и половины того, что знаю я.
Look, kid, I came an awful long way to find you. Послушай, малыш, я проделал очень длинный путь, чтобы тебя найти.
You can crash my parties any time, kid. Можешь приходить, когда захочешь, малыш.
Alexis... Kid... Wake up! Алексис, малыш, проснись.
Not with Kid Glock on my side. Не так и много, если у нас есть мой малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
No, this kid just wants to do right by his mom. Нет, просто пацан хочет помочь маме.
[Laughs] That's it, kid. [Смеётся] Молодчик, пацан.
The victim's just a kid. Убитый - совсем пацан.
Man, that little kid hates hunkies! Этот пацан ненавидит носовые платки!
I mean, a kid TPs some statue. Ну закидал пацан туалетной бумагой какую то статую.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Deep down inside... he is still just a kid looking for his family. Глубоко внутри он всё ещё мальчик, который ищет свою семью.
You're a big kid, right? Ты ведь большой мальчик, верно?
I am smack-dab in the middle of "not a kid anymore." Я в самом расцвете "уже не мальчик".
But that Kid's just a boy and the other one Will, the nice one, being so true to his wife... Но тот, Кид, он просто мальчик, а другой Вилл, такой славный, жене своей верен...
George Michael's a good kid. Джордж Майкл - хороший мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
This is Zig, my uncle's kid. Это Зиг, сын моего дяди.
about that wacko Norma Bates and her kid. об этой сумасшедшей, норма Бейтс и ее сын.
Mention anything to anyone about our conversation, and my face is the last one your kid will ever see. Любое упоминание об этом разговоре, и мое лицо будет последним, которое Ваш сын увидит.
I'm a stay-at-home dad whose kid hasn't lived at home in 25 years. Я отец-домохозяин, а наш сын уже 25 лет не живет дома.
You know, that congressman whose kid tagged along with the team in the tuamotus? Ты знаешь этого конгрессмена, чей сын ездил с нашей командой в Туамотас?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
With all her deviltry, she is still a good kid, never vicious or mean. Со всеми её проказами, она все же хорошее дитя, не испорченная и не злая.
You were trying to warn the kid about the place they're working. А ты хотел предупредить дитя, которое попало в плохую компанию.
My daughter is still not married all these years because she is my only kid, Моя дочь не выходила замуж, потому что она моё единственное дитя.
This way, kid. Сюда, дитя. Подожди!
That kid could become a minister! Это дитя могло стать министром!
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Nash's ex-fiancée said that he lived in Hong Kong as a kid. Бывшая невеста Нэша сказала, что в детстве он жил в Гонконге.
A place you came, as a kid. Место, где ты бывала в детстве.
I used to make toys out of wire when I was a kid. В детстве я делал из нее игрушки.
It's like the first fall night when you're a kid, and the air's all crisp, and you start smelling people's fireplaces. Это как первая осенняя ночь в детстве, когда воздух такой свежий и чувствуется запах костров.
than when I was a kid. чем у меня в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
And a kid on a bike, no helmet. И парнишка на велосипеде без шлема.
That's the kid I mentioned. Парнишка, о котором я упоминала.
Same as the local kid. С той же, что и наш парнишка.
He's not a bad kid, Weas. Он неплохой парнишка, Хорек.
There was this 18-year-old Afghani kid. Там был 18-летний парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
This isn't some neighborhood kid. И делал это не соседский мальчишка.
That's two fires, two dumpsters, same kid! Два пожара, два мусорных бака и один мальчишка!
Kid chose the battlefield over the boardroom. Мальчишка предпочёл поле боя совету директоров.
This kid never even hit the brakes. Мальчишка даже не тормозил.
But this kid ran down a cephalopoid on foot, boss. Но этот мальчишка догнал цефалопоида, босс.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
A kid mailed the $100 bill back to them. Один паренек прислал им по почте эту купюру.
Katzenmoyer, O'Bannon, Lebrandt, this new kid Christopher Wick these are grown men with pride and dignity. Каценмойер, О'Бэннон, ЛеБрандт, этот новый паренек Кристофер Уик это взрослые люди с гордостью и достоинством.
The rich kid from Staten island, little one. Тот богатый паренек, со Статен Айленда, невысокий такой.
A nice kid with bruises, welts and fractures all over his body. Милый паренек с синяками, переломами и ушибами по всему телу.
Maybe the same kid that's riding T.C.'s horse is wearing your boots. Может, тот же паренек, что взял себе лошадь Ти Си, обут сейчас в твои ботинки.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
The kid went joyriding and damaged public property. Девочка угнала транспорт и повредила гос. имущество.
What's the matter, kid? А в чем дело, девочка?
And then this girl was screaming, and my autistic kid was... Эта девочка стала кричать, а мой аутичный ребенок...
Seems like a great kid. Кажется, чудесная девочка.
It was the Commissioner General's kid. Девочка была дочь комиссара.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
But I cannot lose you, kid. Но я не могу тебя потерять, сынок.
Try not to get yourself killed, kid. Постарайся не угробить себя, сынок.
Lady, you and the kid get up, put your hands over your head, or I kill the old man. Ћеди, ты и твой сынок, встать! -уки на голову, или € убью старика.
Your call, kid. На твой выбор, сынок.
You look worse for wear, kid... Выглядишь потрёпанным, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I got no time, kid. У меня нет времени, детка.
I am not a kid. Я уже не детка.
I miss you, kid. Я соскучился по тебе, детка.
How you doing, kid? Как ты, детка?
Now, listen to me, kid. Слушай сюда, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
He also got a girlfriend with a kid on the way. А ещё у него девушка беременная.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
I promise you, Kid, no one'll know. Обещаю тебе, Кид, никто ничего не узнает.
In April 1920, Dahlgren became the eighth wife of Norman Selby, known in boxing as Kid McCoy. В апреле 1920 года Дальгрен вышла замуж за Нормана Селби, известного в боксе как Кид Маккой (англ.)русск. - для него это был восьмой брак.
Well, Kid, I know you really didn't come all this way for the olives. Ну, Кид, я знаю, что ты бы не прошёл весь этот путь ради оливок.
Kid David: It's kind of like, honestly a lot of times I don't really know what's going on when I'm dancing. Кид Дэвид: Вообще-то, если честно, то чаще всего я не знаю, что происходит, когда я танцую.
Well, we got a lot of stories about Kid Flash I can guarantee you've never heard. Ну, у нас много историй про Кид Флэша, даю гарантию, ты их не слышала.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом.
Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала.
I'm looking for the kid who was here last time. Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался.
You found a kid with abilities? Ты нашёл подростка со способностями?
I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...