Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
It's just a kid using her imagination. Это - только ребенок, с богатым воображением.
I'm not a kid anymore, dad. Пап, я уже не ребенок.
The kid who the pumpis registered to... he was kidnapped. Ребенок, которому предназначался этот дозатор..., был похищен.
He's a kid, he didn't realize! Он всего лишь ребенок, он не понимал, что делает.
How is that kid even vertical? Как ребенок вообще на ногах держится?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
You can do whatever you want, but Danny is a good kid. Ты можешь делать, что хочешь, но Денни - хороший парень.
Your boyfriend shot a kid in the head and then lit him on fire. Ваш парень выстрелил мальчику в голову а затем сжёг.
And this kid lived in the village - he wasn't there at the time - and this is the little movie he put together about that. Этот парень жил в той деревне, но в это время его там не было, и вот небольшой фильм, который он сделал об этом событии.
My neighbor was saying she's known Keith since he was 10, and she said he's a real good kid. Моя соседка говорит она знала Кейта, лет с 10, и она сказала, что он очень хороший парень.
You're a smart kid, Daryll. Ты умный парень, Дэрил.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Your new life starts today, kid. Твоя новая жизнь начинается сегодня, малыш.
Better get used to these bars, kid. Тогда привыкай к этой решетке, малыш.
Kid, I don't know who you're talking to, but he's not a detective. Малыш, я не знаю с кем ты разговариваешь, но он не детектив.
Have a nice prom, kid. Удачи на выпускном, малыш.
Then Kid beat you. А потом Малыш победил тебя.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Before he got it right, that kid broke his arm - Пока он не сделал его правильно, этот пацан ломал руку...
The kid you were supposed to protect, you put his name on the street. Пацан, которого вы должны были защищать, вы выложили его имя на улицы
The kid too, he's funny. И пацан у нее забавный.
And a tough, slouchy kid got up to bat, and he took a swing and really connected. Грузный, сутулый пацан, готовился к удару битой, и с разворота попал по мячику.
Who's Karate Kid? А кто этот Каратэ Пацан?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Jason... that kid who makes faces, Jason? Джейсон... тот мальчик, что строит рожицы?
OK, kid, you've come to yours. Хорошо мальчик, это твой счастливый день
Paulie's a good kid. Поль - хороший мальчик.
What is that kid doing here? Что тут делает этот мальчик?
I'm glad we live in a world where Cubs fans keep hoping, and that weird bald kid keeps trying to kick that ball. И я рад, что в нашем мире, фанаты Кабс все еще надеются. А странный мальчик Чарли не опускает руки.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
The church gardener's kid, Samuel Morales, goes to Britmore. Сын церковного садовника, Самюэль Моралез, учится в Бритморе.
Char was saying your kid's coming out. Чар говорила, что твой сын приедет.
I got a kid a little younger than you. У меня сын чуть младше тебя.
My own kid is practically shaving, Nuck. Мой сын уже бриться скоро начнет, Нак
Up to you, kid. Решай сам, сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Anything happens to you, that kid is Plan B. Если что то случится с тобой, то дитя - наш запасной вариант.
Kid, don't even think about it. Не думай об этом, дитя.
"You just got roasted by the California Kid." "Вас только что отжарил Дитя Калифорнии".
You're an annex kid. Ты дитя из пристройки.
That kid could become a minister! Это дитя могло стать министром!
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
The one they kept on you when you were in that place when you were a kid. То, что на тебя завели, когда ты был в том месте, в детстве.
What, you never camped out in the backyard as a kid? Ты что, в детстве никогда не ставила палатку на заднем дворе?
Do you know what I used to do as a kid? -What? Знаешь, что я делала в детстве?
I used to stay there in the summer when I was a kid. В детстве, я оставался там на все лето.
It's like my worst nightmare as a kid - being the last one to be picked up from, like, school or some social event. Мой худший кошмар в детстве - быть забранной последней со школы или какого-то мероприятия.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
You look like a smart kid. Ты, похоже, умный парнишка.
This kid in Arkansas helped himself to a ton of military weapons and went and blew away his school. Парнишка из Арканзаса разжился парой тонн стволов И разнес свою школу.
You're just this kid from my parish, and now you're calling the pope. Вы просто этот парнишка из моего прихода, и теперь Вы позвали священника.
Kid definitely knew how to defend himself. Парнишка определённо знал, как себя защитить.
Kid... you're awesome. Парнишка... ты потрясный.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
The neighbor kid did say he heard tires peeling out. Соседский мальчишка сказал, что слышал визг шин.
Well, the kid passed through again. Ну что ж, мальчишка проехал мимо.
You know, that rich kid who bought the house out a few weeks ago? Помнишь, тот богатый мальчишка, который выкупил дом несколько недель назад?
His wife uses a walking stick to get about - and Craig's a kid. Его жена с трудом передвигается с палкой, а Крег, он всего лишь мальчишка.
You're a kid, Jomar. Ты - мальчишка, Юмар.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Thought this was about some kid running around robbing people. Я думал, что это сделал какой-то паренек, который крутился в городе и грабил людей.
Ducky did say he thought the kid was on something. Даки сказал, он считает, что паренек был под чем-то.
Krumitz, the kid was sending threatening messages to the government. Крумитц, паренек рассылал письма с угрозами всему правительству.
Get these to Jane and have her run 'em by the kid. Передай их Джейн, пусть паренек взглянет.
Kid's got a big mouth. Паренек то еще трепло.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
That's the Amber alert kid! Это же девочка из "Амбер алерт"!
Family would've been through a lot, and the kid would've seen the worst of it. Семья похоже прошла через многое и девочка должна была бы увидеть худшее из всего этого.
Claire's a good kid, Detective. Клэр хорошая девочка, детектив.
She's a great kid, Dan. Она замечательная девочка, Дэн.
A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship. Главным протагонистом А Hat in Time является маленькая девочка по имени Хэт Кид (англ. Hat Kid), которая совершает межпланетное путешествие, пытаясь вернуться домой.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Everybody needs their Shangri-La, kid. Всем нужна их Шангри-Ла, сынок.
Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, I will never criticize this movement again. Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение.
Kid, I think we're both making a big mistake. Послушай, сынок, мнё кажётся, что мы оба совёршаём большую ошибку.
Well, I loved The Karate Kid movies until Will Smith's kid ruined them. Ну, я обожала фильмы про пацана-каратиста, пока сынок Уилла Смита их не испоганил.
I love you, kid. Я люблю тебя, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I am not a kid. Я уже не детка.
Baby, you're my kid, you know? Детка, ты мой ребёнок, понимаешь?
I got you covered, kid. Я тебя прикрою, детка.
THAT WAS A SMART MOVE, KID. Ловкий ход, детка.
Kid, will you buy me a coffee? Детка, угостишь меня кофе?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I do not kid. Я не умею шутить.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid... look, you know this work better than I do. Кид, тебе эта работа гораздо более знакома.
It is about Pat Garrett and Billy the Kid. Пэт Гэрретт и Билли Кид - преступники.
How does Kid feel about this? Что об этом думает Кид? Давай.
How many men you killed, Kid? А ты скольких убил, Кид?
I've got too much riding, Kid. Довольно, наскакался, Кид.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала.
The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка.
He said he didn't want to see another kid hang. Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Больше примеров...