| Ben, you are such a special kid. | Бен, ты такой особенный ребенок. |
| Mom, the counselor said you have to know what your kid is doing all the time. | Мам, консультант сказал, что ты должна знать, чем занят твой ребенок все время. |
| I knew that Fortenberry kid wasn't right. | Я знал, что ребенок Фортенберри ненормальный. |
| He's a scared kid, caught up in the middle of something bigger than... | Он просто напуганный ребенок, оказавшийся в чем-то большем, чем... |
| Well, so would you be if your kid had cerebral palsy. | Ну, это можно понять, когда у тебя ребенок с ДЦП. |
| The kid wanted to make a difference, but wasn't even sure it was possible. | Парень хотел сделать мир лучше, но даже не был уверен, что это возможно. |
| Let's go to the market, kid. | "Давай сходим на рынок, парень." |
| I just want you to know, I'm going to be watching you, kid. | Я лишь зочу сказать, что я буду поглядывать за тобой, парень. |
| Kid's all worried because some guy is in love with her. | Малышка беспокоится, потому что один парень в неё влюблён. |
| My kid is not a thief! | Мой парень не вор! |
| You're good at that game, kid. | Ты хорош в этой игре, малыш. |
| A long way for you, kid. | Очень далеко для тебя, малыш. |
| Say, what's eating you, kid? | Скажи, что тебя гложет, малыш? |
| Here's the bread that Hyung made, kid! | Вот хлеб, что испек хён, малыш! |
| Kid, show me the magic. | Малыш, покажи-ка мне магию. |
| What makes in this case a Russian kid? | Что делает в этом случае русский пацан? |
| And you've got a little kid who wants to be just like you. | И твой пацан хочет быть, как ты. |
| Do your chores, kid. | Работай по дому, пацан. |
| CACUZZA: Don't sweat it, kid. | Не парься, пацан. |
| The kid didn't even leave. | Пацан даже не ушел. |
| You're a big kid, right? | Ты ведь большой мальчик, верно? |
| Look, kid, what are you doin'? | Слушай, мальчик, ты чего? |
| He's a good kid. | Он хороший мальчик, но немного вялый. |
| You're that kid? | Ты тот самый мальчик? |
| Kid, so hurry and go home. | Мальчик, скорее уходи. |
| I can't go back and just rescue one kid, even if it's my own son. | Я не могу отправиться только за одним ребенком, даже если это будет мой сын. |
| I've got my kid here, it's not possible! | У меня здесь сын, невозможно! |
| Mets, it's my sister-in-law's kid! | Метс, это же сын моей сводной сестры! |
| You're a good kid, Adam. | Ты хороший сын, Адам. |
| Burrows' kid, Paul. | Сын Бэрроуза, Пол. |
| You know, I'm a patriarchal kid! | Вы знаете, я дитя патриархата! |
| It was a few days after the Colorado Kid murder. | Это было через несколько дней после того как убили Дитя Колорадо. |
| I don't even think she'd be able to remember where the Colorado Kid is, anyway. | Я не думаю, что она была бы способна вспомнить где Дитя Колорадо. |
| I feel like a kid. | Я чувствую себя как дитя. |
| Don't worry, kid. | Не волнуются, дитя. |
| Interestingly, I asked this question when I was a little kid. | Я задался этим вопросом еще в детстве. |
| When I was a kid, we played Indians. | В детстве мы играли в индейцев. |
| I was boys soprano in church when I was a kid. | В детстве я пел в церковном хоре. |
| You know, when I was a kid, I loved going there, but I could never get a ride. | Знаете, в детстве я обожал такие заведения, но меня некому было подвезти. |
| Boy, I wish they had camps like that when I was a kid. | Да, хотел бы я, чтобы в моем детстве были такие лагеря. |
| I mean, this kid owes his life to Dr. Mackenzie. | Этот парнишка обязан жизнью доктору Маккензи. |
| That Barksdale kid, he's a cousin to Avon Barksdale. | Этот парнишка, Барксдэйл, приходится кузеном Эвойну Барксдейлу. |
| This kid is the best print man around. | Парнишка - лучший печатник в городе. |
| Excuse me, ma'am, what about that kid? | Извините, мэм, а кто этот парнишка? |
| He came here, this kid. | Он был здесь. Парнишка. |
| Because he's a bad kid - that's why. | Он несносный мальчишка, вот почему. |
| The kid, Lonnie, was in the middle of the room. | Мальчишка, Лонни, был на середине комнаты. |
| I won't be able to get what the kid is saying. | Я не смогу разобрать, что говорит мальчишка. |
| Well, the kid passed through again. | Ну что ж, мальчишка проехал мимо. |
| I feel like a kid. | Я веду себя как мальчишка. |
| Looks like you're the catch of the day, kid. | Похоже, что сегодня ты наша самая крупная добыча, паренек. |
| Drew Sharp - that's the kid on TV. | Дрю Шарп - тот паренек из ящика. |
| BRASS: You really ought to do your own laundry, kid. | Тебе точно стоило бы стирать самостоятельно, паренек. |
| He's just not that happy kid he was, you know? | Он уже не тот счастливый паренек, понимаешь? |
| Is he a "make-a-wish" kid? That's good. | Он паренек из фонда "Загадай желание"? |
| Look, kid, no disrespect, but if this mackerel snapper thinks he can take... | Слушай, девочка, не обижайся, но если этот упырок думает, что может забрать... |
| A child just tried to take her own life because of what our kid did. | Девочка пыталась покончить с собой из-за того, что сделала наша дочь. |
| And then this girl was screaming, and my autistic kid was... | Эта девочка стала кричать, а мой аутичный ребенок... |
| This is a nice kid. | Говорю тебе, она хорошая девочка, Кевин. |
| Kid been sick lately? | Девочка болела в последнее время? |
| Works better this way, kid. | Так будет лучше, сынок. |
| The kid is nice, son! | Парень не промах, сынок! |
| This is Brannlund's kid. | Эндрю - сынок Бренлонда. |
| Give me a moment, kid. | Один момент, сынок. |
| You never know, kid. | Не спеши, сынок. |
| Just like old times, kid. | Как в старые добрые времена, детка. |
| Sorry, Danny, I couldn't cover for you this time, kid. | Извини, Дэнни, в этот раз я не смог прикрыть тебя, детка. |
| Baby, you're my kid, you know? | Детка, ты мой ребёнок, понимаешь? |
| Tell me the truth kid. | Скажи мне правду, детка. |
| Kid, look, that was a long, long, long time ago, that stuff. | Детка, послушай, это всё было давным-давно. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. | Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка. |
| She asks the man if he has seen the kid. | Девушка признаётся журналисту что видела мальчика. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика. |
| So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? | И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика. |
| That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. | Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| It was like what people say about Billy the Kid... that he really just dodged a bullet and went into hiding. | Люди говорили, что Билли Кид уклонился от пули и спрятался. |
| In The Flash #21, Kid Flash meets the Flash (Barry Allen). | В выпуске Flash #21 Кид Флэш встречает Флэша (Барри Аллена). |
| Color Green Films, with Kid Brothers of St. Frank Co., developed a full-length feature film, as well as a documentary, based on Mullins' life and legacy. | Колор Грин Филмз, совместно с Кид Бразерс Сент Франк Ко. были сняты полнометражный художественный и документальный фильмы, основанные на жизни и наследии Ричарда Маллинза. |
| Kid, the next time I say let's go someplace like Bolivia, let's go someplace like Bolivia. | Кид, в следующий раз, когда я скажу ехать в Боливию, надо будет ехать в Боливию. |
| So, Kid Culprit. He's better for her? | Значит, ей больше подойдет Кид Калприт? |
| Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. | Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки. |
| Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. | Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка. |
| The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. | Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют. |
| What happens if a kid gets killed? | А что, если подростка убьют? |
| If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. | Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль. |
| Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. | Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану. |
| Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. | Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком. |
| I'm trying to be a regular kid for a change. | Я пытаюсь быть обычным подростком. |
| You were a cool kid. | Ты была крутым подростком. |
| What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? | Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня? |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. | Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас. |
| I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. | Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил. |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. | А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов. |
| Why take the kid? | Зачем она взяла с собой девчонку? |
| You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? | Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином? |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |