Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
And I'm getting a kid off dialysis. А у меня ребенок на диализе.
Like if a kid loves racecars, let's use racecars for math. Например, если ребенок любит гоночные машины, нужно использовать это при обучении математике.
I'm not waiting for my kid to be next. Я не буду ждать, что мой ребенок будет следующим.
Poor kid is growing up without a mum. Бедный ребенок, он растет без матери.
He's a kid, he's not a bike. Он ребенок, а не мотоцикл.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
This kid has something to do with what happened. Этот парень должен что-то сделать с этим.
Too bad the kid won't be around to enjoy it. Жаль, что парень не сможет им насладиться.
You keep this safe, kid. Смотри за этим в оба, парень.
This kid doesn't think there are consequences to anything, because we keep saving him. Этот парень совершенно не думает о последствиях, потому что, мы всегда спасём его.
Bag him up, kid. Упакуй его, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
I mean, he seemed like a-a great kid. То есть, похоже, он отличный малыш.
You got to think this through, kid. Ты должен добраться до сути, малыш.
There's always another time, Kid. Всегда бывает другой раз, малыш.
Kid, I'll get by. Малыш, я выкручусь.
Billy the Kid or the White Wizard? Малыш Билли против Белого волшебника?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
It was that kid, Richie Kane. Это всё тот пацан, Ричи Кейн.
I'm sorry, kid. I work alone. Прости, пацан, но я работаю один.
What are you doing here, kid? Пацан, чего ты тут делаешь?
Can I just say that that little kid with the purple shirt is really beginning to annoy me. Хочу сказать, что этот маленький пацан в фиолетовой рубашке меня уже достал.
If the kid is in the building, we'll soon flush him out. Если пацан в доме, он, в конце концов, выйдет.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
The kid'll still be Foreman's patient, but his dad wants you making the decisions. Мальчик всё равно будет пациентом Формана, но отец желает, чтобы все решения принимал ты.
An Indian woman, a kid and an elephant... the ones from the oasis Индианка, мальчик и слон... те, из оазиса
That young kid needs care. Этот мальчик нуждается в заботе.
You got a name, kid? Beckett. Как тебя зовут, мальчик?
I'm glad we live in a world where Cubs fans keep hoping, and that weird bald kid keeps trying to kick that ball. И я рад, что в нашем мире, фанаты Кабс все еще надеются. А странный мальчик Чарли не опускает руки.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
We spend days looking for a link between them, and he doesn't tell us the kid is his son. Мы убили кучу времени, пытаясь найти между ними связь, а он просто не сказал, что парень его сын.
My kid wouldn't do this! ћой сын на такое не способен!
Your kid is great. О, Ваш сын великолепен.
Our kid's locked up. Наш сын в тюрьме.
You know, that congressman whose kid tagged along with the team in the tuamotus? Ты знаешь этого конгрессмена, чей сын ездил с нашей командой в Туамотас?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
When you're a kid with an open soul... they tell you the world consists of good guys and bad guys. Когда ты дитя и твоя душа открыта, тебе говорят, что мир состоит из хороших и плохих парней.
Just to arrest some hacker kid? Только, чтобы арестовать некоторого дитя хакера?
You know, I'm a patriarchal kid! Вы знаете, я дитя патриархата!
Then the next panel here, Kid Chino catches it. Так, а в следующем эпизоде, Дитя Чино поймал его.
It was a few days after the Colorado Kid murder. Это было через несколько дней после того как убили Дитя Колорадо.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
What were you like when you were a kid? Каким ты был в детстве?
I always did this when I was a kid. В детстве я всегда так поступал.
I'd completely closed the loop between being the science fiction fan, you know, as a kid, and doing this stuff for real. И я полностью замкнул этот круг между увлечением научной фантастикой в детстве и настоящей наукой.
When I was a kid, people would ask me what I wanted to be when I grew up. I always gave the same answer. Когда взрослые в детстве меня спрашивали, кем я хочу стать, ...я им всегда отвечал.
Dog bit me when I was a kid. В детстве собака укусила.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
He's a tough kid with a good heart. Твёрдый он парнишка, и не унывает.
If this kid Simon thinks the janitor was involved, it could be revenge. Если этот парнишка, Саймон, думает, что уборщик был замешан, это могла быть месть.
Are you saying the kid wasn't responsible? Ты хочешь сказать, что парнишка не виноват?
Saul, the kid whose stuff I stole in elementary school. Сол, парнишка, чьи вещи я крал в начальной школе?
That kid from Growing Pains? Этот парнишка из сериала "Проблемы роста"?
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
If the kid's here, the parents got to be. Если мальчишка здесь, то и родители должны быть.
The Fire Nation's greatest threat is just a little kid. Главный враг твоего народа всего лишь мальчишка. его рук дело.
Some kid over at the public defender's office wants to play tv lawyer and he throws the eighth amendment at us. Какой-то мальчишка, назначенный государственным защитником, возомнил себя телевизионным адвокатом и тычет в нас восьмой поправкой к Конституции.
THAT KID YOU PICKED UP OUT FRONT THE OTHER NIGHT? WHAT A RASCAL. Тот мальчишка, которого ты снял перед баром вчера ночью - ну и паршивец.
We were deceived by that kid! Тот мальчишка обманул нас!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
You're onscreen talent, kid. Ты талант на экране, паренек.
A kid named Runflat might have some intel on the Serbs. Паренек по имени Ранфлэт знает кое-что о сербах.
So, who do we think this kid is? Мы уверены, что этот паренек с ними связан?
Who's the kid? А что за паренек?
That jumper kid, Mike? Этот паренек прыгун, Майк?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
And you're a smart kid, so you're setting up boundaries... during this honeymoon period while she tries to prove she loves you. И поскольку ты умная девочка, то устанавливаешь границы... во время этого медового месяца, пока она пытается доказать, что любит тебя.
What's the matter, kid? А в чем дело, девочка?
So, where does a kid go for medical attention at 4:00 in the morning? Итак, куда могла обратиться девочка за медицинской помощью в 4 часа утра?
You're like a kid. Ведешь себя, как маленькая девочка.
She seems like a Nice kid. Похоже, она милая девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You got enough to work with, kid? Сынок, тебе есть над чем поработать.
What's the matter, kid? В чем дело, сынок?
Just drop it, kid. Да брось ты это, сынок.
All right, kid, this is where your little joyride ends! Вот и все, сынок, покатался и хватит!
Kid, I'm sure you will. Сынок. Уверена, будешь.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Well, you couldn't have done better, kid. Лучшего и быть не может, детка.
You know, kid, you're the only one in your family I always am happy to see. Знаешь, детка, ты единственная из всей семьи, кого я всегда рад видеть.
You know, you got a lot of nerve, kid. Знаешь, ты слишком нервная, детка.
I miss you, kid. Я соскучился по тебе, детка.
No second scoops, kid. Никаких вторых шариков, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
We'll swing around and pick you up, kid. Билли Кид, мы нарежем кружок и подберем тебя.
I'm Kid Flash. Я - Кид Флэш.
Too late, Kid Flash. Слишком поздно, Кид Флэш.
Kid learns of her heritage as princess Schala of Zeal, a meek girl who was coerced to help awaken Lavos with her magical power. Вследствие временного искажения Кид узнаёт, что является наследницей Шалы, принцессы Зеала, - кроткой девушки, которую принудили пробудить Лавоса с помощью своей магической силы.
You'd better stick to your dancing, Kid. Будь вежливее, Дэнсинг Кид
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
I'm not interested in whether they locked up a 16-year-old kid. Меня не волнует, что они собираются посадить 16-летнего подростка.
You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя.
I'm looking for the kid who was here last time. Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался.
We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...