| I just didn't think it would be a kid. | Я не ожидала, что это будет ребенок. |
| I still think of you as a little kid. | Ты для меня всё ещё ребенок. |
| Worse case scenario is that this spoiled kid hurts or kills someone else. | Намного хуже, если этот испорченный ребенок ранит или убьет кого-то. |
| Parents at that school your kid goes to. | Родители в школе ваш ребенок идет. |
| Any kid would be lucky to have you as their father. | Любой бы ребенок был несомненно рад, если у него бы был отец как вы. |
| Look, kid, last night was what we called a "stress fire" exercise. | Послушай, парень, минувшим вечером было то, что мы называем упражнением "Выстрел напряжения". |
| That kid don't know if it's night or day when he gets going. | Этот парень перестает различать день и ночь, когда начинает работать. |
| This Rocco kid is smart. | Этот Рокко, видать, хитрый парень. |
| Just pull the trigger kid. | Просто нажми на курок, парень. |
| You did your thing, kid. | Ты справился, парень. |
| Don't fall in love with me, kid. | Не влюбись в меня, малыш. |
| Who painted your face, kid? | Кто разрисовал твоё лицо, малыш? |
| Hell, I feel comfortable letting your kid do it. | Даже Ваш малыш с этим справится. |
| I know, kid. | Я понимаю, малыш. |
| You're a natural, kid. | У тебя талант, малыш. |
| And a kid who never graduated high school. | И пацан который даже школу так и не закончил. |
| Five of his minutes voted for it yet, that the kid bûnös. | Вы же пять минут назад голосовали за то, что пацан виновен. |
| There is a kid who broke in recently. | Есть пацан, который недавно прорвался. |
| At least that's what my kid tells me. go figure. | Ну, по крайней мере мой пацан мне так сказал. |
| All right, get up there, kid. | Ладно. Полезай, пацан. |
| I heard that kid from Silver Spoons is really good. | Этот мальчик из "Серебряных Ложек" очень хорош. |
| Somewhere in the city, your soda kid's walking around with a zillion-dollar baseball in his pocket. | Где-то в городе ваш мальчик прогуливается с дорогущим бейсбольным мячом в его кармане. |
| There's a kid sitting somewhere right now without a family, without a place to call home, nothing. | Где-то сейчас сидит мальчик без семьи, ему даже некому позвонить. |
| You're a real brave kid, you know that? | Знаешь, а ты ведь очень храбрый мальчик. |
| My goodness, why is this rich kid suddenly playing Albert Schweitzer? | Слов нет. если и так богатый мальчик? |
| My kid won't go to jail. | Мой сын никогда не пойдёт в тюрьму! |
| Do you see anything that says that you aren't my kid? | Видишь хоть что-то говорящее о том, что ты - не мой сын? |
| He's Muriel's niece's kid. | Это сын племянницы Мюриэл. |
| Do you remember sneaking out 'cause that Ricky Donet kid had a little boat he wanted to show us? | Помнишь, как мы втихаря убегали, потому что сын Рики Донета имел маленькую лодку, которую хотел показать нам? |
| Because my 1 7-year-old kid knows more science than he does. y our 1 7-year-old kid does not control our budget. | Потому что мой 17-летний сын понимает больше его в науках Твой 17-етний сын не контролирует наш бюджет |
| Is that what you want, kid? | Ты этого хочешь, дитя моё? |
| "King Kong's Kid"; and we have... | "Дитя Кинг Конга" и... |
| You didn't shoot her kid. | Не ты застрелил её дитя. |
| Where's the Colorado kid buried? | И где похоронен Дитя Колорадо? |
| James Cogan, The Colorado Kid. | Джеймса Когана. Дитя Колорадо. |
| I came here every summer as a kid. | В детстве я приезжал сюда каждое лето. |
| Well, since you find my magic tricks so embarrassing, I got to wondering what cool hobbies you had as a kid. | Ну, поскольку ты находишь мои фокусы такими постыдными, мне стало интересно, какие крутые хобби были у тебя в детстве. |
| I wish I could see you when you were a little kid. | Хотелось бы увидеть тебя в детстве. |
| BROOKS: I saw an automobile once when I was a kid... but now they're everywhere. | Я видел один раз автомобиль, когда-то в детстве. |
| But when I was a kid, this was my very favorite word, and I think it's because it has a pitch. | В детстве это было моим любимым словом, я думаю, именно из-за его тона. |
| Who? The kid I've been seeing around school. | Парнишка, которого я видела в школе. |
| I bet you let the kid off easy, too. | Уверен, и парнишка легко отделался. |
| WE'VE GOT TO PROVE THAT WHEN THIS KID DIDN'T GET WHAT HE WANTED, HE DECIDED TO USE THE LAW IN ORDER TO GET EVEN. | Мы должны доказать, что когда этот парнишка не получил того, чего хотел, он решил свести счёты в суде. |
| You are one fruity kid. | Ты определенно "голубоватый" парнишка. |
| Well, alright, kid? | Ну что, в порядке, парнишка? |
| He's the kind of kid that every 13-year-old kid wanted to be like. | Этакий парень, каким мечтает стать любой мальчишка тринадцати лет. |
| I mean, it's a guy, but that's a kid. | Это он... но он еще мальчишка. |
| He's still a 13-year-old kid. | Он все же 13-летний мальчишка. |
| You're thinking of the kid. | Это всё тот мальчишка. |
| Kid was right all along. | Мальчишка был прав все время. |
| He's just a nice kid from Australia, Lauren. | Он просто милый паренек из Австралии, Лорен. |
| The rich kid from Staten island, little one. | Тот богатый паренек, со Статен Айленда, невысокий такой. |
| Did you ever think that kid would make captain? | Ты когда-нибудь думал, что тот паренек дослужится до капитана? |
| (WHISPERS) Neil, isn't he that weird kid? | Нил, это разве не тот странный паренек? |
| That kid was quite troublesome. | Этот паренек доставил нам хлопот. |
| She's still a kid to me. | Для меня она все еще девочка. |
| So, where does a kid go for medical attention at 4:00 in the morning? | Итак, куда могла обратиться девочка за медицинской помощью в 4 часа утра? |
| She is still my kid. I get that. | Но она большая девочка. |
| Kid's always been a doer. | Девочка всегда была деятельной. |
| A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship. | Главным протагонистом А Hat in Time является маленькая девочка по имени Хэт Кид (англ. Hat Kid), которая совершает межпланетное путешествие, пытаясь вернуться домой. |
| can't do this, kid. | Натан, не делай этого, сынок. |
| You're getting more and more like your older brother every day, kid. | Ты всё больше и больше становишься похожим на своего старшего брата, сынок. |
| You okay, kid? | Все хорошо, сынок? |
| You know it, kid. | Ты знаешь, сынок. |
| How old are you, kid? | Сколько тебе лет, сынок? |
| Here's looking at you, kid. | он смотрит на тебя, детка. |
| What do you think, kid? | Что скажешь, детка? |
| I miss you, kid. | Я соскучился по тебе, детка. |
| Here's your shot, kid. | Вот твоя доза, детка. |
| I'm also a doctor, kid. | Я тоже доктор, детка. |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| Detective, some kid outside wants to talk to you. | Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить. |
| You're a good kid, Juliet, but this is for the best. | Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше. |
| You're a swell kid, Gladys. | Ты славная девушка, Глэдис. |
| She asks the man if he has seen the kid. | Девушка признаётся журналисту что видела мальчика. |
| There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. | Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| He had small adventures in the rotating series of superheroes cartoons included in The Superman/Aquaman Hour of Adventure, with Kid Flash. | У Барри Аллена были небольшие приключения в сериале супергероев в The Superman/Aquaman Hour of Adventure, вместе с Кид Флэшем. |
| Seven pitchers recorded all or the majority of their career wins in the 19th century: Galvin, Cy Young, Kid Nichols, Tim Keefe, John Clarkson, Charley Radbourn, and Mickey Welch. | Семь питчеров завоевали все или большинство своих побед в XIX веке: Гэлвин, Сай Янг, Кид Никольс, Тим Киф, Джон Кларксон, Чарли Редборн и Мики Уэлш. |
| He takes Kid under his wing, brainwashing her to believe the real Serge (in Lynx's body) is her enemy. | Линкс промывает мозги Кид, заставляет поверить, что Серж (в теле Линкса) - её заклятый враг. |
| A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship. | Главным протагонистом А Hat in Time является маленькая девочка по имени Хэт Кид (англ. Hat Kid), которая совершает межпланетное путешествие, пытаясь вернуться домой. |
| You'd better stick to your dancing, Kid. | Будь вежливее, Дэнсинг Кид |
| You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. | Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя. |
| Some other kid you bought? | Какого подростка вы еще купили? |
| For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. | Для подростка она слишком увлечена 16-м веком. |
| I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? | Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом? |
| And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. | А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка. |
| I loved the Ramones when I was a kid. | Я обожал Рамонес, когда был подростком. |
| I'm trying to be a regular kid for a change. | Я пытаюсь быть обычным подростком. |
| You were a cool kid. | Ты была крутым подростком. |
| I used to play a lot when you were a kid. | Много играл, будучи подростком. |
| THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. | Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон. |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. | А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов. |
| Get the kid ready to move. | Подготовь девчонку к отправке. |