| And then we had a kid, a beautiful kid, and you were still unhappy, so... I felt like I'd been tricked. | И когда у нас появился ребенок, прекрасный ребенок, а ты все еще была несчастна, то... я почувствовал себя обманутым. |
| It wasn't just your kid. | Это был не только твой ребенок. |
| Don't distract him, kid. | Да. Не отвлекай его, ребенок. |
| Please tell me it's not the kid. | Скажите мне, что это не ребенок. |
| If it wasn't for the kid, he could walk. | Если бы не ребенок, он бы ушел. |
| If we don't make that bet, the kid dies. | Если мы не сделаем это пари - парень умрет. |
| The kid worked at the hockey rink just past the museum. | Парень работал на хоккейном катке, который сразу за музеем. |
| Look, I'm only the local yokel, but this kid was shredded by an animal. | Слушайте, я всего лишь местный парень, но этот малой был разодран животным. |
| But... you're not, are you, kid? | Но это не так, парень, да? |
| You're an honest kid, Stephen. | Ты честный парень, Стивен. |
| There were a lot of Marys, kid. | Было так много Мэри, малыш. |
| Don't ever play my casino, kid. | Никогда не играй в моем казино, малыш. |
| He's out-hustling you, Kid. | Он напористее, Малыш. |
| Kid, get the money. | Малыш, собирай деньги. |
| Kid, are you all right? | Малыш, ты в порядке? |
| No kid, no knife... not even a tornado can take that away. | Ни пацан, ни нож... даже торнадо не может этого отнять. |
| This kid killed him, and realized what he did, and he didn't want to take the death penalty. | Этот пацан убил его, понял, что совершил, и решил, что не хочет вышки. |
| Kid never knew what hit him! | Бедный пацан и не знал, что его выдало! |
| Where is your daddy, kid? | Где твой папаня, пацан? |
| Come on, we got a ten-year-old kid lying in a hospital bed and he knows something! | Да ладно вам, у нас "на руках" десятилетний пацан с огнестрелом, который лежит в больнице, а он что-то знает обо всём этом! |
| Cash don't buy guts, kid, or brains. | Мальчик, за бабки отвагу не купишь, да и мозги тоже нет. |
| This kid in the wheelchair... look at his face. | Этот мальчик в инвалидном кресле... взгляните на его лицо. |
| You think what this kid saw had something to do with the missing people? | Ты думаешь, то, что видел мальчик как-то связано с пропажей людей? |
| The kid isn't my son. | Мальчик - не мой сын. |
| Kid has been so brutalized his entire life. | Мальчик страдает всю свою жизнь. |
| Hermann's older kid, Lee Henry, gets a breakaway. | Старший сын Германна, Ли Генри, уходит в отрыв. |
| "I - my kid saw a light, so your soldiers, tell them to drop their duties and - " | "Мой сын видел свет, так что скажи своим солдатам, чтобы они бросили все и..." |
| Great kid you got there. | У вас отличный сын. |
| That's Dave Wilson's kid. | Это сын Дэйва Уилсона. |
| Your kid got his diploma. | Твой сын получил аттестат. |
| I prefer this one: The Thalidomide kid - fastest gun in the west. | Сам я больше люблю эту: дитя талидомида - самый быстрый стрелок Запада. |
| I feel like a kid. | Я чувствую себя как дитя. |
| He is like a kid. | Он попался, как дитя. |
| You killed the Colorado kid. | Вы убили Дитя Колорадо. |
| They were the parents of the Colorado Kid, | Они были родителями Дитя Колорадо. |
| Look, a photo of you as a kid. | Смотри, твоя фотография в детстве. |
| What was Amanda like as a kid? | Какой Аманда была в детстве? |
| I'd completely closed the loop between being the science fiction fan, you know, as a kid, and doing this stuff for real. | И я полностью замкнул этот круг между увлечением научной фантастикой в детстве и настоящей наукой. |
| That's how I held it together ever since I was a kid. | Я уцепилась за эту идею в детстве. |
| And he told this story about trying to make French toast for his morn when he was a kid, and he started crying. | А когда он рассказывал о том, как в детстве делал тосты для мамы, он расплакался. |
| That was not the kid I know. | Не тот парнишка, которого я знаю. |
| The kid was on a dirt bike. | Парнишка был на мотоцикле. |
| Well, alright, kid? | Ну что, в порядке, парнишка? |
| Kid, you haven't aged very good. | Парнишка, а ты постарел. |
| Kid... you're awesome. | Парнишка... ты потрясный. |
| This kid in Gary, send you his lunch money. | Мальчишка из Дели прислал тебе деньги, которые ему дали на завтрак. |
| She asked him to punish Razon. He's a kid, he obeyed. | Она попросила его наказать Зазона, и он, совсем ещё мальчишка, согласился. |
| A kid who won the chemistry prize three years running. | Мальчишка, который три года подряд занимал первое место по химии. |
| Is it the kid's fault if you're not careful? | В чём мальчишка виноват, если ты не смотришь? |
| Kid stole a pack of gum from a bodega? | Мальчишка украл упаковку жвачек из винного магазина? |
| A kid mailed the $100 bill back to them. | Один паренек прислал им по почте эту купюру. |
| Your kid is rolling around with a WMD in his trunk. | Твой паренек катается с оружием массового поражения в багажнике. |
| I think the Kennedys had a kid like you, and they had it put to sleep. | В семействе Кеннеди был такой-же паренек, как ты... им пришлось его усыпить. |
| That kid live here? | Этот паренек живет здесь? |
| There was this whole thing - I had to take this freshman to the hospital and there was this sick kid and, anyhow, I'm - | ѕришлось отвезти одного первокурсника в больницу, а там был этот больной паренек, и вот €... |
| She's been through some tough times, but she's a good kid. | У нее были трудные времена, но она хорошая девочка. |
| Stick with me, kid, and I'll have you wearing lip gloss within a month. | Держись меня, девочка, и через месяц ты уже сможешь красить губы блеском. |
| Claire's a good kid, Detective. | Клэр хорошая девочка, детектив. |
| the kid can't go out at night! | Девочка никуда не ходит вечером. |
| I hate to break it to you, kid, but we failed. | Не хочу тебя огорчать, девочка, но мы уже на дне. |
| There's a plan in everything, kid. | Во всем есть свой план, сынок. |
| You went through the wringer, kid. | Ты прошёл через ад, сынок. |
| I knew you had it in you, kid. | Я знал, что у тебя он был, сынок. |
| He's just a kid, son. | Он был совсем юным, сынок. |
| Give me the bullet, kid. | Дай мне пулю, сынок. |
| Well, looks like this is it, kid. | Ну, похоже, пора расставаться, детка. |
| Looks like it's you and me, kid. | Похоже, что мы с тобой, детка. |
| Consier yourself lucky, kid. | Считай, что тебе повезло, детка. |
| Here's your shot, kid. | Вот твоя доза, детка. |
| The big apple, kid. | Большое Яблоко, детка. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| But she's basically a good kid. | Но в целом, она - хорошая девушка. |
| So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? | И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь? |
| I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. | Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все. |
| My girl and my kid! | Моя девушка и мой малыш! |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Kid rock is fill as my opener, and I was talking to him about how much you're into Hip-Hop. | Кид Рок будет открывать шоу, и я как раз говорил с ним о том, как ты любишь хип-хоп. |
| He cannot explain how he is able to move at superhuman speeds, but he is certain that he has a connection to the Flash, and so begins to call himself "Kid Flash". | Он не может объяснить, откуда у него способность передвигаться на сверхчеловеческих скоростях, но он уверен, что связан с Флэшем, поэтому называет себя Кид Флэшем. |
| He's been hanging out with this kid Hank. | Он тусовался в парнем Кид. |
| The Kid's no bank robber. | Кид не грабитель банков. |
| In Justice League of America's Vibe, Amanda Waller deduces from testing his abilities against Vibe's that Kid Flash draws power from the Speed Force, which Vibe is able to disrupt. | В серии комиксов Justice League of America's Vibe Аманда Уоллер делает вывод из тестового сражения Кид Флэша и Вайба, что Барт использует способности Силы Скорости, которую Вайб может разрушить. |
| Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. | На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом. |
| I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. | Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром. |
| And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. | Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле. |
| He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. | Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса. |
| Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? | Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет? |
| I loved the Ramones when I was a kid. | Я обожал Рамонес, когда был подростком. |
| When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. | Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| I was in gang life as a kid. | Подростком я состоял в банде. |
| THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. | Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон. |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
| Get the kid ready to move. | Подготовь девчонку к отправке. |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |
| Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. | Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину. |
| He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! | По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик! |