| Even though I have a kid? | Даже при том, что у меня есть ребенок? |
| I'm not thinking like a kid. | Я не думаю, как ребенок. |
| Nice kid, but he talks too much. | Хороший ребенок, но слишком много разговаривает. |
| Jacob... he's just a kid, man. | Джейкоб... он ведь просто ребенок. |
| I always thought when I had another kid, it'd be different. | Я думал, когда у меня будет еще один ребенок, все будет по-другому. |
| This kid - you weren't there. | Этот парень... тебя там не было. |
| That reckless kid out there trying to... save the world. | Этот отчаянный парень, пытающийся... спасти мир |
| Kid, can I give you some relationship advice? | Парень, дать тебе совет по части отношений? |
| Don't worry about it, kid. | Не волнуйся, парень. |
| He's a good kid, Marion. | Он отличный парень, Мэрион. |
| Apparently the kid showed up with notes. | Судя по всему, малыш появился с записями. |
| What's going on with you, kid? | Что с тобой происходит, малыш? |
| But this kid that you raised? | Но малыш, которого ты вырастила... |
| Kid, I'm going down anyway. | Малыш, мне всё равно конец. |
| Come on, kid, buck up. | ыше нос, малыш. |
| If the kid's in there, he'll recognize me. | Если пацан там, он узнает меня. |
| Come on, Stack, it's just a kid and his dog out there. | Идем, Стек, там пацан с собакой. |
| Kid, I started the candy scam. | Пацан, я начала конфетную аферу. |
| The ball, kid! | Пацан, подай мяч! |
| Your kid looks like he's throwing darts. | Твой пацан будто дротики кидает. |
| So there was this kid named Daniel who was by himself the whole time. | Там был этот мальчик, по имени Дениэл, который всё время был один. |
| Like a kid poking at fly when he's already torn its wings off? | Как будто мальчик толкает муху, чтобы та летела, после того как вырвал ей крылья |
| I know you care about him, I do, but he's just a little boy, he's a little kid, he doesn't have a choice in this, so please if you find him, please don't bring him back here. | Я знаю ты заботишься о нём, знаю, но он просто маленький мальчик, он маленький ребёнок, он еще не может выбирать, так что пожалуйста, если ты его найдешь, пожалуйста не возвращай его сюда. |
| A trust fund kid. | Мальчик с трастовым фондом. |
| Sure, John was prickly andemanding, but underneath that he was a sad kid who had missed out on a lot in life. | Конечно, Джон был очень вспыльчивым парнем, но в внутри он просто обиженный мальчик, который пропустил часть своей жизни. |
| The church gardener's kid, Samuel Morales, goes to Britmore. | Сын церковного садовника, Самюэль Моралез, учится в Бритморе. |
| My kid just bit the lunch lady again. | Мой сын опять укусил повариху в школьной столовой. |
| You know, he thinks that it's his kid. | Он считает, что Себастьян - его сын! |
| I've got my kid here, it's not possible! | У меня здесь сын, невозможно! |
| Because my 1 7-year-old kid knows more science than he does. y our 1 7-year-old kid does not control our budget. | Потому что мой 17-летний сын понимает больше его в науках Твой 17-етний сын не контролирует наш бюджет |
| Watch your mouth, kid, or we'll have to turn you over to Child Services. | Следи за языком дитя, или нам придется вернуть тебя на детскую площадку. |
| Timor-Leste is only seven years old - a new kid on the block - but we remain prepared and willing to assist the United Nations in living up to its irrevocable commitment to helping people in need. | Тимору-Лешти еще только семь лет - он еще дитя, - но мы, как и прежде, готовы и стремимся помогать Организации Объединенных Наций жить согласно ее неизменному принципу - не оставлять тех, кто в нужде. |
| Why, you sweet kid. | Зачем это вам, милое дитя? |
| He's just a kid. | Он ведь лишь дитя. |
| James Cogan, The Colorado Kid. | Джеймса Когана. Дитя Колорадо. |
| How could you say I didn't pay any attention to you as a kid? | Как ты можешь говорить, что я не уделял тебе внимания в детстве? |
| What kind of a kid was George? | Каким Джордж был в детстве? |
| I saw this image when I was a kid. | Я увидела эту картинку в детстве. |
| One night when I was a kid, I woke up and spied on one of your conversations in the kitchen. | Я помню, как однажды в детстве проснулся и услышал ваш разговор на кухне. |
| When I was a kid, I wasn't afraid of those guys like you. | Да, в детстве, я не боялся общаться с такими, как ты. |
| A month ago, a kid showed up on my doorstep I gave up for adoption, asking for help with... something. | Месяц назад на моём пороге появился парнишка, которого я отдала на усыновление, и попросил о помощи. |
| Well, all I know is the kid was here yesterday, he wasn't here today. | Я знаю, что парнишка был здесь вчера, но не вышел на работу сегодня. |
| Kid seems okay, but it's not a good time to have him around. | Парнишка, вроде, нормальный, но сейчас не лучшее время, чтобы он шлялся здесь. |
| Doc, the kid is trying. | Док, парнишка старается. |
| There was a kid on the destroyer, PFC Brycen, and he was an honest-to-goodness poet. | Там был парнишка, на эсминце... П.Ф.К. Брайсен... И он был отличный поэт. |
| A 14-year-old kid, coming down here on his own. | 14-летний мальчишка спускается сюда в одиночку. |
| Not every kid that nicks a moped becomes a crim. | Не каждый мальчишка, который украл, становится преступником. |
| When did you have the Hopkins kid dig him up? | Когда ты узнал, что мальчишка Хопкинса откопал его? |
| Even the bald kid has more status. | Даже тот лысый мальчишка популярнее. |
| What about the kid? | А как же мальчишка? |
| In the hardware store, a nice kid with a skin condition helps Bill find the right battery for his wall clock. | В магазине хозтоваров паренек с проблемной кожей помогает Биллу найти для его настенных часов подходящую батарейку. |
| He's just not that happy kid he was, you know? | Он уже не тот счастливый паренек, понимаешь? |
| As soon as that kid graduates, I'm going to have to call him "sir". | Когда этот паренек закончит Академию, мне предстоит обращаться к нему "сэр". |
| This kid comes out. | Этот паренек выходит наружу. |
| Get out of here, kid. | Топай отсюда, паренек. |
| War is a serious matter, kid. | Война это - серьезное дело девочка. |
| You're not bad, kid. | А ты не промах, девочка. |
| Kid, unicorns can't see into your heart. | Девочка, единороги не могут заглядывать в твоё сердце. |
| How big was this kid? | И какого размера была девочка? |
| You're a good kid, Lize. | Лайз, ты хорошая девочка. |
| You think you're guard material, kid? | Думаешь, ты мамочкин защитник, сынок? |
| Let me tell you something, kid. | Скажу тебе кое-что, сынок. |
| I'm proud of you, kid. | Я горжусь тобой, сынок. |
| You get comfortable, kid. | Располагайся поудобней, сынок. |
| All right, kid. | Ну ладно, сынок. |
| Welcome to the FBI, kid. | Добро пожаловать в ФБР, детка. |
| I love you, kid. | Я люблю тебя, детка. |
| See you tomorrow, kid. | До завтра, детка. |
| Proud of you, kid. | Горжусь тобой, детка. |
| VELMA: How's it feel, kid? | Как дела, детка? |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| We got a kid and a pregnant girl. | Среди нас ребенок и беременная девушка. |
| Jack says she's basically a level-headed kid. | Джек говорил, она уравновешенная девушка. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика. |
| Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. | Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него. |
| Rich kid losing to the pool boy. | Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| February 3 - Kid Thomas Valentine, jazz trumpeter (d. | 3 февраля - Кид Томас Валентайн, джазовый трубач (ум. |
| In The Flash #21, Kid Flash meets the Flash (Barry Allen). | В выпуске Flash #21 Кид Флэш встречает Флэша (Барри Аллена). |
| Kid, start slowly. | Эй Кид, начинай медленно. |
| What's this Kid like? | Этот Кид, какой он? |
| Kid learns of her heritage as princess Schala of Zeal, a meek girl who was coerced to help awaken Lavos with her magical power. | Вследствие временного искажения Кид узнаёт, что является наследницей Шалы, принцессы Зеала, - кроткой девушки, которую принудили пробудить Лавоса с помощью своей магической силы. |
| Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. | Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки. |
| Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. | На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом. |
| The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. | Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка. |
| A kid with a troubled past is facing a troubled future. | [У подростка со сложным прошлым - сложное будущее.] |
| Last weekend you picked up a kid, a teenager... | На той неделе вы брали парня, подростка... |
| She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. | Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни. |
| I'm trying to be a regular kid for a change. | Я пытаюсь быть обычным подростком. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? | Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня? |
| THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. | Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон. |
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? | Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином? |
| The kid, sheriff's kid? | Девчонку, которой пушка не поможет? |
| Kid runs the deliveries. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |