Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Not your kid, not your call. Не твой ребенок, не тебе судить.
McCadden's wife and kid are here. Жена и ребенок МакКеддена уже там.
Plus, I have a job and a kid to raise. К тому же, у меня есть работа и ребенок.
Next time, let the kid use the restroom. В следующий раз, пусть ребенок сходить в туалет.
I just - I want our kid to know that I'm not my dad. Я хочу, чтобы наш ребенок з нал, что я не мой отец.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
You know, brandon's not a bad kid. Знаете, Брэндон не плохой парень.
And that kid right there, his name's Ryan York. А вот этот парень, его зовут Райан Йорк.
That kid's like a professional, Olympic-level... Этот парень как профессионал, на уровне Олимпийца...
If this kid were mine, I'd say don't radiate. Если бы парень был моим, я бы не дал его облучать.
For you kid, anything, anything at all! Для тебя, парень, все что угодно, абсолютно все!
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
And let's make every kid feel like a superstar. И пусть каждый малыш почувствует себя суперзвездой.
Well, this kid's not just a man, he's a man's man. Этот малыш не просто мужчина, он всем мужчинам мужчина.
Some advice, kid: Дам совет, малыш.
Suck brick, kid! Держи кирпич, малыш!
1 -Niner-7 to Yellow Kid. Жёлтый Малыш это 1-9-7.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
He's some kid without a deal. Один пацан, который ничем не занимается.
Well, I guess you can graduate high school any day, but you can only watch a kid almost drown in a fountain once. Ну, пожалуй, выпускной может быть когда угодно, а увидеть, как пацан чуть не утонул в фонтане - такое бывает раз в жизни.
You'll give it me, kid? Пацан, проси всё, что хочешь!
What happened to your boots, kid? Где твоя обувь, пацан?
What's your name, kid? Как тебя зовут, пацан?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
The kid popped up in the backseat, and he knew me. Мальчик неожиданно возник на заднем сидении, он узнал меня.
I heard one kid say I'll never stab anyone, Я слышал как один мальчик сказал: Я никогда никого не зарежу,
I guess Taub's got a tough choice to make when the kid wakes up. Полагаю, Таубу предстоит нелегкий выбор, когда мальчик проснется.
Riley quickly rushes Jordan out the door as her parents watch, concluding that Jordan is a "good kid" and feeling nostalgic about their own love. Райли и Джордан выходят гулять, а её родители смотрят, делая вывод, что Джордан - «хороший мальчик», и испытывают ностальгию по поводу собственной любви.
The kid was the perfect smokescreen. Мальчик был идеальным прикрытием.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
When the locksmith's kid busted her, she pulled out a.. Когда сын слесаря застукал ее, она наставила на него пушку.
What's weird is that her kid wears aftershave and dresses like a count. Странно - это когда её сын брызгается одеколоном и одевается, как франт.
My kid won't go to jail. Мой сын никогда не пойдёт в тюрьму!
Your kid is great. О, Ваш сын великолепен.
Six months from now, Lawrence Rome will be back inside for ripping off another liquor store, his kid'll be back in foster care, and the South Side Mafia - will be stronger than ever. Спустя полгода Лоуренс Ром сядет за ограбление другого магазина, его сын попадёт в приёмную семью, а мафия из Саут-Сайда будет сильна как никогда.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You almost killed an innocent kid. Ты только что убил невинное дитя.
Take care of your Uncle, kid. Дитя, позаботься о своем дяде.
That poor kid, ending up like that. Бедное дитя, вот так закончить.
We can raise a great kid in an open, honest marriage and make up for the mistakes our parents made with us. Мы вырастим чудное дитя в открытом и честном браке и восполним ошибки, которые наши предки допускали с нами.
I'm Kid Chaos. Я - дитя хаоса.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I used to jump off garages when I was a kid. Я в детстве прыгал с гаражей.
And Johnny Friendly took me to ball games when I was a kid. В детстве Джонни водил меня на карусели.
I wasn't even that into toys when I was a kid. Я даже в детстве не особо любила игрушки.
Plus, every time he had a bad cough as a kid, he went to a doctor. Плюс стоило ему в детстве чихнуть, его тут же тащили к врачу.
Did you ever keep a journal when you were a kid? Ты в детстве вёл дневник?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
I don't think Eric's a bad kid. Я не думаю, что Эрик - плохой парнишка.
This kid was up all night, jigsawing who's going where tomorrow. Этот парнишка работал всю ночь, продумывая, как кого рассадить завтра.
Well, I appreciate you having so much confidence in me, but armor's still 20 minutes out, and according to that kid Jason... Я конечно признателен что ты так уверена во мне, но подразделение сапёров в 20 минутах езды, А, учитывая, что говорил парнишка...
The kid's running a one-man occupy Devil's Lake. Парнишка устроил одиночный протест против банковской системы в городке.
It looks like he's just started shaving, this kid. Этот парнишка только бриться-то начал.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
This is a kid with no criminal record, no prior travel or contacts in the region. Мальчишка без криминального прошлого, ни предыдущих поездок, ни связей в тех краях.
So maybe it proves that the kid's telling the truth. И возможно, это доказывает, что мальчишка говорит правду.
You know, and this kid's clearly stolen the money from the collection plate, so I look at him and I say... Так вот, этот мальчишка украл деньги с блюда пожертвований, а я посмотрел на него и сказал...
however, I'm still one kid lost in the dark fields, trying to find my way. А сам я всё тот же мальчишка, заблудившийся в темных просторах.
It must be that kid. Это, должно быть, тот мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
I swear I'm that same kid from fourth grade. Я клянусь, я тот же паренек с четвертого класса.
As soon as that kid graduates, I'm going to have to call him "sir". Когда этот паренек закончит Академию, мне предстоит обращаться к нему "сэр".
So wait, am I the only one that thinks this kid needs to get back on the horse? Так, подождите-ка, я единственная думаю, что этот паренек должен вернуться на коня?
That's a good one, kid. Хорошая шутка, паренек.
But... but it was the kid who was the target, not me. Но... мишенью был паренек, а не я.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
You got a lot of potential, kid. У тебя большой потенциал, девочка.
We don't get her for anything, you don't prove she knew the kid was seriously ill. Мы её ни за что не посадим, если вы не докажете, что девочка была серьёзно больна.
And then this girl was screaming, and my autistic kid was... Эта девочка стала кричать, а мой аутичный ребенок...
Nice... nice kid, but she just kind of left and went back to Providence to live with her parents. Девочка хорошая, но она вроде как ушла от меня, сейчас она переехала в Провиденс, жить с родителями.
Mary's not an angry kid. Мэри - добрая девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You haven't won anything yet, kid. Тебе, всё равно, не выиграть, сынок.
It's just not my game any more, kid. Это просто больше не для меня, сынок.
There's a plan in everything, kid. План есть во всем, сынок.
Sorry kid, evidence. Прости, сынок, это улика.
Your call, kid. На твой выбор, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
But when Ma's hips give out, you're up, kid. Но когда мама не сможет шевелить помидорами, придется тебе, детка.
Baby, you're my kid, you know? Детка, ты мой ребёнок, понимаешь?
It's Chicago, kid. Это Чикаго, детка!
Now prepare yourself, kid. А теперь приготовься, детка.
Two minutes are up, kid. Две минуты вышли, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I do not kid. Я не умею шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Taking in a kid we don't even know? Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Zoom revealed that he wanted Inertia to become the new Kid Flash. Зум показал, что хочет, чтобы Инерция стал новым Кид Флэшем.
The flyer read, "Featuring appearances by Esham, Kid Rock, and ICP (maybe)". Флаер гласил: «Также ожидается выступление Ишама, Кид Рока и ICP (возможно)».
The name's Kid Flash. Меня зовут Кид Флэш!
Lucca explains that Kid is Schala's clone, sent to the modern age to take part in Project Kid. Лукка объясняет, что Кид - это клон принцессы Шалы, отправленный в будущее для участия в «проекте Кид».
Rawhide Kid then turned Scorpion over to Dustville's sheriff. Затем Роухайд Кид передал Скорпиона в руки шерифа из Даствилла.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя.
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера.
If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль.
Last weekend you picked up a kid, a teenager... На той неделе вы брали парня, подростка...
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
Больше примеров...