| It's just some kid she met at the beach. | Просто, ребенок, которого она увидела на пляже. | 
| You're like a kid with a new toy. | Ты, как ребенок с новой игрушкой. | 
| I... make no excuses for the way she's acting, but she's still a kid. | Я... ее поведению нет оправдания, но она все еще ребенок. | 
| It's your kid, it's totally yours. | Это твой ребенок, полностью твой. | 
| You have a kid, your freedom's gone. | Как только появится ребенок - прощай свобода. | 
| The kid, Eve, they never saw Danny up in Miami, right? | Парень, Ив, они же никогда не видели Дэнни в Майами? | 
| None of them are, kid. | Все они неплохие, парень. | 
| The kid survived a year without us. | Парень выжил год без нас. | 
| I'm sorry, too, kid. | Мне тоже, парень. | 
| Kid decided he fell. | Парень решил, что он упал. | 
| Listen, kid, you've got to hide those bags. | Малыш, послушай, эти сумки тебе надо спрятать. | 
| That Tyler kid is incapable Of walking away from a fight. | Что малыш Тайлер не в состоянии избежать драки. | 
| I appreciate this, kid. | Я ценю это, малыш | 
| It's mine now, kid. | Теперь он мой, малыш. | 
| You want a nickel, kid? | Хочешь пять центов, малыш? | 
| I'm not your kid, Joe. | Я не твой пацан, Джо. | 
| And you've got a little kid who wants to be just like you. | И твой пацан хочет быть, как ты. | 
| Destroyer, Kid, Portman, get there on the double. | Разрушитель, Пацан, Портман живо к шлюзу. | 
| Frankie. Nice work, kid. | Отличная работа, пацан. | 
| [SPEAKING SPANISH] Stick to English, kid. | Давай на английском, пацан. | 
| We both know that you're just a sad... lonely little kid. | Мы оба знаем, что ты лишь грустный... одинокий маленький мальчик. | 
| Somebody slip a mickey in your power shake, kid? | Кто-то дал тебе наркоты, мальчик? | 
| Okay, you know what, kid? | Так, мальчик, знаешь что? | 
| A trust fund kid. | Мальчик с трастовым фондом. | 
| Kid just lost his mom. | Мальчик только что потерял маму. | 
| And the youngest kid, Chase, never showed. | Самый младший сын, Чейз, так и не явился. | 
| Imagine what happens if that student in Calcutta all of a sudden can tutor your son, or your son can tutor that kid in Calcutta? | Представьте, что произойдет, если этот ученик в Калькутте вдруг сможет обучать вашего сына, или ваш сын сможет обучать этого ребенка в Калькутте? | 
| Your kid ratted my boys out. | Твой сын заложил моих парней. | 
| My kid, Joe. | Мой сын, Джо. | 
| Do you have any... I mean, do you only have the one, kid, your son? | В смысле, у вас только один ребенок ребенок, ваш сын, да? | 
| I'm just not comfortable having this kid being around here. | Мне не приятно что это дитя ошивается здесь. | 
| The wolves attacked him in his home, took his town, probably killed his kid. | Оборотни атаковали его в собственном доме, забрали его город, возможно убили его дитя. | 
| Another round, kid? | Еще по одной, дитя? | 
| Father is at war, kid is crying. | Дитя, разумеется, что плачет. | 
| He's just a kid. | Он ведь лишь дитя. | 
| It's probably a lot different from the stuffing you had as a kid. | Оно возможно совсем иное нежели то что ты ел в детстве. | 
| I know those problems seem big when you're a kid, Maeby. | Понимаю, в детстве такие проблемы кажутся огромными. | 
| Do you remember being a sickly kid? | каким ты был болезненным в детстве? | 
| I wanted to give him the kind of life I didn't have as a kid. | Я хотел дать ему то, чего сам был лишён в детстве. | 
| When I was a kid I loved a girl like that for a long time. | Когда-то сам бегал за такой в детстве. | 
| But... this kid couldn't have done it. | Но... Этот парнишка не мог такого совершить. | 
| If the kid wants to set mine up, I'll let him. | Если парнишка захочет мне его настроить, я ему разрешу. | 
| Why is a tall kid like you walking around with his head hung so low? | Почему такой красивый высокий парнишка идёт с опущенной головой? | 
| The kid quit Webber's study. | Этот парнишка покинул исследования Веббера. | 
| Well, right, kid? | Ну что, в порядке, парнишка? | 
| You hardly notice him, but he's not a bad kid. | Вы его с трудом заметите, но он неплохой мальчишка. | 
| Come on, McGloin, it's just a kid. | Давай, МакГлойн! Это всего лишь мальчишка. | 
| Robert Ellis, the kid in Mount Pleasant. | Роберт Эллис мальчишка в Моунт Плезант. | 
| You know, this kid you had me follow, he's a bad dude. | Знаешь, тот мальчишка, которого ты отправил следить за мной - плохой парень. | 
| Is Mowgli that dirty kid at his preschool whose parents drive the car that runs on French fry oil? | Маугли - это тот грязный мальчишка из садика, чьи родители заправляют свою машину растительным маслом? | 
| That hostage, the kid in the hoodie you managed to disappear, we're running facial recognition on him now. | Тот заложник, паренек в толстовке с капюшоном, которому удалось уйти, мы запустили программу распознавания его лица. | 
| Some kid breaks into the house with a gun, what do you do? | Какой-то паренек врывается в дом с пистолетом, что Вы будете делать? | 
| Kid, take your finger off the trigger. | Паренек, убери свой палец с курка. | 
| That and that Bieber kid. | Этот паренек Джастин Бибер. | 
| He's this kid from India. | Тот паренек из Индии. | 
| Poor kid, it's awful. | Бедная девочка, это ужасно. | 
| Don't give up, kid. | Не отступайся, девочка. | 
| I got to be honest with you, kid. | Скажу тебе честно, девочка. | 
| Well, the kid reckoned that the mum and dad had a running battle over it. | Девочка сказала, что родители постоянно спорили из-за окна. | 
| What's eatin' you, kid? | то теб€ тревожит, девочка мо€? | 
| There's a plan in everything, kid. | Во всем есть свой план, сынок. | 
| Everybody needs their Shangri-La, kid. | Всем нужна их Шангри-Ла, сынок. | 
| Don't be scared, kid. | Не бойся, сынок. | 
| It's good to see you, kid. | Рад тебя видеть, сынок. | 
| All right, kid, this is where your little joyride ends! | Вот и все, сынок, покатался и хватит! | 
| You and me aren't going anywhere, kid. | Мы с тобой никуда не уйдем, детка. | 
| Show me what you've got, kid. | Покажи мне, на что ты способна, детка. | 
| Sorry, Danny, I couldn't cover for you this time, kid. | Извини, Дэнни, в этот раз я не смог прикрыть тебя, детка. | 
| Now, watch this maneuver, kid. | Следи за этим маневром, детка. | 
| Here's looking at you, kid. | он смотрит на тебя, детка. | 
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. | 
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. | 
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. | 
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. | 
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. | 
| Maura, she's a good kid. | Мора, она хорошая девушка. | 
| You're a tough kid, Sanne. | Ты крепкая девушка, Санне. | 
| She's a nice kid. | Она очень милая девушка. | 
| Zoe's a good kid. | Зоуи - хорошая девушка. | 
| You'd have to kid on you were my girlfriend. | Тебе придется притвориться, что ты моя девушка. | 
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" | 
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? | 
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. | 
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. | 
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. | 
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. | 
| How far can you see, Kid? | На сколько ты видишь, Кид? | 
| Once returned to the present, Superman assembles the Teen Titans as well as the adult Titans together, and re-introduces them to Kid Flash and Superboy. | После их возвращения в настоящее Супермен собирает вместе Юных Титанов и уже взрослых Титанов, чтобы заново познакомить их с Кид Флэшем и Супербоем. | 
| You're not Billy the kid. | Вы не Билли Кид. | 
| Too late, Kid Flash. | Слишком поздно, Кид Флэш. | 
| Kid Rock rules, but... | Кид Рок рулит, но... | 
| Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. | Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки. | 
| I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. | Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром. | 
| He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. | Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса. | 
| What happens if a kid gets killed? | А что, если подростка убьют? | 
| I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? | Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом? | 
| What I saw was an angry kid. | Он мне показался просто злым подростком. | 
| Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. | Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи. | 
| Since I was a kid. | С тех пор как я был подростком. | 
| You were a cool kid. | Ты была крутым подростком. | 
| By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. | Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице. | 
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. | 
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. | 
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? | 
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - | 
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! | 
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. | 
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. | 
| Get the kid ready to move. | Подготовь девчонку к отправке. | 
| Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. | Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны. | 
| Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. | Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину. |