Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
You know, he's just my kid. Знаешь, он же мой ребенок.
I've not been teaching that long, but this kid - he's really clever. Я не так долго преподаю, но этот ребенок - он действительно умный.
Dorothy's the kid from the first marriage. Дороти - ребенок от первого брака.
But, Dad, I'm your kid. Но папа, я же твой ребенок.
Look at you, talking about your mama like you're still a kid. Посмотри на себя, говоришь про маму как будто ты еще ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Nice plan, kid, except there's one giant flaw. Хороший план, парень, только есть один гигантский недостаток.
That kid won't last a month. Этот парень не протянет и месяца.
A young kid committed suicide today in St. Louis. Молодой парень покончил жизнь самоубийством сегодня в Сент-Луисе.
He's the smelly kid in class? Он самый вонючий парень в классе?
"Where's that guy that used to - that used to order one beer at the bar and then hang out with his kid for three hours?" Где тот парень, который обычно заказывает одну банку пива в баре, а потом тусил здесь с детьми три часа?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Better luck next time, kid! В следующий раз повезет больше, малыш!
No, no, I just see her around sometimes, and her kid looks about the same age as Max, so... Нет, мы с ней время от время встречаемся, а её малыш примерно того же возраста, что и Макс.
That's not a tournament, kid. Это нё турнир, малыш.
"That's the kid"? "Вот это малыш"?
You're not making this easy, kid. Ты лишь усложняешь, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
And yet you were still shown up by that other kid. И все-таки тебя разоблачил тот, другой пацан.
The kid can't read or write. Пацан не умеет ни читать, ни писать.
Right now, our biggest problem's his kid. Сейчас главная проблема - тот пацан.
Rare knife, it was kept in the house and the kid dragged it along with himself always. Редкий нож, он хранился в доме, пацан его всё время с собой таскал.
I'm not the same kid that I was when I walked in there. Я уже не тот пацан, которым впервые туда вошел.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
But if... if... if the kid was there, why didn't he say anything? Но если... если... мальчик был там, почему он ничего не сказал?
Kid, we didn't have a choice. Мальчик, у нас нет выбора.
A kid kicked me. Один мальчик меня ударил.
The kid's as healthy as a horse. Мальчик здоров как лошадь.
This kid in my class, Doug Brooks, has a sports-themed birthday party every year. Мальчик из моего класс, Даг Брукс, каждый год проводит вечеринку по случаю своего дня рождения на спортивную тему.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My kid's been all over me about it, which should tell you my level of interest Мой сын мне все уши уже прожужжал, так что можешь представь уровень моего интереса
You're that Aaronson kid. Ты сын Ааронсонов. Мм-хмм.
Hear the kid's even better. Слышал, сын ещё лучше.
I have a kid your age. У меня сын вашего возраста.
Expect our kid told you. Надеюсь, мой сын сказал тебе.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You almost killed an innocent kid. Ты только что убил невинное дитя.
Do you remember anything from the Colorado kid? Ты что-нибудь помнишь о Дитя Колорадо?
I feel like a kid. Я чувствую себя как дитя.
I'm Kid Chaos. Я - дитя хаоса.
Kid, is that you? Дитя, это ты?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
As a kid, I too had a learning problem. В детстве у меня тоже были проблемы с учебой.
As a kid, even the games you made up were cruel. В детстве ты даже игры придумывал жестокие
You never broke into one of these things when you were a kid? Ты в детстве никогда не забиралась в такие места?
She got bit when she was a kid, so she's not really into them. В детстве её укусила собака, поэтому она их не любит.
You had bunk beds as a kid? У тебя в детстве была двухярусная кровать?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
That kid Lil'D, I guess. Этот парнишка Лил Ди я полагаю.
About this kid, student of yours, Leer? А парнишка, ваш студент, Лир?
21-year-old kid comes in here, dumps two grand cash on a guitar, you don't find that strange? 21 летний парнишка приходит сюда, выкладывает две тысячи наличкой за гитару, вам это не показалось странным?
I mean, this kid lost two big-money races back to back, so when I... put the squeeze on him, Я хочу сказать, что парнишка проиграл две очень дорогие гонки подряд, и когда я надавил на него,
There was a kid on the destroyer, PFC Brycen, and he was an honest-to-goodness poet. Там был парнишка, на эсминце... П.Ф.К. Брайсен... И он был отличный поэт.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
The kid's already taken him for 20. Мальчишка уже обул его на двадцатку.
You must be like a kid in a candy store around here. Ты тут, наверное, как мальчишка в кондитерской.
NOT ME, OFFICER KRUPKE. THAT KID. Нет, не я, офицер Крапке, тот мальчишка.
This kid called Ashton Kutcher. Этот мальчишка по имени Эштон Кутчер.
I like that john kid. Мне нравится тот мальчишка Джон.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
He's just not that happy kid he was, you know? Он уже не тот счастливый паренек, понимаешь?
Who was that kid who figured out where my glasses were? Что это за паренек нашел мои очки?
That kid is not a banger, and I'm not even going out with her. Этот паренек не бандит, и я не хожу с ней на свидания.
Some kid breaks into the house with a gun, what do you do? Какой-то паренек врывается в дом с пистолетом, что Вы будете делать?
Who's the kid? А что за паренек?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
I was out on the balcony and I saw... I saw Jocke and this kid... Я стоял на балконе и всё видел как Йокке и эта девочка...
I guess some kid or little girl got scared, cried out. Видимо, какой-то малыш или маленькая девочка испугался, заплакал.
You're like a kid. Ведешь себя, как маленькая девочка.
the kid can't go out at night! Девочка никуда не ходит вечером.
Kid's always been a doer. Девочка всегда была деятельной.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
But I cannot lose you, kid. Но я не могу тебя потерять, сынок.
Kid, I wish I knew. Сынок, если бы я знал.
I don't know, kid. Я не знаю, сынок.
It's a business, kid. Это бизнес, сынок.
W-What about that Myron kid? Это не сынок Майронов?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Okay, kid, you've convinced me. Хорошо, детка, ты меня убедила.
You pretty lucky, kid, somebody else pay a bill now." Вот я ей скажу: "Эй, детка, тебе повезло, кто-то хочет платить за тебя."
This kid, what, goes into a rage, wants to drum the john out of this world? Эта детка, будучи в ярости, захотела под стук барабана изгнать клиента из этого мира?
You're out of the picture, kid. Ты за бортом, детка.
Honey, you're a good kid... but what you're telling me is a load of horse puckey. Так, слушай, детка, по-моему, всё, что ты мне говоришь, не очень похоже на правду.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
He also got a girlfriend with a kid on the way. А ещё у него девушка беременная.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Bassist Duff McKagan missed several shows in May 1988 to attend his wedding; Kid "Haggis" Chaos from The Cult filled in. Басист Дафф Маккаган пропустил несколько концертов в мае 1988 года, чтобы присутствовать на собственной свадьбе; его заменял Кид «Хаггис» Хаос из The Cult.
You sure sold the hell out of Kid Flash as Central City's next super savior. Ты описала Кид Флэша как следующего суперспасителя Централ Сити.
In The Flash Annual #7, an alternate universe is shown where shortly after Wally West became Kid Flash, he became a superstar celebrity. В комиксе The Flash Annual Nº 7 действие развивается в параллельной вселенной, где Уолли Уэст, вскоре после того, как надел костюм Кид Флэша, стал звездой кино.
He managed to subdue Miss Martian, Aqualad, Superboy, and Artemis until Kid Flash (wearing the Helmet of Fate) was able to strip him of his technology making him vulnerable to Superboy's punch. Абре удалось подчинить Мисс Марсианку, Аквалэда, Супербоя и Артемиду прежде, чем Кид Флэш (в Шлеме Доктора Фэйта) уничтожает технологию Абры, делая его уязвимым для удара Супербоя.
Lynx and Kid are inside; Serge defeats Lynx and the supercomputer FATE, allowing the six Dragons of El Nido to steal the Frozen Flame and retire to Terra Tower, a massive structure raised from the sea floor. Линкс и Кид уже внутри; Сержу удаётся победить его и Судьбу, дав возможность шести драконам Эль Нидо захватить Замёрзшее пламя и перенести его в башню Терра - гигантское сооружение, поднятое со дна моря.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка.
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
So... you found a kid with abilities? Итак... Ты нашёл подростка со способностями?
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Больше примеров...