Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
It had been tossed, and his wife and kid were missing. Там никого не было, а его жена и ребенок пропали.
The neighbor kid fell into my varmint trapping pit. Соседский ребенок угодил в мою ловушку для грызунов.
There is when he's just a kid. Да и он всего лишь ребенок.
Throw me the envelope, or the kid dies. Кинь мне конверт или ребенок умрет.
Listen... you're the kid now. Послушай... ты теперь просто ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
A kid in the newsroom clipped that this morning. Один парень из пресс-центра нашел сегодня утром.
Tattooed kid on a motorcycle, no helmet. Татуированный парень на мотоцикле, без шлема.
You can do whatever you want, but Danny is a good kid. Ты можешь делать, что хочешь, но Денни - хороший парень.
I was the best there was, pound for pound, kid. Я был лучшим среди всех них, парень.
Knock yourself out, kid. Оторвись по полной, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
I keep my promises, kid. Я выполняю свои обещания, малыш!
The main interior line of the cafe is based on the visual series of the cartoon "Kid and Carlson". Основная интерьерная линия кафе базируется на визуальном ряде мультфильма «Малыш и Карлсон».
A- plus, kid. Пять с плюсом, малыш.
Everything's fine, kid. Все в порядке, малыш.
The kid is making progress. А малыш делает успехи.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
You rose to the occasion, kid. Ты не ударил в грязь лицом, пацан.
You don't treat women like that, kid, not in my company. Так с женщиной обращаться ты не будешь, пацан, не при мне.
Which part of me looks like a kid? Какой я тебе пацан?
Human moves, kid. Людские души, пацан!
Where are the survivors Kid found? Где выжившие которых нашёл Пацан?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
12-year-old kid found dead At the beach at gracepoint. 12-летний мальчик найден мертвым на пляже в Грейспойнте.
You're a confused kid who I tried to help. Ж: Ты запутавшийся мальчик, которому я попытаюсь помочь.
Say goodbye to your queen, kid. Скажи "прощай" своей королеве, мальчик.
He's a good kid, Tommy. Он хороший мальчик, Томми.
It's the same kid. Это тот же мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
She ever mention she has a kid somewhere? Она когда либо говорила, что у нее где-то есть сын?
We spend days looking for a link between them, and he doesn't tell us the kid is his son. Мы убили кучу времени, пытаясь найти между ними связь, а он просто не сказал, что парень его сын.
He had this kid... he was a bit older than me. У него был сын, старше меня
My kid just got a piercing. Мой сын сделал пирсинг.
Expect our kid told you. Надеюсь, мой сын сказал тебе.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Watch your mouth, kid, or we'll have to turn you over to Child Services. Следи за языком дитя, или нам придется вернуть тебя на детскую площадку.
You were trying to warn the kid about the place they're working. А ты хотел предупредить дитя, которое попало в плохую компанию.
[Max] Come on, kid. Ну же, дитя.
He's just a kid. Он ведь лишь дитя.
The wild-eyed kid I was nursing a cup of coffee in Walgreens, yelling about the sad state of the theater? Дитя с дикими глазами, каким я был подносящего кофе в Уолгринс, кричащего о плачевном состоянии театра?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I had terrible haircuts as a kid. У меня была кошмарная причёска в детстве.
I'm just a kid again Doin' what I did again Будто я, снова в детстве Делаю, что и раньше
I learned how to survive when I was a kid. Я научился выживать... в детстве.
When I was a kid, we had a piano that looked exactly like this. В детстве у нас было точно такое же.
When I was a kid my father used to draw with me. Бывало, в детстве мы рисовали вместе с отцом.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
A war this kid wasn't prepared for. Войны, к которой этот парнишка не был готов.
And the manager says the kid's hardly ever here. Управляющий говорит, что парнишка редко здесь бывает.
I bet you let the kid off easy, too. Уверен, и парнишка легко отделался.
A kid wants to see you. Какой-то парнишка хочет с тобой поговорить.
He's not a bad kid, Weas. Он неплохой парнишка, Хорек.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
That weird kid who never says anything. Это тот странный мальчишка, который никогда ничего не говорит.
But that kid went from getting Cs to As thanks to Joe. Но этот мальчишка превратился из троечника в отличника благодаря Джо.
You're a kid who's never set foot in a police station, Naz. Ты ещё мальчишка, и раньше в участке не светился.
He was a little kid who didn't have any help at all. Это был совсем мальчишка, и некому было ему помочь совсем.
Kid, is this a situation where I can choose whether to give up or not? Мальчишка, это что такая ситуация в которой от меня что-то зависит?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
In the hardware store, a nice kid with a skin condition helps Bill find the right battery for his wall clock. В магазине хозтоваров паренек с проблемной кожей помогает Биллу найти для его настенных часов подходящую батарейку.
I'm telling you guys, Ray's dad was a special player for the Browns, but this kid might be even better. Я вам говорю, парни, отец Рэя был особенным игроком для Браунс. но этот паренек может быть даже лучше.
Isn't that the kid from the factory this summer? Это не тот паренек с фабрики этим летом?
Some kid I was following. Паренек, которого я преследовал.
Who's the new kid? Кто этот новый паренек?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Director Lofton said there's a kid, Bo Adams. Директор Лофтон сказал, что есть девочка, Бо Адамс.
Jay. If this kid doesn't give her consent, what, we just abandon the mission? Джей, а если девочка не согласится, отменим операцию?
Stingray Sam and the girl waited on board the ship, but what of The Quasar Kid? Стингрей Сэм и девочка ждут на борту корабля, но как на счёт Квазар Кида?
You're like a kid. Ведешь себя, как маленькая девочка.
You take care of yourself, kid. Позаботься о себе, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Because you're a Creed and I love you, kid. Потому что ты Крид и я люблю тебя, сынок.
One kid with your old man, one kid with your mother. Один сынок для деда, другой сынок для мамы.
You'll help me out, kid? Ты поможешь мне, сынок?
Don't worry, kid. Не беспокойся, сынок.
Tell me, kid... Сынок, скажи мне...
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You know, kid, you're the only one in your family I always am happy to see. Знаешь, детка, ты единственная из всей семьи, кого я всегда рад видеть.
What do you think, kid? Что скажешь, детка?
Watch the toenails, kid! Чего лягаешься, детка!
No second scoops, kid. Никаких вторых шариков, детка.
Astronaut's not here, kid. Астронавта здесь нет, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
Jack says she's basically a level-headed kid. Джек говорил, она уравновешенная девушка.
You'd have to kid on you were my girlfriend. Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика.
Taking in a kid we don't even know? Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
How far can you see, Kid? На сколько ты видишь, Кид?
Kid tells Serge that she is aware of her true origin, and knowing that is a treasure which cannot be stolen. Кид говорит Сержу, что теперь она знает о своём истинном происхождении, и это для неё то самое сокровище, которое невозможно украсть.
A roast for the musician Kid Rock was announced in November 2010 and scheduled for January 2011, but was later replaced by the Donald Trump roast. О «прожарке» для музыканта Кида Рока было объявлено в ноябре 2010 года, программу планировалось провести в январе 2011 года, но позже Кид был заменён на Дональда Трампа.
We're with you, Billy the Kid. Мы, Билли Кид!
Lucca explains that Kid is Schala's clone, sent to the modern age to take part in Project Kid. Лукка объясняет, что Кид - это клон принцессы Шалы, отправленный в будущее для участия в «проекте Кид».
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
The parents of the kid that you hit intend to press charges. Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение.
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
Last weekend you picked up a kid, a teenager... На той неделе вы брали парня, подростка...
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Больше примеров...