Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Clearly this is a very smart kid. Очевидно это - очень умный ребенок.
Make sure your kid keeps up. Смотри, чтобы ребенок не отставал.
If a Norwegian kid can't breathe, it's a pneumothorax. Если норвежский ребенок не дышит, это пневмоторакс.
And this woman had a strange kid И у нее был этот странный ребенок
What the hell is that kid doing? Что, черт возьми, делает этот ребенок?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
That kid couldn't lift 280 to drop it on himself. Этот парень не мог поднять такой вес и уронить на себя.
No sweat, kid, leave it to me! Не беспокойся, парень, поручи это мне.
As your big brother, I'm concerned about you, kid. Парень, я ведь за тебя волнуюсь.
Another guy came out of that stairwell heading for his car and saw a Santa... Holding a kid by his leg and stuffing him into a sack. Другой парень, выходя по этой лестнице направлялся к своей машине, и увидел Санту... который схватил ребёнка за ногу и запихнул его в мешок.
16-year-old kid got shot and killed. 16-летний парень был убит.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
So, it was always like, they called me Kid David, because I was the kid. Так что все называли меня Кид (Малыш) Дэвид, потому что я был младше всех.
Kid, you are getting all the ice cream you want tonight. Малыш, сегодня все мороженое твое.
There was a kid in the car. Лежи тихо, малыш!
Take care, kid. Береги себя, малыш.
Are you okay, Kid? Малыш, ты в порядке?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Don't wear wet pant kid. Пацан, не ходи в мокрых штанах.
This is no time for thinking, kid. Не время для анализа, пацан!
We got Annie Leibovitz up there with the camera, and the kid with the ice cream isn't exactly CIA material. У нас там Энни Лейбовиц с камерой, а пацан с мороженым на агента ЦРУ не тянет.
Kid, I'd love to believe you, but this just looks like more junk from your uncle's gift shop. Пацан, я бы с радостью поверил тебе, но это выглядит больше как безделушка из вашей сувенирной лавки.
Do you do anything kid? Ты чем-то занимаешься, пацан?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
I heard one kid say I'll never stab anyone, Я слышал как один мальчик сказал: Я никогда никого не зарежу,
The kid Gabriel was his half-brother. А мальчик, Габриэль - единокровным братом.
Thanks for was a young kid from the casino. Он был молодой мальчик из казино.
No, no, no, you're slipping kid. Нет, нет. Мальчик, ты бредишь.
Go home, kid. Иди домой, мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
So your kid did this to you. Так это твой сын сделала с тобой?
has this kid, Clifford. Пэтти... у неё есть сын, Клиффорд.
It's Eddie Darko's kid. Это сын Эдди Дарко.
He's my kid, too! Он и мой сын!
That freaky guy from the park and that kid, who I think is his son, but may also be his lover. Странный чувак из парка и тот пацан, который, наверное, его сын или любовник.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Poor kid doesn't even know how to drink out of a cup. Бедное дитя, даже не знает как пить из чашки.
When you're a kid with an open soul... they tell you the world consists of good guys and bad guys. Когда ты дитя и твоя душа открыта, тебе говорят, что мир состоит из хороших и плохих парней.
You are the neediest kid. Что за убогое дитя!
It's okay, kid. Все хорошо, дитя.
Claire Trevor is as dramatic as the predatory femme, with Anne Shirley in sharp contrast as the soft kid caught in the crossfire. Клер Тревор полна драматизма в роли хищницы, а Энн Ширли резко контрастирует с ней как доброе дитя, угодившее под перекрестный огонь.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
You used to love it when you were a kid. Ты обожал смотреть его в детстве.
When developing the character, the show's creators had observed that most groups of childhood friends in small middle-class towns always included "the one poor kid" and decided to portray Kenny in this light. При разработке персонажа создателями мультфильма было замечено, что большинство групп друзей в детстве из среднего класса малых городов всегда включает в себя «одного бедного ребёнка» и решила изобразить Кенни в этом качестве.
This sorry kid couldn't even do well in school. В детстве я плохо учился.
I had much worse things happen to me when I was a kid. Со мной в детстве и похуже приключения случались.
When I was a kid, anytime a friend of mine got shot, I'd bring 'em here. Когда в детстве, стреляли в моих друзей, я приводил их сюда.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
This obnoxiously perfect kid who walked off with my daughter's attention. Раздражающе идеальный парнишка, что привлек внимание моей дочери.
'Cause that kid knows me. Потому что... парнишка меня знает.
Some kid found it planted in the building, took it home to play with before West got to it. Какой-то парнишка нашёл её в каком-то строении, и утащил домой поиграться, до того как Уэст стал искать её.
He's a tough kid. Он - сильный парнишка.
This Mills kid... does he got plans on moving to Squad one day? Парнишка Миллз... Он собирается стать спасателем?
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
I need to know it's just a kid who made an angry mistake. Мне нужно знать, что этот мальчишка совершивший ошибку в порыве злости.
After the blast, I was lying there - total darkness, sitting duck for snipers, but there was this kid. После взрыва я лежал там... в полнейшей тьме, отличная мишень для снайперов, но рядом оказался мальчишка.
Go check on the kid. Посмотри как там мальчишка.
Who's the kid? Что это за мальчишка?
What was a little kid doing out in the desert? Что мальчишка делал в пустыне?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Ducky did say he thought the kid was on something. Даки сказал, он считает, что паренек был под чем-то.
And then the kid goes to A.C. and he... hits up a slot machine for 22 grand. Потом паренек поехал в Атлантик-Сити и выиграл в игровом автомате 22 штуки.
That hostage, the kid in the hoodie you managed to disappear, we're running facial recognition on him now. Тот заложник, паренек в толстовке с капюшоном, которому удалось уйти, мы запустили программу распознавания его лица.
Kid, take your finger off the trigger. Паренек, убери свой палец с курка.
Well, plus, the kid can't tell it, his mouth melted. К тому же, паренек не сможет рассказать ее.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
The kid went joyriding and damaged public property. Девочка угнала транспорт и повредила гос. имущество.
And the kid sees that maybe there's a decent future for her. И она точно знает, чего ожидать, а девочка... видит, что это и есть возможный вариант развития событий для нее.
Poor kid heard the shot. Бедная девочка слышала выстрел.
That's where we found the kid who lived with the Delormes Так именно оттуда девочка, которая жила с Делормами.
Riley asked, "Want a burger, kid?" and then took her to Victoria who turned her into a vampire. Райли повстречал её, предложив бургер («Хочешь бургер, девочка?»), и в итоге отвёз девушку к Виктории.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
It's just not my game any more, kid. Это просто больше не для меня, сынок.
Kid, I wish I knew. Сынок, если бы я знал.
Well, I loved The Karate Kid movies until Will Smith's kid ruined them. Ну, я обожала фильмы про пацана-каратиста, пока сынок Уилла Смита их не испоганил.
You made your bed, kid. Ты заварил кашу, сынок.
That was a nice play, kid. Хорошая игра, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Basically it's you and me, kid. Думаю, работать придется нам, детка.
That's a terrible mistake I just made there, kid. Это просто ужасная ошибка, которую я только что допустил, детка...
You know, kid, you're the only one in your family I always am happy to see. Знаешь, детка, ты единственная из всей семьи, кого я всегда рад видеть.
Now, listen to me, kid. Слушай сюда, детка.
I'm sorry, kid. Мне очень жаль, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Two nine-year-olds on corner lookout, arguing about who's cooler, kid or play? Два девятилетних пацана на углу улицы, спорящих кто круче Кид или Плей?
Every time some dingbat robs a filling station, they say it's Bowie the Kid, the Zelton Bandit. Каждый раз, когда какой-нибудь болван грабит бензоколонку. они говорят, что это Боуи Кид, Зелтонский бандит.
So, what do you think of The Kid? Так, ну и как тебе Кид?
He takes Kid under his wing, brainwashing her to believe the real Serge (in Lynx's body) is her enemy. Линкс промывает мозги Кид, заставляет поверить, что Серж (в теле Линкса) - её заклятый враг.
Speedy joined Robin, Kid Flash, Aqualad and Wonder Girl in the newly formed Teen Titans, a group originally formed from the various "teen sidekicks" active in DC comics at that time. Спиди присоединился к Робину, Аквалэду, Кид Флэшу и Чудо-девочке в сформированной команде Юные Титаны, изначально представляющей команду «юных напарников» участников Лиги.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
You deserve the life of a kid whose only baggage is that he lost his parents. Ты заслуживаешь жизни подростка, единственным горем которого стала потеря родителей.
Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества.
Some other kid you bought? Какого подростка вы еще купили?
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...