| Then he stabs Laurie, so the kid probably started crying. | Когда он напал на Лори, ребенок вероятно начал плакать. |
| At school, I'm the poor kid. | В школе я самый бедный ребенок. |
| She's saying, this kid will grow up with no discipline. | Она говорит: этот ребенок вырастет недисциплинированным. |
| One dyslexic kid and he could be ruining his life. | Неспособный к чтению ребенок может испортить себе жизнь. |
| You made it your mission to make this kid feel like a monster, but you're the monster. | Ты сделал своей миссией, чтобы это ребенок чувствовал себя монстром, но это ты монстр. |
| Some earjob at the bar just called me kid, so I stole his drink. | Какой-то парень в баре назвал меня "мальчиком", так что я стащил его выпивку. |
| The other kid, the street musician, was just a diversion. | Другой парень, уличный музыкант, был просто отвлекающим маневром. |
| This kid just doesn't want to engage. | Этот парень просто не хочет сотрудничать. |
| Eat slowly, kid. | Ешь медленней, парень. |
| Is this kid, is he borrowing your lunch money, or is he kind of more like stealing your lunch money? | этот парень, он одалживал у тебя деньги на обед, или скорее воровал твои деньги на обед? |
| He's also stolen your money, kid. | Он взял и твои, малыш. |
| You're playing with fire, kid. | Ты играешь с огнем, малыш. |
| I thought it was a guy from our company, Prewitt, the kid I told you about. | Я решил, что это малыш Пруит из моего батальона. |
| Sleep easy, kid. | Спи спокойно, малыш. |
| Hold tight, kid Mummy | ДЕРЖИСЬ КРЕПЧЕ, МАЛЫШ ТВОЯ МАМОЧКА |
| I like the kid, so it's not that complicated, really. | Мне нравится этот пацан, так что всё не так сложно. |
| The Lime-house Kid is your grandfather. | Пацан из Лайм Хауса - твой дедушка. |
| Nice knowing you, kid. | Приятно познакомиться, пацан. |
| I'm sorry, kid. | Мне очень жаль, пацан. |
| I was bullied by a deaf kid. | Меня прессовал глухой пацан. |
| Then some little fat kid with a deformed foot tried to sell him a magazine subscription. | Затем какой-то толстый мальчик с изуродованной ногой принялся всучивать ему подписки на журналы. |
| He knew who the mayor's kid was, somehow. | Вернее, был маленький мальчик - сын того человека, который должен был явиться на процесс. |
| You're not that petty kid anymore. | Ты больше не маленький мальчик. |
| Come over here, kid. | Мальчик, мальчик, подойди. |
| If I was walking down the street, and I saw some kid with a jet pack fly over me, I'd believe anything's possible. | Если бы я шёл по улице, и надо мной пролетел мальчик на таком ранце, я бы понял, что возможно всё. |
| Ray Harris' son Ray Jr. and another kid, John O'Shea. | Сын Рэя Харриса Рэй младший и его приятель Джон О'Шэа. |
| He was watching his kid play a soccer game. | Он смотрел, как его сын играет в футбол. |
| I ignore it just 'cause I don't want to admit my kid is a nightmare. | Я не замечаю это потому, что не хочу признавать, что мой сын - сущий кошмар. |
| He's my kid. | Он же мой сын. |
| You know, he's my kid. | Он ведь мой сын. |
| That kid absolutely ruined the first set. | Это дитя полностью испоганило те, что были сначала. |
| You're acting like a petulant kid. | Ты ведёшь себя как обиженное дитя. |
| The boy standing next to Lucy in the Colorado kid photo... was me. | Мальчик, стоящий рядом с Люси на фото с Дитя Колорадо... |
| Was the colorado kid. | Был Дитя Колорадо. Что? |
| The wild-eyed kid I was nursing a cup of coffee in Walgreens, yelling about the sad state of the theater? | Дитя с дикими глазами, каким я был подносящего кофе в Уолгринс, кричащего о плачевном состоянии театра? |
| When I was a kid, I wanted to be a Vet. | А я в детстве хотел быть ветеринаром. |
| You once told me that you snuck into hockey games as a kid, sat in the back row. | Как-то раз ты мне сказал, что в детстве ты прокрадывался на хоккейные матчи и сидел на задних рядах. |
| I really dug the faith when I was a kid. | В детстве мне очень нравилась Вера. |
| My dad was this amazing athlete when he was a kid. | Мой отец в детстве был замечательным спортсменом. |
| This was my baseline. This is what I saw when I was a kid. | Это был мой базис. Это то, что я видел в детстве. |
| Well, the kid must have stashed it in there. | Ну, парнишка наверное просто запрятал их туда. |
| Some kid found it planted in the building, took it home to play with before West got to it. | Какой-то парнишка нашёл её в каком-то строении, и утащил домой поиграться, до того как Уэст стал искать её. |
| Kid saved your life, Oliver. | Парнишка спас тебе жизнь, Оливер. |
| Same as the local kid. | С той же, что и наш парнишка. |
| So this kid, Troy... | Этот парнишка, Трой, ... |
| I won't be able to get what the kid is saying. | Я не смогу разобрать, что говорит мальчишка. |
| You know, this kid you had me follow, he's a bad dude. | Знаешь, тот мальчишка, которого ты отправил следить за мной - плохой парень. |
| I am not a film producer, and I am not a rich kid. | Я не кинопродюсер и не богатый мальчишка. |
| Looks like the kid went a little bit wild after his dad threw him out. | Кажется, мальчишка немного слетел с катушек. после того, как отец выгнал его |
| This kid never even hit the brakes. | Мальчишка даже не тормозил. |
| The rich kid from Staten island, little one. | Тот богатый паренек, со Статен Айленда, невысокий такой. |
| The kid picks up a shipment, and then he goes bowling? | Паренек забирает груз, а потом он едет в боулинг? |
| Kid was all proud of himself, you know. | Паренек строил из себя невесть кого. |
| You stole a car, kid. | Ты украл машину, паренек. |
| Kid's got a big mouth. | Паренек то еще трепло. |
| Look, kid, let me break it down for you. | Послушай, девочка, позволь мне прояснить кое-что. |
| Anyway, next thing I know, the kid here spots a baby store and drags me inside. | В любом случае, последнее, что я помню - девочка замечает магазин детской одежды и затаскивает меня внутрь. |
| Look, Lauryn, you're a sweet kid, but you're obviously no dancer. | Лорин, ты милая девочка, но ты не танцовщица. |
| A child just tried to take her own life because of what our kid did. | Девочка пыталась покончить с собой из-за того, что сделала наша дочь. |
| I'm starting to like that kid. | Эта девочка начинает мне нравиться. |
| Man. My kid must've taped over this for history class. | Блин, наверное, сынок записал для урока истории. |
| Look, kid, I know you're scared, and I was a little rough. | Послушай, сынок, я знаю, ты испуган, и я был немного груб. |
| Don't you, kid? | Не так ли, сынок? |
| Be honest, kid. | Скажи правду, сынок? |
| Kid, you're 25 years old. | Сынок, тебе 25 лет. |
| I can't help you, kid. | Я не могу тебе помочь, детка. |
| You know, kid, you're the only one in your family I always am happy to see. | Знаешь, детка, ты единственная из всей семьи, кого я всегда рад видеть. |
| Listen, kid, I'm not proud of what you did to Abby, but I know that you care about her. | Слушай, детка, я не горжусь тем, как ты поступила с Эбби, но я знаю, что ты беспокоишься за нее. |
| Now prepare yourself, kid. | А теперь приготовься, детка. |
| Listen, kid, I don't have time to draw you a map, but there's a reason mamas tell their babies to stay away from guys like that. | Слушай, детка, у меня нет времени тебя учить, но все-таки есть причины, почему матери говорят деткам остерегаться таких людей. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| Maura, she's a good kid. | Мора, она хорошая девушка. |
| She asks the man if he has seen the kid. | Девушка признаётся журналисту что видела мальчика. |
| And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. | А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок. |
| As far as this girl goes, she's just a kid. | Насколько эта девушка идет, она просто ребенок. |
| Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. | Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Digbeth Kid like Billy the Kid. | Дигбет Кид, как Билли Кид. |
| Through Kid's Astral Amulet charm, Serge travels between the dimensions. | С помощью Астрального Амулета Кид, Серж может путешествовать между мирами. |
| I'm Kid Washington, and you are... | Я Кид Вашингтон, а вы...? |
| Are you the one who hit me, Kid? | Это ты меня ударил, Кид? |
| You're not Billy the kid. | Вы не Билли Кид. |
| He said he didn't want to see another kid hang. | Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка. |
| They're fried just like the kid's. | Они поджарены, как и у того подростка. |
| As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. | Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие. |
| That describes every kid in the neighborhood. | Описание любого местного подростка. |
| 'cause I saw a gangly-looking kid down there. | Потому что я там видела подозрительно одетого подростка. |
| Because I've been that same scared kid. | Просто я сама была таким же напуганным подростком. |
| What I saw was an angry kid. | Он мне показался просто злым подростком. |
| Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. | Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи. |
| You have rich kid problems! | Ты был сильно проблемным подростком! |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| But she promised to put the kid in foster care. | Но она обещала отдать девчонку приемным родителям. |
| And I'm sending this kid to Bolivia in a box! | А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке! |
| Charlie "the Can Do Kid" Kenton. | Чарли Кентон - "поборю девчонку"! |
| Did you get the Princeton kid? | Ты нашёл девчонку из Принстона? |
| The kid, sheriff's kid? | Девчонку, которой пушка не поможет? |