Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
A street kid, tortured and murdered. Ребенок с улицы, замученный и убитый.
Listen, backseat birther, Shirley's on her third kid. Послушай, роженица-зрительница, у Ширли это третий ребенок.
Okay, the kid - what'd he look like? Отлично, ребенок, как он выглядел?
Until I had a kid, I didn't know I could miss someone so bad. Пока у меня не появился ребенок, я и не знала, что могу так сильно по кому-то скучать.
But she has a kid now, so I don't know what kind of condition they're in. Но у нее ребенок, так что не знаю, в какой они форме.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
The kid at the front desk will let you up. Парень на ресепшене пропустит тебя наверх.
You too, kid. И с тобой тоже, парень.
And that kid alistair? А этот парень Алистар?
See you outside, kid. Увидимся снаружи, парень.
I'm an esquire, kid. Парень, я эсквайр.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Just, just go with it, kid. Просто, просто прими как есть, малыш.
I've got too much riding, Kid. Ты давно сидишь у меня на шее, Малыш.
Nice going, kid. Гладко прошел, малыш.
A'it, kid. I got it. Малыш, я нашел письмо.
Kid, we didn't have a choice. Малыш, выбирать не приходится.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
I can see the wheels turning, kid. Я знаю, шестеренки крутятся, пацан.
Spotlight's really on this kid. Этот пацан сейчас в центре внимания всех.
BRITT: Well, you got to figure, if the kid reached out to you, it means he wants help. Ты ведь понимаешь, если пацан звонит тебе, значит он просит о помощи.
You have a kid who gets you coffee? У тебя есть пацан, который приносит кофе?
What's a kid doing in the desert? Что пацан делает в пустыне?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
And that kid Ron asked if English was your first language. И тот мальчик, Рон, спросил родной ли язык у тебя английский.
The kid Gabriel was his half-brother. А мальчик, Габриэль - единокровным братом.
And this kid Eric texts everybody and says, Этот мальчик, Эрик, сказал всем:
The kid couldn't go. Мальчик не смог пойти.
You're that kid? Ты тот самый мальчик?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I don't love the idea of her having a kid. Приятного тут мало, конечно, что у неё есть сын.
That kid of yours, he's a retard. Твой сын, он же отсталый.
Gyp, Gyp, he's my mother's brother's kid. Джип, Джип, он сын брата моей матери.
What about my kid? При чём тут мой сын?
Your kid's a doll. Твой сын - просто душка.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
With all her deviltry, she is still a good kid, never vicious or mean. Со всеми её проказами, она все же хорошее дитя, не испорченная и не злая.
I really don't know what to say about that, kid, except I'm sorry. Я правда не представляю, что тебе сказать, дитя, кроме "я сожалею".
I feel like a kid. Я чувствую себя как дитя.
That's just a kid. То ж мале дитя.
You're an annex kid. Ты дитя из пристройки.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Used to love these as a kid. Я их в детстве обожал.
When I was a kid, I always wanted to be a goalie. В детстве всегда мечтал быть вратарем.
I never lived in a house when I was a kid, Lisbon. В детстве я никогда не жил в доме, Лисбон.
When I was a kid, I used to call my father "sir." Я в детстве называл отца "сэр".
We called him El Brujo, and when I was a kid, he would say, Мы называли его Эль Брухо, и в детстве он всегда говори мне:
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
And a kid on a bike, no helmet. И парнишка на велосипеде без шлема.
You saying this kid is dirty? Ты хочешь сказать, что этот парнишка продался?
It was all me, kid. Это я, парнишка, извини.
Jason... that kid who makes faces, Jason? Джейсон... тот парнишка, который корчит рожицы, этот Джейсон?
I really like that kid. Мне вправду нравится этот парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
One time a kid knocked down the blue whale. Как-то раз мальчишка снес голубого кита.
Look, the kid was scared, he saw a friendly face. Слушайте, мальчишка испугался, увидел знакомое лицо.
How long has that kid been on this boat? Как долго этот мальчишка с вами на катере?
The kid goes down because he misread signals? Мальчишка сядет только потому, что неправильно истолковал сигнал?
What does this kid know? Откуда этот мальчишка может знать про это?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
He's just a nice kid from Australia, Lauren. Он просто милый паренек из Австралии, Лорен.
It's a Chinese kid, staying for a week. Это китайский паренек, который побудет здесь неделю.
Not going to cure cancer but he's a sweet kid. Не собирался вылечить рак, но он очень славный паренек.
I do not want to have to tell him that on top of everything else, we have a kid runnin' around with photographs. И мне очень не хочется, кроме всего прочего, говорить ему, что где-то бегает паренек с фотографиями нападения.
That kid is not a banger, and I'm not even going out with her. Этот паренек не бандит, и я не хожу с ней на свидания.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's still a kid to me. Для меня она все еще девочка.
No, Daphne's a smart kid. Нет, Дафни умная девочка.
She's a great kid, Dan. Она замечательная девочка, Дэн.
Watch it, kid! Смотри куда идешь, девочка!
All this hysteria because of an impulsive excited kid and a professional manure-slinger named DeWitt. Вся эта истерика из-за того, что эта бедная девочка попалась на удочку этого профессионального интригана Де Витта.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
We got a job for you, kid. У нас есть для тебя работа, сынок.
Lady, you and the kid get up, put your hands over your head, or I kill the old man. Ћеди, ты и твой сынок, встать! -уки на голову, или € убью старика.
Good luck in Montana, kid. Удачи в Монтане, сынок!
Come on, kid. Джестер: Давай, сынок.
Hang tight for me, kid. Продержись для меня, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I'm sorry about tonight, kid. Я сожалею о сегодняшнем, детка.
We can still come to terms, right, kid? Мы еще можем договориться, верно, детка?
I got you covered, kid. Я тебя прикрою, детка.
You're a nice, friendly kid. Ты милая, детка.
Well, kid, good luck. Ладно, детка, удачи.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика.
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
We all have it coming, Kid. Мы все это заслуживаем, Кид.
Stingray Sam, The Quasar Kid, and the Carpenter's daughter were able to escape the planet unnoticed, but back at the Fredward Compound, a flurry of activity was taking place. Стингрей Сэм, Квазар Кид, и дочь Плотника сумели сбежать с планеты незамеченными, но вернёмся в комплекс Фредварда, в место, которое заполнило волнение.
You're not Billy the kid. Вы не Билли Кид.
Speedy joined Robin, Kid Flash, Aqualad and Wonder Girl in the newly formed Teen Titans, a group originally formed from the various "teen sidekicks" active in DC comics at that time. Спиди присоединился к Робину, Аквалэду, Кид Флэшу и Чудо-девочке в сформированной команде Юные Титаны, изначально представляющей команду «юных напарников» участников Лиги.
He managed to subdue Miss Martian, Aqualad, Superboy, and Artemis until Kid Flash (wearing the Helmet of Fate) was able to strip him of his technology making him vulnerable to Superboy's punch. Абре удалось подчинить Мисс Марсианку, Аквалэда, Супербоя и Артемиду прежде, чем Кид Флэш (в Шлеме Доктора Фэйта) уничтожает технологию Абры, делая его уязвимым для удара Супербоя.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера.
I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице.
Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду?
I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...