Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
She's the kid of one of our detectives. Это ребенок одного из наших детективов.
And we had a kid in a wheelchair. А у нас был ребенок в инвалидной коляске.
The kid who hung these posters up, I'm not him anymore. Я больше не тот ребенок, который повесил все это.
Especially with a kid, right? Особенно, когда там ребенок, верно?
How about we tell them Liam's my kid? Как насчёт сказать им, что Лиам - мой ребенок?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
He's a sweet kid when he's on his meds. Он милый парень, когда принимает свои лекарства.
He's the kid that scored a hundred thousand points. Он тот парень, который набрал сто тысяч баллов.
This kid is killing me. Этот парень меня доведет.
You look like a good kid. Ты выглядишь как нормальный парень.
You're a good kid. Ты славный парень, это видно.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Look, kid, I promise you, the live population of this planet is nil plus the five of us. Послушай, малыш, я тебе обещаю: выжившее население этой планеты - нуль плюс пятеро нас.
Such a sweet kid and a monkey Такой сладкий малыш и такой проказник.
Corporal, he's the Montana Kid. Младший сержант, это же Малыш Монтана!
Don't be nervous, kid. Не нервничай, малыш.
You too, kid. И у тебя, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Spotlight's really on this kid. Этот пацан сейчас в центре внимания всех.
Look, the kid's probably right. Слушайте, пацан, скорее всего, прав.
Well, a kid who loved math and chemistry, whose idea of a fun afternoon was doing experiments in the garage. Пацан, который любит математику и химию, чья идея отдыха - проводить эксперименты в гараже.
Look, the kid took a train all by himself to ask us for help. Слушайте, пацан в одиночку приехал на поезде, чтобы попросить помощи.
Just loose ends, kid. За собой надо прибирать, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
12-year-old kid found dead At the beach at gracepoint. 12-летний мальчик найден мертвым на пляже в Грейспойнте.
OK, kid, you've come to yours. Хорошо мальчик, это твой счастливый день
So this last one is called "The Sunshine Kid." Итак, это стихотворение «Солнечный мальчик».
The kid was the perfect smokescreen. Мальчик был идеальным прикрытием.
Go with him, kid. Иди с ним, мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Hermann's older kid, Lee Henry, gets a breakaway. Старший сын Германна, Ли Генри, уходит в отрыв.
Jason, you have a kid in college, right? Джейсон, твой сын в колледже?
Because he's Jackie Aprile's kid? Потому что он сын Джеки Априла?
When I have a kid, I'm going to set him in front of the TV and make him watch Mad Money all day. Когда у меня будет сын, я посажу его возле телека... и заставлю смотреть "Шальные деньги" целый день.
That was your house and your gun and your kid that knew about it, not mine. Это был твой дом, твоё оружие, и твой сын знал о нём, а мой нет.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I really don't know what to say about that, kid, except I'm sorry. Я правда не представляю, что тебе сказать, дитя, кроме "я сожалею".
Got a kid and a dog, why not a woman? Со мной дитя, собака, чёго ж нё взять и жёнщину?
She's a killer, that kid. Она убийственна, это дитя.
He's just a kid. Он ведь лишь дитя.
Wrong business, kid. Ты ошибаешься, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
When I was a kid and I got my first encyclopedia, I started with the letter "S". Когда я в детстве получил свою первую энциклопедию, я начал с буквы "С".
The piano was always my opponent when I was a little kid. В детстве рояль был моим врагом.
I used to come here with my mother when I was a kid. В детстве я приходила сюда с мамой.
I remember being a kid, going to the zoo, and sneaking off with Warren Fitzgerald. В детстве нас повели в зоопарк, и мы сбежали от экскурсии с Уореном Фицджеральдом.
It was my dog's name when I was a kid. Так звали собаку, которая была у меня в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
I don't think Eric's a bad kid. Я не думаю, что Эрик - плохой парнишка.
That kid Lil'D, I guess. Этот парнишка Лил Ди я полагаю.
I think I figured out a way to prove that Luke Shelton is the kid Мне кажется я нашел способ как доказать что Люк Шелтон тот парнишка
Doc, the kid is trying. Док, парнишка старается.
Listen kid, did you get bit. Тебе стоило послушаться, парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Come on, McGloin, it's just a kid. Давай, МакГлойн! Это всего лишь мальчишка.
I think it's his kid. Кажется, это его мальчишка.
Go check on the kid. Посмотри как там мальчишка.
Come back, you snot-nosed kid. Вернись, сопливый мальчишка!
No trilingual kid with two Masters can take that from me. И в этом меня не сможет обставить ни один мальчишка, владеющий тремя языками и двумя степенями магистра.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
If the rich kid did it, he has to pay. Если этот богатый паренек сделал это, он должен заплатить.
And I hate to admit it, but I think the kid is right. И мне больно признавать, но паренек прав.
Did you ever think that kid would make captain? Ты когда-нибудь думал, что тот паренек дослужится до капитана?
I like this kid. Мне нравится этот паренек.
That kid is fast. Это паренек очень быстрый.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Okay, so according to Zanna rules, the kid is the only witness, right? Ладно, согласно правилам Жанны, девочка - единственный свидетель?
I guess some kid or little girl got scared, cried out. Видимо, какой-то малыш или маленькая девочка испугался, заплакал.
Don't worry, kid. Не переживай, девочка.
Stingray Sam and the girl waited on board the ship, but what of The Quasar Kid? Стингрей Сэм и девочка ждут на борту корабля, но как на счёт Квазар Кида?
She's a really good kid. Она очень хорошая девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
can't do this, kid. Натан, не делай этого, сынок.
Kid, animals have been murdering each other for 3 billion years. Сынок, животные убивают друг друга на протяжении З миллиардов лет.
I like you, kid. ы мне нравишьс€, сынок.
You made us proud, kid! Мы тобой гордимся, сынок!
You're a Trustafarian pretending to be down with the people when all you are is a rich kid. Ты мажор, который снисходит до быдла, сынок богатенького папы.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Basically it's you and me, kid. Думаю, работать придется нам, детка.
And you're going places, kid. У тебя отличное будущее, детка.
But when Ma's hips give out, you're up, kid. Но когда мама не сможет шевелить помидорами, придется тебе, детка.
Mary, you know what you need, kid? Мэри, детка, знаешь, что тебе нужно?
Here's looking at you, kid. За твои глаза, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
I do not kid. Я не умею шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid, Juliet, but this is for the best. Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше.
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
And Johnny "The Kid" Pickett. I heard tell you killed 14 men. Джонни "Кид" Пикетт, похоже, что ты убил 14 человек.
Serge: It's been something like three years since Kid and I met. «Serge: Прошло примерно три года с тех пор, как мы с Кид встретились.
Color Green Films, with Kid Brothers of St. Frank Co., developed a full-length feature film, as well as a documentary, based on Mullins' life and legacy. Колор Грин Филмз, совместно с Кид Бразерс Сент Франк Ко. были сняты полнометражный художественный и документальный фильмы, основанные на жизни и наследии Ричарда Маллинза.
Now possessing the same powers as his uncle, West donned a copy of his uncle's outfit and became the young, crime fighter, Kid Flash. Став обладателем тех же способностей, что и его дядя, Уэст надел копию его костюма и стал молодым борцом с преступностью под псевдонимом Кид Флэш.
Kid Rock rules, but... Кид Рок рулит, но...
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
They're fried just like the kid's. Они поджарены, как и у того подростка.
What happens if a kid gets killed? А что, если подростка убьют?
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
Last weekend you picked up a kid, a teenager... На той неделе вы брали парня, подростка...
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
Больше примеров...