Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
If it were my kid, I'd want us to break that law. Если бы это был мой ребенок, я бы хотел нарушить этот закон.
All I got from my ex was a kid with a serious ADD problem. Все, что мне осталось от моего бывшего мужа, так это ребенок с синдромом дефицита внимания.
No, we should thank you for being such a great kid. Нет, это мы должны поблагодарить тебя за то, что у нас есть такой замечательный ребенок.
Finding out your kid's peculiar. Узнать, что твой ребенок необычный.
They want to see if I can I.D. this girl then pass along a message to the parents letting them know the kid's alive. Они хотят, чтобы я установил личность девушки связался с ее родителями и сообщил им, что их ребенок жив.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
You're a good kid, Charles. Ты очень славный парень, Шарли.
I'm a kid from the mailroom who moved into a top executive position. Перед тобой парень из почтового отдела, который добрался до руководящего поста.
And this is the same kid who had graffiti on his locker? И это тот же парень, которому рисовали граффити на шкафчике?
Kid come here, do me a favor. Парень, пойди сюда, окажи мне услугу.
Tough luck, kid. Не повезло, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Smart don't come out of books, kid. Ум не придет от книг, малыш.
Get my brother back in the house, or the kid swings the bat. Отпусти его! Поставь моего брата на пол, или малыш стукнет тебя битой.
I just have a feeling this kid's been there for a week, you know. Ну, мне кажется, что малыш пробыл там неделю.
Kid, I'll get you trained yet. Малыш, я тебя еще поднатаскаю.
Kid, you okay? Малыш, ты в порядке?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
A kid in my grade, Duke Crocker. Пацан из моей школы, Дюк Крокер.
This kid is a witness, and Herc was supposed Этот пацан свидетель, и Херк был должен
I have no idea what kind of head games that this kid is playing right here. Я понятия не имею, что там за "игры разума" исполнял тут твой пацан.
Screw you, kid! Да пошел ты, пацан!
You know, he's that guy, the scruffy kid who acts like he's Johnny Zen, but he's really just a slacker in a video store who doesn't have the drive to ring up the sale in a respectful amount of time. Он из такого типа. Немытый пацан, который ведет себя как Джонни Дзен, но в реале он всего лишь лодырь из видео-магазина, у которого кишка тонка продать товар за требуемый промежуток времени.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Looks like the kid accidentally recorded his dad being taken. Похоже, мальчик случайно заснял, как забрали его отца.
That kid looks familiar. Этот мальчик мне знаком.
Sing another one, kid! Спой ещё, мальчик!
He's a great kid, Marie. Он отличный мальчик, Мари.
That's the kid. Мальчик, которого аптекарь бил по ушам?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My stoolie says that Moose Tedesco's kid is running the game. Мой стукачок сказал, что игрой заправляет сын Муза Тедеско.
He thinks it's his kid. Он считает, что Себастьян - его сын!
Happy Jack Vintano's kid is the main suspect? Сын Счастливчика Джека Винтано главный подозреваемый?
"I - my kid saw a light, so your soldiers, tell them to drop their duties and - " "Мой сын видел свет, так что скажи своим солдатам, чтобы они бросили все и..."
Your kid ratted my boys out. Твой сын заложил моих парней.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Watch your mouth, kid, or we'll have to turn you over to Child Services. Следи за языком дитя, или нам придется вернуть тебя на детскую площадку.
Why, you sweet kid. Зачем это вам, милое дитя?
Maybe we'll keep the kid. Может мы и сохраним дитя.
Who invited that kid? Кто пригласил это дитя?
It's all right, kid. Все в порядке, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
It's like when you're a kid - you can't wait for Christmas to come. Это как в детстве, ждешь Рождество... недели ожидания, а когда оно приходит... дурацкие игрушки из пластика под елкой.
All right, I had a minor phobia when I was a kid. Ладно, боялся их в детстве немного.
Plus, every time he had a bad cough as a kid, he went to a doctor. Плюс стоило ему в детстве чихнуть, его тут же тащили к врачу.
When I was a kid, I drew comics. В детстве я рисовал комиксы.
Had a bad lisp as a kid. В детстве она сильно шепелявила.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Because we're down, a kid in Bolivia is about to get killed by drug dealers. Потому что у нас парнишка в Боливии, которого вот-вот убьют наркодилеры.
That was not the kid I know. Не тот парнишка, которого я знаю.
Kid's been rotting in prison his whole adult life. Парнишка проводит в тюрьме свои лучшие годы.
That kid I'ha taken in a hurry, without a murmur. Парнишка взял это послание не раздумывая.
In the family of the engineer Skvortsov, on one of the outskirts of Moscow, Andrey's son, the future designer of a high-speed firearm, is growing, but for now an inquisitive and hard-working kid dreaming of studying. В семье машиниста Скворцова на одной из окраин Москвы растёт сын Андрей, будущий конструктор сверхскорострельного орудия, а пока - любознательный и работящий парнишка, мечтающий об учёбе.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
I got to tell you, this Preston kid sounds like a problem. Должен тебе сказать, этот мальчишка Престон может стать большой проблемой.
But that kid went from getting Cs to As thanks to Joe. Но этот мальчишка превратился из троечника в отличника благодаря Джо.
When you played cowboys and Indians as a kid, you'd point go "bang, bang" and the other kid would lie down and play dead. Когда в детстве вы играли в ковбоев и индейцев, вы говорили "бах, бах!" - и другой мальчишка падал и притворялся мертвым.
Even the bald kid has more status. Даже тот лысый мальчишка популярнее.
Look... he was just a kid. Слушай... он просто мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
No wonder I like this kid, though. Неудивительно, что мне нравится этот паренек.
That hostage, the kid in the hoodie you managed to disappear, we're running facial recognition on him now. Тот заложник, паренек в толстовке с капюшоном, которому удалось уйти, мы запустили программу распознавания его лица.
There's a kid who's been writing fliers for me at a few of my lots and I'm really getting results. Есть у меня один паренек, который пишет листовки для некоторых моих партий и я действительно получаю результаты.
Who's the kid? А что за паренек?
That kid is fast. Это паренек очень быстрый.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
It's... It's just that Mads is a sweet kid. Просто... просто Мэдс хорошая девочка.
Well, you seem like a decent kid. Ну, ты вроде хорошая девочка.
No, part 2 was the girl and part 3 was the kid. Нет, во 2 части была девочка, и в 3 части был ребенок.
No, Daphne's a smart kid. Нет, Дафни умная девочка.
This kid's a ringer. Эта девочка просто ас.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Man. My kid must've taped over this for history class. Блин, наверное, сынок записал для урока истории.
Got a captive audience, kid. У тебя невольные зрители, сынок.
What can I say, right, kid? Что еще сказать. правда, сынок?
You wanted to be an outlaw, kid - you got what you wanted in spades. ы хотел быть бандитом, сынок и ты с лихвой этого добилс€
Don't worry, kid. Всё в порядке, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Okay, kid, you've convinced me. Хорошо, детка, ты меня убедила.
What's up, kid? В чём дело, детка?
Watch the toenails, kid! Чего лягаешься, детка!
Nicely done, kid. Отличная работа, детка.
Kid, look, that was a long, long, long time ago, that stuff. Детка, послушай, это всё было давным-давно.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика.
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
The show featured performances by Foo Fighters, Kid Rock, and exclusive world video game premieres of Borderlands, Gran Turismo 5 Prologue, Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas 2, and TNA iMPACT! На шоу выступали группа Foo Fighters и Кид Рок, помимо этого там состоялись мировые премьеры таких игр как Borderlands, Gran Turismo 5 Prologue, Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas 2 и TNA Impact!.
I'm sorry, Kid. Мне очень жаль, Кид.
Bart's right, Kid. Барт прав, Кид.
The Kid and his bunch. "Кид" и его банда.
Are you a-cheatin' us, Kid? Ты обманываешь нас, Кид?
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
What happens if a kid gets killed? А что, если подростка убьют?
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль.
I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом?
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...