| Bill is supposed to have him for the summer, and the kid would be miserable in Europe. | Билл должен был взять его на лето, но ребенок будет несчастен в Европе. |
| Let's go back to last Wednesday, the day the kid disappeared. | Ладно, в прошлую среду ребенок пропал средь бела дня. |
| I'm not waiting for my kid to be next. | Я не буду ждать, что мой ребенок будет следующим. |
| You can't live in your car... you're just a kid. | Ты не можешь жить в своей машине... ты же ещё ребенок. |
| Poor kid, I know how he feels. | Бедный ребенок, я знаю, как он себя чувствует |
| That kid was one of Candace Spindle's sons. | Этот парень - один из сыновей Кэндес Спиндл. |
| Are you saying your kid eats soup better than my kid? | Ты утверждаешь что твой парень есть суп лучше моего? |
| I'm sorry, but you're important, kid. | Мне жаль, но ты важен, парень. |
| Chris isn't just any kid, is he? | Крис это не просто какой-то парень, не так ли? |
| What the hell are you doing, kid? | Парень, что ты делаешь? |
| I don't quite follow you, kid. | Я не совсем понимаю тебя, малыш. |
| What's this kid doing up here with a pair of crimpers? | Что же этот малыш делал тут с кусачками? |
| Kid... go to my place and stay there. | Малыш... иди-ка домой и не высовывайся оттуда. |
| Are you awake, kid? | Ты уже встал, малыш? |
| He's a good kid. (Babbling) | Да, он славный малыш. |
| There's this little kid from the Congo who was raised by panthers! | Там пацан из Конго, которого воспитали леопарды |
| We were, I don't know, 10, 11 and there was this one kid in class who was always mean to us always picking on us. | Нам было, не помню, по 10 или 11... и в нашем классе был один пацан, который вечно точил на нас зуб, всегда к нам цеплялся. |
| Where else can a kid from the barrio and a son of Armenian immigrants come together to make something like this happen? | Где еще пацан из латиноамериканского пригорода и сын иммигрантов из Армении могли бы сойтись на ринге для чего то подобного? |
| With love and aloha, Nicky 'The Kid' DeMarco. | С любовью, Никки Пацан ДеМарко . |
| He won't quit... high-fiving, because it worked, then, you know, we turn around, and there is this kid on a dirt bike, looking at us. | Чешет без перерыва... дай пять, всё сработало, а после, знаете, мы оборачиваемся, и там тот пацан на кроссовом байке, смотрит на нас. |
| Little rich kid like you wouldn't understand. | Маленький богатый мальчик, как ты не поймешь. |
| Well, nothing gets past you, kid. | Ты такой наблюдательный мальчик. |
| KENNETH: He's a good-looking kid... Gus. | Гус, красивый мальчик. |
| What did the kid call him? | Как его назвал другой мальчик? |
| Look, I need you to know that T, he's a pretty good kid. | Слушайте, я хочу, чтобы вы знали, что Ти хороший мальчик. |
| My kid can make that on her laptop in five minutes. | Мой сын может сделать это на своем компьютере за 5 минут. |
| He knew who the mayor's kid was, somehow. | Вернее, был маленький мальчик - сын того человека, который должен был явиться на процесс. |
| If it were my kid, I'd try anything too. | Если бы это был мой сын, я бы пошла на всё. |
| Well, actually, your kid come up with the name! | Твой сын придумал это имя. |
| He's my kid, too! | Он и мой сын! |
| I like your gumption, kid. | Мне нравится твой подход, дитя. |
| So, tell that crazy lady you're not writing her kid's essay, and we don't have to give up the house yet, either, because I got a job. | Так что, скажи этой чокнутой, что ты не будешь писать за ее дитя эссе. и нам необязательно отказываться и от дома, потому что теперь у меня есть работа. |
| I'm sorry, kid. | Прости меня, дитя. |
| Are you a kid? | А ты дитя малое? |
| The wild-eyed kid I was nursing a cup of coffee in Walgreens, yelling about the sad state of the theater? | Дитя с дикими глазами, каким я был подносящего кофе в Уолгринс, кричащего о плачевном состоянии театра? |
| I loved this place as a kid. | Я любил этот дом в детстве. |
| I used to come here as a kid. | В детстве я часто здесь бывал. |
| What, always chasing after me as a kid? | Что, погонишься за мной как в детстве? |
| They're not super religious, but they did make me go to temple as a kid. | Не то, чтобы супер, но в детстве заставляли ходить в храм. |
| It was my dog's name when I was a kid. | Так звали собаку, которая была у меня в детстве. |
| However the physics worked, this kid went through hell. | Однако физика сработала, этот парнишка прошел сквозь ад. |
| I just want to believe he's a good kid. | Я хочу верить, что он хороший парнишка. |
| Kid seems okay, but it's not a good time to have him around. | Парнишка, вроде, нормальный, но сейчас не лучшее время, чтобы он шлялся здесь. |
| Kid really came through? | Парнишка через многое прошел, да? |
| A kid with a history of substance abuse. | Парнишка по сути злоупотреблял. |
| A kid from my neighborhood tried to run across the railroad tracks. | Мальчишка из моего района попытался перебежать перед поездом. |
| In any case, an old man and a kid, it is very impressive... | Вот это да... Старик и мальчишка, очень впечатляет... |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |
| Especially that big kid up in the front. | Особенно этот большой мальчишка впереди. |
| The kid left an hour ago. | Мальчишка ушёл час назад. |
| So, who do we think this kid is? | Мы уверены, что этот паренек с ними связан? |
| Isn't that the kid from the factory this summer? | Это не тот паренек с фабрики этим летом? |
| Kid lost part of his face. | Паренек просто лишился половины своего лица. |
| Get that kid to do it. | Тогда пусть этот паренек. |
| Hand her over to us now, kid! | Отдай ее нам, паренек! |
| I don't know how you stayed alive... but you're one brave kid, Rebecca. | Не знаю, как тебе удалось остаться в живых, но ты храбрая девочка, Ребекка. |
| Kid's not losing any weight, no night sweats. | Девочка не теряет вес, не потеет по ночам. |
| But she's a good kid. | Но она хорошая девочка. |
| Who are you, kid? | Ты кто такая, девочка? |
| She said her kid ran away and tried running across the highway. | Она сказала, что девочка хотела перебежать через дорогу. |
| There's a plan in everything, kid. | План есть во всем, сынок. |
| Kid, I think we're both making a big mistake. | Послушай, сынок, мнё кажётся, что мы оба совёршаём большую ошибку. |
| Good luck in Montana, kid. | Удачи в Монтане, сынок! |
| You'll understand this one day, kid. | Ожнажды ты поймешь, сынок. |
| Kid, it's Sunday tomorrow. | Сынок, завтра воскресенье. |
| And now for the hard part, kid. | А сейчас тяжёлая часть, детка. |
| And you're going places, kid. | У тебя отличное будущее, детка. |
| All right, kid, let's see how close you can come to that lamp on my desk, all right? | Ладно, детка, давай посмотрим, насколько близко к той лампе на моём столе ты сможешь попасть, хорошо? |
| Watch the toenails, kid! | Чего лягаешься, детка! |
| Nicely done, kid. | Отличная работа, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| You're a good kid, Juliet, but this is for the best. | Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше. |
| Annie's a good kid and a better shot. | Энни хорошая девушка и неплохой стрелок. |
| You're a tough kid, Sanne. | Ты крепкая девушка, Санне. |
| You're a good kid, aphasia. | Ты хорошая девушка, Афейжа. |
| And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. | А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Well, we got a lot of stories about Kid Flash I can guarantee you've never heard. | Ну, у нас много историй про Кид Флэша, даю гарантию, ты их не слышала. |
| Are you the one who hit me, Kid? | Это ты меня ударил, Кид? |
| It shows Kid Cudi, wearing a Guns N' Roses T-shirt and a Cleveland Indians baseball hat, and David Guetta walking along the Biscayne Boulevard, while the club scenes were filmed in Nocturnal. | В нём показывается, что Кид Кади одет в майку Guns N' Roses и кепку Cleveland Indians, и Дэвид Гетта идёт по бульвару Biscayne Boulevard. |
| As Wally and Kid Flash (Bart Allen) attempt to contain the battle, Zoom threatens to snap Bart's neck in a manner reminiscent of what Barry had done to Eobard Thawne (Professor Zoom aka the original Reverse-Flash). | Поскольку Флэш и Кид Флэш Барт Аллен) пытаются сдержать битву, Зум переключается на Кид Флэша и угрожает сломать его шею, как Барри Аллен сделал с Эобардом Тоуном (профессор Зум). |
| You'd better stick to your dancing, Kid. | Будь вежливее, Дэнсинг Кид |
| I'm looking for the kid who was here last time. | Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался. |
| They're fried just like the kid's. | Они поджарены, как и у того подростка. |
| Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. | Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества. |
| Some other kid you bought? | Какого подростка вы еще купили? |
| If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. | Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль. |
| She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. | Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни. |
| Home invasion foiled by a kid. | Вторжение в дом, отбитое подростком. |
| When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. | Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума. |
| I used to play a lot when you were a kid. | Много играл, будучи подростком. |
| What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? | Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня? |
| If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. | Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас. |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. | Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил. |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| Why kill a kid like that? | Зачем так убивать девчонку? |
| Get the kid ready to move. | Подготовь девчонку к отправке. |
| Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. | Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны. |
| Taking the kid and the girl out of the country? | Вывозит сына и девчонку из страны? |
| Having the kid as a drug runner. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |