Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Honey, no kid should ever have to deal with that all by herself. Милая, ни один ребенок не должен справляться с таким без посторонней помощи.
If we were the same, that kid in there might be dead right now. Если бы мы были одинаковы, тот ребенок мог быть уже мертв.
No, judging from the height, I think it was a kid. Нет, судя по высоте, я думаю, это был ребенок.
Never knew he had a kid. Не знал, что у него есть ребенок.
well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name. Ну, Хабиб - очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя...
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
And this kid, if he dies... Это парень, если он умрёт...
Your dad hurt us before, kid. Твой отец нас побил, парень.
Look, kid, I'm not blind. Слушай парень, я не слепой.
Come on, kid, let's pull over and talk about - Слушай, парень, давай остановимся и поговорим о...
Tell you what, kid. Вот что я тебе скажу, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
It was a good show tonight, kid. Сегодня было отличное шоу, малыш.
Where's your sense of adventure now, kid? И где твое чувство приключений теперь, малыш?
Kid, what the hell are we doing, kid? Малыш, что мы делаем, малыш?
Kid, I'm going down anyway. Малыш, мне всё равно конец.
You did it, kid! Ты сделал это, малыш!
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
I told your partner... there was a kid there that day. Я говорил вашему напарнику... в тот день там был пацан.
JAX: His kid was at the the school. Его пацан был в той школе.
This is my kid, Max. Это мой пацан Макс.
What do you want to know, kid? Что тебе нужно, пацан?
It's ancient history, kid. Это древняя история, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Same reason he thinks this kid overdosed. Та же причина, по которой он считает, что мальчик заработал передозировку.
Don't you get it, kid? Ты, что не понимаешь, мальчик?
You know, the kid, the one Luke hit in the face. Ну, мальчик, которого Люк огрел по голове.
The kid should be able to grow up without the burden of tuition hanging over his head, don't you think? Ее мальчик должен иметь возможность расти без бремени попечительства над ним, правда?
This kid, on the other hand... С другой стороны, мальчик...
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I didn't know you have a kid. Не знала, что у вас есть сын.
That kid was like a son to me. Этот пацан был мне как сын.
Kid goes to the mound, he gets ready to pitch. Его сын идёт на горку, готовится подавать.
It's your kid. Это все ваш сын.
Around this time, Melamid's first-born son, Dan, introduced him to the world of hip-hop, which included his clients and close friends Whoo Kid and 50 Cent. Примерно в это время первый сын Меламида Дэн познакомил его с миром Хип-хопа, который включал его клиентов и близких друзей DJ Whoo Kid и 50 Cent.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
This poor little kid, why she never did a bit of lovin' before. Несчастное дитя, почему же ей никогда прежде не доставалось любви...
Come on, our kid, let's go. Пойдем, дитя мое, пошли.
We can raise a great kid in an open, honest marriage and make up for the mistakes our parents made with us. Мы вырастим чудное дитя в открытом и честном браке и восполним ошибки, которые наши предки допускали с нами.
'Cause if I were going through a divorce and my kid went on a long trip with her father, and I had to say goodbye, I wouldn't be fine. Потому что если бы я сейчас разводился, а моё дитя отправилось бы в путешествие с отцом, и мне надо было бы прощаться, я был бы совсем плох.
Don't worry, kid. Не волнуются, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I had a horse as a kid. У меня в детстве была лошадь.
She did move around a lot as a kid, 'cause she's an army brat. В детстве она много ездила по миру, она дочь военного.
It's how I used to drink it when I was a kid. Я в детстве тоже любил такое.
Apparently he uses BMX riders to move his product, and as it turns out when I was a kid I was a vert fiend. Он использует бмиксеров для поставки товара и так уж вышло, что в детстве я пристрастился к верту.
You know, when I... When I was a kid, I could go through a math book in a week. я в детстве щЄлкал математические задачи, как орешки. ѕосмотрим, может мне удастс€ устроитьс€.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
That's the kid I mentioned. Парнишка, о котором я упоминала.
let the kid name his price. Что ж, пусть парнишка назовёт свою цену.
How about this kid, student of yours, Leer? ј парнишка, ваш студент, Ћир?
21-year-old kid comes in here, dumps two grand cash on a guitar, you don't find that strange? 21 летний парнишка приходит сюда, выкладывает две тысячи наличкой за гитару, вам это не показалось странным?
There was this 18-year-old Afghani kid. Там был 18-летний парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
It wasn't some kid looking to take our TV. Это был не мальчишка, решивший украсть телевизор.
You know about the night the kid bumped Brody? Знаешь о том вечере, когда мальчишка хлопнул Броди?
You know, I mean, with all his attitude and his bravado, he's just a scared kid who wants more than anything to be just like you. Ведь при всей его хвастливости и браваде, он просто испуганный мальчишка, который больше всего хотел быть похожим на тебя.
His wife uses a walking stick to get about - and Craig's a kid. Его жена с трудом передвигается с палкой, а Крег, он всего лишь мальчишка.
Looks like the kid went a little bit wild after his dad threw him out. Кажется, мальчишка немного слетел с катушек. после того, как отец выгнал его
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
I don't want some white kid who says he's 1/32 Cheyenne taking money out of our pockets. Я не хочу, чтобы какой-то белый паренек, который говорит, что он на 1/32 шайен забирал деньги из наших карманов.
So, who do we think this kid is? Мы уверены, что этот паренек с ними связан?
I like this kid. Мне нравится этот паренек.
Kid could be a runaway. Паренек скорее всего сбежал.
There was this whole thing - I had to take this freshman to the hospital and there was this sick kid and, anyhow, I'm - ѕришлось отвезти одного первокурсника в больницу, а там был этот больной паренек, и вот €...
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's still a kid to me. Для меня она все еще девочка.
I think I know why the kid never came back here. Кажется, я понял, почему девочка не возвращается сюда.
The kid went joyriding and damaged public property. Девочка угнала транспорт и повредила гос. имущество.
Don't give up, kid. Не отступайся, девочка.
Well, the kid reckoned that the mum and dad had a running battle over it. Девочка сказала, что родители постоянно спорили из-за окна.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
She's old enough to be your grandmother, kid. Она тебе в бабушки годится, сынок.
can't do this, kid. Натан, не делай этого, сынок.
Well, I loved The Karate Kid movies until Will Smith's kid ruined them. Ну, я обожала фильмы про пацана-каратиста, пока сынок Уилла Смита их не испоганил.
You done real good, kid. Ты отлично поработал, сынок.
How old are you, kid? Сколько тебе лет, сынок?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
It's all on the line here, kid. Сейчас все поставлено на кон, детка.
He got you good, kid. Он хорошо тебя приложил, детка.
You know, kid, you're the only one in your family I always am happy to see. Знаешь, детка, ты единственная из всей семьи, кого я всегда рад видеть.
Not now, kid. Не сейчас, детка.
We're ready when you are, kid. Мы готовы, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
Jack says she's basically a level-headed kid. Джек говорил, она уравновешенная девушка.
There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Forget what the Kid said about the money and all. Забудь что там Кид говорил, про деньги и всё такое.
The Kid is still stuck on Vienna. Кид привязан к Виенне.
In The Flash Annual #7, an alternate universe is shown where shortly after Wally West became Kid Flash, he became a superstar celebrity. В комиксе The Flash Annual Nº 7 действие развивается в параллельной вселенной, где Уолли Уэст, вскоре после того, как надел костюм Кид Флэша, стал звездой кино.
"The Ringo Kid was killed on Main Street..."... in Lordsburg tonight! Пиши: Ринго Кид был убит на главной улице Лорцбурга сегодня вечером.
Kid, cut it out. Кид, завязывай, а то разнесешь себе и вторую ногу.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя.
Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве.
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
Some other kid you bought? Какого подростка вы еще купили?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...