Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
A kid growing up in a prison could use some toys. Ребенок растет в тюрьме, игрушки не помешают.
What? Look, 99 times out of 100, the kid shows up by morning. Что? Понимаете, в 99 случаях из ста ребенок сам возвращается к утру.
I don't think a kid should have that much weight on her shoulders. Я не думаю, что ребенок должен нести такой груз на плечах.
Any kid who wants a hit can get one. Каждый ребенок, желая приобрести дозу, получает ее, разве не так?
I didn't think you'd take me seriously if you thought I was a kid. Я думал, ты не примешь меня всерьез, если решишь, что я - ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
When bad things happen to us, we get frustrated, kid. Когда с нами случаются плохие вещи, парень, мы сильно расстраиваемся.
Well, human or otherwise, this kid might have just murdered his lawyer and mortally wounded two officers. Человек или нет, но возможно, этот парень только что убил своего адвоката и смертельно ранил двух полицейских.
I'm making a citizen's arrest, - the kid stole my bag. Я провожу арест, парень украл мой рюкзак.
But more importantly, it was the first time that this kid ever thought he could be a farmer - or that he would want to be a farmer. Но что ещё важнее, в первый раз этот парень задумался о том, что мог бы быть фермером - или о том, что он хочет стать фермером.
Smart kid like you, you got to know how to play the game "Go." Умный парень типа тебя должен уметь играть в игру "Го".
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
I hope you're right, kid. Надеюсь, ты прав, малыш.
I mean, he seemed like a-a great kid. То есть, похоже, он отличный малыш.
You're nice kid, I'll give you advice. Ты мне симпатичен, малыш, и я дам тебе совет.
What do you want me to say, kid? Ну а от меня, что ты хочешь, малыш?
What is it, kid? В чем дело, малыш?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Say "Ausfahrt," kid. Скажи "аусфарт", пацан.
He's just a kid! Это же просто пацан!
That kid's a player. Этот пацан - игрок.
Was that kid born sagging? Пацан чтоли родился в этих штанах?
How you ace let a kid fight? Он всего лишь пацан!
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
I heard one kid say I'll never stab anyone, Я слышал как один мальчик сказал: Я никогда никого не зарежу,
That kid, he was like a person. Этот мальчик, он как живой.
I think I maybe saw a TV show about I was a kid where a boy... Думаю, может быть, я видел телешоу про это, когда был маленьким, где мальчик...
Do you have tin, kid? Она у тебя новая, мальчик?
The kid was one of the rappers performing. Мальчик был одним из рэпперов.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
He's told all the nurses you're his kid. Он разболтал всем медсестрам, что ты его сын.
The truth... that you saw that bolen kid fighting with Julie. Правду... что ты видела как сын Боленов ругался с Джулией.
Well, look, maybe we should let the kid grow up and tell us where he wants to live. Так, слушай, может быть пусть наш сын подрастет и скажет нам, где он хочет жить.
My kid, Joe. Мой сын, Джо.
I'm Josh. Julia's kid. Я Джош, сын Джулии.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Poor kid doesn't even know how to drink out of a cup. Бедное дитя, даже не знает как пить из чашки.
My daughter is still not married all these years because she is my only kid, Моя дочь не выходила замуж, потому что она моё единственное дитя.
It's like the day we found the Colorado Kid. Это напоминает день, когда мы нашли Дитя Колорадо.
Father is at war, kid is crying. Дитя, разумеется, что плачет.
He is like a kid. Он попался, как дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
When I wanted a BB gun as a kid, I didn't ask my parents. Когда я в детстве хотел воздушку, я не просил своих родителей.
Well, you liked playing in the trash so much as a kid, so we thought if we told you there, every time you'd go to the trash, you'd associate it with the divorce and not play in it. Ну, в детстве ты так любила возиться в мусоре, вот мы и решили, что если скажем там, то помойка будет тебе напоминать о разводе, и ты перестанешь там играть.
I was kind of lonely as a kid. В детстве я предпочитал одиночество.
"As a kid, she was always on her own". В детстве она была всегда одна.
There's this thing I used to do when I was a kid to my mom's VCR. В детстве я любила играть с видеомагнитофоном моей мамы.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
I guess that kid saw more than I thought? Кажется, парнишка видел больше, чем я думал, да?
So you've got this overdose kid. Ну вас же есть этот парнишка с передозом.
This kid in Arkansas helped himself to a ton of military weapons and went and blew away his school. Парнишка из Арканзаса разжился парой тонн стволов И разнес свою школу.
So this kid, Troy... Этот парнишка, Трой, ...
Guess we all do, kid. И я тоже, парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You want the kid to stay. Ты хочешь, чтобы мальчишка остался.
You hardly notice him, but he's not a bad kid. Вы его с трудом заметите, но он неплохой мальчишка.
I'd say he's just like any other kid, except for his legs, you know, the leg handicap. Он такой же мальчишка, как и другие, вот только ноги, понимаете, он инвалид.
No trilingual kid with two Masters can take that from me. И в этом меня не сможет обставить ни один мальчишка, владеющий тремя языками и двумя степенями магистра.
Turns out a kid from the Blaupunkt quadrant had the exact same idea. Но оказалось, что то же самое решил сделать другой мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
He's just a nice kid from Australia, Lauren. Он просто милый паренек из Австралии, Лорен.
It's a kid from my hometown. Это паренек из моего родного города.
I'm telling you guys, Ray's dad was a special player for the Browns, but this kid might be even better. Я вам говорю, парни, отец Рэя был особенным игроком для Браунс. но этот паренек может быть даже лучше.
It would have made people think, "why this kid? why him?" Люди могли бы подумать "почему именно этот паренек? почему он?"
We got that kid in Atlanta. Есть этот паренек в Атланте.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Okay, so according to Zanna rules, the kid is the only witness, right? Ладно, согласно правилам Жанны, девочка - единственный свидетель?
So, where does a kid go for medical attention at 4:00 in the morning? Итак, куда могла обратиться девочка за медицинской помощью в 4 часа утра?
Seems like a great kid. Кажется, чудесная девочка.
Don't mention it, kid. Не за что, девочка.
You're a good kid, Lize. Лайз, ты хорошая девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You know, kid, listen, when I was in Fallujah... Знаешь, сынок, когда я был в Фаллудже...
Everybody needs their Shangri-La, kid. Всем нужна их Шангри-Ла, сынок.
You hear Bob Rooney's kid just got his gold shield? Сынок Боба Руни получил значок детектива.
All right, kid? Как дела, сынок? - Все хорошо.
rich kid on a joyride? богатенький сынок хотел повеселиться?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Baby, we made a good-looking kid. Детка, мы с тобой сделали красавицу.
Here's your shot, kid. Вот твоя доза, детка.
Not you, kid. Не ты, детка.
(very high-pitched): It's all riding on you, kid. Все зависит от тебя, детка.
We're ready when you are, kid. Мы готовы, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I do not kid. Я не умею шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
He also got a girlfriend with a kid on the way. А ещё у него девушка беременная.
Taking in a kid we don't even know? Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
I swear I'll pick you up, kid. Билли Кид, мы нарежем кружок и подберем тебя.
But I saw you out there today... being Kid Flash. Но я смотрела на тебя сегодня, как на Кид Флеша.
And Johnny "The Kid" Pickett. I heard tell you killed 14 men. Джонни "Кид" Пикетт, похоже, что ты убил 14 человек.
The name's Kid Flash. Меня зовут Кид Флэш!
A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship. Главным протагонистом А Hat in Time является маленькая девочка по имени Хэт Кид (англ. Hat Kid), которая совершает межпланетное путешествие, пытаясь вернуться домой.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not judging this kid, but we have rules. Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила.
I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера.
They're fried just like the kid's. Они поджарены, как и у того подростка.
If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль.
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
Больше примеров...