| You're a poor kid from the South Side. | Ты бедный ребенок с Южной Стороны. |
| Poor kid's been here for almost three weeks. | Бедный ребенок лежит здесь почти три недели. |
| You have another kid... Besides Brett? | У тебя есть еще ребенок... кроме Бретта? |
| But he's like a kid in a candy store, and we've given him the keys. | Но он слово ребенок в магазине сладостей, и мы дали ему ключи. |
| So, you and Cate have a kid together? | Значит, у вас с Кейт есть ребенок? |
| Andy, this kid just attacked me. | Энди, этот парень только что на меня напал. |
| You put on a great show, kid. | Славное шоу ты устроил, парень. |
| I'll tell you this kid. | Вот что я тебе скажу, парень, |
| Need a lift, kid? | Тебя поднять, парень? |
| Read my mind, kid. | Прочёл мои мысли, парень. |
| Just stick with me, kid. | Просто будь со мной, малыш. |
| Well, if I must be a solitary drinker, good luck, kid. | Ну, если я должен пить в одиночку, тогда удачи тебе, малыш. |
| Better move fast, kid. | Не зевай, малыш. |
| What is it, kid? | Что там, малыш? |
| Kid. You okay? | Малыш с тобой всё в порядке? |
| It was that kid, Richie Kane. | Это всё тот пацан, Ричи Кейн. |
| I need you to focus, kid. | Мне надо, чтобы ты сосредоточился, пацан. |
| Put your guns down or the kid dies! | Уберите свои пушки, или пацан умрет! |
| Kid, you and Duke... get back to the dig and you make sure those other dead scientists... are really dead. | Пацан, ты с Кулаком... вернётесь в раскоп и удостоверитесь, что остальные мёртвые учёные... на самом деле мертвы. |
| And a tough, slouchy kid got up to bat, and he took a swing and really connected. | Грузный, сутулый пацан, готовился к удару битой, и с разворота попал по мячику. |
| That chair doesn't make you a director, kid. | Этот стул не делает тебя режиссёром, мальчик. |
| Listen kid, I have an important assignment for you. | Послушай, мальчик, у меня есть для тебя важное задание. |
| He is a kid, Archer, so... | Да он совсем мальчик, Арчер, так что... |
| Kid, you're bothering me. | Но теперь... Ладно, мальчик, не мешай мне. |
| The kid is alone in his room. | Мальчик один в своей комнате. |
| It was that Bernie Walker kid... | Это был этот Берни Уолкер сын... |
| And I don't know how Mr. Lahey fits in, but this... kid, this is definitely a pattern. | И я не знаю, с какого боку здесь мистер Лайе, но это... Сын, это точно почерк. |
| If I had a kid in the same situation as your son, would you and your brother walk out on me? | Если бы мой ребенок был в том же положении, что твой сын... вы с братом отвернулись бы от меня? |
| And guys "pulling out" is why I have a kid in my first place. | Из-за такого же вот обещальщика, типа, "да я не кончу в тебя", у меня сын и появился. |
| Hell, they'll even show you a purple cow and tell you what a keen eyefor color their kid has. | Черт возьми, да они покажут багровую корову, И будут хвастать, как удачно их сын подбирает цвета. |
| Take care of your Uncle, kid. | Дитя, позаботься о своем дяде. |
| I've been what, at least three other people in my life, and one of them was in love with the Colorado Kid. | Я успела побывать, как минимум, тремя разными женщинами и одна из них была влюблена в Дитя Колорадо. |
| 30 years ago, the day I woke up on the beach, lying beside me was The Colorado Kid, dead. | Тридцать лет назад, в тот день, когда я очнулся на пляже, рядом лежал Дитя Колорадо, мёртвый. |
| Who invited that kid? | Кто пригласил это дитя? |
| She's a killer, that kid. | Она убийственна, это дитя. |
| Even as a kid, we had two-pronged attacks. | Даже в детстве у нас были двухсторонние атаки. |
| You didn't have any friends when you were a kid. | В детстве у вас не было друзей. |
| When I was a kid I lived in Brighton. | В детстве я жила в Брайтоне. |
| That was my favourite book when I was a kid. | Это была моя любимая книжка в детстве. |
| I had some dental work done in the Philippines when I was a kid. | Мне в детстве лечили зубы на Филиппинах. |
| They want Ed Blumquist and that kid from that fire. | Им нужен Эд Блумквист и тот парнишка с пожара. |
| Well, I don't know what the kid told her, or what she told the kid. | Я не знаю, что парнишка сказал ей или она - ему. |
| Paulie's a good kid. I don't mind getting the car. | Полли хороший парнишка, а мне совсем не трудно тебя отвезти. |
| (Normal voice) Mike, I like the kid, all right? | Майк, мне нравится этот парнишка. |
| On the bus home today, there was this kid, about 16, and he was playing one of those phones that has a little speaker, and he was playing it really loudly and nobody was saying anything, and I wanted to kill him. | Когда я сегодня ехал на автобусе домой, там был парнишка лет 16, и он играл на телефоне с маленьким динамиком, играл очень громко, и никто ему ничего не говорил, и я хотел его убить. |
| Come on, so the kid can learn what it's like. | Давай, чтоб мальчишка знал, на что она похожа. |
| The neighbor kid did say he heard tires peeling out. | Соседский мальчишка сказал, что слышал визг шин. |
| That's the kid. | Да уж, мальчишка. |
| I'm not that kid anymore. | Я уже не тот мальчишка. |
| That is a huge coincidence that the Jacky kid just happened to find this lighter after it's been sitting up at War Eagle for the last 70 years. | Какое совпадение, что мальчишка Джэки нашел эту зажигалку, пролежавшую в Орле войны последние 70 лет. |
| Well, then maybe he ought to get on it before some kid from the Middle East gives us all the plague. | Что ж, в таком случае ему следует поторопиться, пока этот паренек со среднего востока не стал причиной эпидемии. |
| More like the older brother got Emilio to take the charges for him, knowing the kid would skate - for being a minor. | Больше похоже, что старший брат уговорил Эмилио взять вину на себя, зная что паренек мог бы улизнуть, будучи несовершеннолетним. |
| I thought you said that kid was the one... like, "the one" the one. | Мне показалось, ты сказала, что этот паренек у тебя один... Будто тот самый один. |
| Django, the kid from the festival. | Джанго, паренек с фестиваля. |
| There was this whole thing - I had to take this freshman to the hospital and there was this sick kid and, anyhow, I'm - | ѕришлось отвезти одного первокурсника в больницу, а там был этот больной паренек, и вот €... |
| It's... It's just that Mads is a sweet kid. | Просто... просто Мэдс хорошая девочка. |
| I have a very strange kid. | У меня учится очень странная девочка. |
| So, where does a kid go for medical attention at 4:00 in the morning? | Итак, куда могла обратиться девочка за медицинской помощью в 4 часа утра? |
| Down the hall in another bedroom, there was a kid. | В соседней комнате была девочка, малышка. |
| She's a really good kid. | Она очень хорошая девочка. |
| You know, kid, you answer to me for the next six months. | Ты же знаешь, сынок, ты отчитываешься передо мной еще 6 месяцев. |
| Kid, I was the mechanic. | Сынок, я и был механиком. |
| I like you, kid. | Ты мне нравишься, сынок. |
| Where you been, kid? | де ты был, сынок? |
| Kid, it's Sunday tomorrow. | Сынок, завтра воскресенье. |
| Listen, kid, the '50s came back in the '70s. | Послушай, детка, 50-е вернулись в 70-х. |
| Tell me the truth kid. | Скажи мне правду, детка. |
| Enjoy yourself, kid? | Тебе всё понравилось, детка? |
| Learn from a professional, kid. | учись у профессионалов, детка. |
| Kid, look, that was a long, long, long time ago, that stuff. | Детка, послушай, это всё было давным-давно. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| Detective, some kid outside wants to talk to you. | Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить. |
| But she's basically a good kid. | Но в целом, она - хорошая девушка. |
| Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. | Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер. |
| You have the features of a maiden... and sulk like a kid! | Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок! |
| Rich kid losing to the pool boy. | Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| What 'Billy The Kid' said. | что сказал "Билли Кид". |
| At the end of his own speech, Robin played a video Bart made soon after he had taken on the mantle of Kid Flash. | В конце своей речи Робин включил видео с Бартом, снятое вскоре после того, как Барт принял мантию Кид Флэша. |
| Kid David: It's kind of like, honestly a lot of times I don't really know what's going on when I'm dancing. | Кид Дэвид: Вообще-то, если честно, то чаще всего я не знаю, что происходит, когда я танцую. |
| Say, Bunk Johnson, Kid Ory? | Скажем, Банк Джонсон, Кид Ори? |
| Kid, cut it out. | Кид, завязывай, а то разнесешь себе и вторую ногу. |
| And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. | Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле. |
| He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. | Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса. |
| I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. | Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае. |
| So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. | Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, |
| In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. | В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев. |
| She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. | Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни. |
| Because I've been that same scared kid. | Просто я сама была таким же напуганным подростком. |
| When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. | Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума. |
| I was in gang life as a kid. | Подростком я состоял в банде. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. | Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас. |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. | А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов. |
| Why kill a kid like that? | Зачем так убивать девчонку? |
| Taking the kid and the girl out of the country? | Вывозит сына и девчонку из страны? |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |
| He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! | По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик! |