| Well, I know what my kid is doing. | Я знаю, чем занимается мой ребенок. |
| And why the kid died trying to protect it. | И почему ребенок погиб, пытаясь защитить их. |
| I was always excited as a kid when that new TV Guide would come. | Я всегда радовался как ребенок, когда появлялся новый ТВ Гид. |
| Tell that kid you've got to take a holiday. | Скажи, чтобы этот ребенок, которого ты взяла, валил в отпуск. |
| Cate probably has no idea what her kid is up to most of the time. | Возможно, Кейт понятия не имеет, чем занят ее ребенок большую часть времени. |
| Another kid was taken from town this morning. | Ещё один парень из города пропал этим утром. |
| Well, don't get ahead of yourself, kid. | Не беги впереди паровоза, парень. |
| You're looking real sharp there, kid. | Ты же у нас мастер в этом, парень. |
| First, the kid goes to school. | Для начала, парень пойдет в школу. |
| It's the kid from the clippings book. | Парень из книги с вырезками. |
| I'm so sorry, kid. | Прости, малыш, маленькая неувязка. |
| Doc, look, if something comes up and the kid gets stuck, I'll call you. | Слушай, док, если что-то произойдет, или малыш зайдет в тупик, я позвоню. |
| Take care of yourself, kid. | Береги себя, малыш. |
| So long, kid. | До скорого, малыш. |
| Oklahoma kid, that's me! | Малыш Оклахома это я. |
| Well, at least we weren't outsmarted by a nine-year-old kid. | Что ж, по крайней мере, 9-летний пацан не оказался умнее нас всех |
| He's this kid from India. | Это пацан из Индии. |
| I'm sorry, kid. | Мне жаль, пацан. |
| That kid was in Nam? | Этот пацан был во Вьетнаме? |
| Kid was a hustler. | Пацан был не промах. |
| I was a kid. I didn't understand. | Я был еще мальчик и ничего не понимал. |
| One time, a kid pulled the fire alarm and the whole fire department came. | Однажды, мальчик нажал на пожарную тревогу, и приехал весь пожарный департамент. |
| Kid was asleep in her arms. | Мальчик спал у нее на руках. |
| I just want the kid. | Мне нужен этот мальчик. |
| How could a kid who's a head shorter than his could he stab him from above? | Вот как этот мальчик мог, который знаете, он меньше своего папы на целую голову, вот как он мог сверху вниз его ударить ножом? |
| I got a kid who's going off on his own. | У меня есть сын, который вот-вот станет самостоятельным. |
| My kid is living in the middle of a war zone. | Мой сын живет посреди зоны боев. |
| Because he's Jackie Aprile's kid? | Потому что он сын Джеки Априла? |
| I only got one kid, right? | У меня же всего один сын. |
| My kid will be very proud of me. | Сын будет мной гордиться. |
| You know, a kid from Washington Heights, hotels, restaurateur... | Знаешь, дитя Вашингтон-Хайтс, владелец отелей, ресторатор, |
| Who invited that kid? | Кто пригласил это дитя? |
| Face it, kid. | Разуй глаза, дитя. |
| He is like a kid. | Он попался, как дитя. |
| Jim is an innocent kid. | Джим - невинное дитя. |
| I used to lay out under the stars as a kid, in the summertime. | В детстве я любила лежать на траве и смотреть на звёзды. |
| I used to love sleepovers when I was a kid. | В детстве я обожала ночевать у друзей. |
| You know, like stuff happened to me when I was a kid. | То, что... произошло со мной в детстве. |
| It was my dog's name when I was a kid. | Так звали собаку, которая была у меня в детстве. |
| What else did you like when you were a kid? | Что тебе еще в детстве нравилось? |
| You're just this kid from my parish, and now you're calling the pope. | Вы просто этот парнишка из моего прихода, и теперь Вы позвали священника. |
| You wouldn't tell us what you got against this kid? | Не скажешь, что тебе сделал этот парнишка? |
| This kid's got moves. | А парнишка неплохо дерется. |
| Well, alright, kid? | Ну что, в порядке, парнишка? |
| This kid was all alone. | Парнишка был совсем один. |
| Bernard, a neighbourhood kid brought this for you. | Бернар, соседский мальчишка принес тебе это. |
| A kid from my neighborhood tried to run across the railroad tracks. | Мальчишка из моего района попытался перебежать перед поездом. |
| What are you going to do with this kid? | На кой шут тебе этот мальчишка? |
| I like that john kid. | Мне нравится тот мальчишка Джон. |
| We were deceived by that kid! | Тот мальчишка обманул нас! |
| Good-looking kid, driven, smart. | Симпатичный паренек, целеустремленный, сообразительный. |
| If that kid doesn't buy it, let me know. | Если паренек ее не купит... звони мне. |
| I don't want some white kid who says he's 1/32 Cheyenne taking money out of our pockets. | Я не хочу, чтобы какой-то белый паренек, который говорит, что он на 1/32 шайен забирал деньги из наших карманов. |
| Is that the kid you mean? | Что это за паренек? |
| You stole a car, kid. | Ты украл машину, паренек. |
| Look, kid, whatever you're selling... | Слушай, девочка, что бы ты не продавала... |
| She's a sweet kid in a tough spot. | Она хорошая девочка, попавшая в сложную ситуацию. |
| So keep your nose clean, kid. | Поэтому не лезь на рожон, девочка. |
| You live on this slippery slope, kid, and for some reason, you can't seem to stop doing rain dances. | Ты встала на скользкий путь, девочка, и по каким-то причинам, похоже, не можешь перестать танцевать под дождём. |
| Girl's a tough kid. | Девочка - крепкий ребенок. |
| She's old enough to be your grandmother, kid. | Она тебе в бабушки годится, сынок. |
| You beat the Devil before, kid. | Ты уже побеждал дьявола, сынок. |
| There's a plan in everything, kid. | Во всем есть свой план, сынок. |
| You know, kid, that's really good work - really, really good work. | Знаешь, сынок, вот это я называю реально классной, классной работой. |
| Keep your money kid; | Побереги свои деньги, сынок. |
| You're not a summer person anymore, kid. | Ты уже не просто приезжая, детка. |
| Well, you couldn't have done better, kid. | Лучшего и быть не может, детка. |
| You know, kid, you're the only one in your family I always am happy to see. | Знаешь, детка, ты единственная из всей семьи, кого я всегда рад видеть. |
| So stop feeling sorry for yourself, kid, and get up on that bar and shake that piece of plywood | Так что перестань жалеть себя, детка, вставай, возвращайся к бару, и тряси этим куском фанеры |
| Consier yourself lucky, kid. | Считай, что тебе повезло, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| But she's basically a good kid. | Но в целом, она - хорошая девушка. |
| Zoe's a good kid. | Зоуи - хорошая девушка. |
| This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. | Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью. |
| Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. | Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер. |
| We got a kid and a pregnant girl. | Среди нас ребенок и беременная девушка. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| You get defibrillated at a Kid Rock concert one time... | Тебя дефибриллировали на концерте Кид Рока как-то... |
| Sorry about the saddle, Kid. | Извини, Кид, но седло придётся сбросить. |
| That's the Kid shooting at us? | Кид? Это Кид в нас стреляет? |
| Well, it's nothing that The Flash and Kid Flash can't handle. | Не то, с чем Флэш и Кид Флэш не смогут справиться. |
| Flash or Kid Flash? | Флэш или Кид Флэш? |
| Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. | На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом. |
| And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. | Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле. |
| A kid with a troubled past is facing a troubled future. | [У подростка со сложным прошлым - сложное будущее.] |
| So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. | Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть. |
| So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. | Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, |
| Because I've been that same scared kid. | Просто я сама была таким же напуганным подростком. |
| He was a violent kid, in and out of the juvenile system. | Он был агрессивным подростком, числится в системе. |
| I loved the Ramones when I was a kid. | Я обожал Рамонес, когда был подростком. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. | Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком. |
| If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. | Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас. |
| The way he's going now, that kid'll never amount to anything! | По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет! |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. | Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит |
| You have until then to put the kid back. | Постарайся успеть отправить девчонку. |
| Having the kid as a drug runner. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |
| Kid runs the deliveries. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |