Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
But now I'm like a sick kid on the couch. Но сейчас я как больной ребенок на кушетке.
Well, I am... mostly a kid. Ну, я по большей части правда ребенок.
I can imagine a kid, we're talking about a 19-year-old. Я могу представить, что в это поверил ребенок, но мы говорим о 19-тилентем.
Or your kid finds in your pocket a receipt from a Lego games purchase. Или нашел у тебя ребенок в кармане чек от конструктора "Лего".
Well, a kid who loved math and chemistry, whose idea of a fun afternoon was doing experiments in the garage. Серьезно? Ребенок, который обожает математику и химию, и для которого "веселье" - означало проведение экспериментов в гараже.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
If that kid's down there, he could be a regular Typhoid Mary by this point. И если этот парень был внизу, то он скорее всего станет переносчиком заразы.
Kid came by around 9:00, but I didn't sell him anything. Парень пришел около девяти, но я ничего ему не продавал.
Good luck, kid. Это Кларк Кент, удачи парень.
Kid didn't even make it inside. Парень даже не попал внутрь.
All right, so that's the kid who taped it. Вот парень, снявший видео.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Kid came with me voluntarily and nothing happened. Малыш пришел со мной добровольно и ничего не произошло.
(Portman) Kid, don't forget your rattle. Малыш, не забудь свою погремушку.
Be good, kid. Будь молодцом, малыш.
Just let go, kid! Просто отпусти, малыш!
Put her there, kid. Не дуйся, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
You are trying my patience, kid. Ты испытываешь моё терпение, пацан.
"Foreign Kid Actually Cool." "Иностранный пацан на самом деле крутой".
His kid pushed down Sara. Это его пацан толкнул Сару.
Kid... just look out for yourself. Пацан... просто береги себя.
Kid, come here, come here. пацан, заходи, заходи.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
He is "the best fighter and the smartest kid in town". «Лучший драчун и самый находчивый мальчик в городе».
In the bad old days, a kid like Jude might have ended up in the asylum. В те времена, мальчик, как Джуд, мог умереть здесь.
Listen: "Phone service was tied up Christmas Eve when a kid called the radio and said his dad needs a new wife." "В канун Рождества телефонная сеть была перегружена, мальчик сообщил по радио, что его отцу нужна жена".
Beat it, kid. Иди отсюда, мальчик.
Kid has been so brutalized his entire life. Мальчик страдает всю свою жизнь.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I don't know how it happens that a kid despises his father's job. Ума не приложу, как это выходит, что сын презирает работу отца.
Marty is your kid, not mine. Марти. твой сын, а не мой.
âSecretary of State's kid injured while she parties in New York.â "Сын Госсекретаря получил травму, пока она веселилась в Нью-Йорке."
It's not my kid. Это не мой сын.
Must be Bonham's kid. Должно быть сын Бонхама.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You're acting like a petulant kid. Ты ведёшь себя как обиженное дитя.
You know how much I love that kid! Ты знаешь, как я люблю это дитя!
Got a kid and a dog, why not a woman? Со мной дитя, собака, чёго ж нё взять и жёнщину?
Make sure Kid Chino's not blocking Cosmo Girl. Убедись, что Дитя Чино не закрывает Космо Девочку
Look, kid, bad idea. Дитя, это плохая идея.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Nash's ex-fiancée said that he lived in Hong Kong as a kid. Бывшая невеста Нэша сказала, что в детстве он жил в Гонконге.
Nickname I had as a kid. Это прозвище появилось у меня в детстве.
And you are the perfect height to pair with Phillip's friend, Daniel, who stopped growing after being a kid gymnast. А ещё ты идеально подходишь по росту другу Филиппа, Дэниелу, он перестал расти в детстве, после занятий гимнастикой.
I used to come up here as a kid. Я бывала здесь в детстве.
When I was a kid, there was a rattle snake on TV every week. В детстве, помню, по ТВ еженедельно показывали гремучих змей.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
It's not your fault kid. Это не твоя вина, парнишка.
But you think this kid shot Lia Brown? Но вы считаете, что этот парнишка застрелил Лиа Браун?
A kid wants to see you. Какой-то парнишка хочет с тобой поговорить.
That kid's a monster. Этот парнишка - монстр.
The kid was connected. Парнишка имел к этому отношение.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
A 14-year-old kid, coming down here on his own. 14-летний мальчишка спускается сюда в одиночку.
She asked him to punish Razon. He's a kid, he obeyed. Она попросила его наказать Зазона, и он, совсем ещё мальчишка, согласился.
He'd gone off to war hoping to be a hero, but quickly found out he was just a scared kid. Отправляясь на войну, он хотел стать героем, но быстро понял, что он просто испуганный мальчишка.
He's still a 13-year-old kid. Он все же 13-летний мальчишка.
What was a little kid doing out in the desert? Что мальчишка делал в пустыне?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Thought this was about some kid running around robbing people. Я думал, что это сделал какой-то паренек, который крутился в городе и грабил людей.
Looks like you're the catch of the day, kid. Похоже, что сегодня ты наша самая крупная добыча, паренек.
A kid named Runflat might have some intel on the Serbs. Паренек по имени Ранфлэт знает кое-что о сербах.
That kid was quite troublesome. Этот паренек доставил нам хлопот.
The kid's dead weight. Паренек - мертвый груз.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
It's baptism of fire time, kid. Пришло время боевого крещения, девочка.
I was out on the balcony and I saw... I saw Jocke and this kid... Я стоял на балконе и всё видел как Йокке и эта девочка...
She had a kid - a little girl. У нее есть ребенок - маленькая девочка.
Are you a little kid? Ты что, маленькая девочка?
Bad news, kid. Плохие новости, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You're in the public eye, kid. Ты на глазах общественности, сынок.
I'm sorry, kid. I didn't mean that. Прости, сынок я глупость сказал.
I'll help you, kid. Я помогу, сынок.
That was a nice play, kid. Хорошая игра, сынок.
Tell me, kid... Сынок, скажи мне...
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Show me what you got, kid. Покажи мне, на что ты способна, детка.
Time to face your demons, kid. Время посмотреть в лицо своим демонам, детка.
What do you think, kid? Что скажешь, детка?
It's you're choice, kid. Сама выбирай, детка.
You're out of the picture, kid. Ты за бортом, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Taking in a kid we don't even know? Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Every time some dingbat robs a filling station, they say it's Bowie the Kid, the Zelton Bandit. Каждый раз, когда какой-нибудь болван грабит бензоколонку. они говорят, что это Боуи Кид, Зелтонский бандит.
In doing so, I created an alternate timeline, a whole new existence where you're Kid Flash... Сделав это, я создал альтернативную временную линию с полностью новым миром, где ты - Кид Флэш.
What 'Billy The Kid' said. что сказал "Билли Кид".
Well, Kid, I know you really didn't come all this way for the olives. Ну, Кид, я знаю, что ты бы не прошёл весь этот путь ради оливок.
Kid Flash is the hero. Кид Флэш - герой.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль.
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Больше примеров...