Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
That's enough for today, kid. Это достаточно для сегодня, ребенок.
I hope she doesn't believe the kid is her own. Я надеюсь, она не верит, что ребенок ее собственный.
But our kid would be funny. Но наш ребенок мог бы быть смешным.
A car bomb explodes, and this kid and his father are dead. Взорвалась машина, Этот ребенок и его отец были мертвы.
Every kid grows up hearing the stories. Каждый ребенок растет, слыша рассказы.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Assault and battery, landed a kid in the hospital. Оскорбления и побои, в итоге тот парень оказался в больнице.
This is the kid who shot up Virginia Tech. Это парень, который стрелял в университете Вирджинии.
The kid knows where Morgan is, Jim. Парень знает, где Морган, Джим.
Boy, I tell you what, that kid's got a temper, And it is really coming out right now. Парень, я вот что скажу, у этого мальчика есть характер, и он разрешит ситуацию в ближайшее время.
Or maybe this kid will. Может быть этот парень станет моим новым лучшим другом.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
And it's all thanks to you, kid. И все благодаря тебе, малыш.
It's all about your pain, your loss, your kid! Это все о вашей боли, вашей потере, ваш малыш!
Yellow Kid to Dog Patch Red. Дог Патч Ред это Жёлтый Малыш.
It's okay, kid. Все хорошо, малыш.
You need to wake up now, kid. Пора тебе проснуться, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
He's the kid I told you about. Пацан, о котором я тебе говорил.
Side window was broken, there's this skinny kid in the parlor making off with my camera. Боковое окно было разбито, и тощий пацан в гостиной удирал с моей камерой.
When I was a kid, there was this guy. Когда я был маленьким, в нашем районе жил один пацан...
Someone else is the ugly, speccy kid. Ну а кто-то как тот страшный пацан в очках.
And a tough, slouchy kid got up to bat, and he took a swing and really connected. Грузный, сутулый пацан, готовился к удару битой, и с разворота попал по мячику.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Thanks for was a young kid from the casino. Он был молодой мальчик из казино.
You weren't where you were supposed to be, kid. Ты не там, где должен быть, мальчик.
I am smack-dab in the middle of "not a kid anymore." Я в самом расцвете "уже не мальчик".
I just want the kid. Мне нужен этот мальчик.
Some kid named Jefferson. Мальчик по имени Джефферсон.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
You're Marty McFly's kid, aren't you? Ты сын Марти Макфлая, так?
Teddy antell is sawyer's kid. Тедди Антелл сын Сойера.
Up to you, kid. Решай сам, сын.
Boy, you really are my kid. Ты и впрямь мой сын.
They got my kid. У них мой сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Every time that kid leaves, it puts a pit in my stomach. Всякий раз, когда это дитя уходит, у меня крутит в животе.
Timor-Leste is only seven years old - a new kid on the block - but we remain prepared and willing to assist the United Nations in living up to its irrevocable commitment to helping people in need. Тимору-Лешти еще только семь лет - он еще дитя, - но мы, как и прежде, готовы и стремимся помогать Организации Объединенных Наций жить согласно ее неизменному принципу - не оставлять тех, кто в нужде.
I'll help you, kid. Я помогу тебе, дитя.
Look, kid, bad idea. Дитя, это плохая идея.
He is like a kid. Он попался, как дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I used to do it all the time as a kid. В детстве я тоже этим страдал.
Ken wanted a piano as a kid. В детстве Кен хотел фортепьяно.
That's what made me sign up when I was a kid. В детстве, меня уговорили точно так же.
How many of you once in your - you were a kid, you were an adult - you stood in a parking space to hold it for someone? Кому из вас доводилось - в детстве или юности - занимать парковку для кого-то?
I was a kid, there was a sign outside: В детстве тут была вывеска:
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
This obnoxiously perfect kid who walked off with my daughter's attention. Раздражающе идеальный парнишка, что привлек внимание моей дочери.
Medic said the kid should pull through. Медики сказали, что парнишка выкарабкается.
I just want the kid, Fitz. Мне нужен только парнишка, Фиц.
Bullock, got a kid who saw Barnes flee the scene. Буллок, парнишка видел, как Барнс сбежал.
That kid is family. Этот парнишка - часть семьи.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
A kid rang her to warn her that her life might be in danger. Мальчишка позвонил ей предупредить, что ее жизнь, возможно, в опасности.
He's just a kid that grew up playing with tools instead of toys. Он всего-навсего мальчишка, который вырос, играя с инструментами вместо игрушек.
This kid never even hit the brakes. Мальчишка даже не тормозил.
You're not a kid anymore. Ты уже не мальчишка.
That's him, the kid! Вор он - мальчишка!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
In the hardware store, a nice kid with a skin condition helps Bill find the right battery for his wall clock. В магазине хозтоваров паренек с проблемной кожей помогает Биллу найти для его настенных часов подходящую батарейку.
Maybe the kid lied about some medication. Может, паренек нам наврал насчет своего лечения.
Any kid who's made it from the streets of South Philly to the Capitol rotunda is ambitious. Любой паренек который смог выбраться из улиц Южной Филадельфии до Ротонды Капитолия, очень амбициозен.
NYPD, alright, I got this kid. Паренек со мной. Идем. Скорей, шкет.
Kid sees you with her, penny drops, awkwardness over. Паренек увидит тебя с ней, все поймет и никакой неловкости.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
You got a lot of potential, kid. У тебя большой потенциал, девочка.
You're not bad, kid. А ты не промах, девочка.
How big was this kid? И какого размера была девочка?
That's right, kid. Вот так, девочка.
You're doing great, kid. Ты справишься, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I got a lot of problems, kid. У меня было много проблем, сынок.
I knew you had it in you, kid. Я знал, что у тебя он был, сынок.
rich kid on a joyride? богатенький сынок хотел повеселиться?
Hang in there, kid. Будь здесь, сынок.
All right, kid, this is where your little joyride ends! Вот и все, сынок, покатался и хватит!
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You and me aren't going anywhere, kid. Мы с тобой никуда не уйдем, детка.
That's a terrible mistake I just made there, kid. Это просто ужасная ошибка, которую я только что допустил, детка...
And, babe, I did a lot of thinking in space, and I decided that, if we ever have a kid, I'm willing to be a stay-at-home dad. И, детка, после долгих размышлений в космосе я решил, что если у нас будет ребёнок, я хочу быть быть отцом на дому.
Knock 'em dead, kid. Порази их, детка.
This is Chicago, kid. Это Чикаго, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
So, what do you think of The Kid? Так, ну и как тебе Кид?
Flash or Kid Flash? Флэш или Кид Флэш?
Luke Plummer and the Kid. Кид этого Люка Пламера.
In The Flash Annual #7, an alternate universe is shown where shortly after Wally West became Kid Flash, he became a superstar celebrity. В комиксе The Flash Annual Nº 7 действие развивается в параллельной вселенной, где Уолли Уэст, вскоре после того, как надел костюм Кид Флэша, стал звездой кино.
Rawhide Kid then turned Scorpion over to Dustville's sheriff. Затем Роухайд Кид передал Скорпиона в руки шерифа из Даствилла.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm looking for the kid who was here last time. Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался.
I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице.
Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет?
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Больше примеров...