Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
No, he's not just a kid. Нет, он не просто ребенок.
Well, I know what my kid is doing. Я знаю, чем занимается мой ребенок.
I'm having a kid, Emma. Эмма, у меня будет ребенок.
We know she's a foster kid straight out of care. Она приемный ребенок, недавно вышла из-под опеки.
Anybody could have been hit, a kid or me or you. А любой ведь мог пострадать, ребенок или я, или ты.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
How are you doing, kid? Я принёс ему поесть, парень, же голодный.
He's a bad guy, kid. Он плохой парень, малыш.
You did good, kid. Хорошо справился, парень.
You're strong, kid. А ты силён, парень.
I think I know a little bit better than you that kid is an actual person, that he has an actual family who's praying that if their son gets brought in here e.S.I.-1, he'll be treated by a doctor who will do everything Я думаю, я немного больше твоего знаю, что этот парень настоящий, что у него есть настоящая семья, которая молится, что раз уж его сюда доставили, его будет лечить врач, который сделает все, что может сделать человек, чтобы спасти жизнь мальчика,
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Thanks for stopping by, kid. Спасибо, что зашла, малыш.
Sleep easy, kid. Спи спокойно, малыш.
The kid sprung me from the joint. Малыш спас меня из тюрьмы.
You said it, kid. Ты верно говоришь, малыш.
Can I help you, Cisco Kid? Помочь, малыш Сиско?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
It was that kid, Richie Kane. Это всё тот пацан, Ричи Кейн.
Every 12-year-old kid in the Dominican Republic right now can probably beat Babe Ruth. Любой 12-летний пацан из Доминиканской Республики сейчас бы сыграл лучше Бейба Рута.
Look, if I get away, it's on the kid, all right? Слушай, если я уйду, виноват будет пацан, так?
Get ready, kid. Давай, пацан, готовься.
Kid I shot's stable. Пацан, в которого я стреляла, в стабильном состоянии.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
The only one in my grade who has a special friend is that weird kid with the gray hair. Единственный в моём классе, у кого есть особенный друг это странный мальчик с сединой.
Here I am, this little kid, I can't even see over the steering wheel and I'm parking Cadillacs. Вот я, маленький мальчик, едва выглядываю из-за руля... и уже паркую Кадиллаки.
Some kid said a bomb went off? Какой-то мальчик сказал, что взорвалась бомба?
There was one kid who had a sticker on his backpack that said: Попался мне один мальчик, у которого на рюкзаке было написано:
A kid kicked me. Один мальчик меня ударил.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My son could go to jail because of this kid. Мой сын из-за тебя мог в тюрьму попасть.
Henry, the mayor's adopted kid. Генри - приёмный сын нашего мэра.
I mean, sure, this is valuable, but your son Charlie - he's a very special kid. Это, конечно, ценно, но твой сын Чарли... ребёнок особенный.
My kid, Joe. Мой сын, Джо.
A kid like him. Ясно, ваш сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
The wolves attacked him in his home, took his town, probably killed his kid. Оборотни атаковали его в собственном доме, забрали его город, возможно убили его дитя.
I've been what, at least three other people in my life, and one of them was in love with the Colorado Kid. Я успела побывать, как минимум, тремя разными женщинами и одна из них была влюблена в Дитя Колорадо.
I'm sorry, kid. Прости меня, дитя.
It's all right, kid. Все в порядке, дитя.
I'm Kid Chaos. Я - дитя хаоса.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Too bad for you, when I was a kid, I wanted to be a good reporter. К несчастью для вас, в детстве я мечтала стать хорошим репортёром.
When I was a kid, that was the place. В детстве это было мое любимое место.
You know, when I was a kid, I used to look at my dad dressed in judge's robes and I used to think that my father was a superhero. В детстве я смотрел на отца в судейской мантии и думал, что мой отец - супергерой.
I think it's evil to put a food in front of any bug, to name like it a butterfly, 'cause I would eat butterflies when I was a kid, because I thought they had butter in 'em. Да. По-моему, нехорошо ставить в имена жуков название еды, я в детстве мог запросто съесть бабочку, раз в ней есть масло.
That great that you dreamed when you were a kid, you know? Таким, как ты мечтал об этом в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Some Puerto Rican kid on the second tier swears he got pinched by him a few months back. Да вот один пуэрториканский парнишка со второго этажа клянется, что тот здоровяк арестовал его два месяца назад.
Temple would dial 999 if he saw a kid riding a bike on the pavement. Темпл набрал бы 02, еслиб у видел как парнишка гоняет по газону на велике.
I just want to believe he's a good kid. Я хочу верить, что он хороший парнишка.
Look, I'm really glad the kid didn't see anything, But it could have been helpful. Слушай, я правда рад, что парнишка ничего не видел, но это никак нам не поможет.
There was this 18-year-old Afghani kid. Там был 18-летний парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Is it the kid's fault if you're not careful? В чём мальчишка виноват, если ты не смотришь?
Listen, kid... it's my turn to do business. А теперь слушай меня, мальчишка.
Kid chose the battlefield over the boardroom. Мальчишка предпочёл поле боя совету директоров.
Who's the kid? Что это за мальчишка?
Do what the kid says. Делайте, что говорит мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Thought this was about some kid running around robbing people. Я думал, что это сделал какой-то паренек, который крутился в городе и грабил людей.
The kid's so rich he's got monkey money. Паренек так богат, что завел себя обезьянку.
This kid David Marcus is literally a choir boy. Этот паренек Дэвид Маркус буквально мальчик из хора.
Kid sees you with her, penny drops, awkwardness over. Паренек увидит тебя с ней, все поймет и никакой неловкости.
Hand her over to us now, kid! Отдай ее нам, паренек!
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look here, kid, you'd do better to show up. Эй, девочка, лучше покажись.
She is still my kid. I get that. Но она большая девочка.
Kid, those useless pamphlets have never helped a single person. Эти бесполезные буклеты не помогли ещё никому, девочка.
Seems like a great kid. Кажется, чудесная девочка.
Come with me, kid. Пошли со мной, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Kid, I was the mechanic. Сынок, я и был механиком.
Kid, I think we're both making a big mistake. Послушай, сынок, мнё кажётся, что мы оба совёршаём большую ошибку.
You'll help me out, kid? Ты поможешь мне, сынок?
Welcome back, kid. Добро пожаловать, сынок.
Dude, you're the principal's kid. Чувак, ты директорский сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
One foot in front of the other, kid. Одна ножка за другой, детка.
you're pushing your luck kid. Не искушай судьбу, детка.
It's you're choice, kid. Сама выбирай, детка.
I like you, kid. Ты мне нравишься, детка.
Don't let it get you down, kid. Не вешай нос, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
So, what do you think of The Kid? Так, ну и как тебе Кид?
The Kid is still stuck on Vienna. Кид привязан к Виенне.
But the Kid's there. Но там "Кид".
Kid Flash, he... Кид Флэш, он...
Kid Flash then allows himself to be recaptured by Brainiac and put into stasis. Кид Флэш затем позволяет Брейниаку снова захватить его и поместить в стазис.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
They got Hugo's information from another kid in the summer program. Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы.
You found a kid with abilities? Ты нашёл подростка со способностями?
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
Last weekend you picked up a kid, a teenager... На той неделе вы брали парня, подростка...
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
Больше примеров...