Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
When you're a kid, you get it. Когда ты ребенок и получаешь такое.
Umar is an exceptional kid in exceptional circumstances. Умар - исключительный ребенок в исключительных условиях.
But Hatsuko, you've got a kid... Хацуко, у тебя же ребенок...
Why's such a smart kid like you doing foolish things? Почему такой умный ребенок делает такие глупые вещи?
Where the hell is that kid? Где, черт возьми, этот ребенок?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
She said you're a good kid but a bit on the wild side. Она сказала - ты хороший парень но немного инфантилен.
Look, kid, maybe down in Florida you are the next big thing. Парень, может там, во Флориде, ты чего-то и стоишь.
Some rich kid did it. Это сделал какой-то богатый парень.
The guy sold fake medicinefor my kid, you know? Парень впарил мне липу вместо лекарства для ребенка, понимаете?
No, the kid is banging out the screenplay now as we speak. Нет, парень сейчас мастырит сценарий, прям вот сейчас.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
We don't have approval yet, kid. Пока у нас нет ничего существенного, малыш.
You know where diamonds come from, kid? Знаешь, как получаются алмазы, малыш?
Kid, I need to talk to you. Малыш, мне надо поговорить с тобой.
That's the last of it, kid. Возьми последние, малыш.
I got to hand it to you, kid the way you beat upold Galovitch this afternoon. Хочу поднять тост, малыш, за то, что ты отметелил старого Галовича.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Don't make me move you, kid, okay? Не вынуждай отодвинуть тебя, пацан.
There was this... kid, back home, after the war, when everything was still torn up. Был один... пацан, на родине, после войны, когда всё было разрушено.
I went to that bar, and he said, "not now, kid." Я пошел в тот бар, и он сказал "не сейчас, пацан".
Some drifter kid wandered in. Забрел какой-то странный пацан.
Come on, kid. Ну же, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
You seem like a pretty nice kid to me. По мне, ты очень милый мальчик.
Little rich kid like you wouldn't understand. Маленький богатый мальчик, как ты не поймешь.
You're a real good kid, you know that? Ты очешь хороший мальчик, ты знаешь?
And who's the kid? А это что за мальчик?
The kid cracked his head pretty good. Но мальчик разбил голову.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
April Hobart wants to know if her old man can come to the fund-raiser, see his kid's band play. Эйприл Хобарт хочет знать, не может ли её старик придти на благотворительный вечер, посмотреть на то, как играет его сын.
It's Eddie Darko's kid. Это сын Эдди Дарко.
Your kid is great. О, Ваш сын великолепен.
My kid was in the car with me. Мой сын был со мной.
I didn't go through 44 hours of labor so my kid could grow up and stick poison in his body. Я не для того прошла через 44-часовые роды, чтобы мой сын вырос и стал пихать в себя яд.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
The boy standing next to Lucy in the Colorado kid photo... was me. Мальчик, стоящий рядом с Люси на фото с Дитя Колорадо...
The wolves attacked him in his home, took his town, probably killed his kid. Оборотни атаковали его в собственном доме, забрали его город, возможно убили его дитя.
We can raise a great kid in an open, honest marriage and make up for the mistakes our parents made with us. Мы вырастим чудное дитя в открытом и честном браке и восполним ошибки, которые наши предки допускали с нами.
Where's the Colorado kid buried? И где похоронен Дитя Колорадо?
You killed the Colorado kid. Вы убили Дитя Колорадо.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I bet it was great as a kid. Готов, поспорить, в детстве это было круто.
I used to visit my dad in here when I was a kid. В детстве я навещал здесь отца.
I saw his films when I was a kid, Я в детстве видел его фильмы.
You had a gun when you were a kid? У тебя в детстве был пистолет?
Did your parents travel around a lot as a kid, in the military or something? Ты что, в детстве много ездил по миру с родителями-военными или что-нибудь в этом роде?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
This kid is the best print man around. Парнишка - лучший печатник в городе.
So the kid should know everything Apophis knew when he... Поэтому парнишка должен знать все, что знал Апофис, когда...
Bullock, got a kid who saw Barnes flee the scene. Буллок, парнишка видел, как Барнс сбежал.
And before the show, The kid saw him hanging with five other guys, И перед шоу парнишка видел, как тот зависал с другими пятью парнями:
That kid from Growing Pains? Этот парнишка из сериала "Проблемы роста"?
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You want the kid to stay. Ты хочешь, чтобы мальчишка остался.
Because in the dream, I'm a little kid. Мне снится, что я мальчишка.
When did you have the Hopkins kid dig him up? Когда ты узнал, что мальчишка Хопкинса откопал его?
If you pretend I'm a lion, instead of a messed-up kid, you get a talking circus animal, which is way easier to look at. Если представишь, что я лев, а не изуродованный мальчишка, получится говорящий цирковой зверь, на которого гораздо проще смотреть.
Him I hurt for the kid. Оружием его наказания станет мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
A nice kid with bruises, welts and fractures all over his body. Милый паренек с синяками, переломами и ушибами по всему телу.
A 12-year-old kid in Tokyo, sold those paper-dragon kites 12-летний паренек в Токио, продавец воздушных змеев.
Did you ever think that kid would make captain? Ты когда-нибудь думал, что тот паренек дослужится до капитана?
Kid lost part of his face. Паренек просто лишился половины своего лица.
Just this kid Rhett. Только этот паренек Ретт.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
This kid just delivered a baby. Эта девочка только что родила ребёнка.
And the kid sees that maybe there's a decent future for her. И она точно знает, чего ожидать, а девочка... видит, что это и есть возможный вариант развития событий для нее.
Kid's not losing any weight, no night sweats. Девочка не теряет вес, не потеет по ночам.
You're like a kid. Ведешь себя, как маленькая девочка.
How big was this kid? И какого размера была девочка?
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
How long since you saw your father, kid? Ты давно не видел своего отца, сынок?
Happy birthday, kid. днем рождени€, сынок.
You'll understand this one day, kid. Однажды ты поймёшь это сынок.
You take care, kid. Береги себя, сынок.
Give me the bullet, kid. Дай мне пулю, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
What do you think, kid? Что скажешь, детка?
What's up, kid? В чём дело, детка?
It's you're choice, kid. Сама выбирай, детка.
Here's looking at you, kid. За твои глаза, детка.
Kid, will you buy me a coffee? Детка, угостишь меня кофе?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
They are defeated by Batman, Jay Garrick, and Kid Flash. Их останавливают Бэтмен, Джей Гаррик и Кид Флэш.
I mean, Kid Rock is the poorest person here. Я к тому, что Кид Рок - самый бедный из присутствующих.
A roast for the musician Kid Rock was announced in November 2010 and scheduled for January 2011, but was later replaced by the Donald Trump roast. О «прожарке» для музыканта Кида Рока было объявлено в ноябре 2010 года, программу планировалось провести в январе 2011 года, но позже Кид был заменён на Дональда Трампа.
As soon as The Kid gets back. Как только вернётся Кид.
When Richard Rider resumed his Nova identity alongside the New Warriors, he was briefly called "Kid Nova" to distinguish him from Raye. Когда Ричард Райдер вновь принял на себя личность Нова в составе Новых воинов, его стали звать Кид Нова, чтобы не путать с Фрэнки Рей.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве.
What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка.
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
Больше примеров...