Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Some fat kid sitting on Santa's lap taking all day. Какой-то жирный ребенок весь день сидит на коленях Санты.
Like yesterday in school, this kid said I was full of it. Как вчера в школе, этот ребенок сказал, что я вру.
She had a kid - a little girl. У нее есть ребенок - маленькая девочка.
What kid doesn't like new toys? Какой ребенок не любит новые игрушки.
But she has a kid now, so I don't know what kind of condition they're in. Но у нее ребенок, так что не знаю, в какой они форме.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
And I don't know where the kid went. И я не знаю куда подался парень.
I needed this guy back when I was a kid. Такой парень нужен был мне в детстве.
And we had a kid with us, called John Pennington, who was fantastically fast. И с нами были парень, которого звали Джон Пеннингтон, который был невероятно быстрым.
He's a good kid, and it's just a name, diggle. Он просто хороший парень, и это просто имя, Диггл.
Kid down at the arcade... said he was fronting for a biker named Tiny. Парень в зале игровых автоматов, где работал Эдди, Сказал, что он был прикрытием для байкера по имени... Тайни.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
There were a lot of Marys, kid. Было так много Мэри, малыш.
Thanks, kid, I appreciate that. Спасибо, малыш, я ценю это.
I'M SO SORRY, KID. Я в отчаянии, мой малыш.
You did good, kid. Ты молодец, малыш.
Kid, you OK? Малыш, ты в порядке?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
If that's the case, there's another kid out there who's tormenting me. Тогда есть еще один пацан, который мучает меня.
You're Nancy Price's kid? Ты пацан Нэнси Прайс?
His kid pushed down Sara. Это его пацан толкнул Сару.
Let the kid spend more time under anesthesia with his skull cracked open. Пусть пацан полежит под анестезией с открытой черепушкой.
Game before the playoff, the kid hits a dink to shortstop, pulls a "Ron Hunt"... dives head first right into first base... Перед самой важной игрой, пацан делает неимоверный удар, бежит стремглав к первой базе, и на самой "ленте" со всей дури ныряет головой.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
There's this patient - a local kid. Есть один пациент - местный мальчик.
There's some kid in mission control calling himself Hank Heywood. Здесь один мальчик в Центре Управления Полетами по имени Хэнк Хейвуд.
Sure, John was prickly andemanding, but underneath that he was a sad kid who had missed out on a lot in life. Конечно, Джон был очень вспыльчивым парнем, но в внутри он просто обиженный мальчик, который пропустил часть своей жизни.
Kid, where are you? Мальчик, где ты?
That was pretty sharp, Kid. Ты был великолепен, мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I'm the sick kid with the brain tumor. Я тот самый больной сын с опухолью мозга.
This is Zig, my uncle's kid. Это Зиг, сын моего дяди.
Foster kid, I couldn't find you a mom in Las Vegas so that leaves me with no choice. Патронатный сын, я не смог найти тебе маму, поэтому выбора у меня нет.
My kid is in jail. Мой сын в тюрьме.
You gave my guy a gun, and his old lady's kid used it to wipe out a whole classroom. Ты дал моему парню пушку, из которой сын его старухи расстрелял полкласса.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
This poor little kid, why she never did a bit of lovin' before. Несчастное дитя, почему же ей никогда прежде не доставалось любви...
The kid'll still be wet. Шутишь? Дитя ещё обсохнуть не успеет.
Poor kid doesn't even know how to drink out of a cup. Бедное дитя, даже не знает как пить из чашки.
Take care of your Uncle, kid. Дитя, позаботься о своем дяде.
A doctor's duty is to cure, kid, not to avenge himself. Дитя, долг врача - лечить, а не мстить.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
You never broke into one of these things when you were a kid? Ты в детстве никогда не забиралась в такие места?
Was that always a fascination for you, even as a kid? Это всегда было для вас важным, даже в детстве?
Even as a kid I didn't like that. Даже в детстве не любил.
Salt spent time in Russia when she was a kid. Ты видел? Солт в детстве была в России.
On 2 September 2006, in a Euro 2008 qualifier against Hungary, Pedersen, whose favourite player as a kid was Marco van Basten, scored a goal which was very similar to van Basten's famous goal in the final of the 1988 European Football Championship. В сентябре 2006 в игре против сборной Венгрии Гамст Педерсен, чей любимый игрок в детстве был Марко ван Бастен, забил гол, который был очень похож на известный гол ван Бастена в финале Чемпионата Европы.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
David Blackburn, that kid you saw in the cells. Дэвид Блэкберн, тот парнишка, которого вы видели в камере.
Looks like the kid was robbing the lockbox, prying it open with that, I guess. Похоже парнишка грабил сейф, пытаясь открыть его вот этим.
Saul, the kid whose stuff I stole in elementary school. Сол, парнишка, чьи вещи я крал в начальной школе?
It was that kid with the camera. Тот парнишка с камерой.
That kid is family. Этот парнишка - часть семьи.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
The kid's already taken him for 20. Мальчишка уже обул его на двадцатку.
So, he's not just a kid, he's an armed felon confronting one of my officers. То есть, он не просто мальчишка, он вооруженный преступник, противостоявший моему офицеру.
Especially that big kid up in the front. Особенно этот большой мальчишка впереди.
Kid out of law school, hungry to make his bones. Какой-нибудь мальчишка из юридической школы готовый сдать его с потрохами.
That's him, the kid! Вор он - мальчишка!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
The scrawny kid from down the street? Тощий паренек, живший внизу по улице?
Kid was all proud of himself, you know. Паренек строил из себя невесть кого.
I like this kid. Мне нравится этот паренек.
It was some kid. Это был какой-то паренек.
A 12-year-old kid with a rap sheet as long as your arm. 12-ти летний паренек со всей этой рэп-фигней в голове, худой как ваша рука.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
That's the Amber alert kid! Это же девочка из "Амбер алерт"!
Kid, those useless pamphlets have never helped a single person. Эти бесполезные буклеты не помогли ещё никому, девочка.
Who are you, kid? Ты кто такая, девочка?
I got to be honest with you, kid. Скажу тебе честно, девочка.
At the end of the video, after a standoff, the Killjoys lie defeated on the ground, and Missile Kid has been captured by Korse and the Draculoids. В конце видео, после схватки, побеждённые Кайфоломы лежат на земле, а девочка попадает в руки Корсу и Дракулоидам.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
All right, kid? Как дела, сынок? - Все хорошо.
Neither do I, kid. И я, сынок.
How you doing, kid? Все нормально, сынок?
Daniel? Left here, kid. Здесь налево, сынок.
How old are you, kid? Сколько тебе лет, сынок?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Better luck next time, kid. Повезёт в следующий раз, детка.
I'm looking at you, kid. Я смотрю на тебя, детка.
And you're going places, kid. У тебя отличное будущее, детка.
See you later, kid. "До скорого, детка, хорошо поболтали!"
We're connected, kid. Мы связаны, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
Maura, she's a good kid. Мора, она хорошая девушка.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Two nine-year-olds on corner lookout, arguing about who's cooler, kid or play? Два девятилетних пацана на углу улицы, спорящих кто круче Кид или Плей?
I'll never forget you asked me, Kid. Я никогда этого не забуду, Кид.
What are you doing out here, Kid? Кид, что ты здесь делаешь?
Is that all you got, Kid Flash? И это всё, на что ты способен, Кид Флэш?
The champion - Kid Chaos! Чемпион - Кид Хаос!
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя.
The parents of the kid that you hit intend to press charges. Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение.
I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае.
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...