| The Controller's like a kid with a new toy. | Диспетчер как ребенок с новой игрушкой. |
| A few weeks ago, that kid in the sewer was about to poison half the city. | Несколько недель назад, тот ребенок в системе канализации, собиравшийся отравить полгорода. |
| Coop, this kid could bein serious danger. | Куп, этот ребенок может быть в большой опасности. |
| That woman collects political favors like a kid collects comic books. | Эта женщина собирает политические услуги как ребенок собирает комиксы. |
| I have half a mind to run screaming for the hills myself. I'm not even your kid. | Мне самому иногда хочется сбежать от тебя с воплем - а я даже не твой ребенок. |
| Reynolds, the kid that got killed, was involved. | Рейнольдс, парень, которого убили, был в этом замешан. |
| Hell, that kid in the borg costume tripped me on purpose. | Этот парень в костюме Борга специально меня толкнул. |
| You're looking real sharp there, kid. | Ты же у нас мастер в этом, парень. |
| Kid, I'll teach you how to fight. | Парень, я научу тебя сражаться. |
| No, kid, come on. | Парень, мы спешим. |
| Take it easy, will you, kid? | Успокойся, будет тебе, малыш? |
| So, what do you want to do with your life, kid? | А что ты по жизни делать думаешь, малыш? |
| Portman, Kid, go to the airlock and dig in. | Портман, Малыш, идите в шлюз. |
| Now you seem like a nice kid. | Ты вроде милый малыш... |
| I am not a kid. | И я не малыш. |
| You really believe that this kid will kill somebody? | Думаешь, пацан вроде тебя сможет поймать пирата! |
| I went to that bar, and he said, "not now, kid." | Я пошел в тот бар, и он сказал "не сейчас, пацан". |
| The kid works in a funeral parlor. | Пацан работает в похоронном бюро. |
| That kid is obsessed with David Bowie. | Пацан помешан на Дэвиде Боуи. |
| Your kid - he hid in one of my trucks and machine-gunned a bunch of my men down, and I brought him home, safe and sound, and I fed him spaghetti. | Твой пацан... спрятался в моём грузовике и застрелил из автомата моих людей, а я привёз его домой, живого и невредимого, и даже спагетти накормил. |
| Landry says that I'm the selfish little kid and he's the tree. | Ну, Лэндри говорит, что я эгоистичный маленький мальчик, а он - дерево. |
| The kid should have gone to the minors after two starts. | Мальчик должен был отправиться туда после двух стартов». |
| The woman who reported it said the kid never spoke. | Та женщина сказала, что мальчик не разговаривал. |
| Nice try, kid. | Хорошая попытка, мальчик. |
| The kid was just taking his AP Calculus exam... when all of a sudden he got nauseous and disoriented. | Мальчик просто сдавал экзамен по математике... а затем внезапно его начало тошнить и он перестал осознавать где он. |
| Because my 17-year-old kid knows more science than he does. | Потому что мой 17 летний сын знает о науке больше чем он. |
| I don't love the idea of her having a kid. | Приятного тут мало, конечно, что у неё есть сын. |
| When Jeneane, my fourth, and I were returning from our honeymoon, she told me that she had a 23-year-old kid. | Когда мы с Дженин, моей четвёртой вернулись после медового месяца, она сказала, что у неё сын 23-х лет. |
| Your kid got his diploma. | Твой сын получил аттестат. |
| A kid like him. | Ясно, ваш сын. |
| Do you remember anything from the Colorado kid? | Ты что-нибудь помнишь о Дитя Колорадо? |
| I was just making her some food, and all of a sudden, the kid is knocking on the door. | Я как раз приготовил ей ужин, и, внезапно, дитя постучалось в дверь. |
| Got "Billy the Kid" tattooed on his left arm. | На левой руке у него татуировка "Дитя Билли". |
| That kid could become a minister! | Это дитя могло стать министром! |
| Kid, use your head. | Дитя, думай головой. |
| I had terrible haircuts as a kid. | У меня была кошмарная причёска в детстве. |
| Not that I got sick a lot as a kid, but... | Не то, чтобы я часто болел в детстве, но... |
| Do you have a picture of this kid as a child? | У вас есть его фотография в детстве? |
| It's from a bear that I had when I was a kid. | Это от медведя который у меня был в детстве. |
| When I was a kid, I said I wanted to be a BMX detective, and they laughed at me. | В детстве я хотел стать детективом на велике, и надо мной смеялись. |
| Kid's been rotting in prison his whole adult life. | Парнишка проводит в тюрьме свои лучшие годы. |
| The kid quit Webber's study. | Этот парнишка покинул исследования Веббера. |
| Poor kid's all alone. | Бедный парнишка, он совсем одинок. |
| Some kid back in town. | Один парнишка в городе. |
| This kid was all alone. | Парнишка был совсем один. |
| He's just a kid that grew up playing with tools instead of toys. | Он всего-навсего мальчишка, который вырос, играя с инструментами вместо игрушек. |
| The kid from the dorm was right about the motive. | Мальчишка из общежития был прав насчет мотива. |
| Till a kid with a homemade computer turned the whole thing inside out. | Пока один мальчишка с самодельным компьютером не перевернул все с ног на голову. |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |
| That's the kid. | Да уж, мальчишка. |
| Katzenmoyer, O'Bannon, Lebrandt, this new kid Christopher Wick these are grown men with pride and dignity. | Каценмойер, О'Бэннон, ЛеБрандт, этот новый паренек Кристофер Уик это взрослые люди с гордостью и достоинством. |
| He's just not that happy kid he was, you know? | Он уже не тот счастливый паренек, понимаешь? |
| That kid I arrested - he won't cough up his name. | Паренек, которого я арестовал, не называет свое имя. |
| That and that Bieber kid. | Этот паренек Джастин Бибер. |
| Some kid I was following. | Паренек, которого я преследовал. |
| Who's the kid? | Что это за девочка? |
| Seems like a great kid. | Кажется, чудесная девочка. |
| What is wrong with you, kid? | Что с тобой, девочка? |
| She's a credit-card kid. | Пациентка - девочка, воспитанная кредиткой. |
| That's right, kid. | Вот так, девочка. |
| All right, kid? | Как дела, сынок? - Все хорошо. |
| This is Brännlund's kid. | Эндрю - сынок Бренлонда. |
| Not really, kid. | Не совсем, сынок. |
| Where you been, kid? | де ты был, сынок? |
| I'm proud of you, kid. | Я горжусь тобой, сынок. |
| It's all on the line here, kid. | Сейчас все поставлено на кон, детка. |
| There's the spirit, kid. | МИЛЛЕР: Так держать, детка. |
| You know, kid, you're the only one in your family I always am happy to see. | Знаешь, детка, ты единственная из всей семьи, кого я всегда рад видеть. |
| Seriously, kid, go. I could care less. | ерьезно, детка, иди. ћне будет меньше забот. |
| Kid... just you can trust me. | Детка... просто поверь. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| You seem like a really nice kid. | Пойми, ты милая девушка, но... |
| She's a nice kid. | Она очень милая девушка. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика. |
| I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. | Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все. |
| Taking in a kid we don't even know? | Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Kid, it could have been any one of us. | Кид, это могло случиться с любым из нас. |
| February 3 - Kid Thomas Valentine, jazz trumpeter (d. | 3 февраля - Кид Томас Валентайн, джазовый трубач (ум. |
| Kid Flash is the one thing you miss about Central City? | Кид Флэш - единственное, по чему ты скучаешь? |
| Kid Rock alludes to part of the song's lyrics, "I'm T.N.T., I'm dynamite", in the song "Welcome 2 the Party (Ode 2 the Old School)" from the album Devil Without a Cause. | Кид Рок ссылается на часть текста из песни: «I'm T.N.T., I'm dynamite» в своей композиции «Welcome 2 the Party (Ode 2 the Old School)» из альбома Devil Without a Cause. |
| You don't have to worry, Kid. | Не волнуйся, Кид. |
| I'm not judging this kid, but we have rules. | Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила. |
| You deserve the life of a kid whose only baggage is that he lost his parents. | Ты заслуживаешь жизни подростка, единственным горем которого стала потеря родителей. |
| They're fried just like the kid's. | Они поджарены, как и у того подростка. |
| Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. | Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества. |
| In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. | В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев. |
| So I got into a little trouble when I was a kid. | Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком. |
| Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. | Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком. |
| You were a cool kid. | Ты была крутым подростком. |
| You have rich kid problems! | Ты был сильно проблемным подростком! |
| THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. | Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон. |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? |
| If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. | Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас. |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! | Возьмите девчонку и следи за ней. Понял? |
| Why kill a kid like that? | Зачем так убивать девчонку? |
| Get the kid ready to move. | Подготовь девчонку к отправке. |
| Taking the kid and the girl out of the country? | Вывозит сына и девчонку из страны? |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |