| This kid lives in my building. | Этот ребенок живет в моем доме. |
| Let's say the kid is fixated on Legos. | Скажем, ребенок очень увлекается конструктором Lego. |
| A kid like that living on the street for nine months? | Как ребенок, вроде него, мог прожить на улице 9 месяцев? |
| you have one kid, but now with Baze in your life... | у тебя был один ребенок, но теперь, с появлением Бейза в твоей жизни... |
| But the kid was yours or mine? | А ребенок был твой или мой? |
| Take some advice from a friend, kid, and throw that 10-cent banjo away. Friend? | Прими совет от друга, парень, выброси это 10-центовое банджо. |
| Kid, you up for it? | Парень, ты сможешь это сделать? |
| You should always look to the back, kid. | Всегда нужно оглядываться, парень. |
| BAROSKY: She's crushing me, kid; | Она меня прижала, парень. |
| Kid's been working hard. | Парень работает не покладая рук. |
| Well, I keep my promises, kid. | Я держу свои обещания, малыш. |
| You ready to see your dad, kid? | Ты готов к встрече с отцом, малыш? - Ну да. |
| Kid walked all the way to the station. | Малыш сам пришел в участок, пешком. |
| You're lucky, kid. | Тебе повезло, малыш. |
| I love this kid. | Мне нравится этот малыш. |
| A kid had an accident and doesn't know how to tell his father. | Пацан попал в аварию и не знает, как рассказать отцу. |
| Some kid from school dropped this off for you. | Какой-то пацан принес это тебе. |
| A kid tripped you up? | Видать, тот ещё пацан. |
| Kid, get out of the way! | Пацан, в сторону! |
| Kid's like Rain Man. | Пацан - вылитый человек дождя. |
| The kid popped up in the backseat, and he knew me. | Мальчик неожиданно возник на заднем сидении, он узнал меня. |
| That chair doesn't make you a director, kid. | Этот стул не делает тебя режиссёром, мальчик. |
| I can't get that kid out of my head. | Этот мальчик не идёт из головы. |
| Hang'm still on, kid? | Подержишь ее еще немного, мальчик? |
| No, no, no, you're slipping kid. | Нет, нет. Мальчик, ты бредишь. |
| My kid is acting like he needs a Hollywood agent. | Мой сын ведет себя так, как будто ему нужен агент в Голливуде. |
| Your kid touches my grandson one more time, I'm not comin' back for him. | Если твой сын ещё раз тронет моего внука, я не буду разбираться с ним. |
| Did I tell you I have a sick kid? | Я говорил, что у меня сын болен? |
| Which means you're here to get the big scoop on Bruce Hendrie's cancer kid, aren't you? | Значит, ты здесь из-за сенсации "Брюс Хендрикс и его больной сын", да? - Я... |
| Kid boy or girl? | У вас сын или дочь? |
| My poor child, you reason like a kid. | Доченька, ты рассуждаешь, как дитя. |
| With all her deviltry, she is still a good kid, never vicious or mean. | Со всеми её проказами, она все же хорошее дитя, не испорченная и не злая. |
| Maybe we'll keep the kid. | Может мы и сохраним дитя. |
| I'm sorry, kid. | Прости меня, дитя. |
| Where's the Colorado kid buried? | И где похоронен Дитя Колорадо? |
| I used to come up here as a kid. | Я бывала здесь в детстве. |
| I used to stay there in the summer when I was a kid. | В детстве, я оставался там на все лето. |
| I used to go there with my parents when I was a kid. | В детстве я часто ходила туда с родителями. |
| I learned to make it when I was a kid. | Я в детстве много делал таких бомб. |
| Maybe you just didn't love him enough as a kid. | Может, ты недолюбил его в детстве? |
| 'Cause that kid knows me. | Потому что... парнишка меня знает. |
| You know, the first time I saw it, it was when Sammy Carboni's kid... came back to Queens. | Первый раз я это увидел, когда парнишка Сэмми Карбони вернулся в Куинс. |
| Remember what that kid said, the one you were interrogating? | Помните, что сказал парнишка, которого вы допрашивали? |
| Poor kid's all alone. | Бедный парнишка, он совсем одинок. |
| This kid is going to Yale. | Этот парнишка собирается в Йель. |
| A little kid comes late for school and the teacher says... | Маленький мальчишка опоздал в школу, учитель ему и говорит... |
| The neighbor kid did say he heard tires peeling out. | Соседский мальчишка сказал, что слышал визг шин. |
| How long has that kid been on this boat? | Как долго этот мальчишка с вами на катере? |
| What does this kid know? | Откуда этот мальчишка может знать про это? |
| Turns out a kid from the Blaupunkt quadrant had the exact same idea. | Но оказалось, что то же самое решил сделать другой мальчишка. |
| If the rich kid did it, he has to pay. | Если этот богатый паренек сделал это, он должен заплатить. |
| Kid's probably dead already, or wishing he was. | Паренек, наверное, уже мертв или очень этого желает. |
| That and that Bieber kid. | Этот паренек Джастин Бибер. |
| I like this kid. | Мне нравится этот паренек. |
| He's this kid from India. | Тот паренек из Индии. |
| No 17-year-old kid should be stressing out the way you've been lately. | Никакая 17-летняя девочка не должна так сильно переживать, как ты в последнее время. |
| It's her - it's Rosie, quick, the lost kid! | Это она, Рози, пропавшая девочка. |
| You're like a kid. | Ведешь себя, как маленькая девочка. |
| Mary's not an angry kid. | Мэри - добрая девочка. |
| Kid's always been a doer. | Девочка всегда была деятельной. |
| You haven't won anything yet, kid. | Тебе, всё равно, не выиграть, сынок. |
| rich kid on a joyride? | богатенький сынок хотел повеселиться? |
| Well, don't get your hopes up, kid. | Не надейся преждевременно, сынок. |
| You new, kid? | Ты новенький, сынок? |
| Kid, you're 25 years old. | Сынок, тебе 25 лет. |
| And you're going places, kid. | У тебя отличное будущее, детка. |
| Here's looking at you, kid. | он смотрит на тебя, детка. |
| Listen, kid, I'm not proud of what you did to Abby, but I know that you care about her. | Слушай, детка, я не горжусь тем, как ты поступила с Эбби, но я знаю, что ты беспокоишься за нее. |
| Well, kid, good luck. | Ладно, детка, удачи. |
| Listen, kid, I don't have time to draw you a map, but there's a reason mamas tell their babies to stay away from guys like that. | Слушай, детка, у меня нет времени тебя учить, но все-таки есть причины, почему матери говорят деткам остерегаться таких людей. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| Detective, some kid outside wants to talk to you. | Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить. |
| You're a good kid. | Ты - хорошая девушка. |
| You're a tough kid, Sanne. | Ты крепкая девушка, Санне. |
| Zoe's a good kid. | Зоуи - хорошая девушка. |
| And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. | А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| She could have been eaten by a whale or punched out by Kid McCoy. | Да хоть бы кит сожрал, или Кид МакКой вырубил. |
| In Superman & Batman: Generations 2, three different Flashes appear: Wally West as Kid Flash in 1964, Wally's cousin Carrie as Kid Flash in 1986, and Jay West, the son of Wally and his wife Magda as the fifth Flash in 2008. | В Superman & Batman: Generations 2 появляются сразу три Флэша: Уолли Уэст как Кид Флэш в 1964 году, его двоюродный брат Кэрри как Кид Флэш в 1986 году, и Джей Уэст, сын Уолли Уэста и его жены Магды, в 2008 году. |
| I was Kid Flash? | Я был Кид Флэшем? |
| Ringo Kid's in town. | Ринго Кид в городе. |
| The ports feature updated voice work from Tom Wilson, who played Biff Tannen in the films (Biff was voiced by Kid Beyond in the original release). | Игра была дополнена голосом Тома Вильсона, который играл в фильмах роль Биффа Танена (в оригинальном релизе Биффа озвучивает Кид Бейонд). |
| And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. | Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле. |
| He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. | Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса. |
| We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. | Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится. |
| And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. | А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка. |
| So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. | Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| I'm trying to be a regular kid for a change. | Я пытаюсь быть обычным подростком. |
| You have rich kid problems! | Ты был сильно проблемным подростком! |
| I was in gang life as a kid. | Подростком я состоял в банде. |
| What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? | Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня? |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| When you go to Busan, look for that kid | Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку. |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. | Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит |
| Having the kid as a drug runner. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |