Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
The kid should know who its dad is. Ребенок должен знать, кто его отец.
Finding out that you had a kid? Когда узнаешь, что есть ребенок?
I was entering a whole new phase of my life where my kid wasn't the center of my every breath. Вступить в новый этап жизни где ребенок уже не центр каждого моего вдоха.
He's a kid, he didn't realize! Он всего лишь ребенок, он не понимал, что делает.
If you'd have focused beyond your crybaby feelings, you would've sensed what that kid really was. Если бы ты мог сфокусироваться не на своих комплексах обиженного ребенка, ты бы почувствовал, чем именно был этот ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
I'm just saying I think Moon's kid can beat him. Я просто говорю, что я думаю, что парень Муна может побить его.
but I'm feeling You're a good kid, Trav. Ты хороший парень, Трев.
You're a good kid, Dex. Ты хороший парень, Декс.
I'm sorry, too, kid. Мне тоже, парень.
Some kid just dropped off a box wrapped in the same paper as Stillwell's eyes. Какой-то парень только что выкинул коробку с такой же оберткой, в которую были завернуты глаза Стиллвэла.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
If the kid's going to military school, I'll take his room. Если малыш поедет в военную школу, я займу его комнату.
That is the most words I ever heard come out of your sound hole, kid. Никогда не слышал, чтобы так много слов сразу выходили из твоего звукового отверстия, малыш.
You know where diamonds come from, kid? Знаешь, как получаются алмазы, малыш?
So what you been up to, kid? Так что случилось, малыш?
Easy, kid, easy Тише, малыш, тише.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
The kid's all reasonable now, considering he's crazy. Пацан почти пришёл в норму, ну, для психа.
And you've got a little kid who wants to be just like you. И твой пацан хочет быть, как ты.
Kid attempted suicide in this room, so it's empty. Пацан пытался покончить с собой, так что она пустует.
You know, Kid, it's funny. Ты знаешь, Пацан, это прикольно.
Some kid swiped it. Какой-то пацан украл его.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
That's just it. I'm not a kid. Дело как раз в том, что я не мальчик.
Well, the kid, the brother, he signed up on September 12? Этот мальчик, брат, он пошёл служить 12-го сентября?
This boy once chased rne and I ran really hard - and climbed that fence, even though I was just a little kid. Этот мальчик когда-то преследовали РНЕ, и я побежал действительно трудно - и поднялся, что забор, хотя я был просто маленький ребенок.
That young kid needs care. Этот мальчик нуждается в заботе.
The appendicitis kid wants to say goodbye to you. Мальчик с аппендицитом зашёл попрощаться.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I got a kid who's going off on his own. У меня есть сын, который вот-вот станет самостоятельным.
He thinks it's his kid. Он считает, что Себастьян - его сын!
You know how cousin Lou has that kid who's eyes touch. Помнишь, у двоюродного брата Лу есть сын с узкими глазами?
You're Mr. Yamashiro's kid? Ты - сын мистера Ямаширо?
It's hard for a poor man's kid to make friends. Бери. Ты у меня не какой-нибудь сын бедняка.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I like your gumption, kid. Мне нравится твой подход, дитя.
You're probably just a regular, sweet kid, right? Вы, вероятно, милое непорочное дитя, верно?
You know, you... you solved the Colorado Kid mystery. Знаешь, ты... ты разгадала тайну Дитя Колорадо.
This way, kid. Сюда, дитя. Подожди!
New Orleans 2x10 Billy and the Kid Original Air Date on November 24, 2015 Boom, boom, boom, boom Новый Орлеан Сезон 2 серия 10 "Билли и дитя"
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
As a kid, I used to dream of all the things that I wish that I could say to them. В детстве я всегда думала, что бы я хотела сказать им.
Only flying I ever did as a kid was in the family station wagon, and it wasn't to France. Я в детстве ездил только на старом драндулете к тете Лауре и дяде Артуру, а не во Францию.
Based on the fact that you got bullied as a kid? Причина - издевательства над тобой в детстве?
As I kid I saw one at the county fair that was 2,000 pounds. В детстве я как-то раз видел на рынке 900-килограммового
Had a bad lisp as a kid. В детстве она сильно шепелявила.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
That was not the kid I know. Не тот парнишка, которого я знаю.
21-year-old kid comes in here, dumps two grand cash on a guitar, you don't find that strange? 21 летний парнишка приходит сюда, выкладывает две тысячи наличкой за гитару, вам это не показалось странным?
The only clue I can give you is delivery man thinks that the kid lives in a house on Petropolis Street. Я могу вам дать единственный ключ... мой рассыльный думает, что парнишка живёт в доме на улице Петрополиса
On the bus home today, there was this kid, about 16, and he was playing one of those phones that has a little speaker, and he was playing it really loudly and nobody was saying anything, and I wanted to kill him. Когда я сегодня ехал на автобусе домой, там был парнишка лет 16, и он играл на телефоне с маленьким динамиком, играл очень громко, и никто ему ничего не говорил, и я хотел его убить.
Kid... you're awesome. Парнишка... ты потрясный.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
I'm not that awkward kid that I was before. Я уже не тот неуклюжий мальчишка каким был раньше.
Because he's a bad kid - that's why. Он несносный мальчишка, вот почему.
Serves me well for climbing in the back of a lorry like a kid. Забрался в кузов грузовика, как мальчишка.
Go check on the kid. Посмотри как там мальчишка.
Kid hadn't eaten in days. Мальчишка голодал несколько дней.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
If the rich kid did it, he has to pay. Если этот богатый паренек сделал это, он должен заплатить.
I'm telling you guys, Ray's dad was a special player for the Browns, but this kid might be even better. Я вам говорю, парни, отец Рэя был особенным игроком для Браунс. но этот паренек может быть даже лучше.
"Some kid," that's all he said about it? "Какой-то паренек" - это все, что он сказал?
Kid lost part of his face. Паренек просто лишился половины своего лица.
A 12-year-old kid with a rap sheet as long as your arm. 12-ти летний паренек со всей этой рэп-фигней в голове, худой как ваша рука.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Don't worry, kid. Не переживай, девочка.
Don't give up, kid. Не отступайся, девочка.
Come here, kid! Иди сюда, девочка!
A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship. Главным протагонистом А Hat in Time является маленькая девочка по имени Хэт Кид (англ. Hat Kid), которая совершает межпланетное путешествие, пытаясь вернуться домой.
The Burtons' kid said she and her mother were regulars. Девочка Бартонов сказала, что они там бывали регулярно.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You are on the edge of history kid. Ты уже почти в истории, сынок.
You'll understand this one day, kid. Однажды ты поймёшь это сынок.
Give me the bullet, kid. Дай мне пулю, сынок.
Don't be sore, kid. It's almost a reflex with Blackie. Не сердись, сынок такая уж работа.
Kid, you're 25 years old. Сынок, тебе 25 лет.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I'm just saying, enjoy your circulation while you still got it, kid. Просто говорю, наслаждайся своим кровообращением, пока оно работет, детка.
I'm looking at you, kid. Я смотрю на тебя, детка.
Play time's over, kid. Игры закончились, детка.
That's not good, kid. Это неправильно, детка.
Listen, kid, I don't have time to draw you a map, but there's a reason mamas tell their babies to stay away from guys like that. Слушай, детка, у меня нет времени тебя учить, но все-таки есть причины, почему матери говорят деткам остерегаться таких людей.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Zoe's a good kid. Зоуи - хорошая девушка.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
You get defibrillated at a Kid Rock concert one time... Тебя дефибриллировали на концерте Кид Рока как-то...
Zoom revealed that he wanted Inertia to become the new Kid Flash. Зум показал, что хочет, чтобы Инерция стал новым Кид Флэшем.
This is my cousin, Kid Maurice. Это мой кузен, Кид Морис.
The Kid's no bank robber. Кид не грабитель банков.
Kid, cut it out. Кид, завязывай, а то разнесешь себе и вторую ногу.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
The parents of the kid that you hit intend to press charges. Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение.
I'm looking for the kid who was here last time. Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался.
I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...