Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
A kid stuck between two divorcing parents. Родители разводятся, ребенок - в центре их скандалов.
When you're a kid, you get it. Когда ты ребенок и получаешь такое.
I served my country, and I have a kid here. Я служил моей стране, и у меня есть здесь ребенок.
A staff officer acting like a kid playing cowboys and Indians is an example that might cost us a few thousand lives. Когда офицер штаба, как ребенок, играет в индейцев и ковбоев, это может стоить нам тысячи жизней.
Like I was the kid, someone their wife worked with, that kind of thing. Как ребенок кого-то, с кем их жёны работали, или что-то вроде.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Your boyfriend shot a kid in the head and then lit him on fire. Ваш парень выстрелил мальчику в голову а затем сжёг.
If this kid were mine, I'd say don't radiate. Если бы парень был моим, я бы не дал его облучать.
Unbelievable. Guy comes in for some Band-Aids for his kid, and he gets a gut full of lead for his trouble. Парень зашёл купить пластырь для своего ребёнка, а получил пулю за свою о нём заботу.
the really wrong time and the really wrong place, kid. Очень не подходящее время и очень неподходящее место, парень
Come on, Carl, the kid would've changed his name by now. Полно, Карл. Парень точно поменял его.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
OK, kid, now hit it out of the park. Давай, малыш, покажи класс.
We'll look after you tonight, kid. Я сегодня тобой займусь, малыш.
It's okay, kid. Все нормально, малыш.
Now, look kid. Теперь смотри, малыш.
Kid's got your moves. Малыш двигается, как ты.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
This kid feels wrong to me. Как по мне - пацан темнит.
And I would have gotten away with it, too, if it weren't for you meddling kid! И мне бы всё сошло с рук, если бы не ты, любопытный пацан!
Kid, you take them, I can't. OK. Пацан, ты возьми у них, мне стыдно.
Kid comes running out in the middle of it - "aah!" Пацан подбегает ко мне и кричит -"а-а-а!"
Make yourself comfortable, kid. Чувствуй себя как дома, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
There was this deaf kid in our school. С нами раньше учился глухой мальчик.
He's a really strange kid. Он, правда, странный мальчик.
You're a confused kid who I tried to help. Ж: Ты запутавшийся мальчик, которому я попытаюсь помочь.
Hang'm still on, kid? Подержишь ее еще немного, мальчик?
Kid, of course I'm from here! Мальчик, я именно здешний!
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
One juror with a kid who looks into that face... Один присяжный, у которого у самого есть сын, посмотрит в это лицо...
Did I tell you about my partner's kid playing tennis? Я рассказывал тебе, как сын напарника играет в теннис?
This kid is Patrick Stephenson's son? Этот мальчик сын Патрика Стивенса?
He's my kid, too! Он и мой сын!
Kid, you were great! Я не ваш сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
With all her deviltry, she is still a good kid, never vicious or mean. Со всеми её проказами, она все же хорошее дитя, не испорченная и не злая.
'Cause if I were going through a divorce and my kid went on a long trip with her father, and I had to say goodbye, I wouldn't be fine. Потому что если бы я сейчас разводился, а моё дитя отправилось бы в путешествие с отцом, и мне надо было бы прощаться, я был бы совсем плох.
You know, you... you solved the Colorado Kid mystery. Знаешь, ты... ты разгадала тайну Дитя Колорадо.
Why, you sweet kid. Зачем это вам, милое дитя?
Take it easy kid! Не волнуйся, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
As a kid, I dreamt of being tall and well-built... and of being a dancer, at the Opera, of course. В детстве я мечтала быть высокой, с хорошей фигурой... Танцовщицей, в Гранд ОперА, конечно же...
They called me Anthony growing up as a kid. В детстве меня все звали Энтони.
When I was a kid, I wanted to be a magician. В детстве я хотела быть волшебницей.
All I wanted as a kid was a sibling. В детстве я всегда хотела брата или сестру.
That's for guys who wrote their Ph.D. thesis on how to colonize the place... and for guys who read too much science fiction as a kid... Это для тех, кто защищал диссертации по заселению планет и тех, кто в детстве перечитал всю фантастику,...
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
However the physics worked, this kid went through hell. Однако физика сработала, этот парнишка прошел сквозь ад.
It was all me, kid. Это я, парнишка, извини.
I think I figured out a way to prove that Luke Shelton is the kid Мне кажется я нашел способ как доказать что Люк Шелтон тот парнишка
Are you saying the kid wasn't responsible? Ты хочешь сказать, что парнишка не виноват?
Why is a tall kid like you walking around with his head hung so low? Почему такой красивый высокий парнишка идёт с опущенной головой?
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
This isn't some neighborhood kid. И делал это не соседский мальчишка.
Mr. Barnett told him they couldn't speak, and he hung up on the kid. Мистер Барнетт сказал ему, что они не могут разговаривать, и мальчишка повесил трубку.
He's a skinny little kid, but he's smart, and he's got courage. Да, он тощий мальчишка, но умный и храбрый.
however, I'm still one kid lost in the dark fields, trying to find my way. А сам я всё тот же мальчишка, заблудившийся в темных просторах.
Kid's just a lump with tonsils. Мальчишка - ходячая проблема.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
That kid's playing games with us. Паренек играет с нами в игры.
It's a kid from my hometown. Это паренек из моего родного города.
And I hate to admit it, but I think the kid is right. И мне больно признавать, но паренек прав.
You're a good kid, man. Хороший ты паренек, чувак.
Just this kid Rhett. Только этот паренек Ретт.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
If not, you look like a resourceful kid. Нет - похоже, ты находчивая девочка.
Watch what you say, kid. Осторожнее, следите за словами, девочка!
What's the matter, kid? А в чем дело, девочка?
No, part 2 was the girl and part 3 was the kid. Нет, во 2 части была девочка, и в 3 части был ребенок.
See you around, kid. До встречи, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Listen, I need to speak to Daddy, kid. Послушай, мне нужно поговорить с твоим отцом, сынок.
How long since you saw your father, kid? Ты давно не видел своего отца, сынок?
All right, kid? Как дела, сынок? - Все хорошо.
I'll help you, kid. Я помогу, сынок.
Welcome back, kid. Добро пожаловать, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Look, kid, you can't just go around telling people stuff like that. Слушай, детка, ты не можешь вот так разгуливать откровенничая подобным образом.
And now for the hard part, kid. А сейчас тяжёлая часть, детка.
You look really great, kid. Отлично выглядишь, детка.
What's up, kid? В чём дело, детка?
Enjoy yourself, kid? Тебе всё понравилось, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid, Juliet, but this is for the best. Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше.
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
The Kid will tell us what to do. Кид нам скажет, что делать.
Kid Colt caught up to the trio, disarmed them, and saved Susan. Кид Кольт догнал троицу, разоружили их и спас Сьюзен.
I don't know, what's your trouble, Kid? Не знаю, а что у тебя за проблема, Кид?
The name's Kid Flash. Меня зовут Кид Флэш!
Lynx and Kid are inside; Serge defeats Lynx and the supercomputer FATE, allowing the six Dragons of El Nido to steal the Frozen Flame and retire to Terra Tower, a massive structure raised from the sea floor. Линкс и Кид уже внутри; Сержу удаётся победить его и Судьбу, дав возможность шести драконам Эль Нидо захватить Замёрзшее пламя и перенести его в башню Терра - гигантское сооружение, поднятое со дна моря.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом.
The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка.
I'm looking for the kid who was here last time. Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался.
As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие.
You found a kid with abilities? Ты нашёл подростка со способностями?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...