| I feel like a kid At his own surprise party. | Чувствую себя как ребенок, которому приготовили сюрприз. |
| That kid who was shot was Ben. | Ребенок, в которого стреляли, это Бен. |
| I didn't say that you were a kid. | Я не говорила, что ты ребенок. |
| There's a sick kid in my office. | У меня в кабинете больной ребенок. |
| It was nice holding him, but it's not my kid. | Это было мило подержать его, но это - не мой ребенок. |
| Why-why-why would this kid turn against Brian? | И почему бы этот парень мог пойти против Брайана. |
| There's this 18-year-old kid, he's on dialysis, and he needs a kidney, but nobody in his family was a match, so I had to do something. | Есть восемнадцатилетний парень, он на диализе, ему нужна почка. но никто из членов его семьи не может быть донором, поэтому мне нужно было что-то предпринять. |
| Listen, kid, we know you got your heart set on going to Montana, | Слушай, парень, мы знаем, что в мыслях ты уже в Монтане. |
| ARCHIE: All right, kid, we'll take it from here. | Ладно, парень, дальше мы сами. |
| Kid came to play. | Парень готов к игре. |
| Well, kid, you ready? | Ну что, малыш, готова? |
| The little kid will be protected by her... and the other apes. | Малыш будет находится под ее защитой и всего обезьяньего племени |
| I don't know, kid. | Не знаю, малыш. |
| Why are you bothering, kid? | Зачем ты суетишься, малыш? |
| A kid will get us going on the right path again. | Мы отдалились. Я подумал, что малыш нас сблизит. |
| This kid is representing HAN Cheol-min? | И этот пацан будет представлять Хан Чоль Мина? |
| If children are our future, this kid is the apocalypse. | Если дети - наше будущее, то этот пацан - апокалипсис. |
| Look, kid, if you hate a TV show, all you have to do is get an episode pulled. | Слушай, пацан, если ты ненавидишь сериал - всё, что нужно - это снять с эфира один эпизод. |
| Bart, who is this kid? | Барт, кто этот пацан? |
| It is just a kid... | Он еще пацан, ему 15 лет... |
| Looks like a kid broke your window. | Похоже какой-то мальчик разбил вам окно. |
| Who's the blond kid in the back? | "Кто этот мальчик блондин на заднем плане"? |
| My kid is as smart as a whip! | Мой мальчик - ума палата! |
| Chase: This kid is not Esther. | Этот мальчик - не Эстер. |
| That's OK, kid. | Все в порядке, мальчик. |
| Where the hell is my kid? | Где, чёрт возьми, мой сын? |
| Seymour, when this fat guy and his kid asked me to fake my death to punish you, | Сеймур, когда этот толстяк и его сын предложили мне сымитировать смерть, чтобы наказать тебя, я ответила: Ладно. |
| Your wife, your kid. | Твоя жена, сын. |
| My own kid coldcocked me. | И это сделал мой собственный сын. |
| However, when the attending doctor turns out to be one of those that bullied his father back in his school days, the father becomes very submissive. And now the kid takes matters into his own hands. | Однако когда дежурный врач оказывается одним из тех, кто доставал отца в школьные годы, сын берет дело в свои руки. |
| With all her deviltry, she is still a good kid, never vicious or mean. | Со всеми её проказами, она все же хорошее дитя, не испорченная и не злая. |
| Do you remember anything from the Colorado kid? | Ты что-нибудь помнишь о Дитя Колорадо? |
| I'll help you, kid. | Я помогу тебе, дитя. |
| Father is at war, kid is crying. | Дитя, разумеется, что плачет. |
| He's just a kid. | Он ведь лишь дитя. |
| When I was little, there was this kid, Tommy Doonan. | В детстве у меня был один знакомый пацан, Томми Дунан. |
| Do you remember when you were a kid your father winning, like, $1000 at the track? | Помнишь, в детстве твой отец выиграл на скачках $1000? |
| It was just something I've been doodling since I was a kid. I liked the pattern. | Это всего лишь каракули, который привлек в детстве. |
| I remember once when I was a kid, talking to a lorry driver called Frank from the Midlands and he was... | Я помню в детстве я болтал с дальнобойщиком из Мидленда по имени Френк, и он... |
| I don't know the game much... Outside once I saw Sugar Ray Leonard put Roberto Durán down with a bolo punch when I was a kid. | В этом я не особый спец, но как-то в детстве видел, как Шугар Рэй Леонард вырубил Роберто Дюрана верхним аперкотом. |
| Some Puerto Rican kid on the second tier swears he got pinched by him a few months back. | Да вот один пуэрториканский парнишка со второго этажа клянется, что тот здоровяк арестовал его два месяца назад. |
| Looks like the kid was robbing the lockbox, prying it open with that, I guess. | Похоже парнишка грабил сейф, пытаясь открыть его вот этим. |
| Are you saying the kid wasn't responsible? | Ты хочешь сказать, что парнишка не виноват? |
| The kid Otto had with the maid? | Парнишка, которого Отто сделал с горничной? |
| We were in this bar in Saigon, and this kid comes up, this kid carrying a shoe shine box. | И я помню, как в этот вьетнамский бар зашел парнишка с коробкой и сказал: |
| I'm not that awkward kid that I was before. | Я уже не тот неуклюжий мальчишка каким был раньше. |
| The neighbor kid did say he heard tires peeling out. | Соседский мальчишка сказал, что слышал визг шин. |
| The kid kills his father, just like that. | Мальчишка убивает отца, ну и ну. |
| I'm washing my hands, the kid is at the urinal. | Я мыл руки, мальчишка был у писсуара. |
| His wife uses a walking stick to get about - and Craig's a kid. | Его жена с трудом передвигается с палкой, а Крег, он всего лишь мальчишка. |
| Talbot said that some kid who worked on the farm - he did it. | Талбот сказал, какой-то паренек, работавший на ферме - он это сделал. |
| Do we think this kid went on the Deep Web and bought the gun himself? | Мы допускаем, что паренек залез в Интернет-подполье и прикупил себе там пушку? |
| Some rich kid from America. | (ЖЕН) Богатый паренек из Америки. |
| Who is that kid? | Это что за паренек? |
| That's a good one, kid. | Хорошая шутка, паренек. |
| It's... It's just that Mads is a sweet kid. | Просто... просто Мэдс хорошая девочка. |
| Well, you seem like a decent kid. | Ну, ты вроде хорошая девочка. |
| THE POOR KID'S BEEN THROUGH THE WRINGER AND - AMY! | Бедная девочка столько пережила... Эми! |
| No, Daphne's a smart kid. | Нет, Дафни умная девочка. |
| You're a good kid, Lize. | Лайз, ты хорошая девочка. |
| Looks like there's not a lot of options, kid. | Похоже, вариантов немного, сынок. |
| Our kid just might be a genius! | Наш сынок, должно быть, гений! |
| Good luck in Montana, kid. | Удачи в Монтане, сынок! |
| Do me a favor, kid. | Сделай одолжение, сынок. |
| It's okay, kid. | Все в порядке, сынок. |
| We can still come to terms, right, kid? | Мы еще можем договориться, верно, детка? |
| So boost me up my ladder, Kid | Так что помоги мне подняться, детка, |
| Good luck to you, kid. | Удачи тебе, детка. |
| Here's your shot, kid. | Вот твоя доза, детка. |
| I'm sorry, kid. | Мне очень жаль, детка. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| Annie's a good kid and a better shot. | Энни хорошая девушка и неплохой стрелок. |
| And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. | А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок. |
| So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? | И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика. |
| My girl and my kid! | Моя девушка и мой малыш! |
| Taking in a kid we don't even know? | Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| In Superman & Batman: Generations 2, three different Flashes appear: Wally West as Kid Flash in 1964, Wally's cousin Carrie as Kid Flash in 1986, and Jay West, the son of Wally and his wife Magda as the fifth Flash in 2008. | В Superman & Batman: Generations 2 появляются сразу три Флэша: Уолли Уэст как Кид Флэш в 1964 году, его двоюродный брат Кэрри как Кид Флэш в 1986 году, и Джей Уэст, сын Уолли Уэста и его жены Магды, в 2008 году. |
| The Kid's no bank robber. | Кид не грабитель банков. |
| Billy "The Kid" Gleason. | Билли "Кид" Глисон. |
| Too late, Kid Flash. | Слишком поздно, Кид Флэш. |
| In April 1995, a lecture on "What are human rights?" was given for 60 high- school and primary-schoolteachers during a seminar held by the Khmer Institute for Democracy (KID). | В апреле 1995 года для 60 учителей начальных и старших классов во время семинара, проводившегося Кхмерским институтом демократии (КИД), была прочитана лекция на тему "Что такое права человека?". |
| You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. | Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя. |
| He said he didn't want to see another kid hang. | Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка. |
| What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. | Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка. |
| You found a kid with abilities? | Ты нашёл подростка со способностями? |
| In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. | В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев. |
| He was a violent kid, in and out of the juvenile system. | Он был агрессивным подростком, числится в системе. |
| I loved the Ramones when I was a kid. | Я обожал Рамонес, когда был подростком. |
| Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. | Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану. |
| I used to play a lot when you were a kid. | Много играл, будучи подростком. |
| Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. | Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком. |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| Look man, can't we just grease the kid? | Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца? |
| The way he's going now, that kid'll never amount to anything! | По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет! |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. | А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов. |
| Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. | Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину. |
| Taking the kid and the girl out of the country? | Вывозит сына и девчонку из страны? |
| He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! | По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик! |