| But you know something, a kid shouldn't be wasting his time with a stick anyway. | Но вы знаете что, ребенок все равно не должен тратить время с палкой. |
| Why is this kid around anyway? | Все равно, почему этот ребенок постоянно с ним? |
| Had a kid, somebody told me. | Мне сказали, у него есть ребенок. |
| You get a normal kid, the parent works. | Нормальный ребенок - родителям надо работать. |
| She's still a kid, and she's not that smart. | Она еще ребенок, и не так умна. |
| And an innocent kid is sitting, rotting away his life in jail. | И невинный парень будет сидеть в тюрьме до конца своей жизни. |
| Kid, I've been fixing planes up here for 15 years. | Парень, я тут чинил самолеты больше 15 лет. |
| Kid, impersonating a police officer, robbery - those are felonies. | Парень, ты выдавал себя за полицейского, совершил ограбление... это всё серьёзные преступления. |
| Kid, if you agree to half salary, you can start now | Парень, если согласен на полставки, то можешь начинать прямо сейчас Не вопрос |
| What's your name, kid? | Как тебя зовут, парень? |
| Her kid could end up winning beauty contests. | Может, малыш одержит победу на конкурсе красоты. |
| Maybe it would be good if you stopped working for a while, just until the kid is born. | Думаю, будет правильно, если ты перестанешь работать, пока малыш не родится. |
| We'll help you, kid! | Мы поможем тебе, малыш! |
| Go home, kid. | Иди домой, малыш. |
| That's a good painting, kid. | Отличная картина, малыш. |
| Just took me all back, I was a kid doing war. | Просто все вернулось назад, Я пацан, играющий в войну. |
| Don't wear wet pant kid. | Пацан, не ходи в мокрых штанах. |
| Put your hat on, kid. | Фуражку нацепи, пацан. |
| Forget it, Kid! | Забудь про это, пацан! |
| Kid's a major legend. | Этот пацан стал легендой. |
| I know you're a sensible kid. | Я знаю, ты разумный мальчик, Макси. |
| No... You mean that this kid really did write Big Fat Liar? | Так ты хочешь сказать, что этот мальчик и написал Большого Толстого Лжеца? |
| The kid whose parents went missing last night? | Мальчик, чьи родители пропали прошлой ночью? |
| His kid is here somewhere. | Его мальчик где-то здесь. |
| Good evening, I'm Tom Tucker, and the reason I'm wearing this mask is because we've got a Make-A-Wish kid in the studio tonight, who, as you'll find out as the show goes on, is quite a cougher. | Добрый вечер, я Том Такер, а маску я надел, поскольку в студии сегодня больной мальчик по программе исполнения желаний, который, как станет ясно в ходе программы, тот еще кашлюн. |
| That was Mrs. Sims' kid. | Да. Это был сын мисис Симс. |
| Sonny Red's kid, Bruno, has disappeared. | Дело в том, что исчез сын Санни Реда, Бруно. |
| But, I mean, I guess the fact I didn't know she had a kid was pretty cool. | Но вообще, хорошо, что я не знал сначала, что у неё есть сын. |
| My mom called his parents, and all I could hear her say was how good of a kid he was and how she didn't know how something like that could happen. | Моя мама позвонила их родителям, и я слышала, как его мама говорила, о том, какой её сын хороший и что она не понимает, как такое могло случиться. |
| If my kid shows up, he is a direct link to me. | Мой сын - прямая ниточка ко мне. |
| You know, I'm a patriarchal kid! | Вы знаете, я дитя патриархата! |
| It was a few days after the Colorado Kid murder. | Это было через несколько дней после того как убили Дитя Колорадо. |
| I don't even think she'd be able to remember where the Colorado Kid is, anyway. | Я не думаю, что она была бы способна вспомнить где Дитя Колорадо. |
| Who invited that kid? | Кто пригласил это дитя? |
| Where's the Colorado kid buried? | И где похоронен Дитя Колорадо? |
| Nickname I had as a kid. | Это прозвище появилось у меня в детстве. |
| Used to love these as a kid. | Я их в детстве обожал. |
| I fell out of one of those when I was a kid and broke my collarbone. | В детстве я вылетела с такого, и сломала себе ключицу. |
| Not as much as I did when I was a kid and I wrote these for Dad. | Не так сильно, как в детстве, когда писала для отца. |
| Well, I was in Stand By Me when I was a kid, and it was a huge success. | В детстве я снялся в фильме "Останься со мной", и это был огромный успех. |
| The only clue I can give you is delivery man thinks that the kid lives in a house on Petropolis Street. | Я могу вам дать единственный ключ... мой рассыльный думает, что парнишка живёт в доме на улице Петрополиса |
| Look, the one thing about Vince Howard is that we haven't even scratched the surface on what the kid can do. | Послушайте, есть одна вещь в Винсе Ховарде Мы еще даже не видели на что действительно способен этот парнишка |
| HE SWORE IT WASN'T TRUE, THAT THE KID WAS LYING 'CAUSE HE FLUNKED HIM. | Он клялся, что это неправда, что тот парнишка солгал, потому что учитель провалил его на экзамене. |
| Kid saved your life. | Парнишка спас тебе жизнь, Оливер. |
| Kid... you're awesome. | Парнишка... ты потрясный. |
| Listen to me... this kid's gacked up and gone. | Слушай... мальчишка ширнулся и ушёл. |
| I mean, he's the nicest guy in the world, but that kid's unemployable. | Я к тому, что он милейший в мире парень, но этот мальчишка нетрудоспособен. |
| Till a kid with a homemade computer turned the whole thing inside out. | Пока один мальчишка с самодельным компьютером не перевернул все с ног на голову. |
| You know about the night the kid bumped Brody? | Знаешь о том вечере, когда мальчишка хлопнул Броди? |
| We just want the kid back. | Нам просто нужен мальчишка. |
| He's just a nice kid from Australia, Lauren. | Он просто милый паренек из Австралии, Лорен. |
| No wonder I like this kid, though. | Неудивительно, что мне нравится этот паренек. |
| I do not want to have to tell him that on top of everything else, we have a kid runnin' around with photographs. | И мне очень не хочется, кроме всего прочего, говорить ему, что где-то бегает паренек с фотографиями нападения. |
| Who was that kid who figured out where my glasses were? | Что это за паренек нашел мои очки? |
| Kid lost part of his face. | Паренек просто лишился половины своего лица. |
| No 17-year-old kid should be stressing out the way you've been lately. | Никакая 17-летняя девочка не должна так сильно переживать, как ты в последнее время. |
| She's sure a swell kid, Professor Haze. | Она отличная девочка, профессор Хэйз. |
| The kid, Anna, she's still alive thanks to you. | Девочка Анна жива только из-за тебя. |
| Followed by Lovejoy's daughter, Fat Tony's nephew, Brockman's little girl and Jailbird's kid! | Следом идет дочь Лавджоя, племянник Толстого Тони, маленькая девочка Брокмана... и ребенок Заключенного! |
| Bad news, kid. | Плохие новости, девочка. |
| Listen, I need to speak to Daddy, kid. | Послушай, мне нужно поговорить с твоим отцом, сынок. |
| That's all I remember, kid. | Это всё что я могу вспомнить, сынок. |
| You know, kid, that's really good work - really, really good work. | Знаешь, сынок, вот это я называю реально классной, классной работой. |
| Kid, I think we're both making a big mistake. | Послушай, сынок, мнё кажётся, что мы оба совёршаём большую ошибку. |
| Let me tell you something, kid. | Скажу тебе кое-что, сынок. |
| You're not a summer person anymore, kid. | Ты уже не просто приезжая, детка. |
| You know something, kid? | Знаешь, что, детка? |
| How does it feel, kid? | Как дела, детка? |
| Don't let it get you down, kid. | Не вешай нос, детка. |
| VELMA: How's it feel, kid? | Как дела, детка? |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. | Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка. |
| He also got a girlfriend with a kid on the way. | А ещё у него девушка беременная. |
| Jack says she's basically a level-headed kid. | Джек говорил, она уравновешенная девушка. |
| So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? | И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика. |
| Taking in a kid we don't even know? | Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Kid: Kid: Radical Dreamers...!? | «Кид: Радикальные мечтатели...!? |
| Kid, the next time I say let's go someplace like Bolivia, let's go someplace like Bolivia. | Кид, в следующий раз, когда я скажу ехать в Боливию, надо будет ехать в Боливию. |
| The show featured performances by Foo Fighters, Kid Rock, and exclusive world video game premieres of Borderlands, Gran Turismo 5 Prologue, Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas 2, and TNA iMPACT! | На шоу выступали группа Foo Fighters и Кид Рок, помимо этого там состоялись мировые премьеры таких игр как Borderlands, Gran Turismo 5 Prologue, Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas 2 и TNA Impact!. |
| But the Kid's there. | Но там "Кид". |
| He called himself Kid Flash. | Он называет себя Кид Флэш. |
| Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. | Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки. |
| I'm not judging this kid, but we have rules. | Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила. |
| You deserve the life of a kid whose only baggage is that he lost his parents. | Ты заслуживаешь жизни подростка, единственным горем которого стала потеря родителей. |
| The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. | Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка. |
| A kid with a troubled past is facing a troubled future. | [У подростка со сложным прошлым - сложное будущее.] |
| So I got into a little trouble when I was a kid. | Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком. |
| Home invasion foiled by a kid. | Вторжение в дом, отбитое подростком. |
| I loved the Ramones when I was a kid. | Я обожал Рамонес, когда был подростком. |
| When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. | Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума. |
| You have rich kid problems! | Ты был сильно проблемным подростком! |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. | Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил. |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. | А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов. |
| Charlie "the Can Do Kid" Kenton. | Чарли Кентон - "поборю девчонку"! |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |
| Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? | Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила? |