| So... is it possible we just saved that kid from another kid in a bedspread? | Итак... это возможно, мы только что спас этого ребенка с другой ребенок в покрывале? |
| If his ultimate objective is the kid, then he may abandon his schedule altogether. | Если его конечная цель - ребенок, он в итоге может совсем забросить расписание. |
| Another kid punched me at the place they took me to, so I left. | Мне врезал другой ребенок, там куда меня забрали, так что я сбежал. |
| Blonde-haired kid from two dark-haired parents. | Светловолосый ребенок от двух темноволосых родителй. |
| We've got your kid, now calm down. | У нас есть свой ребенок, теперь успокоится. |
| He says the kid comes in here all the time. | Он сказал, что парень жил здесь все время. |
| You're through here, kid. | Парень, ты тут не жилец. |
| You know, I don't think I want the kid on the front lawn screaming, trying to chew his leg off. | Знаешь, я бы не хотел, чтобы этот парень вопил у меня на лужайке, пытаясь отгрызть себе ногу. |
| It's a good thing the kid was a bad shot. | Хорошо, что парень промахнулся. |
| Seattle kid hurt his shoulder. | Парень из Сиэтла сломал плечо. |
| What's it to be, kid? | Так как, малыш? |
| You're such a little kid. | Какой же ты ещё малыш. |
| "That's the kid"? | "Вот это малыш"? |
| Kid, I'm telling you - | Малыш, говорю же... |
| Don't worry, Kid. | Не волнуйся, Малыш. |
| So I heard your kid was telling lies about my nephew. | Слышал твой пацан наврал о моем племяннике. |
| The kid is the one you've been waiting for. | Пацан - это тот, кого вы ждали. |
| Reaper, Kid, pairs, cover formation. | Жнец, Пацан, в паре, прикрываете друг друга. |
| So, what'd the kid do? | Итак, что сделал пацан? |
| I tried telling him that you guys were a good package, but he was only interested in the kid. | Я пытался сказать, что вы вдвоем смотритесь круто Но ему нужен только пацан |
| When I got back, the kid was dead. | Когда я вернулся, мальчик был мертв. |
| We just followed the kid to the witch's house. | Мы проследили, как мальчик приехал к дому ведьмы. |
| So there was this kid named Daniel who was by himself the whole time. | Там был этот мальчик, по имени Дениэл, который всё время был один. |
| Alex. The kid from the car wreck? | Мальчик, который попал в аварию? |
| He's such a sweet kid. | Он такой милый мальчик. |
| about that wacko Norma Bates and her kid. | об этой сумасшедшей, норма Бейтс и ее сын. |
| I don't want my kid's father to be a hoodlum. | я не хочу, чтобы мой сын был сыном бандита. |
| You're Mr. Yamashiro's kid? | Ты - сын мистера Ямаширо? |
| And you're Grotsky's friend's kid? | А ты сын друга Гроцки? |
| However, when the attending doctor turns out to be one of those that bullied his father back in his school days, the father becomes very submissive. And now the kid takes matters into his own hands. | Однако когда дежурный врач оказывается одним из тех, кто доставал отца в школьные годы, сын берет дело в свои руки. |
| That kid absolutely ruined the first set. | Это дитя полностью испоганило те, что были сначала. |
| This poor little kid, why she never did a bit of lovin' before. | Несчастное дитя, почему же ей никогда прежде не доставалось любви... |
| It's like the day we found the Colorado Kid. | Это напоминает день, когда мы нашли Дитя Колорадо. |
| Take it easy kid! | Не волнуйся, дитя. |
| They were the parents of the Colorado Kid, | Они были родителями Дитя Колорадо. |
| I was kind of lonely as a kid. | В детстве я предпочитал одиночество. |
| The piano was always my opponent when I was a little kid. | В детстве рояль был моим врагом. |
| I had a similar experience when I was a kid. | У меня была похожая история в детстве. |
| When I was a kid, I wasn't afraid of those guys like you. | Да, в детстве, я не боялся общаться с такими, как ты. |
| As I kid I saw one at the county fair that was 2,000 pounds. | В детстве я как-то раз видел на рынке 900-килограммового |
| But why does the kid kill eveyone involved in the case? | Но почему парнишка убивает всех, кто замешан в деле? |
| J' He's just a kid | Он всего лишь парнишка, |
| This kid is unmarked. | А этот парнишка не расписан. |
| In the family of the engineer Skvortsov, on one of the outskirts of Moscow, Andrey's son, the future designer of a high-speed firearm, is growing, but for now an inquisitive and hard-working kid dreaming of studying. | В семье машиниста Скворцова на одной из окраин Москвы растёт сын Андрей, будущий конструктор сверхскорострельного орудия, а пока - любознательный и работящий парнишка, мечтающий об учёбе. |
| Kid was just reaching for his wallet. | Парнишка потянулся к бумажнику. |
| A kid who won the chemistry prize three years running. | Мальчишка, который три года подряд занимал первое место по химии. |
| John thompson, normal kid, went missing back in '98. Reappeared last month halfway around the world. Hadn't aged a day. | Джон Томпсон, обычный мальчишка, пропал в девяносто восьмом году, месяц назад найден в другой части света и он не повзрослел ни на день. |
| I mean, it's a guy, but that's a kid. | Это парень... но он еще мальчишка. |
| Kid stole a pack of gum from a bodega? | Мальчишка украл упаковку жвачек из винного магазина? |
| In his memoirs, he wrote that he knew of no other country in the world where "a sixteen-year-old kid, broke and unable to speak the language" could achieve the successes that he had. | В своих мемуарах, говоря о Соединённых Штатах, он писал, что не знает ни одной другой страны в мире, в которой шестнадцатилетний мальчишка, не знающий языка смог добиться таких успехов как он. |
| And then the kid goes to A.C. and he... hits up a slot machine for 22 grand. | Потом паренек поехал в Атлантик-Сити и выиграл в игровом автомате 22 штуки. |
| The kid picks up a shipment, and then he goes bowling? | Паренек забирает груз, а потом он едет в боулинг? |
| Do we think this kid went on the Deep Web and bought the gun himself? | Мы допускаем, что паренек залез в Интернет-подполье и прикупил себе там пушку? |
| Kid, take your... take your... | Паренек, убери свой... убери свой... |
| Kid had to shoot. | Паренек вынужден был стрелять. |
| Got to know who the real monsters are in this world, kid. | Должна бы уже знать настоящих монстров в этом мире, девочка. |
| Look, kid, no disrespect, but if this mackerel snapper thinks he can take... | Слушай, девочка, не обижайся, но если этот упырок думает, что может забрать... |
| You live on this slippery slope, kid, and for some reason, you can't seem to stop doing rain dances. | Ты встала на скользкий путь, девочка, и по каким-то причинам, похоже, не можешь перестать танцевать под дождём. |
| Stick with me, kid, and I'll have you wearing lip gloss within a month. | Держись меня, девочка, и через месяц ты уже сможешь красить губы блеском. |
| What is wrong with you, kid? | Что с тобой, девочка? |
| I did time for you before, kid. | Я уже сидел ради тебя, сынок. |
| Okay, okay, we're almost done here, kid. | Так, сынок, почти закончили. |
| You wanted to be an outlaw, kid - you got what you wanted in spades. | ы хотел быть бандитом, сынок и ты с лихвой этого добилс€ |
| It's just business, kid. | Это просто бизнес, сынок. |
| Come on, kid. | Да ладно тебе, сынок. |
| Sorry, Danny, I couldn't cover for you this time, kid. | Извини, Дэнни, в этот раз я не смог прикрыть тебя, детка. |
| So boost me up my ladder, Kid | Так что помоги мне подняться, детка, |
| See you later, kid. | "До скорого, детка, хорошо поболтали!" |
| This one's for you, kid! | Это для тебе, детка! |
| We're ready when you are, kid. | Мы готовы, детка. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| But she's basically a good kid. | Но в целом, она - хорошая девушка. |
| You're a good kid. | Ты - хорошая девушка. |
| She's a nice kid. | Она очень милая девушка. |
| Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. | Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него. |
| My girl and my kid! | Моя девушка и мой малыш! |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| In April 1920, Dahlgren became the eighth wife of Norman Selby, known in boxing as Kid McCoy. | В апреле 1920 года Дальгрен вышла замуж за Нормана Селби, известного в боксе как Кид Маккой (англ.)русск. - для него это был восьмой брак. |
| How far can you see, Kid? | На сколько ты видишь, Кид? |
| Allen first appeared as the superhero Impulse, a teenage sidekick of the superhero the Flash, before he became the second hero known as Kid Flash. | Первоначально Аллен появился в качестве супергероя Импульса, молодого помощника супергероя Флэша, прежде чем стать вторым супергероем, известным под псевдонимом Кид Флэш. |
| Kid, start slowly. | Эй Кид, начинай медленно. |
| Kid, we got us a little bank in Cedar that's just itching to be charged. | Кид, у нас на примете небольшой банк в Седаре, он так и просится, чтобы его ограбили. |
| The parents of the kid that you hit intend to press charges. | Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение. |
| He said he didn't want to see another kid hang. | Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка. |
| Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. | Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества. |
| So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. | Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть. |
| So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. | Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, |
| Because I've been that same scared kid. | Просто я сама была таким же напуганным подростком. |
| What I saw was an angry kid. | Он мне показался просто злым подростком. |
| He was a violent kid, in and out of the juvenile system. | Он был агрессивным подростком, числится в системе. |
| Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. | Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком. |
| THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. | Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон. |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| Look man, can't we just grease the kid? | Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца? |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| And I'm sending this kid to Bolivia in a box! | А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке! |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| The kid, sheriff's kid? | Девчонку, которой пушка не поможет? |
| Having the kid as a drug runner. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |
| Kid runs the deliveries. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |