| When that kid arrived here, he had one arm in plaster. | Когда тот ребенок прибыл сюда, у него одна рука была в гипсе. |
| Maybe the kid can enlighten you. | Может, ребенок сможет просветить вас. |
| I feel like a little kid again. | Я снова чувствую себя, как маленький ребенок. |
| You can't blame us for thinking that the kid would be a problem. | Ты не можешь винить нас за мысль о том, что ребенок может стать проблемой. |
| Don't repeat it to me like I'm a kid. | Не повторяй, словно я ребенок. |
| I need to know whom you meet, and this kid looks sick and I do not want my daughter to meet a sick guy | Я должен знать, с кем ты встречаешься, а этот парень выглядит больным... и я не хочу, чтобы моя дочь встречалась с больным. |
| Kid came by around 9:00, but I didn't sell him anything. | Парень пришел около девяти, но я ничего ему не продавал. |
| Kid, can I give you some relationship advice? | Парень, дать тебе совет по части отношений? |
| So, you want to know why that kid Ajaya with the fluffy hair, sings like a hinge, why he got into the semifinals? | Ну так, ты знать почему этот парень Аджая с прической одуванчик, и поющий как скрипучая телега, попал в полуфинал? |
| Kid. Good to see you. | Парень, рад тебя видеть. |
| I just have a feeling this kid's been there for a week, you know. | Ну, мне кажется, что малыш пробыл там неделю. |
| I'll tell you one thing, kid, you're pretty braaave. | Скажу тебе только одно, малыш: ты очень храбрый |
| Since we met I'm curious to know how much of the kid is left in today's vice president! | Поскольку мы встретились, мне любопытно знать надолго ли малыш останется в вице-президентах? |
| Kid goes around telling everybody he's your son and they hold the... | Теперь, этот малыш ходит и треплет всем в округе, что он твой сын а эти все, заставят... |
| Come on, Kid. | Малыш, поверни голову. |
| You can go feeling sorry for yourself all you want, kid. | Можешь жалеть себя сколько угодно, пацан. |
| Sorry, kid, I'm going to get there first! | Прости, пацан, я доберусь туда первым. |
| See, kid? I told you it would all be fine. | Ну что, пацан, я же говорил, что все будет тип-топ. |
| One man and a kid in a chicken coop. | Один мужик и пацан. |
| That kid there is all I've got left of my dad. | Этот пацан - единственное, что осталось мне от отца. |
| Tell me kid, do you know a guy called Mario, who lives around here? | Скажи мальчик, ты знаешь Марио, где-то здесь живет? |
| The kid could still be in there. | Мальчик может быть где-то внутри. |
| See your kid off! | Смотрите ваш мальчик уходит! |
| The kid isn't my son. | Мальчик - не мой сын. |
| George Michael's a good kid. | Джордж Майкл - хороший мальчик. |
| my kid just his leg again. | Мой сын опять укусил повариху в школьной столовой. |
| Joel's kid just won the school essay contest. | Сын Джоэла только что выиграл школьный конкурс эссе. |
| I got a kid starting college. | У меня сын поступает в колледж. |
| But when I saw my son hitting Seeley, beating that little kid, that was it. | Но когда я увидел, как мой сын бьет Силли, бьет этого маленького ребенка... это было всё. |
| He's not even yer real kid. | Он даже не твой сын. |
| And your kid needs a makeover. | А тебе, дитя, нужен макияж. |
| I don't want our kid to feel that. | Я не хочу, чтобы наше дитя так себя чувствовало. |
| The wolves attacked him in his home, took his town, probably killed his kid. | Оборотни атаковали его в собственном доме, забрали его город, возможно убили его дитя. |
| Night and day she fed that kid, bundled her up close. | Днем и ночью она кормила дитя. прижимала к себе. |
| You know, you... you solved the Colorado Kid mystery. | Знаешь, ты... ты разгадала тайну Дитя Колорадо. |
| He probably went there all the time when he was a kid. | Вероятно, в детстве он часто бывал там. |
| When you're a kid, it's normal, you never even think about it. | В детстве каникулы естественны, о них даже не задумываешься. |
| I took lessons as a kid. | Брала уроки, в детстве. |
| Ken wanted a piano as a kid. | В детстве Кен хотел фортепьяно. |
| When I was a kid, I looked really cuddly and chubby. | В детстве я был милым пухлячком. |
| Every kid can grow up to be President, right? | Каждый парнишка мечтает стать Президентом, когда вырастет? |
| T.J., you seem like a very nice kid, but you're a terrible liar. | Ти Джей, ты вроде очень милый парнишка, но лгун из тебя никакой. |
| Kid lifted it from the parking lot of an IVA gas station, took it for a joyride. | Парнишка угнал ее со стоянки у заправочной станции, решил покататься. |
| Kid playing basketball across the street witnessed two gangbangers running in there, shooting up the place - | Парнишка, который играл в баскетбол через дорогу... видел, как двое бандитов устроили там стрельбу... |
| Kid's got a point, Dean. | Парнишка прав, Дин. |
| The kid from the dorm was right about the motive. | Мальчишка из общежития был прав насчет мотива. |
| The kid, Lonnie, was in the middle of the room. | Мальчишка, Лонни, был на середине комнаты. |
| It must be that kid. | Это, должно быть, тот мальчишка. |
| But he was just a kid. | Но он же просто мальчишка. |
| Kid, is this a situation where I can choose whether to give up or not? | Мальчишка, это что такая ситуация в которой от меня что-то зависит? |
| This kid, I don't know if he's more scared of his Sarge or his shadow. | Не знаю, чего больше боится этот паренек - сержанта или своей тени. |
| Well, then maybe he ought to get on it before some kid from the Middle East gives us all the plague. | Что ж, в таком случае ему следует поторопиться, пока этот паренек со среднего востока не стал причиной эпидемии. |
| Who's the artsy kid in the tights with the radar gun? | Кто этот паренек в колготках с радаром? |
| When you found out that kid who you were paying to mow your lawn was doing your wife, how did you not kill him? | когда ты узнал, что паренек, которому ты платишь за стрижку газона, кувыркается с твоей женой, почему не замочил его? |
| Who's the new kid? | Кто этот новый паренек? |
| Look, you seem like a smart kid, so here's the truth. | Слушай, ты вроде умная девочка, я скажу тебе правду. |
| You're not bad, kid. | А ты не промах, девочка. |
| Paige is a great kid - solid, not like some of the others. | А Пейдж - хорошая девочка, не то, что остальные. |
| Seems like a great kid. | Кажется, чудесная девочка. |
| Dad and one more kid are still inside. | Отец и девочка ещё внутри. |
| He's just really dangerous, especially for his partners, so good luck with that, kid! | Он просто по-настоящему опасен, особенно для своих напарников, так что удачи тебе, сынок. |
| Kid, I've sold barbed wire seeds and got thanked for it. | Сынок, я продал семена колючей проволоки за наличку, и меня поблагодарили. |
| I know it won't, kid. | Я знаю, сынок. |
| Hang in there, kid. | Будь здесь, сынок. |
| Be careful, kid. | Будь осторожен, сынок. |
| It's all about to make sense, kid. | Это все имеет смысл, детка. |
| I'm sorry about tonight, kid. | Я сожалею о сегодняшнем, детка. |
| You'll have my sweet voice in your ear the whole time, kid. | Ты будешь слышать мой сладкий голос все время, детка. |
| Now prepare yourself, kid. | А теперь приготовься, детка. |
| This one's for you, kid! | Это для тебе, детка! |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? | Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу. |
| Zoe's a good kid. | Зоуи - хорошая девушка. |
| She asks the man if he has seen the kid. | Девушка признаётся журналисту что видела мальчика. |
| We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. | У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы. |
| My girl and my kid! | Моя девушка и мой малыш! |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| The Kid will tell us what to do. | Кид нам скажет, что делать. |
| How far can you see, Kid? | На сколько ты видишь, Кид? |
| I'm happy here, Kid, and besides you, there's nobody else out there looking for me. | Я здесь счастлив, Кид, и в отличии от тебя, здесь никто меня не ищет. |
| Kid, start slowly. | Эй Кид, начинай медленно. |
| Belthasar then reveals that these events were part of a plan he had orchestrated named Project Kid. | Бальтазар впоследствии объясняет, что всё это - часть плана под названием «Проект Кид», который он замыслил. |
| Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. | Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка. |
| Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. | Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала. |
| Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. | В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка. |
| What happens if a kid gets killed? | А что, если подростка убьют? |
| Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? | Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет? |
| What I saw was an angry kid. | Он мне показался просто злым подростком. |
| Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. | Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи. |
| He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. | Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я. |
| Since I was a kid. | С тех пор как я был подростком. |
| You were a cool kid. | Ты была крутым подростком. |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| When you go to Busan, look for that kid | Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку. |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |
| He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! | По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик! |