Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
He's not your kid, Ted. Он не твой ребенок, Тэд.
Maybe something happens when you have a kid that makes you completely lose your mind. Наверно что-то случается, когда у тебя появляется ребенок, из-за чего ты совершенно теряешь разум.
I feel like the kid I never was. Я чувствую себя, как ребенок, которым никогда не была.
Poor kid, I know how he feels. Бедный ребенок, я знаю, как он себя чувствует
So, you and Cate have a kid together? Значит, у вас с Кейт есть ребенок?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Tobias Curtis, the kid from Coney Island, will win the PBA championship with a stunning perfect game. Тобиас Кертис, парень из Кони-Айленд, выиграет чемпионат с потрясающей игрой.
Kid, it's hard to find you. Парень, мне это было трудно...
He's a sweet, shy kid. Он милый, робкий парень.
The kid knows too much. Парень знает слишком много.
Great shot, kid. Отличный выстрел, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
I'm telling you, kid, this is the place to be. Говорю тебе малыш, это отличное место.
Kid, what are you ta...? Малыш, о чем ты? Блеф?
Pretty good hustle, kid. Прелестный шантаж, малыш. 4 доллара.
What's your name, kid? Как тебя зовут, малыш?
Beat it, kid! Береги себя, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
This kid is representing HAN Cheol-min? И этот пацан будет представлять Хан Чоль Мина?
You got a green card kid? Пацан, у тебя вид на жительство есть?
All right, kid, what's the last thing you remember? Ладно, пацан, что самое последнее, что ты помнишь?
Russ and Milt, see if the kid can I.D. Tuesday man from our mug book of johns. Расс и Милт, узнайте, сможет ли пацан опознать парня-по вторникам по нашей базе уголовников.
Kid, grab the chicken! Эй, пацан, поймай для меня курицу.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
There's this patient - a local kid. Есть один пациент - местный мальчик.
Looks like a kid broke your window. Похоже какой-то мальчик разбил вам окно.
I'm not a kid, you can't talk to me like that anymore. Я уже не мальчик, и не позволю вам так со мной обращаться.
Just like when you were a kid, you feel the belt getting closer and all of a sudden it's "Dad"? Точно, как ты был мальчик, чувствовал близость ремня, и вдруг это, папа.
Your vibe screams kid fondler, but you don't see me messing with your action. А твои флюиды кричат, что ты ласковый мальчик, но ты не увидишь меня облажавшимся.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My kid is living in the middle of a war zone. Мой сын живет посреди зоны боев.
'Cause it seems like the only one you're watching is my kid. Потому что выглядит так, как будто единственный, к кому вы проявляете бдительность - это мой сын.
Charlie Chaplin's son plays Bjorn Borg as kid. Сын Чарли Чаплина играет Бьорна Борга в детстве.
If it were my kid, I'd try anything too. Если бы это был мой сын, я бы пошла на всё.
He's my kid, too! Он и мой сын!
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
This poor little kid, why she never did a bit of lovin' before. Несчастное дитя, почему же ей никогда прежде не доставалось любви...
With all her deviltry, she is still a good kid, never vicious or mean. Со всеми её проказами, она все же хорошее дитя, не испорченная и не злая.
Is that what you want, kid? Ты этого хочешь, дитя моё?
Kid, don't even think about it. Не думай об этом, дитя.
I'm sorry, kid. Прости меня, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Came here every summer as a kid. Я приезжал сюда каждое лето в детстве.
Kid hated his work, and now he's pushing Elizabeth to buy one. В детстве он его ненавидел, а сейчас заставляет Элизабет купить его картину.
When I was a kid, I worked the pageant circuit. В детстве я участвовала на конкурсе красоты.
When I was a kid, I had a dog named Bean. В детстве у меня был пёс по кличке Бин.
On 2 September 2006, in a Euro 2008 qualifier against Hungary, Pedersen, whose favourite player as a kid was Marco van Basten, scored a goal which was very similar to van Basten's famous goal in the final of the 1988 European Football Championship. В сентябре 2006 в игре против сборной Венгрии Гамст Педерсен, чей любимый игрок в детстве был Марко ван Бастен, забил гол, который был очень похож на известный гол ван Бастена в финале Чемпионата Европы.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Just some kid who saw the number on the water tower. Просто какой-то парнишка, который увидел номер на водонапорной башне.
Ever been to Nebraska, kid? Ты бывал в Небраске, парнишка?
I mean, this kid lost two big-money races back to back, so when I... put the squeeze on him, Я хочу сказать, что парнишка проиграл две очень дорогие гонки подряд, и когда я надавил на него,
Kid playing basketball across the street witnessed two gangbangers running in there, shooting up the place - Парнишка, который играл в баскетбол через дорогу... видел, как двое бандитов устроили там стрельбу...
There was a time in Bandar before Razani took power where a kid from a poor village could learn English, read the classics, and make something of himself. Это случилось до того, как в Бандаре к власти пришёл Разани, когда парнишка из бедной деревушки мог изучать английский язык, читать классическую литературу и саморазвиваться.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
That weird kid who never says anything. Это тот странный мальчишка, который никогда ничего не говорит.
You hardly notice him, but he's not a bad kid. Вы его с трудом заметите, но он неплохой мальчишка.
The neighbor kid did say he heard tires peeling out. Соседский мальчишка сказал, что слышал визг шин.
Say... Just keep your eyes to make yourself up as the kid tell you what he knows. Послушай... твоя забота это накрасить глазки чтобы мальчишка рассказал тебе что он знает.
If the kid gets sick again, that'll give us another clue and we'll start searching again. Если мальчишка еще раз заболеет, у нас появится еще одна зацепка, и мы начнем искать снова.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Spencer never accessed the Deep Web, but this kid was hiding a ton of stuff from his parents. Спэнсер никогда не бывал в Интернет-подполье, но этот паренек прятал кучу приколов от своих родителей.
No wonder I like this kid, though. Неудивительно, что мне нравится этот паренек.
And then the kid goes to A.C. and he... hits up a slot machine for 22 grand. Потом паренек поехал в Атлантик-Сити и выиграл в игровом автомате 22 штуки.
That kid I arrested - he won't cough up his name. Паренек, которого я арестовал, не называет свое имя.
The kid can move. А паренек то шустрый будет.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Well, as far as I'm concerned, you're just another kid in the hall. Хорошо, все что я знаю, Вы еще одна девочка в коридоре.
She is still my kid. I get that. Но она большая девочка.
Kid: Long ago, in a far off kingdom, lived a girl. «Kid: Давным-давно в одном королевстве жила девочка.
And she's a good kid. И она - хорошая девочка.
You take care of yourself, kid. Позаботься о себе, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You think you're guard material, kid? Ты думаешь, ты мамин охранник, сынок?
Kid, animals have been murdering each other for 3 billion years. Сынок, животные убивают друг друга на протяжении З миллиардов лет.
Come on, kid. Джестер: Давай, сынок.
You know it, kid. Ты знаешь, сынок.
Kid, you're 25 years old. Сынок, тебе 25 лет.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You and me aren't going anywhere, kid. Мы с тобой никуда не уйдем, детка.
Seriously, kid, go. I could care less. ерьезно, детка, иди. ћне будет меньше забот.
What's up, kid? В чём дело, детка?
It's you're choice, kid. Сама выбирай, детка.
Astronaut's not here, kid. Астронавта здесь нет, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
Jack says she's basically a level-headed kid. Джек говорил, она уравновешенная девушка.
You'd have to kid on you were my girlfriend. Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
In doing so, I created an alternate timeline, a whole new existence where you're Kid Flash... Сделав это, я создал альтернативную временную линию с полностью новым миром, где ты - Кид Флэш.
You must be the Dancin' Kid. Ты, должно быть, Дэнсинг Кид?
In The Flash #21, Kid Flash meets the Flash (Barry Allen). В выпуске Flash #21 Кид Флэш встречает Флэша (Барри Аллена).
The show featured performances by Foo Fighters, Kid Rock, and exclusive world video game premieres of Borderlands, Gran Turismo 5 Prologue, Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas 2, and TNA iMPACT! На шоу выступали группа Foo Fighters и Кид Рок, помимо этого там состоялись мировые премьеры таких игр как Borderlands, Gran Turismo 5 Prologue, Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas 2 и TNA Impact!.
Kid, only sixteen years old, is a renowned professional thief with a reputation for boisterous behavior. Кид, которой всего шестнадцать лет, является профессиональной воровкой и известна тем, что любит хвастаться.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not judging this kid, but we have rules. Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила.
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка.
I'm looking for the kid who was here last time. Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался.
Last weekend you picked up a kid, a teenager... На той неделе вы брали парня, подростка...
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Больше примеров...