Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Well, he's a good kid. Что ж, он хороший ребенок.
What would you do if it was your kid? Что бы вы сделали, если бы это был ваш ребенок?
He left a wife and kid. У него остались жена и ребенок.
Any kid who wants a hit can get one. Каждый ребенок, желая приобрести дозу, получает ее, разве не так?
Camelot - She's the kid at the end of Camelot. Камелот - Она - ребенок в конце Камелота.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Tell me kid, what are you good for? Скажи мне, парень, на что ты годен?
That kid from all the TV shows? Парень из всех ТВ-шоу?
The kid is in real danger. Парень в серьезной опасности.
Okay, kid, start pushing. Так, парень, начинай.
New kid, Embryo. Новый парень, ЕмЬгуо.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Kid, 747s are my babies. Малыш, Боинг 747 - мое детище
Don't, kid. I'm no kid. Не надо, малыш.
It's a nice idea, kid. Отличная идея, малыш.
Kid, this has been a ton of fun, Малыш, было очень весело,
As the spotlight faded, Kid became a pitchman for everything from Jockey to jock itch. Малыш стал торговать всем - от белья до средств от экземы.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
If the kid's in there, he'll recognize me. Если пацан там, он узнает меня.
That kid woke me up every night for years. Этот пацан будил меня каждую ночь.
Kid, take them for all they're worth! Пацан, забери у них все!
Game before the playoff, the kid hits a dink to shortstop, pulls a "Ron Hunt"... dives head first right into first base... Перед самой важной игрой, пацан делает неимоверный удар, бежит стремглав к первой базе, и на самой "ленте" со всей дури ныряет головой.
Come on, we got a ten-year-old kid lying in a hospital bed and he knows something! Да ладно вам, у нас "на руках" десятилетний пацан с огнестрелом, который лежит в больнице, а он что-то знает обо всём этом!
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Well, the kid admits he took your gun away from you. Итак, мальчик признает, что взял ваше оружие.
There was this kid, he was sitting on the street. Там был мальчик, он сидел на улице.
Listen, kid, do you know who this is? Послушай, мальчик, ты знаешь, кто это?
You got a name, kid? Beckett. Как тебя зовут, мальчик?
Thank you, kid. Спасибо, мой мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My kid... doesn't even know me. А мой сын... для него я почти чужой человек.
Guess the kid that got brought in was Jason Lullo, "Papa" Lullo's son. Оказалось, что паренёк, которого вы привезли это Джейсон Лулло, сын "Папы" Лулло.
It's bad enough being loaded down with a wife, but a kid too - Как будто мало иметь жену, так еще и сын!
My kid is in jail. Мой сын в тюрьме.
My kid, Joe. Мой сын, Джо.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Night and day she fed that kid, bundled her up close. Днем и ночью она кормила дитя. прижимала к себе.
I really don't know what to say about that, kid, except I'm sorry. Я правда не представляю, что тебе сказать, дитя, кроме "я сожалею".
Wait, what's... the Colorado Kid got married. Подожди, что... Дитя Колорадо женился.
Are you a kid? А ты дитя малое?
[Max] Come on, kid. Ну же, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
And I was never touched as a kid. И в детстве меня тоже не трогали.
Sonny, brown, Cher, brown, me, blonde as a kid. Сонни брюнет, Шер брюнетка, я был блондином в детстве.
When I was a kid, we went to Spain. В детстве мы были в Испании.
Well, I did win a serious drama festival award when I was a kid. Ну, вообще-то в детстве я победил в серьезном драматическом фестивале.
That great that you dreamed when you were a kid, you know? Таким, как ты мечтал об этом в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
You know, like this Ukrainian kid at work, Myk. Ну вот как украинский парнишка с работы, Мик.
The kid was right here with me. Парнишка был тут, со мной.
The kid Otto had with the maid? Парнишка, которого Отто сделал с горничной?
Nice knowing you, kid. Рад был познакомиться с тобой, парнишка.
The kid was connected. Парнишка имел к этому отношение.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Come on, so the kid can learn what it's like. Давай, чтоб мальчишка знал, на что она похожа.
Some kid named Pruitt called the recruiting office in Chicago. Некий мальчишка, Прюит, позвонил в рекрутское агентство в Чикаго.
The kid is stealing duct tape! Мальчишка стащил клейкую ленту.
Grandpa is right, Emilio, that kid is very pale and exerts a bad influence on her to me this kid is taking drugs Дедушка прав, Эмилио, мальчишка очень бледен, и плохо влияет на неё.
Kid hadn't eaten in days. Мальчишка голодал несколько дней.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Talbot said that some kid who worked on the farm - he did it. Талбот сказал, какой-то паренек, работавший на ферме - он это сделал.
Ducky did say he thought the kid was on something. Даки сказал, он считает, что паренек был под чем-то.
Any kid who's made it from the streets of South Philly to the Capitol rotunda is ambitious. Любой паренек который смог выбраться из улиц Южной Филадельфии до Ротонды Капитолия, очень амбициозен.
So wait, am I the only one that thinks this kid needs to get back on the horse? Так, подождите-ка, я единственная думаю, что этот паренек должен вернуться на коня?
That kid was quite troublesome. Этот паренек доставил нам хлопот.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Mr. Drecker, I am not a little kid. Мистер Дрекер, я уже не маленькая девочка.
I don't know how you stayed alive... but you're one brave kid, Rebecca. Не знаю, как тебе удалось остаться в живых, но ты храбрая девочка, Ребекка.
Stingray Sam and the girl waited on board the ship, but what of The Quasar Kid? Стингрей Сэм и девочка ждут на борту корабля, но как на счёт Квазар Кида?
I hate to break it to you, kid, but we failed. Не хочу тебя огорчать, девочка, но мы уже на дне.
The Burtons' kid said she and her mother were regulars. Девочка Бартонов сказала, что они там бывали регулярно.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You cannot walk around like this, kid. Ты не можешь так расхаживать, сынок.
That's all I remember, kid. Это всё что я могу вспомнить, сынок.
One step ahead of the game isn't a plan, kid. Быть на один шаг вперед - это не наш план, сынок.
I know it won't, kid. Я знаю, сынок.
You'll help me out, kid? Ты поможешь мне, сынок?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I got no time, kid. У меня нет времени, детка.
You all right, kid? Ты меня, детка?
Well, kid, good luck. Ладно, детка, удачи.
Are you a wily kid? Ты же стреляный воробей, детка?
Here's your shot, kid. Вот твоя доза, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
She's a nice kid. Она очень милая девушка.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
Jack says she's basically a level-headed kid. Джек говорил, она уравновешенная девушка.
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
The Kid'll tell us what to do. Кид нам скажет, что делать.
Kid Colt refused until an earthquake occurred and they hid under a boulder. Кид отказался, но произошло землетрясение, после чего они спрятались за валуном.
We are, Billy the Kid! Мы, Билли Кид!
Take it up with the Kid. Пусть Кид с ним разбирается.
In The Flash Annual #7, an alternate universe is shown where shortly after Wally West became Kid Flash, he became a superstar celebrity. В комиксе The Flash Annual Nº 7 действие развивается в параллельной вселенной, где Уолли Уэст, вскоре после того, как надел костюм Кид Флэша, стал звездой кино.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not interested in whether they locked up a 16-year-old kid. Меня не волнует, что они собираются посадить 16-летнего подростка.
The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют.
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению,
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Больше примеров...