Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I mean, not my kid but-but I still cared. Пусть он не мой ребенок, но я заботился о нём.
One's own kids matter most so my kid gets more. Да, именно так, у всех есть дети, а мой ребенок получает больше.
Well, either way, you got a kid with a passion. Но при любом раскладе, у тебя будет ребенок с увлечением.
He's not my kid, he's yours. Он не мой ребенок, а ваш.
Look, we were at the nursing home, and this kid came up to pick up Ty. Слушай, мы были в доме престарелых, и этот ребенок пришел забрать Тая.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Alexa says you're a smart kid, Josh. Алекса сказала, ты умный парень, Джош.
"Where's the new kid in town?" "Ну кто тут новый парень?"
You and that kid didn't shoot somebody, did you? ы и тот парень не в кого не стрел€ли, не так ли?
Heidi Pines' kid is doing a monologue from "Nightmare on Elm Street." Парень Хайди Пайнес говорит монолог из "Кошмаров на улице Вязов."
Didn't seem like a bad kid, actually. Вроде бы неплохой парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
You make the best call you can, kid. Это твой лучший вызов, малыш.
Listen, kid, I know how you feel. Слушай, малыш, я знаю, что ты чувствуешь.
Kid, what the hell are we doing, kid? Малыш, что мы делаем, малыш?
Kid, you got a lot to learn. Малыш, тебе учиться и учиться.
Are you okay, Kid? Малыш, ты в порядке?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
As I went in, a kid looked at me threateningly. Когда я заходил, подошел какой-то пацан.
A kid like Joey goes from smash-and-grabs to stealing a half a mil in jewelry? Пацан типа Джои переходит от налетов на магазины к краже половины миллиона в драгоценностях?
One day, a kid or a crazy old man... who claims to be a scientist is going to come around asking... Однажды появится или пацан или чокнутый старикан... считающий себя ученым, и начнет тебя спрашивать...
It's the kid from the skate park. Это пацан из скейт парка.
Come on, we got a ten-year-old kid lying in a hospital bed and he knows something! Да ладно вам, у нас "на руках" десятилетний пацан с огнестрелом, который лежит в больнице, а он что-то знает обо всём этом!
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
According to his report, this kid looked completely normal when pekarsky picked him up. Согласно отчету, этот мальчик выглядел абсолютно нормально, когда Пекарски его подобрал на дороге.
I'll tell you what, if that kid wasn't there, I don't get a Purple Heart. Скажу прямо, если бы тогда не тот мальчик, не носить бы мне Пурпурного сердца.
Well, the kid, the brother, he signed up on September 12? Этот мальчик, брат, он пошёл служить 12-го сентября?
Little kid, Beckham is his name. Мальчик, Бекем его зовут.
About that kid from kindergarten... А тот мальчик из детского сада...
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Joel's kid just won the school essay contest. Сын Джоэла только что выиграл школьный конкурс эссе.
My kid is living in the middle of a war zone. Мой сын живет посреди зоны боев.
You're Mrs. Miller's kid, right? Ты же сын миссис Миллер, так?
Your kid ratted my boys out. Твой сын заложил моих парней.
Mason's not my kid. Мейсон не мой сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
And your kid needs a makeover. А тебе, дитя, нужен макияж.
This way, kid. Сюда, дитя. Подожди!
Face it, kid. Разуй глаза, дитя.
He is like a kid. Он попался, как дитя.
Claire Trevor is as dramatic as the predatory femme, with Anne Shirley in sharp contrast as the soft kid caught in the crossfire. Клер Тревор полна драматизма в роли хищницы, а Энн Ширли резко контрастирует с ней как доброе дитя, угодившее под перекрестный огонь.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
What about when you were a kid? Ну а в детстве?
When you were a kid, you had a close relative who had a chronic disease, probably your sister. В детстве у тебя был близкий родственник, с хроническим заболеванием, возможно - сестра.
I remember once when I was a kid, talking to a lorry driver called Frank from the Midlands and he was... Я помню в детстве я болтал с дальнобойщиком из Мидленда по имени Френк, и он...
I remember he said he'd had a hernia operation when he was a kid. Он рассказывал, что в детстве ему вырезали грыжу.
I NEVER REALLY GOT A CHANCE TO DO THAT WHEN I WAS A KID. MY PARENTS WERE PRETTY STRICT. У меня не было возможности читать их детстве, у меня были строгие родители.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Temple would dial 999 if he saw a kid riding a bike on the pavement. Темпл набрал бы 02, еслиб у видел как парнишка гоняет по газону на велике.
Doc, the kid is trying. Док, парнишка старается.
Super kid, Dan. Классный парнишка, Дэнни.
Hosue: The kid can't take any more theories. Парнишка не перенесёт больше теорий.
On the bus home today, there was this kid, about 16, and he was playing one of those phones that has a little speaker, and he was playing it really loudly and nobody was saying anything, and I wanted to kill him. Когда я сегодня ехал на автобусе домой, там был парнишка лет 16, и он играл на телефоне с маленьким динамиком, играл очень громко, и никто ему ничего не говорил, и я хотел его убить.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
I'm not that awkward kid that I was before. Я уже не тот неуклюжий мальчишка каким был раньше.
How long has that kid been on this boat? Как долго этот мальчишка с вами на катере?
He's a skinny little kid, but he's smart, and he's got courage. Да, он тощий мальчишка, но умный и храбрый.
The kid was devastated. Мальчишка был просто уничтожен.
I feel like a kid. Я веду себя как мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
She can't let you be compromised by some rich kid flashing your picture all over Hong Kong. Она не может допустить, чтобы тебя скомпрометировал какой-то богатенький паренек, мелькающий с твоим фото по всему Гонконгу.
Spencer never accessed the Deep Web, but this kid was hiding a ton of stuff from his parents. Спэнсер никогда не бывал в Интернет-подполье, но этот паренек прятал кучу приколов от своих родителей.
He's this kid from India. Тот паренек из Индии.
The kid is already messing up. Что паренек уже лажается.
Kid could be a runaway. Паренек скорее всего сбежал.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
You got a lot of potential, kid. У тебя большой потенциал, девочка.
I was against the whole idea of letting a disabled kid come to your class. Я с самого начала был против, ещё когда к вам в класс пришла отсталая девочка.
Kid's worth a fortune, Finch. Девочка стоит целое состояние, Финч.
Claire's a good kid, Detective. Клэр хорошая девочка, детектив.
She's a great kid, Dan. Она замечательная девочка, Дэн.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You beat the Devil before, kid. Ты уже побеждал дьявола, сынок.
He's just really dangerous, especially for his partners, so good luck with that, kid! Он просто по-настоящему опасен, особенно для своих напарников, так что удачи тебе, сынок.
So how you feel today, kid? Как самочувствие, сынок?
Happy birthday, kid. днем рождени€, сынок.
Be careful, kid. Будь осторожен, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Basically it's you and me, kid. Думаю, работать придется нам, детка.
And now for the hard part, kid. А сейчас тяжёлая часть, детка.
Here's looking at you, kid. он смотрит на тебя, детка.
Tell me the truth kid. Скажи мне правду, детка.
Now prepare yourself, kid. А теперь приготовься, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I do not kid. Я не умею шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
You have the features of a maiden... and sulk like a kid! Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
"Johnny 'The Kid' Pickett Slays Cole Wilson." "Джонни Кид Пикетт убил Кола Уилсона!"
Well, Quasar Kid, first you hijack me into paying off my debt to society, and now you've captured Fredward. Итак, Квазар Кид, сначала ты похищаешь меня для того что бы я отдал свой долг обществу, и теперь ты захватил Фредварда.
We are, Billy the Kid! Мы, Билли Кид!
Kid Flash, he... Кид Флэш, он...
Kid, start slowly. Эй Кид, начинай медленно.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя.
The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка.
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
So... you found a kid with abilities? Итак... Ты нашёл подростка со способностями?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...