| That kid's not dying on my watch. | В мою смену этот ребенок не погибнет. |
| I feel like a kid At his own surprise party. | Чувствую себя как ребенок, которому приготовили сюрприз. |
| I figure Jay-Z and Beyonce's kid will own her own airline eventually. | Я подумала, что ребенок Джей-Зи и Бейонсе будет владеть своей авиакомпанией рано или поздно. |
| Like a kid at the big boy table. | Как ребенок за столом для взрослых. |
| I'm divorced and I have a kid! | Я разведен и у меня есть ребенок! |
| She said he was a nice kid. | Она сказала что он приятный парень. |
| Well... part of me thinks the kid's right. | Ну... часть меня думает, что парень прав. |
| And the kid's charismatic, but without Kane, why would we want him? | И парень, конечно, харизматичный, но без Кейна зачем он нам нужен? |
| Kid here thinks it's a suicide. | Парень думает, что это самоубийство. |
| That kid tries to ground the hour of something? | Этот твой парень подмазаться хочет? |
| All drains lead to the ocean, kid. | Все воды текут в океан, малыш. |
| Think I get the bar thing now, kid. | Думаю, мне понадобится батончик, малыш. |
| What's going on with you, kid? | Что с тобой происходит, малыш? |
| As my partner... well, that doesn't have to be a permanent situation, kid. | Как мой напарник... это же не может быть навсегда, малыш. |
| What's happening, kid? | Что случилось, малыш?. |
| The kid and Andrea both say they went back for me. | Пацан и Андреа оба говорят, что они вернулись за мной. |
| Smart don't come out of books, kid. | Ум получают не из книг, пацан. |
| You'll give it me, kid? | Пацан, проси всё, что хочешь! |
| He won't quit... high-fiving, because it worked, then, you know, we turn around, and there is this kid on a dirt bike, looking at us. | Чешет без перерыва... дай пять, всё сработало, а после, знаете, мы оборачиваемся, и там тот пацан на кроссовом байке, смотрит на нас. |
| While Fat Kid Sips Energy Drink. | Пока Толстый Пацан Сосён Энергетический Напиток |
| Derek, you're not a kid any more. | Дерек, ты уже не мальчик. |
| The men who were holding you got away, but the kid's in custody. | Твои похитители сбежали, но мальчик находится в камере. |
| There's a kid sitting somewhere right now without a family, without a place to call home, nothing. | Где-то сейчас сидит мальчик без семьи, ему даже некому позвонить. |
| Like a kid so understanding | Я, совсем как мальчик, |
| For example to match the literal string Bill but only if not followed by Gates, you could use this expression: Bill(?! Gates). (This would find Bill Clinton as well as Billy the kid, but silently ignore the other matches.) | Например, чтобы найти слово Билл, за которым может следовать что угодно, кроме слова Гейтс, нужно составить такое выражение: Билл (?! Гейтс) (оно совпадёт с Билл Клинтон, Билли хороший мальчик, но не с именем известного магната). |
| My kid's coming in this weekend from Las Vegas. | Ко мне из Лас Вегаса на выходные приедет сын. |
| Thinking I had a kid out there made me feel like I had something. | Мысль о том, что где-то там у меня есть сын, заставляла меня чувствовать, будто у меня что-то есть. |
| They had a kid. | У неё сын от него. |
| Because your kid is an animal. | Ваш сын - животное. |
| Kid boy or girl? | У вас сын или дочь? |
| Timor-Leste is only seven years old - a new kid on the block - but we remain prepared and willing to assist the United Nations in living up to its irrevocable commitment to helping people in need. | Тимору-Лешти еще только семь лет - он еще дитя, - но мы, как и прежде, готовы и стремимся помогать Организации Объединенных Наций жить согласно ее неизменному принципу - не оставлять тех, кто в нужде. |
| 30 years ago, the day I woke up on the beach, lying beside me was The Colorado Kid, dead. | Тридцать лет назад, в тот день, когда я очнулся на пляже, рядом лежал Дитя Колорадо, мёртвый. |
| Don't worry, kid. | Не волнуются, дитя. |
| Where's the Colorado kid buried? | И где похоронен Дитя Колорадо? |
| It's okay, kid. | Все хорошо, дитя. |
| Neil reminds me of that pet hamster Debbie had as a kid. | Нил мне напоминает хомячка, который был в детстве у Дебби. |
| This sorry kid couldn't even do well in school. | В детстве я плохо учился. |
| He was in a car accident when he was a kid. | Он попал в автомобильную аварию в детстве. |
| When I was a kid, that's how I did get to sleep. | В детстве я только так и засыпал. |
| You didn't know me when I was a kid, but I worried, too. | Ты не знал меня в детстве, но я тоже беспокоилась |
| Four days ago, the kid bought a sandwich, thank of gas, and hydrangeas. | Четыре дня назад парнишка купил сэндвич, гортензии и бензин. |
| The kid did manage to pull his print off your neck. | Парнишка и правда смог вытащить отпечатки с твоей шеи. |
| I think I figured out a way to prove that Luke Shelton is the kid | Мне кажется я нашел способ как доказать что Люк Шелтон тот парнишка |
| But the kid came with respect. | Но парнишка пришёл с уважением. |
| Kid was just reaching for his wallet. | Парнишка потянулся к бумажнику. |
| You're a hero, but you just behaved like a spoiled kid. | Ты герой, а ведешь себя, как капризный мальчишка. |
| And that kid cannot go one week without getting in trouble. | И дня не проходит без того, чтобы этот мальчишка не попал в переплет. |
| A kid who won the chemistry prize three years running. | Мальчишка, который три года подряд занимал первое место по химии. |
| (SIRENS WAILING) CRAGEN: The kid told us that Harry's been slicing and dicing furry things for years. | Мальчишка рассказал нам, ... что Гарри несколько лет резал пушистых созданий ломтями и кусками. |
| So, here was this 14-year-old kid on death row. | И вот, там был этот 14-ти летний мальчишка, приговоренный ксмертной казни, |
| That kid's playing games with us. | Паренек играет с нами в игры. |
| The best I can tell, sir, the kid survived a Goa'uld massacre. | Только то, что паренек пережил резню Гоаулдов, сэр. |
| He's just not that happy kid he was, you know? | Он уже не тот счастливый паренек, понимаешь? |
| As soon as that kid graduates, I'm going to have to call him "sir". | Когда этот паренек закончит Академию, мне предстоит обращаться к нему "сэр". |
| Who's the new kid? | Кто этот новый паренек? |
| Well, you seem like a decent kid. | Ну, ты вроде хорошая девочка. |
| Anyway, next thing I know, the kid here spots a baby store and drags me inside. | В любом случае, последнее, что я помню - девочка замечает магазин детской одежды и затаскивает меня внутрь. |
| Down the hall in another bedroom, there was a kid. | В соседней комнате была девочка, малышка. |
| Kid's worth a fortune, Finch. | Девочка стоит целое состояние, Финч. |
| At the end of the video, after a standoff, the Killjoys lie defeated on the ground, and Missile Kid has been captured by Korse and the Draculoids. | В конце видео, после схватки, побеждённые Кайфоломы лежат на земле, а девочка попадает в руки Корсу и Дракулоидам. |
| You know, kid, listen, when I was in Fallujah... | Знаешь, сынок, когда я был в Фаллудже... |
| What can I say, right, kid? | Что еще сказать. правда, сынок? |
| So how you feel today, kid? | Как самочувствие, сынок? |
| Come on, kid, let's get out of here. | Все, сынок, пошли отсюда. |
| Kid, you're 25 years old. | Сынок, тебе 25 лет. |
| You've got a great mouth, kid. | У тебя восхитительный ротик, детка. |
| All right, kid, let's see how close you can come to that lamp on my desk, all right? | Ладно, детка, давай посмотрим, насколько близко к той лампе на моём столе ты сможешь попасть, хорошо? |
| You all right, kid? | Ты меня, детка? |
| Are you a wily kid? | Ты же стреляный воробей, детка? |
| Watch the toenails, kid! | Чего лягаешься, детка! |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| You're a good kid, aphasia. | Ты хорошая девушка, Афейжа. |
| He also got a girlfriend with a kid on the way. | А ещё у него девушка беременная. |
| Jack says she's basically a level-headed kid. | Джек говорил, она уравновешенная девушка. |
| As far as this girl goes, she's just a kid. | Насколько эта девушка идет, она просто ребенок. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| He's the Schofield Kid, nephew to Pete Sothow. | Он - Скофилд Кид, племянник Пита Сотау. |
| It's good of you to join the party, Kid Flash. | Рад, что ты посетил вечеринку, Кид Флэш. |
| Digbeth Kid like Billy the Kid. | Дигбет Кид, как Билли Кид. |
| Well, what brings you to these parts, Kid? | Ну, и что тебя привело в это место, Кид? |
| Kid Pickles (voiced by Candi Milo) - A "Runyon-esque" 11-year-old who likes pickles. | Кид Пикуль (озвучен Кэнди Майло) - одиннадцатилетка, который любит пикули. |
| Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. | Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала. |
| Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. | Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества. |
| What happens if a kid gets killed? | А что, если подростка убьют? |
| Some other kid you bought? | Какого подростка вы еще купили? |
| 'cause I saw a gangly-looking kid down there. | Потому что я там видела подозрительно одетого подростка. |
| She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. | Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни. |
| He was a violent kid, in and out of the juvenile system. | Он был агрессивным подростком, числится в системе. |
| I loved the Ramones when I was a kid. | Я обожал Рамонес, когда был подростком. |
| Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. | Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. | Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас. |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
| And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. | А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов. |
| Why kill a kid like that? | Зачем так убивать девчонку? |
| Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. | Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину. |
| Having the kid as a drug runner. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |