Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I cry myself to sleep because my kid is crying. Я сама плачу, пока не засну, потому что мой ребенок плачет.
He's not your kid, Ted. Он не твой ребенок, Тэд.
We got the kid and the treasure. Да! У нас ребенок и сокровища.
A beautiful, soft-hearted kid came to me and pleaded with me to help. Пркрасный, мягкосердечный ребенок пришел ко мне и молил о помощи.
Anybody could have been hit, a kid or me or you. А любой ведь мог пострадать, ребенок или я, или ты.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
This kid is gathering a serious head of steam, could do anything with it. Этот парень сейчас набирает силу, а потом сможет делать все что угодно.
Now, I realize you two have a history, but this kid's been on the bubble a while now. Я понимаю, что вы долго работали вместе, но этот парень висит на волоске.
Kid, I'm not trying to roust you here, okay? Парень, я не хочу вас прищучить.
How you doing, kid? Как дела, парень?
So, how exactly does a 17-year-old kid slip through your fingers? И как 17-ти летний парень умудрился обвести вас вокруг пальца?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
How are you feeling, kid? Как ты себя чувствуешь, малыш?
All thanks to you, kid. Всё благодаря тебе, малыш.
We can't help you, kid. Не до тебя, малыш.
The lightning flashed and the thunder rolled up and down the canyon... like a kid with a big drum. Сверкнула молния и звук грома прокатился и стих в ущелье... как будто малыш с большим барабаном.
Then Kid beat you. А потом Малыш победил тебя.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
I don't think that kid was on the bus. Не думаю, что этот пацан был в автобусе.
We're in for a show, kid. Сейчас будет шоу, пацан.
CACUZZA: Don't sweat it, kid. Не парься, пацан.
What if the kid guesses wrong? И если бы пацан прогадал?
You did the right thing, kid. Ты правильно поступил, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
I can't get that kid out of my head. Этот мальчик не идёт из головы.
I think I maybe saw a TV show about I was a kid where a boy... Думаю, может быть, я видел телешоу про это, когда был маленьким, где мальчик...
Kid, did you put these together? Мальчик, ты сложил их вместе?
And that, that kid Richie. А этот мальчик Ричи...
My guess would be that the kid that went all poltergeist on you was part of some kind of special breeding line. Я полагаю, что тот мальчик с полтергейстскими штучками был из какого-то рода специальной породы.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My son was sitting next to a kid who was hitting and biting. У него были проблемы в школе - мой сын сидел рядом с мальчиком, который дрался...
Said he struck gold when he found out Junior was your kid. Когда он узнал, что это твой сын, он сказал, что нашел клад.
You know you're a good kid, strong, smart, like my son Max. Ты знаешь, что ты хороший парень, сильный, умный, как мой сын Макс.
My kid just got a piercing. Мой сын сделал пирсинг.
In my premonition that Nora woman and her kid died. Я ясно помню: сначала погибла Нора и её сын, потом Эван.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
The poor kid tried to run away from the home where she was loved. Бедное дитя пыталась сбежать из дома, где ее так любили.
You're acting like a petulant kid. Ты ведёшь себя как обиженное дитя.
You know how much I love that kid! Ты знаешь, как я люблю это дитя!
Wait, what's... the Colorado Kid got married. Подожди, что... Дитя Колорадо женился.
[Max] Come on, kid. Ну же, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
As a kid, you fell into the magic potion... Obélix! В детстве ты упал в волшебный эликсир.
I hunted every day as a kid Я охотился каждый день в детстве
It was my favorite when I was a kid. В детстве это был мой любимый фильм.
I had one of these when I was a kid. У меня в детстве было одно такое растение.
There's a game I used to play when I was a kid. Мы в детстве играли в такую игру.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Nice to talk to you, kid. Varjak. Рад поболтать с тобой, парнишка.
This kid is the best print man around. Парнишка - лучший печатник в городе.
You know, the first time I saw it, it was when Sammy Carboni's kid... came back to Queens. Первый раз я это увидел, когда парнишка Сэмми Карбони вернулся в Куинс.
Second of all, did you see that kid throw? Во-вторых, ты же сама видела как парнишка бросает?
Didn't think you had it in you, kid. Ты же не думаешь, что сделаешшь это, парнишка
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Like he's just a little kid, like he wasn't even there. Будто он только мальчишка, будто его даже нет.
He may be a kid, colonel. Может, он и мальчишка, полковник.
I mean, it's a guy, but that's a kid. Это он... но он еще мальчишка.
This kid never even hit the brakes. Мальчишка даже не тормозил.
But he was just a kid. Но он же просто мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
A kid mailed the $100 bill back to them. Один паренек прислал им по почте эту купюру.
If that kid doesn't buy it, let me know. Если паренек ее не купит... звони мне.
I don't want some white kid who says he's 1/32 Cheyenne taking money out of our pockets. Я не хочу, чтобы какой-то белый паренек, который говорит, что он на 1/32 шайен забирал деньги из наших карманов.
Kid should've been dead an hour ago. Паренек должен был быть мертв еще час назад.
That kid was quite troublesome. Этот паренек доставил нам хлопот.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
It's baptism of fire time, kid. Пришло время боевого крещения, девочка.
And I don't want him to think that I'm some little kid who needs her d... Не хочу чтобы он подумал, что я какая-нибудь маленькая девочка, нуждающаяся в её от...
Claire's a good kid, Detective. Клэр хорошая девочка, детектив.
Poor kid heard the shot. Бедная девочка слышала выстрел.
Kid's always been a doer. Девочка всегда была деятельной.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
There's a plan in everything, kid. Во всем есть свой план, сынок.
What's the matter, kid? Что стряслось, сынок?
Don't you, kid? Не так ли, сынок?
Neither do I, kid. И я, сынок.
Call me Stan, kid. Просто Стен, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Looks like it's you and me, kid. Похоже, что мы с тобой, детка.
You stay sharp, kid. Держи ухо востро, детка.
Knock 'em dead, kid. Порази их, детка.
This is Chicago, kid. Это Чикаго, детка.
I like you, kid. Ты мне нравишься, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
The Kid will tell us what to do. Кид нам скажет, что делать.
You'd better lay off him, Kid. Ты можешь уволить его, Кид.
Based on his test, Virgil presents Kid Flash with a new uniform, one that can keep his molecules aligned. Основываясь на данных обследования, Вёрджил дарит Кид Флэшу новую униформу, которая стабилизирует его молекулы.
The Kid'll do the telling, Mr. Lonergan. Я повторяю, Кид здесь указывает, мистер Лонегэн.
They call me "Kid Flash." Они зовут меня Кид Флэш.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом.
What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка.
If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль.
I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом?
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
Больше примеров...