Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Beyond the kid and the need for money... У нее ребенок и деньжат не хватает...
But this kid, he's getting it. Но этот ребенок, он добился этого.
I mean, it's his kid. Я имею в виду, что это его ребенок.
A new kid on the way, Sharon's on bed rest, global warming... Скоро родится ребенок, Шэрон на сохранении, глобальное потепление...
What that kid has to live with. Что, что ребенок должен жить с.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Sit over here closer, kid. Сядь поближе, вот сюда, парень.
You're a good you're a good kid, Morty. Ты нормальны, нормальный парень, Морти.
You're not strong enough, kid. Ты недостаточно силен, парень.
I want this kid. Мне нужен этот парень.
Lobsters on me, kid. Лобстеры за мой счет, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
No kid from Collingwood's going to cooperate with the police. Ни один малыш из Коллингвуда не станет сотрудничать с полицией.
When Brady told me what that Tyler kid said about Mason being here for the moonstone, something clicked. Когда Бреди передал мне, что ему рассказал малыш Тайлер о том, что Мейсон был здесь, чтобы найти лунный камень, что-то щелкнуло
All right, kid. Все хорошо, малыш.
Where are the survivors Kid found? Где выжившие которых нашёл Малыш?
Kid, it's perfection. Малыш, это конфетка.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Some people have been saying that they think it was his kid, Sean. Некоторые думают, что это мог быть его пацан, Шон.
One kid said: "Hyena gave me an F." Говорит пацан: "Гиена мне поставила кол по английскому".
Do your chores, kid. Работай по дому, пацан.
Does this kid like energy drinks? Пацан любит энергетические напитки?
The kid got into a fight at school. Пацан подрался в школе.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
The kid's never even hit a baseball, let alone a man. Мальчик никогда даже по мячу не бил, что уж говорить о человеке.
Here I am, this little kid, I can't even see over the steering wheel and I'm parking Cadillacs. Вот я, маленький мальчик, едва выглядываю из-за руля... и уже паркую Кадиллаки.
Watch your step, kid. Следи за собой, мальчик
It's a kid doing a good deed. Этот мальчик делает хорошее дело.
Kid, what are you talking about? Мальчик... ты о чём!
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Your kid keeps climbing a cell tower. Ваш сын все время лазит на вышку?
I've got my kid here, it's not possible! У меня здесь сын, невозможно!
My kid, their kids. Мой сын, их дети.
Laura and the kid okay? Как Лора и сын?
You got it, our kid. Ты понял, сын мой.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
And your kid needs a makeover. А тебе, дитя, нужен макияж.
Just to arrest some hacker kid? Только, чтобы арестовать некоторого дитя хакера?
I'll help you, kid. Я помогу тебе, дитя.
You're an annex kid. Ты дитя из пристройки.
It's all right, kid. Все в порядке, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
As a kid I'd cry when l finished a story I liked. В детстве я, бывало, плакал от того, что дочитал историю, которая мне нравилась.
BROOKS: I saw an automobile once when I was a kid... but now they're everywhere. Я видел один раз автомобиль, когда-то в детстве.
I used to hear you and Dad arguing when I was a kid. В детстве я слышала, как вы с папой ругаетесь.
I had enough of that when I'm a kid. В детстве наелся этого с избытком.
I worked out recently that I was given a guitar as a kid at about the same time that Eric Clapton got his first guitar. Я недавно вычислил, что в детстве мне подарили гитару примерно в то же время, когда Эрик Клэптон приобрёл свою первую гитару.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
And a kid on a bike, no helmet. И парнишка на велосипеде без шлема.
'Cause that kid knows me. Потому что... парнишка меня знает.
That kid is manipulating Jack, and I don't want to see him manipulating you too. Этот парнишка манипулирует Джеком, и я не хочу видеть, что он начал манипулировать и тобой тоже.
I mean, this kid is very unpleasant. Этот парнишка был очень неприветлив.
In the family of the engineer Skvortsov, on one of the outskirts of Moscow, Andrey's son, the future designer of a high-speed firearm, is growing, but for now an inquisitive and hard-working kid dreaming of studying. В семье машиниста Скворцова на одной из окраин Москвы растёт сын Андрей, будущий конструктор сверхскорострельного орудия, а пока - любознательный и работящий парнишка, мечтающий об учёбе.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
That kid was a good reason why. Мальчишка был хорошей причиной "почему".
This kid, like an animal. Ты был совсем мальчишка, злобный, как зверек.
So, he's not just a kid, he's an armed felon confronting one of my officers. То есть, он не просто мальчишка, он вооруженный преступник, противостоявший моему офицеру.
He's Shannon's kid. Это был мальчишка Шэннон.
Come back, you snot-nosed kid. Вернись, сопливый мальчишка!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
You're onscreen talent, kid. Ты талант на экране, паренек.
Ducky did say he thought the kid was on something. Даки сказал, он считает, что паренек был под чем-то.
Krumitz, the kid was sending threatening messages to the government. Крумитц, паренек рассылал письма с угрозами всему правительству.
And that young kid, FBI Agent И этот паренек, агент ФБР
Kid had to shoot. Паренек вынужден был стрелять.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Got to know who the real monsters are in this world, kid. Должна бы уже знать настоящих монстров в этом мире, девочка.
It's... It's just that Mads is a sweet kid. Просто... просто Мэдс хорошая девочка.
Look, kid, no disrespect, but if this mackerel snapper thinks he can take... Слушай, девочка, не обижайся, но если этот упырок думает, что может забрать...
I think I know why the kid never came back here. Кажется, я понял, почему девочка не возвращается сюда.
Even if we had a kid, and it was a girl, where would she sleep? Представь, если бы у нас был ребенок, и это была бы девочка, где бы она спала?
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Sorry about your mom, kid. Мне жаль твою маму, сынок.
You made your bed, kid. Ты заварил кашу, сынок.
Good luck in Montana, kid. Удачи в Монтане, сынок!
Just drop it, kid. Да брось ты это, сынок.
You never know, kid. Не спеши, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
That's a terrible mistake I just made there, kid. Это просто ужасная ошибка, которую я только что допустил, детка...
But when Ma's hips give out, you're up, kid. Но когда мама не сможет шевелить помидорами, придется тебе, детка.
We can still come to terms, right, kid? Мы еще можем договориться, верно, детка?
What do you think, kid? Что скажешь, детка?
Learn from a professional, kid. учись у профессионалов, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Taking in a kid we don't even know? Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid was distracted and unable to join Cubby as planned. Но Кид отвлёкся и не смог присоединиться к Кабби как это планировалось.
Kid... look, you know this work better than I do. Кид, тебе эта работа гораздо более знакома.
The champion - Kid Chaos! Чемпион - Кид Хаос!
Kid, we got us a little bank in Cedar that's just itching to be charged. Кид, у нас на примете небольшой банк в Седаре, он так и просится, чтобы его ограбили.
He takes Kid under his wing, brainwashing her to believe the real Serge (in Lynx's body) is her enemy. Линкс промывает мозги Кид, заставляет поверить, что Серж (в теле Линкса) - её заклятый враг.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя.
Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве.
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Больше примеров...