| We're on an adventure with a kid, and I like kids, especially this kid. | У нас здесь приключения, и мне нравятся дети, особенно этот ребенок. |
| I had to abort, there was a kid in the car. | Пришлось отменить, в машине был ребенок. |
| I mean, I wouldn't want my kid watching that. | Я говорю, что не хотела бы, чтобы мой ребенок смотрел ЭТО. |
| The weird one probably just huffed too much paint as a kid. | Странный, наверное, просто раздражало слишком много приукрашивать как ребенок. |
| No matter how old I get, or how much time I spend in the city, I'm still just a little kid to them. | Не важно, сколько мне лет, или как долго я прожила в городе, для них я все еще ребенок. |
| You're a strange kid, Kekambas. | Странный ты парень, "Кекамбас". |
| This kid ripped the front page of my paper, but... | Это парень вырвал первую страницу, но... |
| A smart kid like you, put yourself right into the statehouse. | Такой умный парень может махом попасть в ратушу. |
| That kid is a disappointment on many levels. | Этот парень - сплошное разочарование. |
| Didn't seem like a bad kid, actually. | Вроде бы неплохой парень. |
| Don't play games, kid. | Ты со мной не играй, малыш. |
| Here you go, kid. | Да ладно - на, забирай, малыш! |
| Payback, kid. Payback. | К расчёту, малыш. |
| Good luck, kid. | Удачи тебе, малыш. |
| Are you that "the Montana Kid"? | Ты тот самый Малыш Монтана? |
| It was nice talking to you, kid. | Приятно было с тобой поболтать, пацан. |
| They're not there yet, but when this kid here posts, snatch him up. | Там сейчас никого нет, но если этот пацан появится, вяжите его. |
| Destroyer, Kid, Portman, get there on the double. | Разрушитель, Пацан, Портман живо к шлюзу. |
| You're just a kid. | Ты же совсем пацан. |
| You got a kid? | У тебя есть пацан? |
| He's a good kid, but he never breaks character. | Он неплохой мальчик, но нигда не выходит из роли. |
| Somebody slip a mickey in your power shake, kid? | Кто-то дал тебе наркоты, мальчик? |
| And someday as I sing my song A small-town kid'll come along | И однажды когда будешь петь песню подойдет маленький мальчик. |
| You're a 12-year-old boy with no parents and you've stolen another kid's Sidney Crosby card. | Ты 12-летний мальчик без родителей и ты украл, у другого ребенка, карточку Сидни Кросби |
| Our missing kid's a boy. | Наш пропавший ребенок мальчик. |
| He thinks it's his kid. | Он считает, что Себастьян - его сын! |
| We're not interested in your kid. | Нам не нужен вам сын. |
| Well, actually, your kid come up with the name! | Твой сын придумал это имя. |
| In the family of the engineer Skvortsov, on one of the outskirts of Moscow, Andrey's son, the future designer of a high-speed firearm, is growing, but for now an inquisitive and hard-working kid dreaming of studying. | В семье машиниста Скворцова на одной из окраин Москвы растёт сын Андрей, будущий конструктор сверхскорострельного орудия, а пока - любознательный и работящий парнишка, мечтающий об учёбе. |
| Do you have any... I mean, do you only have the one, kid, your son? | В смысле, у вас только один ребенок ребенок, ваш сын, да? |
| The kid'll still be wet. | Шутишь? Дитя ещё обсохнуть не успеет. |
| I thought you were the lacrosse kid. | Я думала, что ты - дитя лакросса. |
| Wait, what's... the Colorado Kid got married. | Подожди, что... Дитя Колорадо женился. |
| Kid, don't even think about it. | Не думай об этом, дитя. |
| You are the neediest kid. | Что за убогое дитя! |
| I used to vacation here as a kid. | Бывала здесь в детстве. |
| I had one of these when I was a kid. | У меня в детстве было одно такое растение. |
| Dissect small animals when you were a little kid? | Ты препарировал мелких животных еще в детстве? |
| I used to do it with my mom when I was a kid. | Я так делала с мамой в детстве. |
| Did you have a pet when you were a kid? I did. | У тебя был домашний питомец в детстве? |
| And the manager says the kid's hardly ever here. | Управляющий говорит, что парнишка редко здесь бывает. |
| That kid had no idea what reality was! | Парнишка и понятия не имел, какова реальность! |
| You're a good kid. | Ты - хороший парнишка. |
| The kid was connected. | Парнишка имел к этому отношение. |
| Kid... you're awesome. | Парнишка... ты потрясный. |
| It's that dirty kid that runs around The Jungle Book. | Это тот грязный мальчишка из "Книги джунглей". |
| That kid worked with us for over a month. | Этот мальчишка работал с нами больше месяца. |
| Did that Eddie kid turn back up at the shelter? | Слушай, а тот мальчишка, Эдди, не вернулся в приют? |
| It's like this kid is mine. | Похоже... Мальчишка будто мой! |
| The kid, he took one of those designer drugs, right? Goes to the falls, takes a header right off the fence. | Мальчишка принял новый наркотик, потом пошел на мост и прыгнул вниз головой. |
| Thought this was about some kid running around robbing people. | Я думал, что это сделал какой-то паренек, который крутился в городе и грабил людей. |
| This kid, I don't know if he's more scared of his Sarge or his shadow. | Не знаю, чего больше боится этот паренек - сержанта или своей тени. |
| A nice kid with bruises, welts and fractures all over his body. | Милый паренек с синяками, переломами и ушибами по всему телу. |
| So, who do we think this kid is? | Мы уверены, что этот паренек с ними связан? |
| Look, I don't stand For any funny business, and jessie's a good kid. | Послушайте, я не терплю никакого серьезного отношения, и Джисси хороший паренек |
| You got a lot of potential, kid. | У тебя большой потенциал, девочка. |
| If not, you look like a resourceful kid. | Нет - похоже, ты находчивая девочка. |
| Don't worry, kid. | Не переживай, девочка. |
| I got to be honest with you, kid. | Скажу тебе честно, девочка. |
| A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship. | Главным протагонистом А Hat in Time является маленькая девочка по имени Хэт Кид (англ. Hat Kid), которая совершает межпланетное путешествие, пытаясь вернуться домой. |
| There's a plan in everything, kid. | Во всем есть свой план, сынок. |
| Nothing simple about them, kid. | Не всё так просто, сынок. |
| Well, I'm not so sure I can, kid. | Не уверен, что смогу, сынок. |
| How you doing, kid? | Все нормально, сынок? |
| You're a Trustafarian pretending to be down with the people when all you are is a rich kid. | Ты мажор, который снисходит до быдла, сынок богатенького папы. |
| I got you covered, kid. | Я тебя прикрою, детка. |
| Not now, kid. | Не сейчас, детка. |
| The big apple, kid. | Большое Яблоко, детка. |
| Two minutes are up, kid. | Две минуты вышли, детка. |
| Honey, you're a good kid... but what you're telling me is a load of horse puckey. | Так, слушай, детка, по-моему, всё, что ты мне говоришь, не очень похоже на правду. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| You seem like a really nice kid. | Пойми, ты милая девушка, но... |
| Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. | Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка. |
| You're a good kid, aphasia. | Ты хорошая девушка, Афейжа. |
| We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. | У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы. |
| That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. | Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| It is here where Stingray Sam and The Quasar Kid initiate their pursuit of a man who bears that same name. | Именно здесь Стингрей Сэм и Квазар Кид начинают преследование человека, который носит то же самое имя. |
| February 3 - Kid Thomas Valentine, jazz trumpeter (d. | 3 февраля - Кид Томас Валентайн, джазовый трубач (ум. |
| I'm The Quasar Kid, and this here's Stingray Sam! | Я Квазар Кид, а это Стингрей Сэм! |
| I'm happy here, Kid, and besides you, there's nobody else out there looking for me. | Я здесь счастлив, Кид, и в отличии от тебя, здесь никто меня не ищет. |
| In The Flash Annual #7, an alternate universe is shown where shortly after Wally West became Kid Flash, he became a superstar celebrity. | В комиксе The Flash Annual Nº 7 действие развивается в параллельной вселенной, где Уолли Уэст, вскоре после того, как надел костюм Кид Флэша, стал звездой кино. |
| Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. | Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка. |
| I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. | Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера. |
| They're fried just like the kid's. | Они поджарены, как и у того подростка. |
| 'cause I saw a gangly-looking kid down there. | Потому что я там видела подозрительно одетого подростка. |
| Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. | Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча. |
| Home invasion foiled by a kid. | Вторжение в дом, отбитое подростком. |
| He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. | Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я. |
| Since I was a kid. | С тех пор как я был подростком. |
| You have rich kid problems! | Ты был сильно проблемным подростком! |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? |
| If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. | Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас. |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| You have until then to put the kid back. | Постарайся успеть отправить девчонку. |
| Taking the kid and the girl out of the country? | Вывозит сына и девчонку из страны? |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |
| Having the kid as a drug runner. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |