| I'm legal, but I'm still a kid. | Я совершеннолетняя, но все еще ребенок. |
| She's moved on - new hub, new kid. | Она переехала... и у неё новый ребенок. |
| I want us to have a kid, and I can't give you one any other way. | Я хочу, чтобы у нас был ребенок, и не могу дать тебе его другим способом. |
| It's amazing how your kid can be completely unhelpful and horrible to you, but he goes over to someone else's house, and... | Удивительно, когда ваш ребенок, который вам не помогает и ведет себя дома по-свински, приходит кому-то в гости, и... |
| Don't worry, she's just a kid | Не волнуйся, она совсем ребенок. |
| Good kid, hard worker, loved to read. | Хороший парень, трудяга, любил читать. |
| I know the video looks bad, Your Honor, but Darius is not a bad kid. | Знаю, что на видео этого не видно, Ваша честь, но Дариус не плохой парень. |
| Kid loves to hunt, that's for sure. | Парень любит охоту, это точно. |
| It wasn't the kid either. | Это был не парень. |
| Kid's pretty handy. | А парень довольно рукастый. |
| Come on, kid with a bright future. | Давай, малыш со светлым будущим. |
| I just think they fired the wrong girl, kid. | Мне кажется, они уволили не ту девушку, малыш |
| Don't you see, kid? | Ты не понимаешь, малыш? |
| Good luck, kid. | Удачи тебе, малыш. |
| That's why every kid when going with his mother for a walk again and again discovers a magic world of BIMBOKA. | И поэтому каждый малыш, отправляясь с мамой на прогулку, снова и снова открывает для себя таинственный мир БIМБОКИ. |
| No kid, no knife... not even a tornado can take that away. | Ни пацан, ни нож... даже торнадо не может этого отнять. |
| Ready to step into my head, kid? | Готов залезть мне в голову, пацан? |
| Seems like you're wrong about this kid having drug or alcohol - | Похоже, ты ошибалась, что пацан употреблял наркотики или спиртное. |
| Here you go, kid. | Вот так, пацан. |
| He's just a kid... | Он еще пацан, ему 15 лет... |
| 2 months before Margot disappeared, a kid from the Trust came to see her. | За 2 месяца до пропажи Марго к ней пришёл мальчик из ассоциации, поговорить. |
| Except the kid wasn't cutting, he was just joining his mom in line... | Правда мальчик просто подошёл к своей маме, которая стояла в очереди... |
| That kid, he was like a person. | Этот мальчик, он как живой. |
| He's knows where the kid is. | Он знает, где мальчик. |
| What did the kid do now? | Чем мальчик занимается сейчас? |
| You know, Vic's kid. | Ну, вы знаете, сын Вика. |
| I told you my son Roy is a special kid. | Я говорил вам, что мой сын Рой - необычный ребенок. |
| My son was sitting next to a kid who was hitting and biting. | У него были проблемы в школе - мой сын сидел рядом с мальчиком, который дрался... |
| I have a kid your age. | У меня сын вашего возраста. |
| He's my kid, too! | Он и мой сын! |
| My poor child, you reason like a kid. | Доченька, ты рассуждаешь, как дитя. |
| I feel like a kid. | Я чувствую себя как дитя. |
| Maybe we'll keep the kid. | Может мы и сохраним дитя. |
| It's all right, kid. | Все в порядке, дитя. |
| I'm Kid Chaos. | Я - дитя хаоса. |
| Every animal, from every movie we've loved as a kid, probably dead. | Все животные из всех фильмов, которые мы любили в детстве, наверняка мертвы. |
| Nickname I had as a kid. | Это прозвище появилось у меня в детстве. |
| I used to vacation here as a kid. | Бывала здесь в детстве. |
| I fell out of one of those when I was a kid and broke my collarbone. | В детстве я вылетела с такого, и сломала себе ключицу. |
| She used to read me to sleep at night when I was a kid. | Она читала мне на ночь в детстве. |
| Well, you pulled it off, kid. | Ну, ты справился, парнишка. |
| David Blackburn, that kid you saw in the cells. | Дэвид Блэкберн, тот парнишка, которого вы видели в камере. |
| Guess we all do, kid. | И я тоже, парнишка. |
| The kid was bullying you. | Парнишка издевался над тобой. |
| That kid I'ha taken in a hurry, without a murmur. | Парнишка взял это послание не раздумывая. |
| Some kid named Pruitt called the recruiting office in Chicago. | Некий мальчишка, Прюит, позвонил в рекрутское агентство в Чикаго. |
| A kid rang her to warn her that her life might be in danger. | Мальчишка позвонил ей предупредить, что ее жизнь, возможно, в опасности. |
| He's the kind of kid that every 13-year-old kid wanted to be like. | Этакий парень, каким мечтает стать любой мальчишка тринадцати лет. |
| The kid who drew those trees? | Мальчишка, который нарисовал деревья? |
| Kid was on his way somewhere. | Мальчишка был в пути. |
| Talbot said that some kid who worked on the farm - he did it. | Талбот сказал, какой-то паренек, работавший на ферме - он это сделал. |
| Your kid is rolling around with a WMD in his trunk. | Твой паренек катается с оружием массового поражения в багажнике. |
| Every kid on that block makes twice in a month what Curtis makes in a year here at the hospital. | Каждый паренек в этом районе в месяц зарабатывает вдвое больше, чем Кертис в больнице за год. |
| This kid may know something. | Паренек возможно что-то знает. |
| That jumper kid, Mike? | Этот паренек прыгун, Майк? |
| I think I know why the kid never came back here. | Кажется, я понял, почему девочка не возвращается сюда. |
| I was out on the balcony and I saw... I saw Jocke and this kid... | Я стоял на балконе и всё видел как Йокке и эта девочка... |
| We don't get her for anything, you don't prove she knew the kid was seriously ill. | Мы её ни за что не посадим, если вы не докажете, что девочка была серьёзно больна. |
| Claire's a good kid, Detective. | Клэр хорошая девочка, детектив. |
| That's where we found the kid who lived with the Delormes | Так именно оттуда девочка, которая жила с Делормами. |
| Sorry about your mom, kid. | Мне жаль твою маму, сынок. |
| You got enough to work with, kid? | Сынок, тебе есть над чем поработать. |
| Tell me, kid... | Сынок, скажи мне... |
| It's good to see you, kid. | Рад тебя видеть, сынок. |
| Kid, you're 25 years old. | Сынок, тебе 25 лет. |
| You've got a great mouth, kid. | У тебя восхитительный ротик, детка. |
| I am not a kid. | Я уже не детка. |
| I love you, kid. | Я люблю тебя, детка. |
| How does it feel, kid? | Как дела, детка? |
| Two minutes are up, kid. | Две минуты вышли, детка. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| You're a tough kid, Sanne. | Ты крепкая девушка, Санне. |
| You're a swell kid, Gladys. | Ты славная девушка, Глэдис. |
| We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. | У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы. |
| My girl and my kid! | Моя девушка и мой малыш! |
| Taking in a kid we don't even know? | Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Kid: Kid: Radical Dreamers...!? | «Кид: Радикальные мечтатели...!? |
| The Dancin' Kid and Vienna aren't the same. | "Дансинг Кид" - это не Виенна |
| Because if I recall correctly, the only Speedsters in my other life were me and that smartass Kid Flash, until you showed up and stole everything from me! | Потому что если я правильно помню, единственными спидстерами в моей предыдущей жизни были мы с умником Кид Флэшем. А потом появился ты, и всё у меня украл! |
| This is not a dump, Kid. | Это не свалка, Кид. |
| The Kid's no bank robber. | Кид не грабитель банков. |
| I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. | Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром. |
| Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. | Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве. |
| He said he didn't want to see another kid hang. | Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка. |
| I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. | Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице. |
| And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. | А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка. |
| Because I've been that same scared kid. | Просто я сама была таким же напуганным подростком. |
| Home invasion foiled by a kid. | Вторжение в дом, отбитое подростком. |
| When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. | Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума. |
| What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? | Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня? |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. | Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил. |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. | Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки. |
| Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. | Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит |
| Why take the kid? | Зачем она взяла с собой девчонку? |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |
| Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. | Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны. |
| Having the kid as a drug runner. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |