Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I want our kid to believe that the universe is magical. Я хочу, чтобы ребенок верил, что вселенная полна чудес.
I got a kid coming, man. У меня будет ребенок, чувак.
How she explain her kid speaking Russian? А как она объясняет то, что ее ребенок говорит по-русски?
But not before I see she's got another kid not much younger than me, a 16-year-old girl. Но я успеваю заметить, что у нее есть еще один ребенок, чуть младше меня - 16-летняя девочка.
You seem like a nice kid, Henry. ты похоже не плохой ребенок, Генри. тебе следует найти компанию по-лучше.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
A kid picked up a gun, didn't even mean to shoot Will. Парень схватил пистолет, он даже не собирался стрелять в Уилла.
OK, kid go and die! Давай, парень, Отправляйся на смерть!
Tang's kid woke up. Парень, которого ранила Танг, очнулся.
The kid's coming with me. Парень идет со мной.
I'll get you a soda, kid. Принесу тебе содовой, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Just stick with me, kid. Просто будь со мной, малыш.
It was "just like that" from the moment I met you, kid. Это "вот прямо так" было тогда, когда мы встретились, малыш.
Come on, kid, you think I don't have a plan? Давай малыш, думаешь у меня нет плана?
Still, kid, you didn't ask permission to talk to the defendant, and that caused a ridiculous waste of everyone's time. Тем не менее, малыш, ты не спрашивал разрешения на разговор с обвиняемым, что вызвало всеобщую нелепую трату времени
You want a nickel, kid? Хочешь пять центов, малыш?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
There's no tall man here, kid. Здесь нет никого, пацан. Давай.
That kid's a player. Этот пацан - игрок.
My kid will hold. 20! Мой пацан подержит. 20!
What's in your head, kid? Чем ты думаешь, пацан?
The kid's blowing another op. Опять пацан портит всю операцию.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
That kid Barry is now the President. Мальчик Барри вырос и стал Президентом.
You, kid, come here immediately! Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
What are you doing around here, kid? Что ты делаешь здесь, мальчик?
Like the kid says. Как мальчик и говорил.
The kid outside mentioned a paper bag. Мальчик упоминал бумажный пакет.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
McGantry's kid is planning on going public with the announcement of the class-action suit tonight. Сын Макгентри планирует сделать публичное объявление о коллективном иске сегодня вечером.
So if his kid comes back here, you are not to give him the medicine. Так что, если его сын вернётся, не давай ему препаратов.
He's still your kid, but... И видеть, как твой сын стал мужчиной.
My kid will be very proud of me. Сын будет мной гордиться.
If my kid shows up, he is a direct link to me. Мой сын - прямая ниточка ко мне.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
My poor child, you reason like a kid. Доченька, ты рассуждаешь, как дитя.
It's like the day we found the Colorado Kid. Это напоминает день, когда мы нашли Дитя Колорадо.
Who invited that kid? Кто пригласил это дитя?
Don't mention it, kid. Да брось, дитя.
They were the parents of the Colorado Kid, Они были родителями Дитя Колорадо.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Maybe you weren't hugged as a kid. Может быть, тебя мало ласкали в детстве.
The one they kept on you when you were in that place when you were a kid. То, что на тебя завели, когда ты был в том месте, в детстве.
Well, I did win a serious drama festival award when I was a kid. Ну, вообще-то в детстве я победил в серьезном драматическом фестивале.
I learned to make it when I was a kid. Я в детстве много делал таких бомб.
Plus, every time he had a bad cough as a kid, he went to a doctor. Плюс стоило ему в детстве чихнуть, его тут же тащили к врачу.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Fastest kid in West Australia, if not the country. Кто такой? Самый быстроногий парнишка в Западной Австралии, если не во всей стране.
And the manager says the kid's hardly ever here. Управляющий говорит, что парнишка редко здесь бывает.
Saul, the kid whose stuff I stole in elementary school. Сол, парнишка, чьи вещи я крал в начальной школе?
You're a good kid. Ты - хороший парнишка.
The kid was on a dirt bike. Парнишка был на мотоцикле.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
I got to tell you, this Preston kid sounds like a problem. Должен тебе сказать, этот мальчишка Престон может стать большой проблемой.
A messed up little kid who couldn't live with what you did. Помешанный мальчишка, который не мог вынести содеянного.
After the blast, I was lying there - total darkness, sitting duck for snipers, but there was this kid. После взрыва я лежал там... в полнейшей тьме, отличная мишень для снайперов, но рядом оказался мальчишка.
Turns out a kid from the Glaupunkt quadrant had the exact same idea. Оказалось, один мальчишка из квадранта Глаупункт решил сделать то же самое.
Is Mowgli that dirty kid at his preschool whose parents drive the car that runs on French fry oil? Маугли - это тот грязный мальчишка из садика, чьи родители заправляют свою машину растительным маслом?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
It's a Chinese kid, staying for a week. Это китайский паренек, который побудет здесь неделю.
Every kid on that block makes twice in a month what Curtis makes in a year here at the hospital. Каждый паренек в этом районе в месяц зарабатывает вдвое больше, чем Кертис в больнице за год.
Is that the kid you mean? Что это за паренек?
But... but it was the kid who was the target, not me. Но... мишенью был паренек, а не я.
Is he a "make-a-wish" kid? That's good. Он паренек из фонда "Загадай желание"?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
The kid went joyriding and damaged public property. Девочка угнала транспорт и повредила гос. имущество.
Aside from the fact that you're mad as a hatter, you're a good kid. Не считая того, что ты, безумная, как шпяпник, ты - хорошая девочка.
Down the hall in another bedroom, there was a kid. В соседней комнате была девочка, малышка.
Followed by Lovejoy's daughter, Fat Tony's nephew, Brockman's little girl and Jailbird's kid! Следом идет дочь Лавджоя, племянник Толстого Тони, маленькая девочка Брокмана... и ребенок Заключенного!
Kid's tired and scared, man. Девочка устала и напугана, чувак.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You haven't won anything yet, kid. Тебе, всё равно, не выиграть, сынок.
You got a plan, kid? У тебя есть план, сынок?
Had enough, kid? Ну что, хватит, сынок?
Where you been, kid? де ты был, сынок?
Welcome back, kid. Добро пожаловать, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Welcome to the FBI, kid. Добро пожаловать в ФБР, детка.
Just have a little faith, kid. Просто имей немного веры, детка.
You know, kid, you're the only one in your family I always am happy to see. Знаешь, детка, ты единственная из всей семьи, кого я всегда рад видеть.
See you later, kid. "До скорого, детка, хорошо поболтали!"
What do you think, kid? Что скажешь, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
You have the features of a maiden... and sulk like a kid! Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
That you don't mess with Kid Flash. Что с Кид Флешем шутки плохи.
Kid David: It's kind of like, honestly a lot of times I don't really know what's going on when I'm dancing. Кид Дэвид: Вообще-то, если честно, то чаще всего я не знаю, что происходит, когда я танцую.
It shows Kid Cudi, wearing a Guns N' Roses T-shirt and a Cleveland Indians baseball hat, and David Guetta walking along the Biscayne Boulevard, while the club scenes were filmed in Nocturnal. В нём показывается, что Кид Кади одет в майку Guns N' Roses и кепку Cleveland Indians, и Дэвид Гетта идёт по бульвару Biscayne Boulevard.
Because if I recall correctly, the only Speedsters in my other life were me and that smartass Kid Flash, until you showed up and stole everything from me! Потому что если я правильно помню, единственными спидстерами в моей предыдущей жизни были мы с умником Кид Флэшем. А потом появился ты, и всё у меня украл!
or is that Kid Flash? Или это Кид Флэш?
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала.
I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице.
Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества.
In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...