Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
No, you have a kid. Нет, это у тебя ребенок.
Well, they had had a kid before me. У них был ребенок до меня.
When you have a kid, you can call it Theo. К огда у тебя будет ребенок - назовешь его Тео.
You're married, you got a kid, it looks like your whole life is set down... Ты женат, у тебя ребенок, кажется, вся твоя жизнь расписана...
Any kid who wants a hit can get one. Каждый ребенок, желая приобрести дозу, получает ее, разве не так?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Whatever you do, kid, don't win too much. Делай что хочешь, парень, но не выигрывай слишком много.
You know, I'm a normal kid with normal problems. Я нормальный парень с нормальными проблемами.
Nino O'Neil This kid is trapped in a spacesuit because he's allergic to absolutely everything in the animal and plant kingdoms, including minerals. Нино О'Нейл - этот парень ходит в скафандре, потому что у него аллергия абсолютно на всё, что находится в животном и растительном мире, в том числе на полезные ископаемые.
You're kind of weirded out, aren't you kid? Ты немного чокнутый, да, парень?
That's what your story needs - The character who thinks the kid's innocent, Keeps digging until he finds the truth. Вот что нужно твоей истории - некто, кто верит, что парень не виновен и продолжает копать, чтобы найти истину.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Your new life starts today, kid. Твоя новая жизнь начинается сегодня, малыш.
It's time to go to work, kid. Пора браться за работу, малыш.
We are just outside of the city on the highway of life, kid, headed south to greener pastures. Мы всего лишь за пределами города на дороге жизни, малыш, отправились на юг, к зеленым пастбищам.
Look at this, kid. Посмотри на это, малыш.
"That's the kid"? "Вот это малыш"?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
That kid can't hit a curve. Пацан не отобьет "крученный".
The kid wanting to protect him. Пацан так сильно хочет защищать его.
And you've got a little kid who wants to be just like you. И твой пацан хочет быть, как ты.
Kid attempted suicide in this room, so it's empty. Пацан пытался покончить с собой, так что она пустует.
Who the hell is this kid? Что это за пацан?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
That kid with the orange coat and the green hat. Кто-кто-кто? Такой мальчик в оранжевой курточке и зеленой шапке.
I think the kid is telling the truth. Я думаю, что мальчик говорит правду.
Open the safe, kid. Открой сейф, мальчик!
He's a funny kid, Edgar. Он странный мальчик, Эдгар
Keep your distance, kid. Мальчик, соблюдай дистанцию!
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
He's told all the nurses you're his kid. Он разболтал всем медсестрам, что ты его сын.
Marty is your kid, not mine. Марти. твой сын, а не мой.
So your kid did this to you. Так это твой сын сделала с тобой?
This kid won't stop lying to me. Мой сын постоянно врёт мне.
In my premonition that Nora woman and her kid died. Я ясно помню: сначала погибла Нора и её сын, потом Эван.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
The wolves attacked him in his home, took his town, probably killed his kid. Оборотни атаковали его в собственном доме, забрали его город, возможно убили его дитя.
Got "Billy the Kid" tattooed on his left arm. На левой руке у него татуировка "Дитя Билли".
Don't worry, kid. Не волнуются, дитя.
He's just a kid. Он ведь лишь дитя.
Kid, is that you? Дитя, это ты?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I had terrible skin as a kid. У меня в детстве была ужасная кожа.
When I was a kid and things didn't go my way, I would just take my ball and go home. Когда в детстве всё складывалось не в мою пользу, я просто забирал мячик и уходил домой.
She ought had her teeth fixed when she was a kid... but they didn't know much about that in those days. Ей нужно было поправить зубы в детстве... но тогда никто ничего об этом не знал.
I used to do it with my mom when I was a kid. Я так делала с мамой в детстве.
this whole area was once under water - almost still looks like it. after that, there was a period when dinosaurs roamed all over the place. I used to be fascinated by dinosaurs when I was a kid. когда-то вся эта местность была под водой - многое до сих пор так выглядит после этого был период, когда всё здесь.заполонили динозавры в детстве я был зачарован динозаврами.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
The kid couldn't help himself. Парнишка в любом случае не смог бы помочь самому себе.
If I do, the kid was right about me. Если скажу, парнишка окажется прав насчёт меня.
I just want the kid, Fitz. Мне нужен только парнишка, Фиц.
Good to see you, kid. Рад видеть тебя, парнишка.
He was this kid in my volunteer program. Парнишка из моей программы волонтеров.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You know, this kid you had me follow, he's a bad dude. Знаешь, тот мальчишка, которого ты отправил следить за мной - плохой парень.
You know, that rich kid who bought the house out a few weeks ago? Помнишь, тот богатый мальчишка, который выкупил дом несколько недель назад?
If you pretend I'm a lion, instead of a messed-up kid, you get a talking circus animal, which is way easier to look at. Если представишь, что я лев, а не изуродованный мальчишка, получится говорящий цирковой зверь, на которого гораздо проще смотреть.
So, he's not just a kid, he's an armed felon confronting one of my officers. То есть, он не просто мальчишка, он вооруженный преступник, противостоявший моему офицеру.
If the kid gets sick again, that'll give us another clue and we'll start searching again. Если мальчишка еще раз заболеет, у нас появится еще одна зацепка, и мы начнем искать снова.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
The rich kid from Staten island, little one. Тот богатый паренек, со Статен Айленда, невысокий такой.
That kid's playing games with us. Паренек играет с нами в игры.
It's a Chinese kid, staying for a week. Это китайский паренек, который побудет здесь неделю.
"Some kid," that's all he said about it? "Какой-то паренек" - это все, что он сказал?
It's a college kid pledging a frat. Какой-то паренек посвящался в братство.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
I was against the whole idea of letting a disabled kid come to your class. Я с самого начала был против, ещё когда к вам в класс пришла отсталая девочка.
And I don't want him to think that I'm some little kid who needs her d... Не хочу чтобы он подумал, что я какая-нибудь маленькая девочка, нуждающаяся в её от...
Kid's not losing any weight, no night sweats. Девочка не теряет вес, не потеет по ночам.
Kid, unicorns can't see into your heart. Девочка, единороги не могут заглядывать в твоё сердце.
You're a good kid, Lize. Лайз, ты хорошая девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Sorry about your mom, kid. Мне жаль твою маму, сынок.
You beat the Devil before, kid. Ты уже побеждал дьявола, сынок.
Kid, animals have been murdering each other for 3 billion years. Сынок, животные убивают друг друга на протяжении З миллиардов лет.
Don't be scared, kid. Не бойся, сынок.
Come on, kid. Да ладно тебе, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Now, watch this maneuver, kid. Следи за этим маневром, детка.
What do you think, kid? А ты что думаешь, детка?
Good luck to you, kid. Удачи тебе, детка.
Are you a wily kid? Ты же стреляный воробей, детка?
No kid, fresh out. Нет, детка, охолони.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
Taking in a kid we don't even know? Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
That you don't mess with Kid Flash. Что с Кид Флешем шутки плохи.
He had small adventures in the rotating series of superheroes cartoons included in The Superman/Aquaman Hour of Adventure, with Kid Flash. У Барри Аллена были небольшие приключения в сериале супергероев в The Superman/Aquaman Hour of Adventure, вместе с Кид Флэшем.
Because if I recall correctly, the only Speedsters in my other life were me and that smartass Kid Flash, until you showed up and stole everything from me! Потому что если я правильно помню, единственными спидстерами в моей предыдущей жизни были мы с умником Кид Флэшем. А потом появился ты, и всё у меня украл!
Kid, start slowly. Эй Кид, начинай медленно.
Kid, we got us a little bank in Cedar that's just itching to be charged. Кид, у нас на примете небольшой банк в Седаре, он так и просится, чтобы его ограбили.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
The parents of the kid that you hit intend to press charges. Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение.
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка.
I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера.
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
I love this kid! Я люблю этого мальца!
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Больше примеров...