Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Like every kid, I thought it was my fault. Как любой ребенок, я думал что в этом была моя вина.
Carroll knows where the kid is. Кэрол знает, где его ребенок.
I just didn't think it would be a kid. Я не ожидала, что это будет ребенок.
Well, he's just a messed-up kid, that's all. Он лишь запутавшийся ребенок, вот и всё.
There is a scared kid out there, and I can't just Там испуганный ребенок, и я не могу просто
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
But having a kid from Trinidad in charge made the latinos real mad. Но латиносы просто сошли с ума, когда узнали, что капитан - парень из Тринидада.
And today that kid is Justin Bieber. Сегодня этот парень известен как Джастин Бибер.
This kid was methodical, he was organized. Этот парень был методичен, он был организован.
How you doing, kid? Как тут у тебя дела, парень?
Kid's been treated like a king Ever since he set foot on campus. Парень возомнил себя королем, как только поступил в колледж.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Come on, kid with a bright future. Давай, малыш со светлым будущим.
Well, I keep my promises, kid. Я держу свои обещания, малыш.
Just do this for me, will you, kid? Просто поддержи меня немного, малыш.
That's great, kid. Отлично, малыш, отлично.
Better than Billy the Kid. Лучше, чем малыш Билли.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
This kid's been cheating off me all semester, taking whatever he wants out of my lunch. Этот пацан списывал у меня всю четверть, забирал всё, что хочет из моего бутерброда.
There's this kid who's making my life hell. Один пацан превращает мою жизнь в ад.
Then there's the trigger-happy hoodlum, the kid that kills a gas station attendant because he can't open the cash register fast enough. Еще есть вооруженный до зубов хулиган, пацан, который убивает кассира на АЗС, потому что тот не может открыть кассовый аппарат достаточно быстро.
The kid blubbered like a baby during the interrogation, during the trial - suckered the jury. Пацан рыдал как ребенок на допросах и на суде... Обманул присяжных.
The kid needs to start paying attention. Этот пацан должен быть повнимательней...
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
All right, there was this kid. Billy Underwood. Был один мальчик, Билли Андервуд.
So you're that kid that got kidnapped! Так ты тот мальчик, которого похитили!
He's such a good kid. Он такой хороший мальчик.
Kid, so hurry and go home. Мальчик, скорее уходи.
That's the kid. Мальчик, которого аптекарь бил по ушам?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My kid plays football because of this guy. Мой сын играет в футбол благодаря ему.
Well, your kid probably does, too. Ну, может быть и ваш сын жалеет об этом. Да.
Seymour, when this fat guy and his kid asked me to fake my death to punish you, Сеймур, когда этот толстяк и его сын предложили мне сымитировать смерть, чтобы наказать тебя, я ответила: Ладно.
Do I really care about standing toe to toe and all that stuff or, like my kid says, is it just, like, ego? То ли я на самом деле жить без этого не могу то ли, как сын говорит, просто самолюбие заело?
And you'd have no way of knowing that my son is the Scooter's Peanut Butter Kid. А ты, видимо, не знала, что мой сын - это малыш из арахисового масла Скутера.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Come on, our kid, let's go. Пойдем, дитя мое, пошли.
We can raise a great kid in an open, honest marriage and make up for the mistakes our parents made with us. Мы вырастим чудное дитя в открытом и честном браке и восполним ошибки, которые наши предки допускали с нами.
"You just got roasted by the California Kid." "Вас только что отжарил Дитя Калифорнии".
I'm sorry, kid. Прости меня, дитя.
Don't mention it, kid. Да брось, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Christopher Robin was one of my role models as a kid. В детстве, я брал пример с Кристофера Робина.
Nash's ex-fiancée said that he lived in Hong Kong as a kid. Бывшая невеста Нэша сказала, что в детстве он жил в Гонконге.
I used to play a lot of hide-and-seek when I was a kid. Я часто играл в прятки в детстве.
No, I came here once when I was a kid. я был здесь однажды в детстве.
When I was a kid, I was going to school, I was coming back every holiday to Gando. В детстве, когда я ходил в школу, я приезжал в Гандо на все праздники.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
One thing I know- that kid would never betray you. Одну вещь я знаю точно, этот парнишка никогда не предаст тебя.
And before the show, The kid saw him hanging with five other guys, И перед шоу парнишка видел, как тот зависал с другими пятью парнями:
He came here, this kid. Он был здесь. Парнишка.
The kid was connected. Парнишка имел к этому отношение.
My son's a good kid. Мой сын хороший парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
A kid rang her to warn her that her life might be in danger. Мальчишка позвонил ей предупредить, что ее жизнь, возможно, в опасности.
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Kid chose the battlefield over the boardroom. Мальчишка предпочёл поле боя совету директоров.
NOT ME, OFFICER KRUPKE. THAT KID. Нет, не я, офицер Крапке, тот мальчишка.
My little five-year-old kid neighbor comes running in, and he says, Rags, Rags. Соседский пятилетний мальчишка забегает ко мне и говорит: Рагз, Рагз.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Talbot said that some kid who worked on the farm - he did it. Талбот сказал, какой-то паренек, работавший на ферме - он это сделал.
The foreign kid just ate somethin' off the floor. Иностранный паренек только что съел что-то с пола.
Get that kid to do it. Тогда пусть этот паренек.
Who's the new kid? Кто этот новый паренек?
So far, the kid's sticking to his story. Пока паренек придерживается своей истории.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
It's that Bo kid from the Amber alert. Это девочка Бо из "Эмбер Алерт".
Mr. Drecker, I am not a little kid. Мистер Дрекер, я уже не маленькая девочка.
We're going to Italy, kid. Мы едем в Италию, девочка!
What's the matter, kid? А в чем дело, девочка?
I mean, she's a nice enough kid, but a little, you know, cuckoo. Девочка хорошая, но немного, ну, того.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I know when I was a little kid, I couldn't wait till I started shaving. Знаешь, когдя я был пацаном, сынок... я все не мог дождаться, когда начну бриться.
Well, don't get your hopes up, kid. Не надейся преждевременно, сынок.
You're not looking too good, kid. Хреново выглядишь, сынок.
I'm proud of you, kid. Я горжусь тобой, сынок.
Kid, are you... Сынок, ты как?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Okay, kid, enough playing around. Так, детка, хватит играться.
Here's looking at you, kid. он смотрит на тебя, детка.
We can still come to terms, right, kid? Мы еще можем договориться, верно, детка?
What's up, kid? В чём дело, детка?
Stick with the paper, kid. Держись бумаги, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I do not kid. Я не умею шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
I'm The Quasar Kid, and this here's Stingray Sam! Я Квазар Кид, а это Стингрей Сэм!
Billy "The Kid" Gleason. Билли "Кид" Глисон.
Good night, Kid. До свидания, Кид.
Her last appearance in film was in 1935 with a bit part in Frisco Kid. Её последнем появлением в кино была эпизодическая роль в фильме «Фриско Кид» (1935).
The ports feature updated voice work from Tom Wilson, who played Biff Tannen in the films (Biff was voiced by Kid Beyond in the original release). Игра была дополнена голосом Тома Вильсона, который играл в фильмах роль Биффа Танена (в оригинальном релизе Биффа озвучивает Кид Бейонд).
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала.
The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка.
As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие.
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
Last weekend you picked up a kid, a teenager... На той неделе вы брали парня, подростка...
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...