Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Hugged kid, though, and cried like baby. Отец плакал, как ребенок, клянусь.
A sick kid like that shouldn't be with a foster family. Такой больной ребенок, как она, не может находиться в приемной семье.
Watching the kid grow up, you know? Наблюдал, как ребенок растет, понимаешь?
If the kid can't hold on to a little old box without no help, we got problems. Если ребенок не сможет держать в руках пачку с соком без посторонней помощи, у нас проблемы.
Like I was the kid, someone their wife worked with, that kind of thing. Как ребенок кого-то, с кем их жёны работали, или что-то вроде.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Dean, I'm telling you... the kid checks out. Дин, говорю тебе - парень чист.
We all know you could be useful to us, a smart kid such as yourself. Мы все знаем, ты можешь быть нам полезен, такой умный парень как ты.
Enough with the lies, kid. Хватит лгать, парень.
You're not a good kid. Ты не хороший парень.
Even if we could figure out a way to get big man over there, how is this little kid supposed to bring him back to life? Даже если нам удастся перебросить туда великана, как этот парень собирается вернуть его к жизни?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Don't you ever touch Arnie, kid. Никогда больше не трогай Арни, малыш.
How about we talk about all this later, kid? Давай обсудим это позже, малыш?
The patient's this really sweet kid... Пациент тоже хорошенький малыш...
I appreciate this, kid. Я ценю это, малыш
Then Kid beat you. А потом Малыш победил тебя.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
I knew the kid would still be alive. Я знаю, что пацан до сих пор жив.
Dude, this kid is like Mickey Rourke in The Wrestler. Твой пацан - как Мики Рурк в фильме "Рестлер".
The white kid's a Peaky Blinder! Пэдди! Белый пацан из Острых козырьков!
Portman, Kid, go to the airlock and dig in. Портман, Пацан, идите в шлюз.
I think there's a kid drowning out... Кажется, там пацан тонет...
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
I could see if this kid wanted Rachel, Will and even Sam, but me? Я понимаю, если этот мальчик хочет Рейчел, Уилла и даже Сэма, но вот меня?
Kid, what the hell's the matter with you? Что, черт возьми, с тобой, мальчик?
He's such an amazing kid. И он такой славный мальчик.
Little kid, Beckham is his name. Мальчик, Бекем его зовут.
Kid's been dead for 30 years. Мальчик мёртв уже 30 лет.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
And after his wife and kid were found murdered, he didn't have to pay alimony or child support. А когда жена и сын убиты, не надо платить алименты.
Did I tell you about my partner's kid playing tennis? Я рассказывал тебе, как сын напарника играет в теннис?
Your kid's signing in at reception. Там к тебе как раз пришел сын.
I'm not your kid. Ведь я не твой сын.
Is that Henry Mills' kid? Он сын Генри Миллза?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
The kid'll still be wet. Шутишь? Дитя ещё обсохнуть не успеет.
That kid with you... that blonde... Это дитя с тобой... та блондинка...
I feel like a kid. Я чувствую себя как дитя.
You didn't shoot her kid. Не ты застрелил её дитя.
Jim is an innocent kid. Джим - невинное дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
He said he was sorry for teasing you as a kid. Он же извинился за то, что дразнил тебя в детстве.
I'm just a kid again Doin' what I did again Будто я, снова в детстве Делаю, что и раньше
They called me Anthony growing up as a kid. В детстве меня все звали Энтони.
My great great grandmother fell into a well when she was a kid. Моя прабабушка в детстве упала в колодец.
Now I had scarlet fever as a kid, (ringing continues) leaving me deaf in one ear. В детстве у меня была скарлатина, и поэтому я глухой на одно ухо.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Well, he knows construction, and he's a smart kid. Ну, он знает строительство, и он - умный парнишка.
And the second and the way more interesting is a kid named Ronald Underwood. Второе совпадение куда интереснее: парнишка по имени Рональд Андервуд.
There was another kid close by - he got shot as well, but we don't know what his role was. Рядом был другой парнишка, его тоже подстрелили, но нам его роль пока неизвестна.
The kid was asking the same question, So I pulled security video and got... Парнишка задавал тот же вопрос, я нашла видео с камеры наблюдения и...
It was that kid with the camera. Тот парнишка с камерой.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Not every kid that nicks a moped becomes a crim. Не каждый мальчишка, который украл, становится преступником.
What if you realize you still want the life of a kid? Play soccer with your friends, go out. А если ты вдруг поймешь, что хочешь продолжать, жить как мальчишка, играть в футбол с друзьями гулять...
JUST LIKE WHEN YOU WERE IN THIRD GRADE AND THAT... THAT TERRY KID PICKED ON YOU. Совсем как когда ты был в третьем классе и этот мальчишка, Терри, доставал тебя.
I'm not that kid anymore. Я уже не тот мальчишка.
What if you realize you still want the life of a kid? А если ты вдруг поймешь, что хочешь продолжать, жить как мальчишка, играть в футбол с друзьями гулять...
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
The rich kid from Staten island, little one. Тот богатый паренек, со Статен Айленда, невысокий такой.
Good-looking kid, driven, smart. Симпатичный паренек, целеустремленный, сообразительный.
Did you ever think that kid would make captain? Ты когда-нибудь думал, что тот паренек дослужится до капитана?
Look, I don't stand For any funny business, and jessie's a good kid. Послушайте, я не терплю никакого серьезного отношения, и Джисси хороший паренек
And that young kid, FBI Agent И этот паренек, агент ФБР
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
What Avery's gone through, she's a tough kid. То что пережила Эйвери, она сильная девочка.
Look, Lauryn, you're a sweet kid, but you're obviously no dancer. Лорин, ты милая девочка, но ты не танцовщица.
See you around, kid. До встречи, девочка.
Poor kid heard the shot. Бедная девочка слышала выстрел.
the kid can't go out at night! Девочка никуда не ходит вечером.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You are on the edge of history kid. Ты уже почти в истории, сынок.
Deep breaths, kid, deep. Дыши глубже, сынок, глубже.
I don't know, kid. Не знаю, сынок.
I hope so, kid. Надеюсь, что так, сынок.
Hang tight for me, kid. Продержись для меня, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Listen, kid, the '50s came back in the '70s. Послушай, детка, 50-е вернулись в 70-х.
You're a nice, friendly kid. Ты милая, детка.
No kid, fresh out. Нет, детка, охолони.
You're out of the picture, kid. Ты за бортом, детка.
Not a good move, kid. Это было глупо, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Outside Titans Tower in San Francisco, a memorial statue of Bart in his Kid Flash uniform was placed next to the statue of Superboy. В Сан-Франциско, около Башни Титанов, мемориальная статуя Барта в костюме Кид Флэша была установлена рядом со статуей Супербоя.
Billy the Kid lived there, and Doc Holiday himself had a saloon there before going to meet Wyatt Earp in Tombstone. Там проживал Билли Кид, там же был салун самого Дока Холлидея, пока он не познакомился в Тумстоуне с Уаяттом Эрпом.
Bassist Duff McKagan missed several shows in May 1988 to attend his wedding; Kid "Haggis" Chaos from The Cult filled in. Басист Дафф Маккаган пропустил несколько концертов в мае 1988 года, чтобы присутствовать на собственной свадьбе; его заменял Кид «Хаггис» Хаос из The Cult.
What about Billy the Kid? А как же Билли Кид?
Lynx and Kid are inside; Serge defeats Lynx and the supercomputer FATE, allowing the six Dragons of El Nido to steal the Frozen Flame and retire to Terra Tower, a massive structure raised from the sea floor. Линкс и Кид уже внутри; Сержу удаётся победить его и Судьбу, дав возможность шести драконам Эль Нидо захватить Замёрзшее пламя и перенести его в башню Терра - гигантское сооружение, поднятое со дна моря.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
What happens if a kid gets killed? А что, если подростка убьют?
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
'cause I saw a gangly-looking kid down there. Потому что я там видела подозрительно одетого подростка.
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению,
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...