Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Eileen's about to pop, so her kid will make it 74. Эйлин вот-вот родит, значит ее ребенок станет 74-м.
He kept telling me to fold, like I was a little kid. Он продолжал говорить мне прекращать, как-будто я маленький ребенок.
Well, she's my kid, too, Cindy. Она и мой ребенок тоже, Синди.
You act like I'm a kid. Ты и есть ребенок, милый.
I don't know. I'm a kid. Я не знаю. я ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
This kid helped save your life. Этот парень помог спасти тебе жизнь.
Ike, the kid... Cotton Wilson and the McLowerys. Айк, этот парень, Котон Уилсон, и братья Маклоэры.
I watched that kid grow up. Я видел, как этот подрастал этот парень.
Kid was on his own 20 hours a day. Парень целый день был предоставлен самому себе.
My kid's going to Paris. Мой парень собирается в Париж.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Listen, kid, ahh, you just want to hang out or anything... И, малыш, если тебе вдруг захочется пошляться или.
I don't think the little kid can survive a full reconstruction like that. Не думаю, что малыш выживет во время реконструкции.
Go ahead, kid, knock yourself out. Давай, малыш, попробуй то, что осталось.
Then they were like, "Looks like somebody played a trick on you, kid." "Похоже, кто-то подшутил над тобой, малыш", да?
It's good to see you, kid. Приятно видеть тебя, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
It was that kid, Richie Kane. Это всё тот пацан, Ричи Кейн.
I'm watching you, kid. Я слежу за тобой, пацан.
Right now, our biggest problem's his kid. Сейчас главная проблема - тот пацан.
I'm sorry about my kid dropping in on you. Простите, что мой пацан к вам заходил
And a tough, slouchy kid got up to bat, and he took a swing and really connected. Грузный, сутулый пацан, готовился к удару битой, и с разворота попал по мячику.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
I know you care about him, I do, but he's just a little boy, he's a little kid, he doesn't have a choice in this, so please if you find him, please don't bring him back here. Я знаю ты заботишься о нём, знаю, но он просто маленький мальчик, он маленький ребёнок, он еще не может выбирать, так что пожалуйста, если ты его найдешь, пожалуйста не возвращай его сюда.
Our missing kid's a boy. Наш пропавший ребенок мальчик.
And that, that kid Richie. А этот мальчик Ричи...
This is a sensitive, intelligent kid. Это чувствительный, интеллигентный мальчик.
Oklahoma Kid. Shane? "Мальчик из Оклахомы." Шёйн?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
That kid is Tito Flores' son. Этот ребёнок - сын Тито Флореса.
I got this kid, 9, 1 0 years old. У меня есть сын 9-ти, нет, 10-ти лет.
My kid must have pushed the button! Стойте, мой сын испортил счётчик.
My kid is in jail. Мой сын в тюрьме.
Your kid is the problem. Ваш сын - хмырь проблемный.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
The wolves attacked him in his home, took his town, probably killed his kid. Оборотни атаковали его в собственном доме, забрали его город, возможно убили его дитя.
Look, kid, bad idea. Дитя, это плохая идея.
You didn't shoot her kid. Не ты застрелил её дитя.
She's a killer, that kid. Она убийственна, это дитя.
You killed the Colorado kid. Вы убили Дитя Колорадо.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
As a kid, I dreamt of being tall and well-built... and of being a dancer, at the Opera, of course. В детстве я мечтала быть высокой, с хорошей фигурой... Танцовщицей, в Гранд ОперА, конечно же...
When I was a kid, that's how I did get to sleep. В детстве я только так и засыпал.
When you're a kid, it's LA that teaches you how to dream. [Голос Никки]: В детстве Лос-Анжелес учит нас мечтать.
When I was a kid, I had a dog named Bean. В детстве у меня был пёс по кличке Бин.
My dad gave me a lesson or two when I was a kid, but to be completely honest with you, it never really clicked until... now. В детстве отец дал мне пару уроков, но если начистоту, они до меня так и не дошли... до этого момента.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
And you have a really smart kid. Но у вас очень умный парнишка.
Head-to-head? The kid would take out the Irishman in two rounds. В поединке этот парнишка вырубит ирландца за пару раундов.
[speaking Spanish] She says, a kid's stealing her television! Она говорит, что какой-то парнишка ворует её телевизор!
Kid loves his comic books more than he loves his old man. Парнишка любит свои книжки с комиксами больше, чем своего старика.
The kid could have his head stuck in the oven and you wouldn't notice. Парнишка может сейчас сунуть свою голову в микроволновку.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
It's "some kid" walking across a stage to tell a girl that he loves her. Этот "какой-то мальчишка" пересекает сцену, чтобы сказать девушке, что он любит её.
Mr. Barnett told him they couldn't speak, and he hung up on the kid. Мистер Барнетт сказал ему, что они не могут разговаривать, и мальчишка повесил трубку.
The Fire Nation's greatest threat is just a little kid. Главный враг твоего народа всего лишь мальчишка. его рук дело.
Turns out a kid from the Blaupunkt quadrant had the exact same idea. Но оказалось, что то же самое решил сделать другой мальчишка.
Kid's just a lump with tonsils. Мальчишка - ходячая проблема.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
If the rich kid did it, he has to pay. Если этот богатый паренек сделал это, он должен заплатить.
Kid, take your finger off the trigger. Паренек, убери свой палец с курка.
Kid lost part of his face. Паренек просто лишился половины своего лица.
Who's the new kid? Кто этот новый паренек?
It's a college kid pledging a frat. Какой-то паренек посвящался в братство.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
I was out on the balcony and I saw... I saw Jocke and this kid... Я стоял на балконе и всё видел как Йокке и эта девочка...
Don't give up, kid. Не отступайся, девочка.
And a good kid. И ты - хорошая девочка.
You're a good kid, Lize. Лайз, ты хорошая девочка.
What's eatin' you, kid? то теб€ тревожит, девочка мо€?
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I'm sorry, kid. I didn't mean that. Прости, сынок я глупость сказал.
I knew you had it in you, kid. Я знал, что у тебя он был, сынок.
Kid, I've sold barbed wire seeds and got thanked for it. Сынок, я продал семена колючей проволоки за наличку, и меня поблагодарили.
You know it, kid. Ты знаешь, сынок.
Kind of hard to prove in court when it's a blood relative, kid. Суд не сочтёт это за "слежку", потому что я кровный родственник, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Sorry, Danny, I couldn't cover for you this time, kid. Извини, Дэнни, в этот раз я не смог прикрыть тебя, детка.
You've got a great mouth, kid. У тебя восхитительный ротик, детка.
Listen, kid, the '50s came back in the '70s. Послушай, детка, 50-е вернулись в 70-х.
Don't sweat it, kid. Не волнуйся, детка.
Learn from a professional, kid. учись у профессионалов, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I do not kid. Я не умею шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Manchester, Alabama, adopted hometown of Kid Flash. Манчестер, Алабама - родной город Кид Флэша.
In Superman & Batman: Generations 2, three different Flashes appear: Wally West as Kid Flash in 1964, Wally's cousin Carrie as Kid Flash in 1986, and Jay West, the son of Wally and his wife Magda as the fifth Flash in 2008. В Superman & Batman: Generations 2 появляются сразу три Флэша: Уолли Уэст как Кид Флэш в 1964 году, его двоюродный брат Кэрри как Кид Флэш в 1986 году, и Джей Уэст, сын Уолли Уэста и его жены Магды, в 2008 году.
The three official theme songs for the event were "Celebrate", "New Orleans" (both by Kid Rock), and "Let the Good Times Roll" (by Freddie King). Три официальных тематических песни для этого мероприятия были "Celebrate" от Кид Рок, "Let The Good Times Roll" от Фредди Кинг, "Rock n Roll Jesus" от Кид Рок.
We're with you, Billy the Kid. Мы, Билли Кид!
Kid Pickles (voiced by Candi Milo) - A "Runyon-esque" 11-year-old who likes pickles. Кид Пикуль (озвучен Кэнди Майло) - одиннадцатилетка, который любит пикули.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом.
So... you found a kid with abilities? Итак... Ты нашёл подростка со способностями?
What happens if a kid gets killed? А что, если подростка убьют?
Some other kid you bought? Какого подростка вы еще купили?
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Больше примеров...