Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Your kid in will always be on me. Твой ребенок в этой адской дыре... это всегда будет на мне.
Imagine, right, there's a kid, your kid, running around in the world, and you know nothing about it. Представь себе, что где-то есть твой ребенок, бегает по миру, и ты ничего о нем не знаешь.
We don't know that's his kid. Мы не знаем, его ли это ребенок.
You think that's good for your kid to see? Думаешь, твой ребенок хочет это увидеть?
For the record, that kid was a terrible choice. Для записи, этот ребенок был ужасный выбор
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
This kid says Van Welker's got a cabin down by the lake, sir. Этот парень говорит, что у Ван Волкера домик на озере, сэр.
Okay, all I know, man, is this kid, Eric, - Okay, all I know, man, is this kid, Eric, he planned his whole birthday around meeting his dad. Я просто знаю, что этот парень, Эрик, он весь день рождения спланировал вокруг встречи с отцом.
Somewhere at a party, in his coffee, up his nose, in his ear, this kid had some. Где-нибудь на вечеринке, в кофе, через нос, в ухо, это парень немного получил.
You're blooming, kid. Ты растешь, парень.
No, that kid sleeps like a rock. Парень спит, как убитый.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
You win some, you lose some, kid. Где-то выиграешь, где-то проиграешь, малыш.
Want to nab him alone, kid? Хочешь сыграть в одиночку, малыш?
Don't you dare to even hurt her, Mr. Kid. И не смейте обидеть ее, мистер Малыш.
How's it going, kid? Как дела, малыш?
He's just a little kid. Он всего лишь малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Your kid couldn't play hockey on a basketball court. Твой пацан никогда больше не будет играть в хоккей на баскетбольном поле.
The kid does his 60 days in detention. Пацан отсидел 60 дней в КПЗ...
Dude, this kid is like Mickey Rourke in The Wrestler. Твой пацан - как Мики Рурк в фильме "Рестлер".
But the kid I chased dropped this. Но пацан обронил это.
Don't push it, kid. Не дави, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
I could see if this kid wanted Rachel, Will and even Sam, but me? Я понимаю, если этот мальчик хочет Рейчел, Уилла и даже Сэма, но вот меня?
You're the kid in the coma. Ты мальчик в коме.
Take off your clothes, kid. Раздевайся, мой мальчик.
This is the night, kid. Большая ночь, мальчик!
Kid is a product of an in vitro fertilization pregnancy. Мальчик - результат искусственного оплодотворения.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Henry, the mayor's adopted kid. Генри - приёмный сын нашего мэра.
It's the councilman's kid, though. Кстати, он сын члена совета.
This is his kid, right? Это его сын, верно?
My son was a good kid. Мой сын был хорошим ребенком.
Your kid got his diploma. Твой сын получил аттестат.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Just to arrest some hacker kid? Только, чтобы арестовать некоторого дитя хакера?
"King Kong's Kid"; and we have... "Дитя Кинг Конга" и...
Maybe we'll keep the kid. Может мы и сохраним дитя.
They were the parents of the Colorado Kid, Они были родителями Дитя Колорадо.
New Orleans 2x10 Billy and the Kid Original Air Date on November 24, 2015 Boom, boom, boom, boom Новый Орлеан Сезон 2 серия 10 "Билли и дитя"
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
This is what I saw when I was a kid. Это место я видел в детстве.
When I was a kid, there was a rattle snake on TV every week. В детстве, помню, по ТВ еженедельно показывали гремучих змей.
Same dream I've had since I was a kid. Тот же сон, который у меня был ещё в детстве.
My grandfather's adventures, the Initiative, the Golem, the war - they were the stories that he told me when I was a kid. Приключения моего деда, Начало, Голем, война - истории, которые мне рассказывали в детстве.
You know, when I... When I was a kid, I could go through a math book in a week. я в детстве щЄлкал математические задачи, как орешки. ѕосмотрим, может мне удастс€ устроитьс€.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
One thing I know- that kid would never betray you. Одну вещь я знаю точно, этот парнишка никогда не предаст тебя.
Well, maybe the kid was her street dealer or something. Может, тот парнишка был ее барыгой.
This kid was born to steal! Этот парнишка прирожденный захватчик!
Listen kid, did you get bit. Тебе стоило послушаться, парнишка.
Kid really came through? Парнишка через многое прошел, да?
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
This isn't some neighborhood kid. И делал это не соседский мальчишка.
Come on, so the kid can learn what it's like. Давай, чтоб мальчишка знал, на что она похожа.
You know, I mean, with all his attitude and his bravado, he's just a scared kid who wants more than anything to be just like you. Ведь при всей его хвастливости и браваде, он просто испуганный мальчишка, который больше всего хотел быть похожим на тебя.
John thompson, normal kid, went missing back in '98. Reappeared last month halfway around the world. Hadn't aged a day. Джон Томпсон, обычный мальчишка, пропал в девяносто восьмом году, месяц назад найден в другой части света и он не повзрослел ни на день.
Kid out of law school, hungry to make his bones. Какой-нибудь мальчишка из юридической школы готовый сдать его с потрохами.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
That kid won't stop staring at me. Этот паренек все пялится на меня.
That hostage, the kid in the hoodie you managed to disappear, we're running facial recognition on him now. Тот заложник, паренек в толстовке с капюшоном, которому удалось уйти, мы запустили программу распознавания его лица.
The kid is already messing up. Что паренек уже лажается.
The kid's dead weight. Паренек - мертвый груз.
Kid had to shoot. Паренек вынужден был стрелять.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
The kid, Anna, she's still alive thanks to you. Девочка Анна жива только из-за тебя.
Paige is a great kid - solid, not like some of the others. А Пейдж - хорошая девочка, не то, что остальные.
Stick with me, kid, and I'll have you wearing lip gloss within a month. Держись меня, девочка, и через месяц ты уже сможешь красить губы блеском.
Don't give up, kid. Не отступайся, девочка.
Who are you, kid? Ты кто такая, девочка?
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
This is what I call "the speech," kid. Вот это я называю "речь", сынок.
Kid, I wish I knew. Сынок, если бы я знал.
I know when I was a little kid, I couldn't wait till I started shaving. Знаешь, когдя я был пацаном, сынок... я все не мог дождаться, когда начну бриться.
Neither are you, kid. Ты тоже сынок, я горжусь тобой.
W-What about that Myron kid? Это не сынок Майронов?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Just have a little faith, kid. Просто имей немного веры, детка.
You think I'm a rich kid? Ты думаешь, что я - богатая детка?
No second scoops, kid. Никаких вторых шариков, детка.
I like you, kid. Ты мне нравишься, детка.
Proud of you, kid. Горжусь тобой, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
Zoe's a good kid. Зоуи - хорошая девушка.
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Every time some dingbat robs a filling station, they say it's Bowie the Kid, the Zelton Bandit. Каждый раз, когда какой-нибудь болван грабит бензоколонку. они говорят, что это Боуи Кид, Зелтонский бандит.
Kid Flash says he has no recollection of his past, nor why he has been sent back in time. Кид Флэш утверждает, что у него нет воспоминаний ни о его прошлом, ни о том, зачем его послали назад во времени.
Take it up with the Kid. Пусть Кид с ним разбирается.
I'm Kid Flash. Я - Кид Флэш.
At this period a musical studio, a club for pre-schoolers and junior classes «Little Star», IFC (KID) (International Friendship Club), the City Pioneer Horn Staff, the Komsomol staff of senior pupils "Restless Hearts" began to function. В этот период были сформированы и начали функционировать: музыкальная студия, клуб для дошкольников и младших школьников «Звёздочка», КИД (Клуб интернациональной дружбы), Городской пионерский штаб «Горн», комсомольский штаб старшеклассников «Беспокойные сердца».
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not interested in whether they locked up a 16-year-old kid. Меня не волнует, что они собираются посадить 16-летнего подростка.
I'm not judging this kid, but we have rules. Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила.
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае.
A kid with a troubled past is facing a troubled future. подростка со сложным прошлым - сложное будущее.]
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
Больше примеров...