Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
It's just the kid, Craze. Это всего лишь ребенок, Крэйз.
Hope that a kid from the streets could rise up and be an instrument of change. Надежда о том, что ребенок с улицы может вырасти и стать инструментом преобразований.
The kid took it away from them. Но ребенок все сделал за них.
That kid, I can't stand it. Это ребенок, я не могу терпеть.
Then comes a Thursday when I bound from my cot, excited as a kid at Christmas Приходит четверг, я выпригиваю из своей кроватки, радостный как ребенок на рождество
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
You might need to lower your standards, kid. Тебе бы снизить планку, парень.
This kid - he ever work for Kong? Этот парень... когда-нибудь работал на Конга?
What, you think you're the first kid to have to stand in front of a judge and pick door number two? Ты что думаешь, ты первый парень, который на суде предпочел выйти через вторую дверь?
Why you ask, kid? Почему ты спрашиваешь, парень?
I had that, kid. Я бы справился, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
My, this kid has extraordinary chi. О, этот малыш имеет исключительную ци.
They're talking about me, kid. Они говорят обо мне, малыш.
Listen, kid, you may be going through the epic cinemascope trial of your life right now, trying to be you, but don't forget the rest of us aren't just extras. Слушай, малыш, сейчас ты проходишь эпическое испытание на публике в своей жизни, пытаешься быть собой, но не забывай, что остальные не только массовка.
Kid... I never had the right stuff. Малыш, я никогда не был отважным.
I don't know, kid. Не знаю, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Cal thought it was some kid. Кэл подумал, что это какой-то пацан.
The other day I was watching a TV commercial... some kid playing with puppies. На днях я смотрел рекламу по телевизору, там пацан играл со щенятами.
The Kid reveals that Zeus killed his parents for their water when he was a child. Пацан как раз вспоминает, что Зевс это тот человек, который убил его родителей, когда он был ещё ребёнком.
You got a kid? У тебя есть пацан?
What is that kid doin' here? Какого чёрта здесь этот пацан?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Derek, you're not a kid any more. Дерек, ты уже не мальчик.
Somehow, this kid seems to believe they're his parents. Как бы там ни было, этот мальчик верит, что они его родители.
When I was a kid, there was this boy. Когда я был ребенком, был один мальчик.
No... You mean that this kid really did write Big Fat Liar? Так ты хочешь сказать, что этот мальчик и написал Большого Толстого Лжеца?
He really isn't a bad kid. На самом деле он хороший мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
The kid he's talking to is his son James. Малыш, с которым он говорит, - его сын Джеймс.
My kid's going to that awards thing tonight, and you're taking him. Мой сын собрался сегодня на эту премию, и пойдёт он с тобой.
Anyway, besides you just being a good kid, I can tell the respect you carry around. И, помимо того, что ты прекрасный сын, я ценю твою заботу о части.
Did I tell you about my partner's kid playing tennis? Я рассказывал тебе, как сын напарника играет в теннис?
Great wife, great kid. Классная жена, замечательный сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Is that what you want, kid? Ты этого хочешь, дитя моё?
Do you remember anything from the Colorado kid? Ты что-нибудь помнишь о Дитя Колорадо?
My daughter is still not married all these years because she is my only kid, Моя дочь не выходила замуж, потому что она моё единственное дитя.
The wild-eyed kid I was nursing a cup of coffee in Walgreens, yelling about the sad state of the theater? Дитя с дикими глазами, каким я был подносящего кофе в Уолгринс, кричащего о плачевном состоянии театра?
Kid, is that you? Дитя, это ты?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Do you remember as a kid all day you vomited from fear? Помнишь, как в детстве целыми днями тебя рвало от страха?
I used to lay out under the stars as a kid, in the summertime. В детстве я любила лежать на траве и смотреть на звёзды.
My mother read it to me when I was a kid. Моя мама читала мне ее в детстве.
When I was a kid, broke my arm and he cried out in pain ten Miles away, right? В детстве я сломала руку, а он плакал от боли за 10 миль от меня.
I lost mine when I was a kid. Я потеряла своих в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Okay, if this kid is right, he's sitting on a bombshell. Так, если парнишка прав, то он на пороховой бочке.
That kid is manipulating Jack, and I don't want to see him manipulating you too. Этот парнишка манипулирует Джеком, и я не хочу видеть, что он начал манипулировать и тобой тоже.
21-year-old kid comes in here, dumps two grand cash on a guitar, you don't find that strange? 21 летний парнишка приходит сюда, выкладывает две тысячи наличкой за гитару, вам это не показалось странным?
The kid could have his head stuck in the oven and you wouldn't notice. Парнишка может сейчас сунуть свою голову в микроволновку.
The kid, Witwickety, was on his way to Chicago. Этот парнишка, Уитвики, как раз направляется в Чикаго.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
A messed up little kid who couldn't live with what you did. Помешанный мальчишка, который не мог вынести содеянного.
Did that Eddie kid turn back up at the shelter? Слушай, а тот мальчишка, Эдди, не вернулся в приют?
If I don't get the cash in one hour, this kid is dead! Заплати, или через час мальчишка умрёт.
He's only a kid, Harry. Он всего лишь мальчишка.
It were that horrible kid off the estate again. Опять этот гадкий окружной мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
A kid mailed the $100 bill back to them. Один паренек прислал им по почте эту купюру.
That kid won't stop staring at me. Этот паренек все пялится на меня.
This kid may know something. Паренек возможно что-то знает.
Hand her over to us now, kid! Отдай ее нам, паренек!
It was some kid. Это был какой-то паренек.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
It's... It's just that Mads is a sweet kid. Просто... просто Мэдс хорошая девочка.
What Avery's gone through, she's a tough kid. То что пережила Эйвери, она сильная девочка.
Director Lofton said there's a kid, Bo Adams. Директор Лофтон сказал, что есть девочка, Бо Адамс.
Who's the kid? Что это за девочка?
Sweet kid, beautiful too. Милая девочка, красивая.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You're getting more and more like your older brother every day, kid. Ты всё больше и больше становишься похожим на своего старшего брата, сынок.
Kid, animals have been murdering each other for 3 billion years. Сынок, животные убивают друг друга на протяжении З миллиардов лет.
That was a nice play, kid. Хорошая игра, сынок.
How you doing, kid? Все нормально, сынок?
Hang tight for me, kid. Продержись для меня, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I'm just saying, enjoy your circulation while you still got it, kid. Просто говорю, наслаждайся своим кровообращением, пока оно работет, детка.
You've got a great mouth, kid. У тебя восхитительный ротик, детка.
And you're going places, kid. У тебя отличное будущее, детка.
You pretty lucky, kid, somebody else pay a bill now." Вот я ей скажу: "Эй, детка, тебе повезло, кто-то хочет платить за тебя."
See you later, kid. "До скорого, детка, хорошо поболтали!"
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
You'd have to kid on you were my girlfriend. Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Take it away, my good friend, Kid Rock. Зажигай, мой дружище Кид Рок.
New animated series included in the channel's initial lineup were Kid vs. Kat and Jimmy Two-Shoes. Новые мультсериалы, включенные в первоначальный состав канала, были «Кид vs. Кэт» и «Jimmy Two-Shoes».
That's the Kid shooting at us? Кид? Это Кид в нас стреляет?
Kid, the next time I say let's go someplace like Bolivia, let's go someplace like Bolivia. Кид, в следующий раз, когда я скажу ехать в Боливию, надо будет ехать в Боливию.
Luke Plummer and the Kid. Кид этого Люка Пламера.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют.
So... you found a kid with abilities? Итак... Ты нашёл подростка со способностями?
What happens if a kid gets killed? А что, если подростка убьют?
We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится.
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
Больше примеров...