Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I totally forgot he had a kid. Я совсем забыла, что у него есть ребенок.
I think my mom told me what any kid would want to hear. Я думаю мама сказал то, что хотел слышать каждый ребенок.
Like your wife after your kid has fallen into a quarry. Как твоя жена после того, как твой ребенок свалился в карьер.
Okay, I got a kid with a broken arm in two. Ясно, во второй у меня ребенок со сломаной рукой.
This kid comes in alone, no family, trying to save his own life, Этот ребенок приходит один, без семьи, пытаясь сохранить свою собственную жизнь.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
That kid's not getting anybody into any trouble, believe me. Этот парень никого не вовлечёт в какие-нибудь неприятности, поверь мне.
You did great, kid, you really did. Ты все сделал отлично, парень.
NED: There it is, kid! Давай, парень, прыгай!
You did good, kid. Ты хорошо поработал, парень.
This kid, Brandon Powell. Этот парень, Брэндон Пувел. Так?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
My, this kid has extraordinary chi. О, этот малыш имеет исключительную ци.
Just you and me, kid. Пока только ты и я, малыш.
You alright there kid? Ты там в порядке, малыш?
I know, kid. Я знаю, малыш.
[Chuckles] All right, kid. Все хорошо, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Look, the kid's probably right. Слушайте, пацан, скорее всего, прав.
Don't wear wet pant kid. Пацан, не ходи в мокрых штанах.
I'm watching you, kid. Я слежу за тобой, пацан.
What are you doing, kid? Что ты там делаешь, пацан?
This kid's mouthing off to me. Этот пацан высокомерно огрызается мне.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
You're the kid who prayed before the test. Ты тот мальчик, который молился перед экзаменом.
You, kid, come here immediately! Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
There's a kid sitting somewhere right now without a family, without a place to call home, nothing. Где-то сейчас сидит мальчик без семьи, ему даже некому позвонить.
That young kid needs care. Этот мальчик нуждается в заботе.
He's a very emotional kid. Он очень чувствительный мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
The Academy rejected you because you're Duke Mitchell's kid. Они не приняли тебя в академию... только из-за того, что ты сын Дюка Митчелла.
You knew I had your kid. No. Ты наверняка знал, что у тебя есть сын.
If I had a kid, I'd want him to dream about the future. Будь у меня сын, я бы хотел, чтобы он мечтал о будущем.
Tell him where his kid is, and he can go find him. Скажи ему, где его сын, и он отправится его искать.
We're not interested in your kid. Нам не нужен вам сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
This kid can't string two words together when he's around her. Это дитя два слова не может связать, когда она рядом.
Just to arrest some hacker kid? Только, чтобы арестовать некоторого дитя хакера?
Ball's in your court, kid. Мячик на вашей половине корта, дитя мое.
Are you a kid? А ты дитя малое?
It's a fine kid, Kari! Какое милое дитя, Кари!
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
He was also in the emergency room a lot as a kid. В детстве он часто попадал в больницу.
I just... my family only went to Holocaust Museums as a kid. Просто меня в детстве водили только в музеи холокоста.
I had an accident when I was a kid. В детстве я попал в аварию.
In any event, raylan, when I was a kid, hermey kind of inspired me. Знаешь, Рейлан, в детстве Херми сильно на меня повлиял.
It kind of depends on the when I was a kid, this was my very favorite word, and I think it's because it has a pitch. В детстве это было моим любимым словом, я думаю, именно из-за его тона.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
And the second and the way more interesting is a kid named Ronald Underwood. Второе совпадение куда интереснее: парнишка по имени Рональд Андервуд.
Paulie's a good kid. I don't mind getting the car. Полли хороший парнишка, а мне совсем не трудно тебя отвезти.
LANDLORD THOUGHT THE KID SKIPPED OUT WITHOUT PAYING HIS RENT. Домовладелец думал, что парнишка сбежал, не заплатив ему.
Hosue: The kid can't take any more theories. Парнишка не перенесёт больше теорий.
Listen kid, did you get bit. Тебе стоило послушаться, парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
He was a little kid who didn't have any help at all. Это был совсем мальчишка, и некому было ему помочь совсем.
Kid chose the battlefield over the boardroom. Мальчишка предпочёл поле боя совету директоров.
THAT KID WHO WAS SHOUTING OUT THOSE NAMES... Тот мальчишка, который выкрикивал имена,
It's like this kid is mine. Похоже... Мальчишка будто мой!
Is Mowgli that dirty kid at his preschool whose parents drive the car that runs on French fry oil? Маугли - это тот грязный мальчишка из садика, чьи родители заправляют свою машину растительным маслом?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
This kid David Marcus is literally a choir boy. Этот паренек Дэвид Маркус буквально мальчик из хора.
Good-looking kid, driven, smart. Симпатичный паренек, целеустремленный, сообразительный.
The kid seemed kind of cheerful, So maybe he foresaw it all working out for the best. Паренек выглядел бодро, возможно он предвидел, что все сложится как нельзя лучше.
It means that Richie is a kind, decent kid, and we are not going to sully everyone and everything that crosses our path with this case. Это значит, что Ричи добрый, приличный паренек, и мы не будем марать этим делом всех и вся на нашем пути.
Some rich kid from America. (ЖЕН) Богатый паренек из Америки.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Listen, kid, you don't make money by giving stuff away. Слушай-ка, девочка, раздавая все подряд, ты денег не заработаешь.
Kid, unicorns can't see into your heart. Девочка, единороги не могут заглядывать в твоё сердце.
But she's a good kid. Но она хорошая девочка.
Seems like a great kid. Кажется, чудесная девочка.
You're doing great, kid. Ты справишься, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Listen, kid, there's no way around it. Послушай, сынок, по-другому не бывает.
How long since you saw your father, kid? Ты давно не видел своего отца, сынок?
You new, kid? Ты новенький, сынок?
You did good, kid. Ты все сделал правильно, сынок.
Don't be sore, kid. It's almost a reflex with Blackie. Не сердись, сынок такая уж работа.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I've missed you, kid. Я скучала по тебе, детка.
You just said, See you later, kid. Ты сказал: "До скорого, детка, хорошо поболтали!"
I miss you, kid. Я соскучился по тебе, детка.
Tommy, allie allie in free, kid. Томми, заходи, детка.
Kid, will you buy me a coffee? Детка, угостишь меня кофе?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
As a result of this conference, FSUN started a project called "Kid Seeds", a "green planet" project geared towards sustainable environment in relation to climate change. По итогам Конференции ФПООН приступил к осуществлению проекта под названием «Кид сидз» - один из проектов в рамках концепции «зеленая планета», направленный на повышение устойчивости окружающей среды в связи с изменением климата.
But the Kid's there. Но там "Кид".
You sure sold the hell out of Kid Flash as Central City's next super savior. Ты описала Кид Флэша как следующего суперспасителя Централ Сити.
We got Madd Chadd, Lil' C, Kid David and J Smooth. Это Мэдд Чадд Лил'Си, Кид Дэвид и Джей Смуз.
These two devices were to be worn by Cubby and The Quasar Kid while escaping through the prison's tiny ventilation system. Эти два устройства несли на себе Кабби и Квазар Кид для того чтобы сбежать из тюрьмы через крошечную систему вентиляции.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя.
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет?
A kid with a troubled past is facing a troubled future. подростка со сложным прошлым - сложное будущее.]
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...