The kid should know who its dad is. | Ребенок должен знать, кто его отец. |
Finding out that you had a kid? | Когда узнаешь, что есть ребенок? |
I was entering a whole new phase of my life where my kid wasn't the center of my every breath. | Вступить в новый этап жизни где ребенок уже не центр каждого моего вдоха. |
He's a kid, he didn't realize! | Он всего лишь ребенок, он не понимал, что делает. |
If you'd have focused beyond your crybaby feelings, you would've sensed what that kid really was. | Если бы ты мог сфокусироваться не на своих комплексах обиженного ребенка, ты бы почувствовал, чем именно был этот ребенок. |
I'm just saying I think Moon's kid can beat him. | Я просто говорю, что я думаю, что парень Муна может побить его. |
but I'm feeling You're a good kid, Trav. | Ты хороший парень, Трев. |
You're a good kid, Dex. | Ты хороший парень, Декс. |
I'm sorry, too, kid. | Мне тоже, парень. |
Some kid just dropped off a box wrapped in the same paper as Stillwell's eyes. | Какой-то парень только что выкинул коробку с такой же оберткой, в которую были завернуты глаза Стиллвэла. |
If the kid's going to military school, I'll take his room. | Если малыш поедет в военную школу, я займу его комнату. |
That is the most words I ever heard come out of your sound hole, kid. | Никогда не слышал, чтобы так много слов сразу выходили из твоего звукового отверстия, малыш. |
You know where diamonds come from, kid? | Знаешь, как получаются алмазы, малыш? |
So what you been up to, kid? | Так что случилось, малыш? |
Easy, kid, easy | Тише, малыш, тише. |
The kid's all reasonable now, considering he's crazy. | Пацан почти пришёл в норму, ну, для психа. |
And you've got a little kid who wants to be just like you. | И твой пацан хочет быть, как ты. |
Kid attempted suicide in this room, so it's empty. | Пацан пытался покончить с собой, так что она пустует. |
You know, Kid, it's funny. | Ты знаешь, Пацан, это прикольно. |
Some kid swiped it. | Какой-то пацан украл его. |
That's just it. I'm not a kid. | Дело как раз в том, что я не мальчик. |
Well, the kid, the brother, he signed up on September 12? | Этот мальчик, брат, он пошёл служить 12-го сентября? |
This boy once chased rne and I ran really hard - and climbed that fence, even though I was just a little kid. | Этот мальчик когда-то преследовали РНЕ, и я побежал действительно трудно - и поднялся, что забор, хотя я был просто маленький ребенок. |
That young kid needs care. | Этот мальчик нуждается в заботе. |
The appendicitis kid wants to say goodbye to you. | Мальчик с аппендицитом зашёл попрощаться. |
I got a kid who's going off on his own. | У меня есть сын, который вот-вот станет самостоятельным. |
He thinks it's his kid. | Он считает, что Себастьян - его сын! |
You know how cousin Lou has that kid who's eyes touch. | Помнишь, у двоюродного брата Лу есть сын с узкими глазами? |
You're Mr. Yamashiro's kid? | Ты - сын мистера Ямаширо? |
It's hard for a poor man's kid to make friends. | Бери. Ты у меня не какой-нибудь сын бедняка. |
I like your gumption, kid. | Мне нравится твой подход, дитя. |
You're probably just a regular, sweet kid, right? | Вы, вероятно, милое непорочное дитя, верно? |
You know, you... you solved the Colorado Kid mystery. | Знаешь, ты... ты разгадала тайну Дитя Колорадо. |
This way, kid. | Сюда, дитя. Подожди! |
New Orleans 2x10 Billy and the Kid Original Air Date on November 24, 2015 Boom, boom, boom, boom | Новый Орлеан Сезон 2 серия 10 "Билли и дитя" |
As a kid, I used to dream of all the things that I wish that I could say to them. | В детстве я всегда думала, что бы я хотела сказать им. |
Only flying I ever did as a kid was in the family station wagon, and it wasn't to France. | Я в детстве ездил только на старом драндулете к тете Лауре и дяде Артуру, а не во Францию. |
Based on the fact that you got bullied as a kid? | Причина - издевательства над тобой в детстве? |
As I kid I saw one at the county fair that was 2,000 pounds. | В детстве я как-то раз видел на рынке 900-килограммового |
Had a bad lisp as a kid. | В детстве она сильно шепелявила. |
That was not the kid I know. | Не тот парнишка, которого я знаю. |
21-year-old kid comes in here, dumps two grand cash on a guitar, you don't find that strange? | 21 летний парнишка приходит сюда, выкладывает две тысячи наличкой за гитару, вам это не показалось странным? |
The only clue I can give you is delivery man thinks that the kid lives in a house on Petropolis Street. | Я могу вам дать единственный ключ... мой рассыльный думает, что парнишка живёт в доме на улице Петрополиса |
On the bus home today, there was this kid, about 16, and he was playing one of those phones that has a little speaker, and he was playing it really loudly and nobody was saying anything, and I wanted to kill him. | Когда я сегодня ехал на автобусе домой, там был парнишка лет 16, и он играл на телефоне с маленьким динамиком, играл очень громко, и никто ему ничего не говорил, и я хотел его убить. |
Kid... you're awesome. | Парнишка... ты потрясный. |
I'm not that awkward kid that I was before. | Я уже не тот неуклюжий мальчишка каким был раньше. |
Because he's a bad kid - that's why. | Он несносный мальчишка, вот почему. |
Serves me well for climbing in the back of a lorry like a kid. | Забрался в кузов грузовика, как мальчишка. |
Go check on the kid. | Посмотри как там мальчишка. |
Kid hadn't eaten in days. | Мальчишка голодал несколько дней. |
If the rich kid did it, he has to pay. | Если этот богатый паренек сделал это, он должен заплатить. |
I'm telling you guys, Ray's dad was a special player for the Browns, but this kid might be even better. | Я вам говорю, парни, отец Рэя был особенным игроком для Браунс. но этот паренек может быть даже лучше. |
"Some kid," that's all he said about it? | "Какой-то паренек" - это все, что он сказал? |
Kid lost part of his face. | Паренек просто лишился половины своего лица. |
A 12-year-old kid with a rap sheet as long as your arm. | 12-ти летний паренек со всей этой рэп-фигней в голове, худой как ваша рука. |
Don't worry, kid. | Не переживай, девочка. |
Don't give up, kid. | Не отступайся, девочка. |
Come here, kid! | Иди сюда, девочка! |
A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship. | Главным протагонистом А Hat in Time является маленькая девочка по имени Хэт Кид (англ. Hat Kid), которая совершает межпланетное путешествие, пытаясь вернуться домой. |
The Burtons' kid said she and her mother were regulars. | Девочка Бартонов сказала, что они там бывали регулярно. |
You are on the edge of history kid. | Ты уже почти в истории, сынок. |
You'll understand this one day, kid. | Однажды ты поймёшь это сынок. |
Give me the bullet, kid. | Дай мне пулю, сынок. |
Don't be sore, kid. It's almost a reflex with Blackie. | Не сердись, сынок такая уж работа. |
Kid, you're 25 years old. | Сынок, тебе 25 лет. |
I'm just saying, enjoy your circulation while you still got it, kid. | Просто говорю, наслаждайся своим кровообращением, пока оно работет, детка. |
I'm looking at you, kid. | Я смотрю на тебя, детка. |
Play time's over, kid. | Игры закончились, детка. |
That's not good, kid. | Это неправильно, детка. |
Listen, kid, I don't have time to draw you a map, but there's a reason mamas tell their babies to stay away from guys like that. | Слушай, детка, у меня нет времени тебя учить, но все-таки есть причины, почему матери говорят деткам остерегаться таких людей. |
Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
Zoe's a good kid. | Зоуи - хорошая девушка. |
As far as this girl goes, she's just a kid. | Насколько эта девушка идет, она просто ребенок. |
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. | У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы. |
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. | Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня. |
Rich kid losing to the pool boy. | Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику. |
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
You get defibrillated at a Kid Rock concert one time... | Тебя дефибриллировали на концерте Кид Рока как-то... |
Zoom revealed that he wanted Inertia to become the new Kid Flash. | Зум показал, что хочет, чтобы Инерция стал новым Кид Флэшем. |
This is my cousin, Kid Maurice. | Это мой кузен, Кид Морис. |
The Kid's no bank robber. | Кид не грабитель банков. |
Kid, cut it out. | Кид, завязывай, а то разнесешь себе и вторую ногу. |
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. | Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром. |
The parents of the kid that you hit intend to press charges. | Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение. |
I'm looking for the kid who was here last time. | Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался. |
I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. | Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае. |
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. | Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть. |
Because I've been that same scared kid. | Просто я сама была таким же напуганным подростком. |
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. | Он был агрессивным подростком, числится в системе. |
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. | Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я. |
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. | Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице. |
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. | Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон. |
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
Look man, can't we just grease the kid? | Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца? |
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - |
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
But she promised to put the kid in foster care. | Но она обещала отдать девчонку приемным родителям. |
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! | Возьмите девчонку и следи за ней. Понял? |
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. | Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны. |
Having the kid as a drug runner. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! | По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик! |