Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Dude, you're like a kid with trading cards, Except with heart surgeons. Слушай, ты как ребенок торгующий карточками, только вместо карточек кардиохирурги.
I mean, not my kid but-but I still cared. Пусть он не мой ребенок, но я заботился о нём.
As a kid I thought that. Как ребенок, я так думал.
I promise you, I will win that kid over. Я обещаю тебе, этот ребенок меня полюбит.
How does a kid even know about gardels? Как ребенок вообще может знать о ночном клубе?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Maybe the kid can get you a job on a high school paper. Может, парень устроит тебя на работу в университетскую газету.
Ike, the kid... Cotton Wilson and the McLowerys. Айк, этот парень, Котон Уилсон, и братья Маклоэры.
I was like, "Run, kid." Я думал: "Беги, парень".
Well, you're a smart kid, Ian. Ты умный парень, Йен.
You said it, kid. Это точно, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
You're making me look bad, kid. ТЫ заставляешь меня выглядеть плохо, малыш.
Thanks for your concern, kid, but that's what Uncle Sam pays me for. Спасибо, за твое беспокойство, малыш, но, это то, за что Дядюшка Сэм платит мне.
But the fiercest rivalry was between two fighters from Pittsburgh with the names Razor and Kid. Но самые ярые соперники - боксеры по прозвищу "Бритва" и "Малыш".
Say it, kid. Скажи его, малыш.
Are you okay, Kid? Малыш, ты в порядке?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
If that's the case, there's another kid out there who's tormenting me. Тогда есть еще один пацан, который мучает меня.
Sorry to burst your bubble, kid, but that's 90% of the job. Извини, что рушу твои планы, пацан, но в этом заключается 99% работы.
I like the kid, so it's not that complicated, really. Мне нравится этот пацан, так что всё не так сложно.
It's that Preston kid again. Опять этот пацан Престон.
Kid... just look out for yourself. Пацан... просто береги себя.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
He's a cheerful active kid, although he tires quickly. Он весёлый энергичный мальчик, только быстро устаёт.
The kid opens the door and boom! Мальчик открыл дверцу и...
My kid is as smart as a whip! Мой мальчик - ума палата!
Beat it, kid. Иди отсюда, мальчик.
You fell asleep like a little kid. Ты уснул как маленький мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My kid is living in the middle of a war zone. Мой сын живет посреди зоны боев.
But he's still my kid, and I... I would do anything to... to see him again. Но он по-прежнему мой сын, и я сделаю все возможное, чтобы вновь увидеться с ним.
Maybe 'cause I'm 32, and I'm a doctor, and I have a kid. Может потому что мне уже 32, я доктор, и у меня есть сын.
My kid's riding it. Теперь мой сын на нем ездит.
Great wife, great kid. Классная жена, замечательный сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Come on, our kid, let's go. Пойдем, дитя мое, пошли.
Nikki, you're not a kid anymore do you understand me? Никки, ты больше не дитя, понимаешь меня?
'Cause if I were going through a divorce and my kid went on a long trip with her father, and I had to say goodbye, I wouldn't be fine. Потому что если бы я сейчас разводился, а моё дитя отправилось бы в путешествие с отцом, и мне надо было бы прощаться, я был бы совсем плох.
It was a few days after the Colorado Kid murder. Это было через несколько дней после того как убили Дитя Колорадо.
Who invited that kid? Кто пригласил это дитя?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I used to go there all the time as a kid. В детстве я частенько зависал там.
Well, he seemed like a good kid. В детстве он был хорошим ребёнком.
When I was a kid, I had a trick to become invisible. В детстве я придумал способ быть невидимым.
My father took him off a truck when I was a kid to look out for me. Отец нанял его охранять меня еще в детстве.
That I had cigarettes put out on me when I was a kid? Что об меня в детстве тушили сигареты?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Probably that kid that works for him, Andre Coleman. Наверное, этот парнишка, Андре Коулман.
Bullock, got a kid who saw Barnes flee the scene. Буллок, парнишка видел, как Барнс сбежал.
About this kid, student of yours, Leer? А парнишка, ваш студент, Лир?
Okay, if this kid is right, he's sitting on a bombshell. Так, если парнишка прав, то он на пороховой бочке.
The only clue I can give you is delivery man thinks that the kid lives in a house on Petropolis Street. Я могу вам дать единственный ключ... мой рассыльный думает, что парнишка живёт в доме на улице Петрополиса
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
That weird kid who never says anything. Это тот странный мальчишка, который никогда ничего не говорит.
You're a hero, but you just behaved like a spoiled kid. Ты герой, а ведешь себя, как капризный мальчишка.
It must be that kid. Это, должно быть, тот мальчишка.
The kid was devastated. Мальчишка был просто уничтожен.
That's him, the kid! Вор он - мальчишка!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
She can't let you be compromised by some rich kid flashing your picture all over Hong Kong. Она не может допустить, чтобы тебя скомпрометировал какой-то богатенький паренек, мелькающий с твоим фото по всему Гонконгу.
Katzenmoyer, O'Bannon, Lebrandt, this new kid Christopher Wick these are grown men with pride and dignity. Каценмойер, О'Бэннон, ЛеБрандт, этот новый паренек Кристофер Уик это взрослые люди с гордостью и достоинством.
He was a scrawny little kid from the neighborhood, a couple years younger than Logan. Тощий паренек, живший по соседству, на пару лет младше Логана.
(WHISPERS) Neil, isn't he that weird kid? Нил, это разве не тот странный паренек?
Like this kid, don't you? Мне нравится этот паренек.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
You got a lot of potential, kid. У тебя большой потенциал, девочка.
That's the Amber alert kid! Это же девочка из "Амбер алерт"!
I was out on the balcony and I saw... I saw Jocke and this kid... Я стоял на балконе и всё видел как Йокке и эта девочка...
Poor kid, it's awful. Бедная девочка, это ужасно.
Kid been sick lately? Девочка болела в последнее время?
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
But I cannot lose you, kid. Но я не могу тебя потерять, сынок.
Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, I will never criticize this movement again. Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение.
Hang in there, kid. Будь здесь, сынок.
Neither are you, kid. Ты тоже сынок, я горжусь тобой.
This is a dead-end street, kid. Это тупик, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I am not a kid. Я уже не детка.
What do you think, kid? Что скажешь, детка?
Play time's over, kid. Игры закончились, детка.
Come on, shake it, kid. Давай, поторопись, детка.
VELMA: How's it feel, kid? Как дела, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
Jack says she's basically a level-headed kid. Джек говорил, она уравновешенная девушка.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
And Johnny "The Kid" Pickett. I heard tell you killed 14 men. Джонни "Кид" Пикетт, похоже, что ты убил 14 человек.
Billy the Kid lived there, and Doc Holiday himself had a saloon there before going to meet Wyatt Earp in Tombstone. Там проживал Билли Кид, там же был салун самого Дока Холлидея, пока он не познакомился в Тумстоуне с Уаяттом Эрпом.
I don't know, what's your trouble, Kid? Не знаю, а что у тебя за проблема, Кид?
You're not Billy the kid. Вы не Билли Кид.
He plans to acquire Kid's special gift from Lucca-a Time Egg, or Chrono Trigger. Выясняется, что он планирует захватить Яйцо времени (англ. Time Egg) или Смещение времени (англ. Chrono Trigger) - особый подарок от Лукки для Кид.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not interested in whether they locked up a 16-year-old kid. Меня не волнует, что они собираются посадить 16-летнего подростка.
You deserve the life of a kid whose only baggage is that he lost his parents. Ты заслуживаешь жизни подростка, единственным горем которого стала потеря родителей.
What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка.
A kid with a troubled past is facing a troubled future. подростка со сложным прошлым - сложное будущее.]
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...