Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I cry myself to sleep because my kid is crying. Я сама плачу, пока не засну, потому что мой ребенок плачет.
He's your kid too, you know. Знаешь, он и твой ребенок тоже.
If we were the same, that kid in there might be dead right now. Если бы мы были одинаковы, тот ребенок мог быть уже мертв.
They have a kid and you don't mind. А ведь у них ребенок, но вы не против.
I don't want the speech to sound like it was written by a kid. Я не хочу, чтобы речь звучала, как будто ее написал ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
This kid is gathering a serious head of steam, could do anything with it. Этот парень сейчас набирает силу, а потом сможет делать все что угодно.
Look, Brad, you're a good kid, but I hype alone. Послушай, Бред, ты неплохой парень, но я зажигаю один.
And we want the kid to be educated properly, because if he is lazy he will not be useful in society. Мы хотим, чтобы парень научился уму разуму, ведь если он вырастет ленивым, от него будет мало проку.
Another guy came out of that stairwell heading for his car and saw a Santa... Holding a kid by his leg and stuffing him into a sack. Другой парень, выходя по этой лестнице направлялся к своей машине, и увидел Санту... который схватил ребёнка за ногу и запихнул его в мешок.
Come on, kid. Слушай сюда, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Your new life starts today, kid. Твоя новая жизнь начинается сегодня, малыш.
Kid, you can beat these guys. Малыш, ты сможешь сделать этих ребят.
Sleep easy, kid. Спи спокойно, малыш.
You mean that, kid? Ты серьёзно, малыш?
Kid, you OK? Малыш, ты в порядке?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
I've got a dead, underprivileged kid in my pocket. У меня мертвый, неимущий пацан в кармане.
The kid liked to wet his beak in everything. Пацан во все совал свой нос.
Back for more, kid? Хочешь ещё, пацан?
I'm interviewing all these annoying little overachievers and finally this kid walks in, Steven Koren, a regular guy. Я проводил собеседовние со всеми этими маленькими, раздражающими "звездами" и, наконец, входит этот пацан. Стивен Корен. Обычный парень.
The kid suffered of course, but I I explained it to him, that his mother egyszerûen off, long idõre, and that will see it certainly yet. Конечно, пацан переживал, но я ему объяснил, что просто мама уехала надолго, он ещё обязательно её увидит.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Well, I'm sure that that kid's family is hurting, too. Ну, думаю семья того мальчик тоже с ума сходит.
We think it's a kid named theo halfmoon. Мы думаем, это мальчик по имени Тео Халфмун.
You're way out of your league, kid. Это не твоя весовая категория, мальчик.
"Kid." How do you know he's a kid? "ћальчик". ќткуда ты знаешь что он мальчик?
That's kid's dead, Charlie. Тот мальчик мертв, Чарли.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I want my kid to have an honest job. Мой сын будет на честной работе.
Paul, your kid threatened the life of my son. Пол, твой сын грозился лишить жизни моего сына.
I've got a kid your age. У меня есть сын твоего возраста
You're Raige's kid? Так ты сын Рейджа?
You know, that congressman whose kid tagged along with the team in the tuamotus? Ты знаешь этого конгрессмена, чей сын ездил с нашей командой в Туамотас?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Do you remember anything from the Colorado kid? Ты что-нибудь помнишь о Дитя Колорадо?
Wait, what's... the Colorado Kid got married. Подожди, что... Дитя Колорадо женился.
He is like a kid. Он попался, как дитя.
And I'm balling, I'm crying, like a little kid. И я веселился вовсю и плакал, как дитя.
The wild-eyed kid I was nursing a cup of coffee in Walgreens, yelling about the sad state of the theater? Дитя с дикими глазами, каким я был подносящего кофе в Уолгринс, кричащего о плачевном состоянии театра?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
That's the kid playing him as a kid. Парень, который играет его в детстве.
And you are the perfect height to pair with Phillip's friend, Daniel, who stopped growing after being a kid gymnast. А ещё ты идеально подходишь по росту другу Филиппа, Дэниелу, он перестал расти в детстве, после занятий гимнастикой.
Maybe because I used to play here when I was a kid. Может быть потому, что я играла здесь в детстве.
I saw a shooting star, and I made a wish like when I was a kid. Я видел падающую звезду, и я загадал желание, как в детстве.
You didn't know me when I was a kid, but I worried, too. Ты не знал меня в детстве, но я тоже беспокоилась
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
We got a troubled kid who never hurt a flea. Ну, тут у нас просто запутавшийся парнишка, который и мухи не обижал.
You are my hero, kid. Ты - мой герой, парнишка.
Why, it's the kid. О, а вот и парнишка.
Same as the local kid. С той же, что и наш парнишка.
We heard about this small kid from coos bay who could run. БИЛЛ ДЕЛЛИНДЖЕР Помощник тренера Мы услышали, что этот парнишка из Кус Бей неплохо бегает.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
I'm not that awkward kid that I was before. Я уже не тот неуклюжий мальчишка каким был раньше.
So maybe it proves that the kid's telling the truth. И возможно, это доказывает, что мальчишка говорит правду.
You know, I mean, with all his attitude and his bravado, he's just a scared kid who wants more than anything to be just like you. Ведь при всей его хвастливости и браваде, он просто испуганный мальчишка, который больше всего хотел быть похожим на тебя.
Mark my words, the kid who finds the first ticket will be fat, fat, fat. Попомните мои слова: мальчишка, который найдет первый билет будет толстый-толстый-претолстый!
Turns out a kid from the Blaupunkt quadrant had the exact same idea. Но оказалось, что то же самое решил сделать другой мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Look, I don't stand For any funny business, and jessie's a good kid. Послушайте, я не терплю никакого серьезного отношения, и Джисси хороший паренек
Look, I don't know how to say this, but the kid you mentored, Petty Officer 2nd Class Calvin Parks, he's unauthorized absence. Не знаю, как это сказать, но паренек, за которым ты приглядывал, старшина второй статьи Кэлвин Паркс, он в самовольной отлучке.
Kid's probably dead already, or wishing he was. Паренек, наверное, уже мертв или очень этого желает.
That kid was a huckster. Тот паренек был спекулянтом.
But... but it was the kid who was the target, not me. Но... мишенью был паренек, а не я.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Got to know who the real monsters are in this world, kid. Должна бы уже знать настоящих монстров в этом мире, девочка.
You know, you seem like a good kid. Знаешь, ты вроде как хорошая девочка.
I was once with this girl, a kid with endless legs. До этого я был с одной девицей, девочка такая с красивыми ножками.
My daughter... my kid... Доченька... девочка моя...
Come you come out, kid? Давай, выходи, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You hear Bob Rooney's kid just got his gold shield? Сынок Боба Руни получил значок детектива.
Get the phone, kid. Бери телефон, сынок.
Good luck in Montana, kid. Удачи в Монтане, сынок!
Kid, it's Sunday tomorrow. Сынок, завтра воскресенье.
Kid, you're 25 years old. Сынок, тебе 25 лет.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I've missed you, kid. Я скучала по тебе, детка.
I got you covered, kid. Я тебя прикрою, детка.
Well, kid, good luck. Ладно, детка, удачи.
You know something, kid? Знаешь, что, детка?
VELMA: How's it feel, kid? Как дела, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
He also got a girlfriend with a kid on the way. А ещё у него девушка беременная.
You'd have to kid on you were my girlfriend. Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
But I saw you out there today... being Kid Flash. Но я смотрела на тебя сегодня, как на Кид Флеша.
I promise you, Kid, no one'll know. Обещаю тебе, Кид, никто ничего не узнает.
Are we really calling me "Kid Flash"? Мы правда будем звать меня "Кид Флэш"?
Is that all you got, Kid Flash? И это всё, на что ты способен, Кид Флэш?
You sure sold the hell out of Kid Flash as Central City's next super savior. Ты описала Кид Флэша как следующего суперспасителя Централ Сити.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера.
What happens if a kid gets killed? А что, если подростка убьют?
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом?
In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...