| Let's say the kid is fixated on Legos. | Скажем, ребенок очень увлекается конструктором Lego. |
| This was even before I had my own kid. | Это случилось еще до того как у меня появился ребенок. |
| Had a kid, somebody told me. | Мне сказали, у него есть ребенок. |
| 'Course if the kid woke up, he'd be too scared to sleep again. | Потому что, если ребенок бы проснулся, ему было бы страшно заснуть снова. |
| He and his boy lived there a good long time, then the kid took off. | Он и его сын жили там долгое время, по ребенок не сбежал. |
| At the end of it, he's riding off and that kid... | В конце он скачет в даль, а тот парень... |
| Kid has a very determined look in his eye, which I respect, but I... I'm also worried about. | Парень уже принял решение и я его уважаю, но я... я переживаю. |
| You ask too many questions, kid. | Слишком много вопросов, парень. |
| See you at home, kid. | Увидимся дома, парень. |
| I keep for over once on a while this kid throw to somebody on his own team. | Надеюсь, что этот парень швырнет мяч в кого-нибудь из своей команды. |
| Who we work for is not your concern, kid. | На кого мы работаем - не твоя забота, малыш. |
| Take it easy, will you, kid? | Успокойся, будет тебе, малыш? |
| How you doing, kid? | Как самочувствие, малыш? - Привет, Сид! |
| You in, kid? | Ты там, малыш? |
| Kid, that's not a song. | Малыш, это не песня. |
| They saw the trick coming a mile away, kid. | Слушай, пацан, твой фокус за километр видно было. |
| A kid, he opened his apartment door, but I told him to get back inside. | Пацан, открыл дверь своей квартиры, но я сказал ему, чтобы зашел назад. |
| I've got all day, kid. | Целый день впереди, пацан. |
| Nothing personal, kid. | Ничего личного, пацан. |
| That kid there is all I've got left of my dad. | Этот пацан - единственное, что осталось мне от отца. |
| He knew who the mayor's kid was, somehow. | Вернее, был маленький мальчик - сын того человека, который должен был явиться на процесс. |
| Toby's a good kid, just a little... different. | Тоби хороший мальчик Просто немного... другой. |
| The kid's amazing. | Мальчик у нее потрясающий. |
| You're not that petty kid anymore. | Ты больше не маленький мальчик. |
| like I'm still a little kid. | всё ещё маленький мальчик. |
| Jones never said she had a kid. | Джонс не говорила, что у неё есть сын. |
| I think that's his kid Leonard. | Кажется, это его сын Леонард. |
| You got a good kid, Mrs. Ortiz. | У вас хороший сын, миссис Ортиз. |
| My kid won't go to jail. | Мой сын никогда не пойдёт в тюрьму! |
| You got a great kid here. | У вас прекрасный сын. |
| Every time that kid leaves, it puts a pit in my stomach. | Всякий раз, когда это дитя уходит, у меня крутит в животе. |
| Nikki, you're not a kid anymore do you understand me? | Никки, ты больше не дитя, понимаешь меня? |
| Father is at war, kid is crying. | Дитя, разумеется, что плачет. |
| He's just a kid. | Он ведь лишь дитя. |
| I'm Kid Chaos. | Я - дитя хаоса. |
| When you're a kid, you name them. | В детстве мы давали им имена. |
| You never liked me as a kid. | Ты не любила меня в детстве. |
| And sleepwalking, which I used to do a lot as a kid. | Хожу во сне, так было еще в детстве. |
| As a kid I saw him come over to me with radios and telephones and all sorts of things. | Помню, как в детстве он приходил ко мне с радио, телефонами и другими штуками. |
| I used to have it when I was a kid. I know it when I hear it. | Я тоже в детстве намучился, за милю теперь её чую. |
| I don't think Eric's a bad kid. | Я не думаю, что Эрик - плохой парнишка. |
| Because we're down, a kid in Bolivia is about to get killed by drug dealers. | Потому что у нас парнишка в Боливии, которого вот-вот убьют наркодилеры. |
| David Blackburn, that kid you saw in the cells. | Дэвид Блэкберн, тот парнишка, которого вы видели в камере. |
| A kid walked by, all by himself. | Прошел парнишка с другой стороны. |
| I like that John kid. | Мне нравится этот парнишка Джон. |
| You know, that rich kid who bought the house out a few weeks ago? | Помнишь, тот богатый мальчишка, который выкупил дом несколько недель назад? |
| What if you realize you still want the life of a kid? Play soccer with your friends, go out. | А если ты вдруг поймешь, что хочешь продолжать, жить как мальчишка, играть в футбол с друзьями гулять... |
| however, I'm still one kid lost in the dark fields, trying to find my way. | А сам я всё тот же мальчишка, заблудившийся в темных просторах. |
| Especially that big kid up in the front. | Особенно этот большой мальчишка впереди. |
| So, here was this 14-year-old kid on death row. And not everybody on death row was a political prisoner. There were some really bad people there. | И вот, там был этот 14-ти летний мальчишка, приговоренный к смертной казни, и не все из приговоренных к смертной казни были политзаключенными, там были и по-настоящему скверные люди. |
| BRASS: You really ought to do your own laundry, kid. | Тебе точно стоило бы стирать самостоятельно, паренек. |
| Your kid is rolling around with a WMD in his trunk. | Твой паренек катается с оружием массового поражения в багажнике. |
| A 12-year-old kid in Tokyo, sold those paper-dragon kites | 12-летний паренек в Токио, продавец воздушных змеев. |
| As soon as that kid graduates, I'm going to have to call him "sir". | Когда этот паренек закончит Академию, мне предстоит обращаться к нему "сэр". |
| Kid's probably dead already, or wishing he was. | Паренек, наверное, уже мертв или очень этого желает. |
| This kid just delivered a baby. | Эта девочка только что родила ребёнка. |
| Well, you seem like a decent kid. | Ну, ты вроде хорошая девочка. |
| Watch what you say, kid. | Осторожнее, следите за словами, девочка! |
| Well, that's on you, kid. | Дело твоё, девочка. |
| Riley asked, "Want a burger, kid?" and then took her to Victoria who turned her into a vampire. | Райли повстречал её, предложив бургер («Хочешь бургер, девочка?»), и в итоге отвёз девушку к Виктории. |
| I hope so, kid. | Надеюсь, что так, сынок. |
| You want a cigarette, kid? | Хочешь сигарету, сынок? |
| Good luck in Montana, kid. | Удачи в Монтане, сынок! |
| This is Brännlund's kid. | Эндрю - сынок Бренлонда. |
| You got played, kid. | Тебя обставили, сынок. |
| Listen, kid, the '50s came back in the '70s. | Послушай, детка, 50-е вернулись в 70-х. |
| You know what I like about you, kid? | Знаешь, что мне в тебе нравится, детка? |
| Baby, you're my kid, you know? | Детка, ты мой ребёнок, понимаешь? |
| You were scared, kid. | Было страшно, детка? |
| Not yet, kid. | Пока нет, детка. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| You're a good kid, Juliet, but this is for the best. | Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше. |
| You're a good kid. | Ты - хорошая девушка. |
| You're a swell kid, Gladys. | Ты славная девушка, Глэдис. |
| Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. | Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него. |
| That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. | Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Kid Colt refused until an earthquake occurred and they hid under a boulder. | Кид отказался, но произошло землетрясение, после чего они спрятались за валуном. |
| Zoom revealed that he wanted Inertia to become the new Kid Flash. | Зум показал, что хочет, чтобы Инерция стал новым Кид Флэшем. |
| Kid, it's me! | Кид, это я! |
| Kid: Perhaps our planet beckoned Dinopolis into the past... maybe as a measure against Chronopolis and humanity. | «Кид: Наверное, наша планета отправила Динополис в прошлое... как противопоставление Хрополису и всему человечеству.» - Square, Chrono Cross. |
| As Wally and Kid Flash (Bart Allen) attempt to contain the battle, Zoom threatens to snap Bart's neck in a manner reminiscent of what Barry had done to Eobard Thawne (Professor Zoom aka the original Reverse-Flash). | Поскольку Флэш и Кид Флэш Барт Аллен) пытаются сдержать битву, Зум переключается на Кид Флэша и угрожает сломать его шею, как Барри Аллен сделал с Эобардом Тоуном (профессор Зум). |
| I'm not interested in whether they locked up a 16-year-old kid. | Меня не волнует, что они собираются посадить 16-летнего подростка. |
| What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. | Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка. |
| As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. | Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие. |
| You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? | Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка? |
| And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. | А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка. |
| She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. | Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни. |
| I loved the Ramones when I was a kid. | Я обожал Рамонес, когда был подростком. |
| You were a cool kid. | Ты была крутым подростком. |
| You have rich kid problems! | Ты был сильно проблемным подростком! |
| I used to play a lot when you were a kid. | Много играл, будучи подростком. |
| The way he's going now, that kid'll never amount to anything! | По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет! |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. | Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки. |
| And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. | А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов. |
| Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! | Возьмите девчонку и следи за ней. Понял? |
| Charlie "the Can Do Kid" Kenton. | Чарли Кентон - "поборю девчонку"! |
| You have until then to put the kid back. | Постарайся успеть отправить девчонку. |
| The kid, sheriff's kid? | Девчонку, которой пушка не поможет? |