| But this kid, he's getting it. | Но этот ребенок, он добился этого. |
| The kid's obviously not theirs. | Очевидно, что это не их ребенок. |
| He's the sweetest kid, you know? | Он очень милый ребенок, знаете? |
| I'll call staff, tell him we'll stick around for a while and make sure the kid stays put. | Я позвоню в участок, скажу, что мы некоторое время побудем здесь убедимся, что ребенок будет на месте. |
| I knew you were just a kid. | Я знал, что ты просто ребенок |
| Well, you know the kid does have a way with words. | Ты знаешь, парень обладает даром убеждения. |
| He's a good kid. I understand. | Этот парень не предатель. |
| Think about it, kid! | Подумай об этом, парень |
| A drunk kid accidentally hit me with a rowing oar in boarding school. | Пьяный парень однажды ударил меня веслом. |
| Kid's not very smart. | Парень умом не блещет. |
| You win some, you lose some, kid. | Где-то выиграешь, где-то проиграешь, малыш. |
| You break my heart, kid. | Малыш, ты разбиваешь мне сердце. |
| As my partner... well, that doesn't have to be a permanent situation, kid. | Как мой напарник... это же не может быть навсегда, малыш. |
| Say, what's eating you, kid? | Скажи, что тебя гложет, малыш? |
| The kid was like a professional runaway. | Малыш - заядлый беглец. |
| You rose to the occasion, kid. | Ты не ударил в грязь лицом, пацан. |
| Listen, Bret, the kid's not a threat | Слушай, Брет, пацан - не угроза, нет. |
| If the kid's misbehaving in the seat behind you, you can reach back and whack him. | Если какой-нибудь пацан на заднем сиденье балуется, ты всегда можешь повернуться, и влепить ему подзатыльник. |
| What makes in this case a Russian kid? | Что делает в этом случае русский пацан? |
| Slow down, kid. | Не торопись, пацан. |
| And someday as I sing my song A small-town kid'll come along | И однажды когда будешь петь песню подойдет маленький мальчик. |
| You did it kid. | У тебя получилось, мальчик. |
| Take off your clothes, kid. | Раздевайся, мой мальчик. |
| The appendicitis kid wants to say goodbye to you. | Мальчик с аппендицитом зашёл попрощаться. |
| He's a beautiful kid, isn't he? | Красивый мальчик, да? |
| He just didn't want his kid involved. | Он просто не хотел, чтобы его сын участвовал. |
| For a minute I thought he was that kid I had out of wedlock with Linda Evans. | На минуту мне показалось, что это мой внебрачный сын от Линды Эванс. |
| You put on a blindfold and listen to my kid sing, | Закройте глаза и послушайте, как поёт мой сын. |
| My son, when he found out at 7 from an older kid at school he came home, looked at me and said: | Мой сын, когда в семь лет узнал от кого-то в школе пришел домой, посмотрел на меня и сказал: |
| Your son, Ben... I hear he's a good kid. | Ваш сын, Бен... хороший мальчик. |
| My daughter is still not married all these years because she is my only kid, | Моя дочь не выходила замуж, потому что она моё единственное дитя. |
| Look, kid, bad idea. | Дитя, это плохая идея. |
| He's just a kid. | Он ведь лишь дитя. |
| Don't mention it, kid. | Да брось, дитя. |
| Claire Trevor is as dramatic as the predatory femme, with Anne Shirley in sharp contrast as the soft kid caught in the crossfire. | Клер Тревор полна драматизма в роли хищницы, а Энн Ширли резко контрастирует с ней как доброе дитя, угодившее под перекрестный огонь. |
| Christopher Robin was one of my role models as a kid. | В детстве, я брал пример с Кристофера Робина. |
| I had an overactive imagination as a kid. | В детстве у меня было буйное воображение. |
| I've read all of your papers and I had your poster on my wall when I was a kid. | Я читала все ваши доклады и в детстве у меня на стене был ваш постер. |
| I had one when I was a kid. | У меня была такая в детстве. |
| But while I'm proving my innocence... you people will uncover every petty kid trick I ever did. | Но пока я буду доказывать свою невиновность,... вы раскопаете все шалости, которые совершил ещё в детстве. |
| A war this kid wasn't prepared for. | Войны, к которой этот парнишка не был готов. |
| Frost wanted to see what the kid can do and now we know. | Фрост хотел увидеть, что этот парнишка может, и теперь мы знаем. |
| This kid in my - l almost said this kid in my class. | Да парнишка один в моем... О, я едва не сказал в моем классе. |
| The kid was connected. | Парнишка имел к этому отношение. |
| Well, let the "kid" name his price. "Name his price"? | Что ж, пусть парнишка назовёт свою цену. |
| You must be like a kid in a candy store around here. | Ты тут, наверное, как мальчишка в кондитерской. |
| So, he's not just a kid, he's an armed felon confronting one of my officers. | То есть, он не просто мальчишка, он вооруженный преступник, противостоявший моему офицеру. |
| You're thinking of the kid. | Это всё тот мальчишка. |
| That kid has lost all perspective. | Этот мальчишка потерял объективность восприятия. |
| That is a huge coincidence that the Jacky kid just happened to find this lighter after it's been sitting up at War Eagle for the last 70 years. | Какое совпадение, что мальчишка Джэки нашел эту зажигалку, пролежавшую в Орле войны последние 70 лет. |
| Kid's probably dead already, or wishing he was. | Паренек, наверное, уже мертв или очень этого желает. |
| Kid sees you with her, penny drops, awkwardness over. | Паренек увидит тебя с ней, все поймет и никакой неловкости. |
| That kid was quite troublesome. | Этот паренек доставил нам хлопот. |
| That jumper kid, Mike? | Этот паренек прыгун, Майк? |
| Maybe the same kid that's riding T.C.'s horse is wearing your boots. | Может, тот же паренек, что взял себе лошадь Ти Си, обут сейчас в твои ботинки. |
| Got to know who the real monsters are in this world, kid. | Должна бы уже знать настоящих монстров в этом мире, девочка. |
| Kid's not losing any weight, no night sweats. | Девочка не теряет вес, не потеет по ночам. |
| And she's a good kid. | И она - хорошая девочка. |
| What is wrong with you, kid? | Что с тобой, девочка? |
| And this kid looks me dead in the eye, without missing a beat, and says, "My favorite pajamas are purple with fish. | Эта девочка смотрит мне прямо в глаза и, нисколько не смутившись, заявляет: «Моя любимая пижамка - фиолетовая с рыбками. |
| Sorry about your mom, kid. | Мне жаль твою маму, сынок. |
| Kid, animals have been murdering each other for 3 billion years. | Сынок, животные убивают друг друга на протяжении З миллиардов лет. |
| You new, kid? | Ты новенький, сынок? |
| You're not looking too good, kid. | Хреново выглядишь, сынок. |
| Korean kingpin found out from Tommy his kid was stepping on the product and holding back his cut. | Томми сказал их боссу, что его сынок разбодяживал их товар. |
| Looks like it's you and me, kid. | Похоже, что мы с тобой, детка. |
| You take care of yourself, kid. | Береги себя, детка. |
| How you doing, kid? | Как ты, детка? |
| Stick with me, kid. | Будь со мной, детка. |
| Stay sharp, kid. | Будь начеку, детка. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. | Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой. |
| Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. | Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка. |
| You're a swell kid, Gladys. | Ты славная девушка, Глэдис. |
| You're a good kid, aphasia. | Ты хорошая девушка, Афейжа. |
| And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. | А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| She could have been eaten by a whale or punched out by Kid McCoy. | Да хоть бы кит сожрал, или Кид МакКой вырубил. |
| You know what they say, Kid Flash. | Знаешь, как говорят, Кид Флэш: |
| Kid Flash says he has no recollection of his past, nor why he has been sent back in time. | Кид Флэш утверждает, что у него нет воспоминаний ни о его прошлом, ни о том, зачем его послали назад во времени. |
| He called himself Kid Flash. | Он называет себя Кид Флэш. |
| So, Kid Culprit. He's better for her? | Значит, ей больше подойдет Кид Калприт? |
| Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. | На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом. |
| Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. | Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве. |
| Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. | Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка. |
| What happens if a kid gets killed? | А что, если подростка убьют? |
| We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. | Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится. |
| Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. | Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| I used to play a lot when you were a kid. | Много играл, будучи подростком. |
| What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? | Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня? |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| Look man, can't we just grease the kid? | Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца? |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| But she promised to put the kid in foster care. | Но она обещала отдать девчонку приемным родителям. |
| And I'm sending this kid to Bolivia in a box! | А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке! |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| Taking the kid and the girl out of the country? | Вывозит сына и девчонку из страны? |