| I cry myself to sleep because my kid is crying. | Я сама плачу, пока не засну, потому что мой ребенок плачет. |
| He's not your kid, Ted. | Он не твой ребенок, Тэд. |
| We got the kid and the treasure. | Да! У нас ребенок и сокровища. |
| A beautiful, soft-hearted kid came to me and pleaded with me to help. | Пркрасный, мягкосердечный ребенок пришел ко мне и молил о помощи. |
| Anybody could have been hit, a kid or me or you. | А любой ведь мог пострадать, ребенок или я, или ты. |
| This kid is gathering a serious head of steam, could do anything with it. | Этот парень сейчас набирает силу, а потом сможет делать все что угодно. |
| Now, I realize you two have a history, but this kid's been on the bubble a while now. | Я понимаю, что вы долго работали вместе, но этот парень висит на волоске. |
| Kid, I'm not trying to roust you here, okay? | Парень, я не хочу вас прищучить. |
| How you doing, kid? | Как дела, парень? |
| So, how exactly does a 17-year-old kid slip through your fingers? | И как 17-ти летний парень умудрился обвести вас вокруг пальца? |
| How are you feeling, kid? | Как ты себя чувствуешь, малыш? |
| All thanks to you, kid. | Всё благодаря тебе, малыш. |
| We can't help you, kid. | Не до тебя, малыш. |
| The lightning flashed and the thunder rolled up and down the canyon... like a kid with a big drum. | Сверкнула молния и звук грома прокатился и стих в ущелье... как будто малыш с большим барабаном. |
| Then Kid beat you. | А потом Малыш победил тебя. |
| I don't think that kid was on the bus. | Не думаю, что этот пацан был в автобусе. |
| We're in for a show, kid. | Сейчас будет шоу, пацан. |
| CACUZZA: Don't sweat it, kid. | Не парься, пацан. |
| What if the kid guesses wrong? | И если бы пацан прогадал? |
| You did the right thing, kid. | Ты правильно поступил, пацан. |
| I can't get that kid out of my head. | Этот мальчик не идёт из головы. |
| I think I maybe saw a TV show about I was a kid where a boy... | Думаю, может быть, я видел телешоу про это, когда был маленьким, где мальчик... |
| Kid, did you put these together? | Мальчик, ты сложил их вместе? |
| And that, that kid Richie. | А этот мальчик Ричи... |
| My guess would be that the kid that went all poltergeist on you was part of some kind of special breeding line. | Я полагаю, что тот мальчик с полтергейстскими штучками был из какого-то рода специальной породы. |
| My son was sitting next to a kid who was hitting and biting. | У него были проблемы в школе - мой сын сидел рядом с мальчиком, который дрался... |
| Said he struck gold when he found out Junior was your kid. | Когда он узнал, что это твой сын, он сказал, что нашел клад. |
| You know you're a good kid, strong, smart, like my son Max. | Ты знаешь, что ты хороший парень, сильный, умный, как мой сын Макс. |
| My kid just got a piercing. | Мой сын сделал пирсинг. |
| In my premonition that Nora woman and her kid died. | Я ясно помню: сначала погибла Нора и её сын, потом Эван. |
| The poor kid tried to run away from the home where she was loved. | Бедное дитя пыталась сбежать из дома, где ее так любили. |
| You're acting like a petulant kid. | Ты ведёшь себя как обиженное дитя. |
| You know how much I love that kid! | Ты знаешь, как я люблю это дитя! |
| Wait, what's... the Colorado Kid got married. | Подожди, что... Дитя Колорадо женился. |
| [Max] Come on, kid. | Ну же, дитя. |
| As a kid, you fell into the magic potion... Obélix! | В детстве ты упал в волшебный эликсир. |
| I hunted every day as a kid | Я охотился каждый день в детстве |
| It was my favorite when I was a kid. | В детстве это был мой любимый фильм. |
| I had one of these when I was a kid. | У меня в детстве было одно такое растение. |
| There's a game I used to play when I was a kid. | Мы в детстве играли в такую игру. |
| Nice to talk to you, kid. Varjak. | Рад поболтать с тобой, парнишка. |
| This kid is the best print man around. | Парнишка - лучший печатник в городе. |
| You know, the first time I saw it, it was when Sammy Carboni's kid... came back to Queens. | Первый раз я это увидел, когда парнишка Сэмми Карбони вернулся в Куинс. |
| Second of all, did you see that kid throw? | Во-вторых, ты же сама видела как парнишка бросает? |
| Didn't think you had it in you, kid. | Ты же не думаешь, что сделаешшь это, парнишка |
| Like he's just a little kid, like he wasn't even there. | Будто он только мальчишка, будто его даже нет. |
| He may be a kid, colonel. | Может, он и мальчишка, полковник. |
| I mean, it's a guy, but that's a kid. | Это он... но он еще мальчишка. |
| This kid never even hit the brakes. | Мальчишка даже не тормозил. |
| But he was just a kid. | Но он же просто мальчишка. |
| A kid mailed the $100 bill back to them. | Один паренек прислал им по почте эту купюру. |
| If that kid doesn't buy it, let me know. | Если паренек ее не купит... звони мне. |
| I don't want some white kid who says he's 1/32 Cheyenne taking money out of our pockets. | Я не хочу, чтобы какой-то белый паренек, который говорит, что он на 1/32 шайен забирал деньги из наших карманов. |
| Kid should've been dead an hour ago. | Паренек должен был быть мертв еще час назад. |
| That kid was quite troublesome. | Этот паренек доставил нам хлопот. |
| It's baptism of fire time, kid. | Пришло время боевого крещения, девочка. |
| And I don't want him to think that I'm some little kid who needs her d... | Не хочу чтобы он подумал, что я какая-нибудь маленькая девочка, нуждающаяся в её от... |
| Claire's a good kid, Detective. | Клэр хорошая девочка, детектив. |
| Poor kid heard the shot. | Бедная девочка слышала выстрел. |
| Kid's always been a doer. | Девочка всегда была деятельной. |
| There's a plan in everything, kid. | Во всем есть свой план, сынок. |
| What's the matter, kid? | Что стряслось, сынок? |
| Don't you, kid? | Не так ли, сынок? |
| Neither do I, kid. | И я, сынок. |
| Call me Stan, kid. | Просто Стен, сынок. |
| Looks like it's you and me, kid. | Похоже, что мы с тобой, детка. |
| You stay sharp, kid. | Держи ухо востро, детка. |
| Knock 'em dead, kid. | Порази их, детка. |
| This is Chicago, kid. | Это Чикаго, детка. |
| I like you, kid. | Ты мне нравишься, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| But she's basically a good kid. | Но в целом, она - хорошая девушка. |
| She asks the man if he has seen the kid. | Девушка признаётся журналисту что видела мальчика. |
| Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. | Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика. |
| Rich kid losing to the pool boy. | Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| The Kid will tell us what to do. | Кид нам скажет, что делать. |
| You'd better lay off him, Kid. | Ты можешь уволить его, Кид. |
| Based on his test, Virgil presents Kid Flash with a new uniform, one that can keep his molecules aligned. | Основываясь на данных обследования, Вёрджил дарит Кид Флэшу новую униформу, которая стабилизирует его молекулы. |
| The Kid'll do the telling, Mr. Lonergan. | Я повторяю, Кид здесь указывает, мистер Лонегэн. |
| They call me "Kid Flash." | Они зовут меня Кид Флэш. |
| Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. | На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом. |
| What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. | Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка. |
| If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. | Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль. |
| I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? | Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом? |
| And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. | А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка. |
| Because I've been that same scared kid. | Просто я сама была таким же напуганным подростком. |
| What I saw was an angry kid. | Он мне показался просто злым подростком. |
| Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. | Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи. |
| Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. | Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком. |
| By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. | Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице. |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| Charlie "the Can Do Kid" Kenton. | Чарли Кентон - "поборю девчонку"! |
| Why kill a kid like that? | Зачем так убивать девчонку? |
| Get the kid ready to move. | Подготовь девчонку к отправке. |
| You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? | Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином? |
| Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. | Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину. |