Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
You're not a kid anymore, Eric. Ты уже не ребенок, Эрик.
I was shocked to find out you actually had a kid. Я был в шоке, когда узнал, что у тебя есть ребенок.
Had a kid, somebody told me. Мне сказали, у него есть ребенок.
Some say it's because we're the first generation where every kid gets a trophy just for showing up. Говорят, это потому, что мы первое поколение в котором каждый ребенок получает славу, только за то, что появляется.
He's a great kid, Mike, but since the divorce, things have been tough. Он хороший ребенок, Майк. но после развода, ему тяжело пришлось.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
I thought you were the guy with the kid. Я подумал, что это ты, тот парень с ребенком.
Now, I realize you two have a history, but this kid's been on the bubble a while now. Я понимаю, что вы долго работали вместе, но этот парень висит на волоске.
Do you have a kid working for you? У вас есть парень, который работает на вас?
I'm telling you, kid - Говорю тебе, парень -
The kid is even refusing his doctor-ordered pain meds... far as we can tell. Парень отказался даже от назначенных врачом болеутоляющих, насколько мы можем судить.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Just you and me, kid. Пока только ты и я, малыш.
Night falls quick in the jungle, kid. Ночь в джунгли приходит внезапно, малыш.
Kid, if I couldn't beat you, I'd kill myself. Малыш, если я не смогу тебя завалить, я покончу с собой.
Everybody, this is the Kid. Эй, народ, это Малыш!
Pull up a chair, kid. Бери-ка стул, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Sorry, kid, you've got it worse than a gibbon. Прости, пацан, тебе даже хуже, чем гиббону.
Kid, you take them, I can't. OK. Пацан, ты возьми у них, мне стыдно.
What's up with the kid, man? ачем вообще пацан, блин?
GRINDER: Stay on the bed, kid. Оставайся на кровати, пацан.
All right, get up there, kid. Ладно. Полезай, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
You didn't quit until that kid was breathing. Ты не ушел, пока мальчик не начал дышать.
The boy standing next to Lucy in the Colorado kid photo... was me. Мальчик, стоящий рядом с Люси на фото с Дитя Колорадо...
This boy once chased rne and I ran really hard - and climbed that fence, even though I was just a little kid. Этот мальчик когда-то преследовали РНЕ, и я побежал действительно трудно - и поднялся, что забор, хотя я был просто маленький ребенок.
Your brother's a good kid. Твой брат хороший мальчик.
And there was this one kid called Micky Young, and when he went up, she bent down to shake his hand, Know what he did? И был один мальчик, Микки Янг, который, подойдя чтобы пожать руку, знаешь, что сделал?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Charlie Chaplin's son plays Bjorn Borg as kid. Сын Чарли Чаплина играет Бьорна Борга в детстве.
You got my kid in your office right now? Мой сын сейчас у вас в кабинете?
Imagine what happens if that student in Calcutta all of a sudden can tutor your son, or your son can tutor that kid in Calcutta? Представьте, что произойдет, если этот ученик в Калькутте вдруг сможет обучать вашего сына, или ваш сын сможет обучать этого ребенка в Калькутте?
He's got a kid. У него есть сын.
He's my sister's kid - Он сын моей сестры...
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Watch your mouth, kid, or we'll have to turn you over to Child Services. Следи за языком дитя, или нам придется вернуть тебя на детскую площадку.
You look like a loved kid. Ты выглядишь, как любимое дитя.
I was just making her some food, and all of a sudden, the kid is knocking on the door. Я как раз приготовил ей ужин, и, внезапно, дитя постучалось в дверь.
Ball's in your court, kid. Мячик на вашей половине корта, дитя мое.
It's okay, kid. Все хорошо, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I have had self-esteem issues since I was a kid. Я ещё в детстве получила глубокую душевную травму.
As a kid, I looked up and felt the future. В детстве я смотрел вверх и видел будущее.
Even as a little kid, you never could let go of friends or old schoolbooks. Даже в детстве ты никогда не могла перестать дружить или отдать старые учебники.
Noa told me about her... about how she'd abandoned her as a kid, leave her to fend for herself all the time. Ноа рассказала мне о ней... как она бросала её в детстве, постоянно оставляла одну.
My mom took me to a concert when I was a kid And I hear d you play В детстве мама водила меня на концерт, где я услышал, как вы играете.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
They want Ed Blumquist and that kid from that fire. Им нужен Эд Блумквист и тот парнишка с пожара.
Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? Ладно, так как парнишка получил укол в шею внутривенной иглой и оказался в реке, ведущей к водопаду?
WE'VE GOT TO PROVE THAT WHEN THIS KID DIDN'T GET WHAT HE WANTED, HE DECIDED TO USE THE LAW IN ORDER TO GET EVEN. Мы должны доказать, что когда этот парнишка не получил того, чего хотел, он решил свести счёты в суде.
A kid walked by, all by himself. Прошел парнишка с другой стороны.
Kid, you haven't aged very good. Парнишка, а ты постарел.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Not every kid that nicks a moped becomes a crim. Не каждый мальчишка, который украл, становится преступником.
You know, this kid you had me follow, he's a bad dude. Знаешь, тот мальчишка, которого ты отправил следить за мной - плохой парень.
What if you realize you still want the life of a kid? Play soccer with your friends, go out. А если ты вдруг поймешь, что хочешь продолжать, жить как мальчишка, играть в футбол с друзьями гулять...
THAT KID WHO WAS SHOUTING OUT THOSE NAMES... Тот мальчишка, который выкрикивал имена,
What does this kid know? Откуда этот мальчишка может знать про это?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
And I hate to admit it, but I think the kid is right. И мне больно признавать, но паренек прав.
A 12-year-old kid in Tokyo, sold those paper-dragon kites 12-летний паренек в Токио, продавец воздушных змеев.
Kid lost part of his face. Паренек просто лишился половины своего лица.
The Indian kid was right. Индийский паренек был прав.
A man like me ought to be working the ticket wicket, not some kid ringed up like a sideshow act. В билетной кассе должен работать такой, как я, а не паренек, весь в кольцах, как цирковой уродец.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
This kid just delivered a baby. Эта девочка только что родила ребёнка.
Watch it, kid! Смотри куда идешь, девочка!
You take care of yourself, kid. Позаботься о себе, девочка.
Poor kid heard the shot. Бедная девочка слышала выстрел.
Kid been sick lately? Девочка болела в последнее время?
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
But I cannot lose you, kid. Но я не могу тебя потерять, сынок.
I'm sorry, kid. I didn't mean that. Прости, сынок я глупость сказал.
Had enough, kid? Ну что, хватит, сынок?
Not Mama Carrie's kid. Не сынок мамы Кэрри.
I hope so, kid. Надеюсь, что так, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Show me what you got, kid. Покажи мне, на что ты способна, детка.
Just have a little faith, kid. Просто имей немного веры, детка.
You're a nice, friendly kid. Ты милая, детка.
We're connected, kid. Мы связаны, детка.
How does it feel, kid? Как дела, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
You have the features of a maiden... and sulk like a kid! Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid was distracted and unable to join Cubby as planned. Но Кид отвлёкся и не смог присоединиться к Кабби как это планировалось.
She lost hers doing "Karate Kid" crane kicks off the pier. Она свои потеряла, когда показывала приемы из "Карате Кид".
Zoom revealed that he wanted Inertia to become the new Kid Flash. Зум показал, что хочет, чтобы Инерция стал новым Кид Флэшем.
Through Kid's Astral Amulet charm, Serge travels between the dimensions. С помощью Астрального Амулета Кид, Серж может путешествовать между мирами.
Kid, only sixteen years old, is a renowned professional thief with a reputation for boisterous behavior. Кид, которой всего шестнадцать лет, является профессиональной воровкой и известна тем, что любит хвастаться.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала.
What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка.
What happens if a kid gets killed? А что, если подростка убьют?
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению,
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...