| Dude, you're like a kid with trading cards, Except with heart surgeons. | Слушай, ты как ребенок торгующий карточками, только вместо карточек кардиохирурги. |
| No, it's my friend's kid. | Нет, это ребенок моих друзей. |
| Hotch, we know where the kid is. | Хотч, мы знаем, где ребенок. |
| You have someone else's kid. | А у тебя есть чужой ребенок. |
| They want to see if I can I.D. this girl then pass along a message to the parents letting them know the kid's alive. | Они хотят, чтобы я установил личность девушки связался с ее родителями и сообщил им, что их ребенок жив. |
| Of course I forgive you, kid. | Конечно, я прощаю тебя, парень. |
| That kid you stopped me from questioning knows where she is. | Этот парень, которого вы не дали мне допросить, знает, где она. |
| You got some heart, kid, showing up in this neighborhood. | А ты дерзкий парень, коли решился тут показаться. |
| Fortune and glory, kid. | Удача и слава, парень. |
| Last time, kid. | В последний раз, парень. |
| I don't think anybody will ever be as happy as Betty and me - ...but it'll give you something to shoot for, kid. | Не думаю, что кто-то будет также счастливы, как мы с Бетти... но это будет нечто похожее, малыш. |
| Kid, I got no worries about that. | Малыш, меня это не колышет. |
| One thing's for sure, kid. | Скажу откровенно, малыш. |
| I am not a kid. | И я не малыш. |
| You want a nickel, kid? | Хочешь пять центов, малыш? |
| This kid... he took a bullet for these. | Этот пацан... он за них получил пулю. |
| Be glad you got somebody, kid. | Радуйся, что ты кому-то нужен, пацан. |
| Kid, what are you doing here? | Пацан, ты что здесь забыл? |
| Don't crowd me, kid. | Не толкайся, пацан. |
| Kid, I get it. | Пацан, я понимаю. |
| Same reason he thinks this kid overdosed. | Та же причина, по которой он считает, что мальчик заработал передозировку. |
| They waited in a parked car down the street for the kid to leave. | Они ждут в припаркованной машине, пока не уедет мальчик. |
| Take off your clothes, kid. | Раздевайся, мой мальчик. |
| Would you listen to this little kid? | Умный мальчик, дело денежное. |
| Well, how's the kid? | Ну? И как мальчик? |
| Seeley's got a kid in third grade. | У Сили сын учится в третьем классе. |
| You're Marty McFly's kid, aren't you? | Ты - сын Марти МакФлая, правда? |
| Great kid you got there. | У вас отличный сын. |
| I have a kid running around out there somewhere because of a mistake that I made when I was a teenager. | У меня есть сын из-за ошибки, которую я совершил в подростковом возрасте. |
| What will happen if that disabled kid interferes with my child's studies? | Что вы будете делать, если из-за вашей неполноценной девочки мой сын начнёт отставать в учёбе? |
| The poor kid tried to run away from the home where she was loved. | Бедное дитя пыталась сбежать из дома, где ее так любили. |
| Father is at war, kid is crying. | Дитя, разумеется, что плачет. |
| He is like a kid. | Он попался, как дитя. |
| Wrong business, kid. | Ты ошибаешься, дитя. |
| And I'm balling, I'm crying, like a little kid. | И я веселился вовсю и плакал, как дитя. |
| A truly offensive lie about being sick as a kid, and I bought it. | Очень грубо солгала о своей болезни в детстве, на что я купилась. |
| I owned a Schwinn bike as a kid. | Я владел Швинн велосипед в детстве. |
| I had much worse things happen to me when I was a kid. | Со мной в детстве и похуже приключения случались. |
| When I was a kid, there was this bully, Shane Blocklin. | В детстве был один задира по имени Шейн Блоклин. |
| When I was a kid, my favorite teacher was Mr. James. | "В детстве у меня" "был любимый учитель, мистер Джеймс." |
| No. I mean, he's a nice kid. | Нет.Я имею ввиду, он хороший парнишка. |
| Nice to talk to you, kid. Varjak. | Рад поболтать с тобой, парнишка. |
| let the kid name his price. | Что ж, пусть парнишка назовёт свою цену. |
| It was that kid with the camera. | Это был тот парнишка с камерой. |
| There was a kid on the destroyer... | Там был парнишка, на эсминце... |
| He told me to get him when the kid came back. | Он велел мне найти его, когда вернется мальчишка. |
| The neighbor kid did say he heard tires peeling out. | Соседский мальчишка сказал, что слышал визг шин. |
| He may be a kid, colonel. | Может, он и мальчишка, полковник. |
| The kid did all right. | Как себя вёл мальчишка? |
| The kid, he took one of those designer drugs, right? Goes to the falls, takes a header right off the fence. | Мальчишка принял новый наркотик, потом пошел на мост и прыгнул вниз головой. |
| It's a Chinese kid, staying for a week. | Это китайский паренек, который побудет здесь неделю. |
| And I hate to admit it, but I think the kid is right. | И мне больно признавать, но паренек прав. |
| So, who do we think this kid is? | Мы уверены, что этот паренек с ними связан? |
| I think the Kennedys had a kid like you, and they had it put to sleep. | В семействе Кеннеди был такой-же паренек, как ты... им пришлось его усыпить. |
| Hand her over to us now, kid! | Отдай ее нам, паренек! |
| You live on this slippery slope, kid, and for some reason, you can't seem to stop doing rain dances. | Ты встала на скользкий путь, девочка, и по каким-то причинам, похоже, не можешь перестать танцевать под дождём. |
| Bad news, kid. | Плохие новости, девочка. |
| the kid can't go out at night! | Девочка никуда не ходит вечером. |
| Kid been sick lately? | Девочка болела в последнее время? |
| This kid said to use chlorine to eradicate the dinoflagellates in the swimming pool. | Он говорит, что девочка посоветовала ему использовать хлор для дезинфекции бассейна от жгутиконосных бактерий. |
| Nothing simple about them, kid. | Не всё так просто, сынок. |
| This isn't just about you anymore, kid. | Теперь это связано не только с тобой, сынок. |
| Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, I will never criticize this movement again. | Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение. |
| You did good, kid. | Ты все сделал правильно, сынок. |
| Come on, kid. | Да ладно тебе, сынок. |
| They're bringing everybody in, kid. | Они призвали всех, кого нашли, детка. |
| Tell me the truth kid. | Скажи мне правду, детка. |
| Here's looking at you, kid. | За твои глаза, детка. |
| Not now, kid. | Не сейчас, детка. |
| Now, listen to me, kid. | Слушай сюда, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| But she's basically a good kid. | Но в целом, она - хорошая девушка. |
| You're a good kid. | Ты - хорошая девушка. |
| As far as this girl goes, she's just a kid. | Насколько эта девушка идет, она просто ребенок. |
| We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. | У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы. |
| Rich kid losing to the pool boy. | Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| What 'Billy The Kid' said. | что сказал "Билли Кид". |
| Well, Quasar Kid, first you hijack me into paying off my debt to society, and now you've captured Fredward. | Итак, Квазар Кид, сначала ты похищаешь меня для того что бы я отдал свой долг обществу, и теперь ты захватил Фредварда. |
| I'm happy here, Kid, and besides you, there's nobody else out there looking for me. | Я здесь счастлив, Кид, и в отличии от тебя, здесь никто меня не ищет. |
| We're with you, Billy the Kid. | Мы, Билли Кид! |
| This character archetype appeared in Ride the High Country (1962), Major Dundee (1965), and perhaps most memorably in Pat Garrett and Billy the Kid (1973). | Такие персонажи появлялись в архаичном фильме Скачи по горам (1962), Майор Данди (1965), и, возможно, наиболее незабываемый персонаж, в Пэт Гэрретт и Билли Кид (1973). |
| The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. | Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка. |
| What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. | Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка. |
| They're fried just like the kid's. | Они поджарены, как и у того подростка. |
| I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. | Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае. |
| Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. | Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча. |
| Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. | Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану. |
| When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. | Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума. |
| I'm trying to be a regular kid for a change. | Я пытаюсь быть обычным подростком. |
| Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. | Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком. |
| THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. | Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон. |
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
| You got to be sensitive to like the kid. | Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку. |
| And I'm sending this kid to Bolivia in a box! | А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке! |
| Get the kid ready to move. | Подготовь девчонку к отправке. |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |