| You know, you're not a little kid anymore, Charlie. | Ты же знаешь, Чарли, ты больше не ребенок. |
| He said the kid seemed okay. | Он сказал, что ребенок выглядел нормально. |
| I'm just saying that I wouldn't let a woman of mine go to work if she had a kid at home. | Я просто говорю, что не позволил бы своей женщине идти на работу, если бы у нее дома был ребенок. |
| And now, now it's too late 'cause she's having your kid. | Но теперь уже поздно: у нее твой ребенок. |
| There is a scared kid out there, and I can't just | Там испуганный ребенок, и я не могу просто |
| This kid has no idea what he's just done. | Это парень даже не представляет, что он натворил. |
| A kid was staked out and we came... | Когда мы подошли, парень был привязан и... |
| Right? That kid in juvie yet? | Этот парень сидит в колонии? |
| A firing squad, I kid you not, was waiting for that kid back in Havana. | Расстрельный взвод, клянусь в этом, ждал, когда этот парень вернется в Гаванну. |
| That's a great-looking kid you got there. | У тебя классный парень. |
| You have some sick relationships, kid. | У вас больные отношения, малыш. |
| Kid, what the hell? | Малыш, что происходит? |
| You're so good at math, why don't you -" The kid interrupts you and says, "But it is my dream. | Знаешь ли, ну, я не знаю, малыш, надо бы тебе ещё об этом подумать, малыш, ты так силен в математике, почему бы тебе...» |
| you must have been something a real tiny kid you wish you were me I wish I was you don't you wake up | уты должен быть чем-то крохотный малыш ты хочешь быть мной я хочу быть тобой не просыпайся |
| Mrs. Ciavelli's worried about the kid. | Малыш не в порядке. |
| Kid, you pay too much attention to what people say. | Пацан! Ты слишком доверяешь тому, что говорят взрослые. |
| Kid, you take them, I can't. OK. | Пацан, ты возьми у них, мне стыдно. |
| To make the kid so angry. | раз пацан так разозлился... |
| The kid on the left is Wally. | Пацан слева - Уолли. |
| Kid could be right. | Пацан может быть прав. |
| Then this teenage kid, Nabeel, started to deteriorate, | А потом мальчик по имени Набил, его состояние начало ухудшаться, |
| Do you have tin, kid? | Она у тебя новая, мальчик? |
| First of all, what was the kid doing there in the desert? | Во-первых, как мальчик оказался в пустыне? |
| How much atropine is the kid getting? | Сколько атропина получает мальчик? |
| Good evening, I'm Tom Tucker, and the reason I'm wearing this mask is because we've got a Make-A-Wish kid in the studio tonight, who, as you'll find out as the show goes on, is quite a cougher. | Добрый вечер, я Том Такер, а маску я надел, поскольку в студии сегодня больной мальчик по программе исполнения желаний, который, как станет ясно в ходе программы, тот еще кашлюн. |
| How could the kid catch it? | Но она очевидно латентна у отца, как сын мог ее подцепить? |
| You knew I had your kid. No. | Ты наверняка знал, что у тебя есть сын. |
| Said he struck gold when he found out Junior was your kid. | Когда он узнал, что это твой сын, он сказал, что нашел клад. |
| "I - my kid saw a light, so your soldiers, tell them to drop their duties and - " | "Мой сын видел свет, так что скажи своим солдатам, чтобы они бросили все и..." |
| Judge Griswald's got a brother what's got a kid... | У судьи Грисуолда есть брат, а у того сын... |
| Kid, don't even think about it. | Не думай об этом, дитя. |
| I don't even think she'd be able to remember where the Colorado Kid is, anyway. | Я не думаю, что она была бы способна вспомнить где Дитя Колорадо. |
| This way, kid. | Сюда, дитя. Подожди! |
| You killed the Colorado kid. | Вы убили Дитя Колорадо. |
| Wrong business, kid. | Ты ошибаешься, дитя. |
| You used to love it when you were a kid. | Ты обожал смотреть его в детстве. |
| I was here as a kid. | Я был здесь в детстве. |
| It's like when you're a kid and your ma says you can have all the French fries you want. | Прямо как в детстве и мама говорит: "Картофель-фри весь твой". |
| In any event, raylan, when I was a kid, hermey kind of inspired me. | Знаешь, Рейлан, в детстве Херми сильно на меня повлиял. |
| Used to come here all time when I were a kid, with my dad. | Постоянно приходил сюда в детстве, с отцом |
| Well, the kid wouldn't listen, I... | Парнишка просто не слушал, я... |
| I just want to believe he's a good kid. | Я хочу верить, что он хороший парнишка. |
| The kid knew his cover inside and out, but technical services screwed him six ways to Sunday with a bad work number. | Парнишка знал, что его прекрытие фуфло, но техническая служба подарила ему шесть способов до воскресенья, с их фальшивым рабочим номером. |
| There was a better kid's birthday party up the street! | По соседству праздновал день рождения парнишка поприличнее! |
| This kid's got moves. | А парнишка неплохо дерется. |
| We like the neighbor kid who found the body. | Похоже, это сделал соседский мальчишка, который нашел тело. |
| A kid rang her to warn her that her life might be in danger. | Мальчишка позвонил ей предупредить, что ее жизнь, возможно, в опасности. |
| You know, and this kid's clearly stolen the money from the collection plate, so I look at him and I say... | Так вот, этот мальчишка украл деньги с блюда пожертвований, а я посмотрел на него и сказал... |
| I think it's his kid. | Кажется, это его мальчишка. |
| The kid who drew those trees? | Мальчишка, который нарисовал деревья? |
| If the rich kid did it, he has to pay. | Если этот богатый паренек сделал это, он должен заплатить. |
| I do not want to have to tell him that on top of everything else, we have a kid runnin' around with photographs. | И мне очень не хочется, кроме всего прочего, говорить ему, что где-то бегает паренек с фотографиями нападения. |
| Look, I don't stand For any funny business, and jessie's a good kid. | Послушайте, я не терплю никакого серьезного отношения, и Джисси хороший паренек |
| Kid lost part of his face. | Паренек просто лишился половины своего лица. |
| Doyle. Used to be known as "The Side Pocket Kid." I heard of you. | Я слышал о тебе. ты тот паренек, который выиграл у Бака "Шевроле". |
| Down the hall in another bedroom, there was a kid. | В соседней комнате была девочка, малышка. |
| Kid's tired and scared, man. | Девочка устала и напугана, чувак. |
| Come here, kid! | Иди сюда, девочка! |
| What is wrong with you, kid? | Что с тобой, девочка? |
| Well, the kid reckoned that the mum and dad had a running battle over it. | Девочка сказала, что родители постоянно спорили из-за окна. |
| Neither do I, kid. | И я, сынок. |
| Give me the bullet, kid. | Дай мне пулю, сынок. |
| You okay, kid? | Все хорошо, сынок? |
| Nice speech, kid. | Чудная речь, сынок. |
| Of what are you afraid, kid? | Чего ты боишся, сынок? |
| I'm looking at you, kid. | Я смотрю на тебя, детка. |
| Consier yourself lucky, kid. | Считай, что тебе повезло, детка. |
| It's Chicago, kid. | Это Чикаго, детка! |
| Here's looking at you, kid. | За твои глаза, детка. |
| Let me go, kid. | Отпусти меня, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. | Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой. |
| Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. | Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка. |
| Jack says she's basically a level-headed kid. | Джек говорил, она уравновешенная девушка. |
| Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. | Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него. |
| So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? | И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Kid was distracted and unable to join Cubby as planned. | Но Кид отвлёкся и не смог присоединиться к Кабби как это планировалось. |
| Serge: It's been something like three years since Kid and I met. | «Serge: Прошло примерно три года с тех пор, как мы с Кид встретились. |
| Well, what brings you to these parts, Kid? | Ну, и что тебя привело в это место, Кид? |
| Allen first appeared as the superhero Impulse, a teenage sidekick of the superhero the Flash, before he became the second hero known as Kid Flash. | Первоначально Аллен появился в качестве супергероя Импульса, молодого помощника супергероя Флэша, прежде чем стать вторым супергероем, известным под псевдонимом Кид Флэш. |
| But the Kid's there. | Но там "Кид". |
| Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. | На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом. |
| The parents of the kid that you hit intend to press charges. | Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение. |
| The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. | Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют. |
| Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. | В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка. |
| So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. | Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть. |
| Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. | Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком. |
| Since I was a kid. | С тех пор как я был подростком. |
| I'm trying to be a regular kid for a change. | Я пытаюсь быть обычным подростком. |
| You were a cool kid. | Ты была крутым подростком. |
| THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. | Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон. |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. | Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил. |
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. | А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов. |
| Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! | Возьмите девчонку и следи за ней. Понял? |
| Charlie "the Can Do Kid" Kenton. | Чарли Кентон - "поборю девчонку"! |
| Kid runs the deliveries. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |