Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
We've got video of the kid getting into this guy's truck. Мы видим, как ребенок садится в джип.
And you wonder why the kid can't fall asleep at night. И ты удивляешься, почему ребенок не может заснуть ночью.
Every kid deserves an autograph from their hero. Каждый ребенок заслуживает автограф от своего героя.
Ew! I've only had one kid so far, and it was a kid from the building. Ко мне пришел только один ребенок и это ребенок из дома.
She wants her kid to be healthy, so she can go to the market and doesn't have to stay home. Она хочет, чтоб ребенок был здоров - она сможет ездить на рынок, а не сидеть дома.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Maybe the timid kid with the computer wasn't so timid. Может, робкий парень с компом был не таким уж робким.
You know, brandon's not a bad kid. Знаете, Брэндон не плохой парень.
No, this guy wanted a kid he could throw a ball with, Нет, этот парень хотел ребенка, с которым бы он мог играть в мяч,
The kid has never let me down before. Парень никогда меня не подводил.
How about it, kid? Как на счет этого, парень?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
That's not the way I see it, kid. Со мной это не пройдёт, малыш.
I don't think anybody will ever be as happy as Betty and me - ...but it'll give you something to shoot for, kid. Не думаю, что кто-то будет также счастливы, как мы с Бетти... но это будет нечто похожее, малыш.
Kid had a baby on the way. У парня вот-вот должен был родиться малыш.
You're a terrible liar, kid. Ты ужасный лжец, малыш.
He has a ten-day-old kid. У него десятидневный малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
If the kid's in there, he'll recognize me. Если пацан там, он узнает меня.
Get your old man out here, kid. Тащи сюда своего старика, пацан.
There's this little kid from the Congo who was raised by panthers! Там пацан из Конго, которого воспитали леопарды
Good choice, kid. Отличный выбор, пацан.
Why does this kid have to bleed? Почему этот пацан должен пострадать?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
According to his report, this kid looked completely normal when pekarsky picked him up. Согласно отчету, этот мальчик выглядел абсолютно нормально, когда Пекарски его подобрал на дороге.
A 12-year-old kid in Topeka is trying to convince me he's got a pair of jacks in the hole. 12-летний мальчик из Топики пытается меня убедить, что у него пара валетов в рукаве.
There was no way that kid was out there by himself. Не может быть, чтобы мальчик был там один.
Watch your step, kid. Следи за собой, мальчик
I just want the kid. Мне нужен этот мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My kid just started serving as an altar boy. Мой сын недавно начал служить при алатре.
Kid, from the day you were born, you've been daddy's son. Хенделе, с самого рождения ты мой сын.
Your son was a good kid. Твой сын был хорошим парнем.
That I was his kid. То, что я его сын.
He goes into court against you, some client's kid is DUL... and the next thing we know, Calvin is fired. Сын одного из клиентов попался за рулем под градусом он его защищал, был на суде против вас.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You know how much I love that kid! Ты знаешь, как я люблю это дитя!
A doctor's duty is to cure, kid, not to avenge himself. Дитя, долг врача - лечить, а не мстить.
Timor-Leste is only seven years old - a new kid on the block - but we remain prepared and willing to assist the United Nations in living up to its irrevocable commitment to helping people in need. Тимору-Лешти еще только семь лет - он еще дитя, - но мы, как и прежде, готовы и стремимся помогать Организации Объединенных Наций жить согласно ее неизменному принципу - не оставлять тех, кто в нужде.
I've been what, at least three other people in my life, and one of them was in love with the Colorado Kid. Я успела побывать, как минимум, тремя разными женщинами и одна из них была влюблена в Дитя Колорадо.
Face it, kid. Разуй глаза, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
That was my street address on Steinway Boulevard in Astoria when I was a kid. Это мой адрес на бульваре Стейнвэй в Астории, где я жил в детстве.
All I wanted as a kid was a sibling. В детстве я всегда хотела брата или сестру.
She was my favorite when I was a kid. [Смеется] В детстве, она была моим любимым динозавром.
This was my favorite part of living on the move as a kid - all the new food. Постоянно переезжая, в детстве я обожал пробовать новые блюда.
Had a bad lisp as a kid. В детстве она сильно шепелявила.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
It was some kid from the halfway house. Это был парнишка из реабилитационного центра.
You look like a smart kid. Ты, похоже, умный парнишка.
A month ago, a kid showed up on my doorstep I gave up for adoption, asking for help with... something. Месяц назад на моём пороге появился парнишка, которого я отдала на усыновление, и попросил о помощи.
But why does the kid kill eveyone involved in the case? Но почему парнишка убивает всех, кто замешан в деле?
Doc, the kid is trying. Док, парнишка старается.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
It's "some kid" walking across a stage to tell a girl that he loves her. Этот "какой-то мальчишка" пересекает сцену, чтобы сказать девушке, что он любит её.
Choinski probably promised to take care of the family while the kid goes down, figuring he'd do a short bid. Чоински, наверное, пообещал позаботиться о семье, пока мальчишка будет сидеть, понимая, что срок он получит небольшой.
You know, that rich kid who bought the house out a few weeks ago? Помнишь, тот богатый мальчишка, который выкупил дом несколько недель назад?
Ran to the door, opened it up... saw the kid running down the stairs and out of the house. Он открыл дверь и увидел, как мальчишка выскочил на улицу.
THAT KID YOU PICKED UP OUT FRONT THE OTHER NIGHT? WHAT A RASCAL. Тот мальчишка, которого ты снял перед баром вчера ночью - ну и паршивец.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
The foreign kid just ate somethin' off the floor. Иностранный паренек только что съел что-то с пола.
Every kid on that block makes twice in a month what Curtis makes in a year here at the hospital. Каждый паренек в этом районе в месяц зарабатывает вдвое больше, чем Кертис в больнице за год.
Okay, but say, you know, just for the sake of argument, the kid's not in the mood for a nuanced discussion of the virtues of child poisoning. Хорошо, но ты же знаешь, просто как факт, паренек не в настроении для утонченной беседы о положительных сторонах отравления ребенка.
This kid comes out. Этот паренек выходит наружу.
A man like me ought to be working the ticket wicket, not some kid ringed up like a sideshow act. В билетной кассе должен работать такой, как я, а не паренек, весь в кольцах, как цирковой уродец.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
What Avery's gone through, she's a tough kid. То что пережила Эйвери, она сильная девочка.
That's the Amber alert kid! Это же девочка из "Амбер алерт"!
What's the matter, kid? А в чем дело, девочка?
Kid must have found out I was tracking her. Девочка наверно обнаружила, что я за ней слежу.
You take care of yourself, kid. Позаботься о себе, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
It's just not my game any more, kid. Это просто больше не для меня, сынок.
Well, I'm not so sure I can, kid. Не уверен, что смогу, сынок.
Look, kid, I know you're scared, and I was a little rough. Послушай, сынок, я знаю, ты испуган, и я был немного груб.
Sorry kid, evidence. Прости, сынок, это улика.
I'll help you, kid. Я помогу, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You stick with me, kid, and I'm going to help you realize it. Останешься со мной, детка, и я помогу тебе его реализовать.
I'm looking at you, kid. Я смотрю на тебя, детка.
So would I, kid. Я тоже хочу, детка.
Let me go, kid. Отпусти меня, детка.
I like you, kid. Ты мне нравишься, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
So, it was always like, they called me Kid David, because I was the kid. Так что все называли меня Кид (Малыш) Дэвид, потому что я был младше всех.
Come on, Joanie, honey, Kid Flash? Да ладно, Джоана, дорогая, Кид Флэш?
I'm The Quasar Kid, and this here's Stingray Sam! Я Квазар Кид, а это Стингрей Сэм!
Lynx and Kid are inside; Serge defeats Lynx and the supercomputer FATE, allowing the six Dragons of El Nido to steal the Frozen Flame and retire to Terra Tower, a massive structure raised from the sea floor. Линкс и Кид уже внутри; Сержу удаётся победить его и Судьбу, дав возможность шести драконам Эль Нидо захватить Замёрзшее пламя и перенести его в башню Терра - гигантское сооружение, поднятое со дна моря.
You'd better stick to your dancing, Kid. Будь вежливее, Дэнсинг Кид
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка.
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
He said he didn't want to see another kid hang. Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка.
A kid with a troubled past is facing a troubled future. подростка со сложным прошлым - сложное будущее.]
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
Больше примеров...