Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Look, each of you gets your own kid. Посмотри, у каждого из вас будет свой ребенок.
Chubby little kid with a big nose and a chip on her shoulder. Пухлый маленький ребенок с большим носом и к тому же конфликтный.
A few weeks ago, that kid in the sewer was about to poison half the city. Несколько недель назад, тот ребенок в системе канализации, собиравшийся отравить полгорода.
But apparently, that kid also has something to do with the Capsule Corporation. Но может, этот ребенок тоже имеет родственную связь с ними.
How's the wife and kid, Francis? Как жена и ребенок, Фрэнсис?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
This would be the coolest kid ever. Это - Уилл - отличный парень.
First, the kid goes to school. Для начала, парень пойдет в школу.
A white kid in a Navy hoodie? Белый парень в толстовке с капюшоном?
That kid did this. Это всё парень виноват.
Kid's good with a hammer. Парень хорошо работает с молотком.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Sit down, kid, and finish your dinner. Садись, малыш, и закончи свой обед.
Smart don't come out of books, kid. Ум не придет от книг, малыш.
Now, I think he prays that kid lives to see 30. Но сейчас, думаю, он молится, чтобы этот малыш увидел свое 30-летие.
It's nice to see you, kid. Рад тебя видеть, малыш.
Let's get real, Kid. Давай серьезно, Малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
He's some kid without a deal. Один пацан, который ничем не занимается.
Destroyer, Kid, Portman, get there on the double. Разрушитель, Пацан, Портман живо к шлюзу.
We can work this out, kid. Давай по делу, пацан.
What's the matter, kid - too risky? В чём дело, пацан?
It's the kid from the skate park. Это пацан из скейт парка.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
The kid said he saw an alien. Мальчик сказал, что он видел пришельца.
Didn't I teach you anything, kid? Неужели я не научил тебя ничему, мальчик?
This kid calls up and says, "My dad needs a wife." Мальчик позвонил, - а психотерапевт заставляет его отца об этом говорить.
Look, this is your last chance Kid. Это твой последний шанс, мальчик.
Kid from the grocery store? Мальчик из продуктового магазина?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
So my kid said the funniest thing today. Кстати, мой сын сегодня забавную вещь рассказал.
And you'd have no way of knowing that my son is the Scooter's Peanut Butter Kid. А ты, видимо, не знала, что мой сын - это малыш из арахисового масла Скутера.
All right, well, Diaz's kid was missing. Ну, пропал сын Диаза.
Because he's my kid. Потому, что он мой сын.
It's hard for a poor man's kid to make friends. Бери. Ты у меня не какой-нибудь сын бедняка.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You know how much I love that kid! Ты знаешь, как я люблю это дитя!
I've been what, at least three other people in my life, and one of them was in love with the Colorado Kid. Я успела побывать, как минимум, тремя разными женщинами и одна из них была влюблена в Дитя Колорадо.
30 years ago, the day I woke up on the beach, lying beside me was The Colorado Kid, dead. Тридцать лет назад, в тот день, когда я очнулся на пляже, рядом лежал Дитя Колорадо, мёртвый.
You're an annex kid. Ты дитя из пристройки.
Father is at war, kid is crying. Дитя, разумеется, что плачет.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I used to spend Christmas here as a kid. В детстве я здесь встречал Рождество.
You were a good-looking kid, weren't you? В детстве ты был прекрасным мальчиком, да?
'Cause when you're a kid you never question the whole faith thing. В детстве вера вообще не знает сомнений.
When I was a kid, I used to love to go to Knicks games. Я в детстве любил ходить на Никс.
I think it's evil to put a food in front of any bug, to name like it a butterfly, 'cause I would eat butterflies when I was a kid, because I thought they had butter in 'em. Да. По-моему, нехорошо ставить в имена жуков название еды, я в детстве мог запросто съесть бабочку, раз в ней есть масло.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
We got a troubled kid who never hurt a flea. Ну, тут у нас просто запутавшийся парнишка, который и мухи не обижал.
You look like a smart kid. Ты, похоже, умный парнишка.
I just want to believe he's a good kid. Я хочу верить, что он хороший парнишка.
Well, maybe the kid was her street dealer or something. Может, тот парнишка был ее барыгой.
Mr. Millikin and Mr. Nick want a noise variance for their party, and the Stanton kid, well, he got pulled over in his golf cart. Миликану и Нику нужно разрешение шуметь для их вечеринки, а парнишка Стэнтон... свалился в кювет в своем гольф-карте.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
When that o'malley kid cheated on you, Когда этот мальчишка О'Мэлли изменил тебе,
Especially that big kid up in the front. Особенно этот большой мальчишка впереди.
We were deceived by that kid! Тот мальчишка обманул нас!
But he was just a kid. Но он же просто мальчишка.
I doubt it was a kid playing tricks. Не думаю, что это был проказничающий мальчишка
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
That poor kid down there - he took the brunt of my ego, Clark. Этот бедный паренек... он пострадал из-за моего эго, Кларк.
As soon as that kid graduates, I'm going to have to call him "sir". Когда этот паренек закончит Академию, мне предстоит обращаться к нему "сэр".
I do not want to have to tell him that on top of everything else, we have a kid runnin' around with photographs. И мне очень не хочется, кроме всего прочего, говорить ему, что где-то бегает паренек с фотографиями нападения.
It would have made people think, "why this kid? why him?" Люди могли бы подумать "почему именно этот паренек? почему он?"
Kid, take your finger off the trigger. Паренек, убери свой палец с курка.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
You know, you seem like a good kid. Знаешь, ты вроде как хорошая девочка.
So keep your nose clean, kid. Поэтому не лезь на рожон, девочка.
I need to cash in while I still look like everyone's kid sister. пока я всё ещё выгляжу как маленькая девочка.
Kid must have found out I was tracking her. Девочка наверно обнаружила, что я за ней слежу.
That's where we found the kid who lived with the Delormes Так именно оттуда девочка, которая жила с Делормами.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
She's old enough to be your grandmother, kid. Она тебе в бабушки годится, сынок.
But I cannot lose you, kid. Но я не могу тебя потерять, сынок.
Try not to get yourself killed, kid. Постарайся не угробить себя, сынок.
I don't know, kid. Не знаю, сынок.
How old are you, kid? Сколько тебе лет, сынок?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Better luck next time, kid. Повезёт в следующий раз, детка.
You and me aren't going anywhere, kid. Мы с тобой никуда не уйдем, детка.
Welcome to the FBI, kid. Добро пожаловать в ФБР, детка.
See you tomorrow, kid. До завтра, детка.
Not a good move, kid. Это было глупо, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
Maura, she's a good kid. Мора, она хорошая девушка.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
You have the features of a maiden... and sulk like a kid! Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок!
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
February 3 - Kid Thomas Valentine, jazz trumpeter (d. 3 февраля - Кид Томас Валентайн, джазовый трубач (ум.
Rappers influenced by Esham include Insane Clown Posse, Eminem and Kid Rock. Эшем повлиял на таких как Insane Clown Posse, Эминем, и Кид Рок.
On my right, Kid Mauritius. В правом углу, Кид Морис.
Seven pitchers recorded all or the majority of their career wins in the 19th century: Galvin, Cy Young, Kid Nichols, Tim Keefe, John Clarkson, Charley Radbourn, and Mickey Welch. Семь питчеров завоевали все или большинство своих побед в XIX веке: Гэлвин, Сай Янг, Кид Никольс, Тим Киф, Джон Кларксон, Чарли Редборн и Мики Уэлш.
Once returned to the present, Superman assembles the Teen Titans as well as the adult Titans together, and re-introduces them to Kid Flash and Superboy. После их возвращения в настоящее Супермен собирает вместе Юных Титанов и уже взрослых Титанов, чтобы заново познакомить их с Кид Флэшем и Супербоем.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not judging this kid, but we have rules. Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила.
Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка.
If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...