Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Hotch, we know where the kid is. Хотч, мы знаем, где ребенок.
Brian... you've got a kid. Браин... у тебя есть ребенок.
We've got your kid, now calm down. У нас есть свой ребенок, теперь успокоится.
The kid can't learn at public schools. Ребенок не сможет учиться в городской школе.
The kid tripped, because her dress was too long! Ребенок споткнулся, потому что ее костюм слишком длинный!
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
My kid ran over my foot while I was sweeping the driveway. Мой парень переехал мне ногу, пока я подметал дорогу.
This kid's a natural, am I right? Это парень - прекрасен, не так ли?
I've got a kid running the show out in Montana, but... (Scoffs) У меня есть парень, который работает на шоу в Монтане, но...
Okay, kid, start pushing. Так, парень, начинай.
Kid, one more thing. Парень, и напоследок.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
What's this all about, kid? Что все это значит, малыш?
And you drive, kid. А ты за руль, малыш.
A'it, kid. I got it. Малыш, я нашел письмо.
Ladies, meet the Kid. Portia, Ruby. Дамы, это Малыш.
Kid's got your moves. Малыш двигается, как ты.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
At least not how the kid says he saw it. Во всяком случае не так, как сказал пацан.
So, if the kid did hear the word "grave"... Если пацан слышал слово "могила"...
That kid on the skateboard, the one that took Sullivan's bag... he works Helltown as a pickpocket and a shoplifter. Тот пацан на скейтборде, что взял сумку Салливана... он работает в Хеллтауне, как карманный и магазинный вор.
Kid went right to the bathroom and shot him. Пацан зашел в туалет и выстрелил в него.
I mean, a kid TPs some statue. Ну закидал пацан туалетной бумагой какую то статую.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Noel is just a kid that goes to school with me. Ноэл - просто мальчик, который ходит со мной в одну школу.
What are you doing around here, kid? Что ты делаешь здесь, мальчик?
An Indian woman, a kid and an elephant... the ones from the oasis Индианка, мальчик и слон... те, из оазиса
He was just a kid who worked for me. Этот мальчик работал на меня.
Kid said he put this on the babysitter's hairbrush. Мальчик сказал, что посыпал её расчёску.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Joel's kid just won the school essay contest. Сын Джоэла только что выиграл школьный конкурс эссе.
Maybe someday my kid will beat my record. Что когда нибудь мой сын побьет мой рекорд.
My son was sitting next to a kid who was hitting and biting. У него были проблемы в школе - мой сын сидел рядом с мальчиком, который дрался...
McGantry's kid is planning on going public with the announcement of the class-action suit tonight. Сын Макгентри планирует сделать публичное объявление о коллективном иске сегодня вечером.
Laura and the kid okay? Как Лора и сын?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Nikki, you're not a kid anymore do you understand me? Никки, ты больше не дитя, понимаешь меня?
That's just a kid. То ж мале дитя.
Where's the Colorado kid buried? И где похоронен Дитя Колорадо?
You are the neediest kid. Что за убогое дитя!
Claire Trevor is as dramatic as the predatory femme, with Anne Shirley in sharp contrast as the soft kid caught in the crossfire. Клер Тревор полна драматизма в роли хищницы, а Энн Ширли резко контрастирует с ней как доброе дитя, угодившее под перекрестный огонь.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Like many young men trying to find their identity, I was bullied as a kid, so I wanted to create a show that had kids moving beyond the hate. Как и многих молодых людей, пытающихся найти свою идентичность, надо мной в детстве издевались, поэтому я хотел создать шоу, где дети могут перебороть ненависть.
Game I used to play when I was a little kid. Игры, в которую я играл в детстве.
When I was a kid, I thought that was my arm giving her daisies. В детстве я думал, что это моя рука и я дарю ей ромашки.
I had a dog when I was a kid, but now we have a turtle, have a lizard. У меня была собака в детстве, а сейчас у нас черепаха и ящерица.
I mean, he was when we were kids, but then everything's bigger when you're a kid, right? Был, в нашем детстве, но все кажется больше, когда сам мал, да?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
I just want to believe he's a good kid. Я хочу верить, что он хороший парнишка.
If some kid had assaulted me, would you react the same way? Если бы на меня напал обычный парнишка, ты бы как отреагировал?
Kid seems okay, but it's not a good time to have him around. Парнишка, вроде, нормальный, но сейчас не лучшее время, чтобы он шлялся здесь.
This kid's got moves. А парнишка неплохо дерется.
The kid, Witwickety, was on his way to Chicago. Этот парнишка, Уитвики, как раз направляется в Чикаго.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
His wife uses a walking stick to get about - and Craig's a kid. Его жена с трудом передвигается с палкой, а Крег, он всего лишь мальчишка.
He was a little kid who didn't have any help at all. Это был совсем мальчишка, и некому было ему помочь совсем.
THAT KID WHO WAS SHOUTING OUT THOSE NAMES... Тот мальчишка, который выкрикивал имена,
This kid will say anything. Мне непонятно, что имеет в виду этот мальчишка.
That kid has lost all perspective. Этот мальчишка потерял объективность восприятия.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
He's just a nice kid from Australia, Lauren. Он просто милый паренек из Австралии, Лорен.
And then the kid goes to A.C. and he... hits up a slot machine for 22 grand. Потом паренек поехал в Атлантик-Сити и выиграл в игровом автомате 22 штуки.
The kid picks up a shipment, and then he goes bowling? Паренек забирает груз, а потом он едет в боулинг?
Is that the kid you mean? Что это за паренек?
That jumper kid, Mike? Этот паренек прыгун, Майк?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
I'm taking the kid in the hotel. Посмотрим, не пошла ли девочка в свою мамашу!
So, where does a kid go for medical attention at 4:00 in the morning? Итак, куда могла обратиться девочка за медицинской помощью в 4 часа утра?
Kid, what are you doing here? Девочка, что ты здесь делаешь?
Kid, those useless pamphlets have never helped a single person. Эти бесполезные буклеты не помогли ещё никому, девочка.
And she's a good kid. И она - хорошая девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You got enough to work with, kid? Сынок, тебе есть над чем поработать.
You know, I feel sorry for you, kid. Знаешь, а мне тебя жаль, сынок.
Happy birthday, kid. С днем рождения, сынок.
It's okay, kid. Все в порядке, сынок.
Come on, kid, let's get out of here. Все, сынок, пошли отсюда.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Just like old times, kid. Как в старые добрые времена, детка.
Send me a postcard, kid. Ладно. Пришлешь открытку, детка.
You stay sharp, kid. Будь на чеку, детка.
Here's looking at you, kid. За твои глаза, детка.
(very high-pitched): It's all riding on you, kid. Все зависит от тебя, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid, Juliet, but this is for the best. Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше.
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
The Kid will tell us what to do. Кид нам скажет, что делать.
In Superman & Batman: Generations 2, three different Flashes appear: Wally West as Kid Flash in 1964, Wally's cousin Carrie as Kid Flash in 1986, and Jay West, the son of Wally and his wife Magda as the fifth Flash in 2008. В Superman & Batman: Generations 2 появляются сразу три Флэша: Уолли Уэст как Кид Флэш в 1964 году, его двоюродный брат Кэрри как Кид Флэш в 1986 году, и Джей Уэст, сын Уолли Уэста и его жены Магды, в 2008 году.
A roast for the musician Kid Rock was announced in November 2010 and scheduled for January 2011, but was later replaced by the Donald Trump roast. О «прожарке» для музыканта Кида Рока было объявлено в ноябре 2010 года, программу планировалось провести в январе 2011 года, но позже Кид был заменён на Дональда Трампа.
Take it up with the Kid. Пусть Кид с ним разбирается.
In April 1995, a lecture on "What are human rights?" was given for 60 high- school and primary-schoolteachers during a seminar held by the Khmer Institute for Democracy (KID). В апреле 1995 года для 60 учителей начальных и старших классов во время семинара, проводившегося Кхмерским институтом демократии (КИД), была прочитана лекция на тему "Что такое права человека?".
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка.
I'm looking for the kid who was here last time. Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался.
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению,
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Больше примеров...