Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
No, no, I knew the kid would find a better home. Нет. Я знал, что ребенок найдет дом получше.
It's a kid playing with a soccer ball. Это ребенок, играющий с футбольным мячом.
And the next kid that goes live online, you lose any tiny leverage that you think you have. Если еще один ребенок появится в прямом эфире, ты потеряешь свои крошечные рычаги давления, которые у тебя есть.
But the kid was yours or mine? А ребенок был твой или мой?
How can my kid not have friends? Как может мой ребенок не иметь друзей?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
And that kid right there, his name's Ryan York. А вот этот парень, его зовут Райан Йорк.
Hold onto your tail, kid! Парень, держись за свой хвост!
Couldn't the kid be found not guilty by reason of insanity? Парень может быть признан невиновным из-за умопомешательства?
Kid, did you just lock us in here? Парень, ты запер нас здесь?
Welcome home, kid. Добро пожаловать домой, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Say, what's eating you, kid? Скажи, что тебя гложет, малыш?
And so? How's the kid? Итак... как твой малыш?
I missed you, kid. Я скучал по тебе, малыш.
I am not Kid. Теперь меня зовут Малыш Зе.
Kid, stop thinking. Малыш, хватит думать.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
The kid says he sold it on the street. Пацан говорит, что продал его на улице.
When I was a kid, there was this guy. Когда я был маленьким, в нашем районе жил один пацан...
Smart don't come out of books, kid. Ум получают не из книг, пацан.
Do you guys think it's the kid who drowned in the pool? Вы парни думаете, что это тот пацан, утонувший в бассейне?
Don't push it, kid. Не дави, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Okay? But the kid I was operating on today... Но тот мальчик, которого я сегодня оперировала...
Except the kid wasn't cutting, he was just joining his mom in line... Правда мальчик просто подошёл к своей маме, которая стояла в очереди...
Last year, a kid in Isabella's school testified in a gang shooting, and a week later, he was found with a bullet in his head. В прошлом году, мальчик из школы Изабеллы дал показания по бандитской стрельбе, а спустя неделю его нашли с пулей в голове.
You're a good-looking kid. Ты такой симпатичный мальчик.
When I was 7 years old, there was this kid named Shin Dong Wook in preschool. мальчик по имени Шин Дон Ак из моего детского сада
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
You're Jack Murdock's kid, aren't you? Парень, ты ведь сын Джэка Мердока?
I got a girlfriend's kid, Don. Сын моей подруги, Дон.
Scientist's own kid one of the ones did it. Его сын был среди хулиганов.
But it's the kid's now. Но там теперь твой сын.
Around this time, Melamid's first-born son, Dan, introduced him to the world of hip-hop, which included his clients and close friends Whoo Kid and 50 Cent. Примерно в это время первый сын Меламида Дэн познакомил его с миром Хип-хопа, который включал его клиентов и близких друзей DJ Whoo Kid и 50 Cent.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Wait, what's... the Colorado Kid got married. Подожди, что... Дитя Колорадо женился.
You know, you... you solved the Colorado Kid mystery. Знаешь, ты... ты разгадала тайну Дитя Колорадо.
I've been what, at least three other people in my life, and one of them was in love with the Colorado Kid. Я успела побывать, как минимум, тремя разными женщинами и одна из них была влюблена в Дитя Колорадо.
It's a fine kid, Kari! Какое милое дитя, Кари!
And I'm balling, I'm crying, like a little kid. И я веселился вовсю и плакал, как дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
He probably went there all the time when he was a kid. Вероятно, в детстве он часто бывал там.
Charlie Chaplin's son plays Bjorn Borg as kid. Сын Чарли Чаплина играет Бьорна Борга в детстве.
I used to jump off garages when I was a kid. Я в детстве прыгал с гаражей.
My father and I used to do that a lot when I was a kid. В детстве мы часто с отцом это делали.
Every year when I was a kid, my father would send me in here to dust. В детстве каждый год отец посылал меня сюда протереть пыль.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
I don't think Eric's a bad kid. Я не думаю, что Эрик - плохой парнишка.
That kid could lose his father at any moment. Этот парнишка может потерять отца в любой момент.
His parents... his brothers... they think he's a kid working at a desk in Ottawa. Его родители... его братья... они думают, что парнишка работает в офисе в Оттаве.
You're just this kid from my parish, and now you're calling the pope. Вы просто этот парнишка из моего прихода, и теперь Вы позвали священника.
You're a good kid. Ты - хороший парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
I mean, he's the nicest guy in the world, but that kid's unemployable. Я к тому, что он милейший в мире парень, но этот мальчишка нетрудоспособен.
A little kid comes late for school and the teacher says... Маленький мальчишка опоздал в школу, учитель ему и говорит...
You know about the night the kid bumped Brody? Знаешь о том вечере, когда мальчишка хлопнул Броди?
however, I'm still one kid lost in the dark fields, trying to find my way. А сам я всё тот же мальчишка, заблудившийся в темных просторах.
Kid hadn't eaten in days. Мальчишка голодал несколько дней.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
The kid's so rich he's got monkey money. Паренек так богат, что завел себя обезьянку.
Who was that kid who figured out where my glasses were? Что это за паренек нашел мои очки?
Who's the artsy kid in the tights with the radar gun? Кто этот паренек в колготках с радаром?
Maybe the same kid that's riding T.C.'s horse is wearing your boots. Может, тот же паренек, что взял себе лошадь Ти Си, обут сейчас в твои ботинки.
It's a college kid pledging a frat. Какой-то паренек посвящался в братство.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Mr. Drecker, I am not a little kid. Мистер Дрекер, я уже не маленькая девочка.
Claire's a good kid, Detective. Клэр хорошая девочка, детектив.
Come here, kid! Иди сюда, девочка!
The kid goes on his way. Но девочка продолжает путь.
What's eatin' you, kid? то теб€ тревожит, девочка мо€?
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Like a trust fund kid with a death wish. Как богатенький сынок с суицидальными наклонностями.
All right, kid? Как дела, сынок? - Все хорошо.
I hope so, kid. Надеюсь, что так, сынок.
You want a cigarette, kid? Хочешь сигарету, сынок?
Welcome to hell, kid. Добро пожаловать в Ад, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You and me aren't going anywhere, kid. Мы с тобой никуда не уйдем, детка.
See you later, kid. "До скорого, детка, хорошо поболтали!"
What's up, kid? В чём дело, детка?
We're connected, kid. Мы связаны, детка.
That's a hard one, kid. Это сложно, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
But I saw you out there today... being Kid Flash. Но я смотрела на тебя сегодня, как на Кид Флеша.
Kid rock is fill as my opener, and I was talking to him about how much you're into Hip-Hop. Кид Рок будет открывать шоу, и я как раз говорил с ним о том, как ты любишь хип-хоп.
I was Kid Flash again, but this time it wasn't a good dream. Я снова был Кид Флешом, но на этот раз это был не просто сон.
Kid, we got us a little bank in Cedar that's just itching to be charged. Кид, у нас на примете небольшой банк в Седаре, он так и просится, чтобы его ограбили.
Rawhide Kid then turned Scorpion over to Dustville's sheriff. Затем Роухайд Кид передал Скорпиона в руки шерифа из Даствилла.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
I'm not judging this kid, but we have rules. Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила.
The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка.
What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка.
Some other kid you bought? Какого подростка вы еще купили?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
Больше примеров...