Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
And then we had a kid, a beautiful kid, and you were still unhappy, so... I felt like I'd been tricked. И когда у нас появился ребенок, прекрасный ребенок, а ты все еще была несчастна, то... я почувствовал себя обманутым.
It wasn't just your kid. Это был не только твой ребенок.
Don't distract him, kid. Да. Не отвлекай его, ребенок.
Please tell me it's not the kid. Скажите мне, что это не ребенок.
If it wasn't for the kid, he could walk. Если бы не ребенок, он бы ушел.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
If we don't make that bet, the kid dies. Если мы не сделаем это пари - парень умрет.
The kid worked at the hockey rink just past the museum. Парень работал на хоккейном катке, который сразу за музеем.
Look, I'm only the local yokel, but this kid was shredded by an animal. Слушайте, я всего лишь местный парень, но этот малой был разодран животным.
But... you're not, are you, kid? Но это не так, парень, да?
You're an honest kid, Stephen. Ты честный парень, Стивен.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
There were a lot of Marys, kid. Было так много Мэри, малыш.
Don't ever play my casino, kid. Никогда не играй в моем казино, малыш.
He's out-hustling you, Kid. Он напористее, Малыш.
Kid, get the money. Малыш, собирай деньги.
Kid, are you all right? Малыш, ты в порядке?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
No kid, no knife... not even a tornado can take that away. Ни пацан, ни нож... даже торнадо не может этого отнять.
This kid killed him, and realized what he did, and he didn't want to take the death penalty. Этот пацан убил его, понял, что совершил, и решил, что не хочет вышки.
Kid never knew what hit him! Бедный пацан и не знал, что его выдало!
Where is your daddy, kid? Где твой папаня, пацан?
Come on, we got a ten-year-old kid lying in a hospital bed and he knows something! Да ладно вам, у нас "на руках" десятилетний пацан с огнестрелом, который лежит в больнице, а он что-то знает обо всём этом!
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Cash don't buy guts, kid, or brains. Мальчик, за бабки отвагу не купишь, да и мозги тоже нет.
This kid in the wheelchair... look at his face. Этот мальчик в инвалидном кресле... взгляните на его лицо.
You think what this kid saw had something to do with the missing people? Ты думаешь, то, что видел мальчик как-то связано с пропажей людей?
The kid isn't my son. Мальчик - не мой сын.
Kid has been so brutalized his entire life. Мальчик страдает всю свою жизнь.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Hermann's older kid, Lee Henry, gets a breakaway. Старший сын Германна, Ли Генри, уходит в отрыв.
"I - my kid saw a light, so your soldiers, tell them to drop their duties and - " "Мой сын видел свет, так что скажи своим солдатам, чтобы они бросили все и..."
Great kid you got there. У вас отличный сын.
That's Dave Wilson's kid. Это сын Дэйва Уилсона.
Your kid got his diploma. Твой сын получил аттестат.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I prefer this one: The Thalidomide kid - fastest gun in the west. Сам я больше люблю эту: дитя талидомида - самый быстрый стрелок Запада.
I feel like a kid. Я чувствую себя как дитя.
He is like a kid. Он попался, как дитя.
You killed the Colorado kid. Вы убили Дитя Колорадо.
They were the parents of the Colorado Kid, Они были родителями Дитя Колорадо.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Look, a photo of you as a kid. Смотри, твоя фотография в детстве.
What was Amanda like as a kid? Какой Аманда была в детстве?
I'd completely closed the loop between being the science fiction fan, you know, as a kid, and doing this stuff for real. И я полностью замкнул этот круг между увлечением научной фантастикой в детстве и настоящей наукой.
That's how I held it together ever since I was a kid. Я уцепилась за эту идею в детстве.
And he told this story about trying to make French toast for his morn when he was a kid, and he started crying. А когда он рассказывал о том, как в детстве делал тосты для мамы, он расплакался.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
That was not the kid I know. Не тот парнишка, которого я знаю.
The kid was on a dirt bike. Парнишка был на мотоцикле.
Well, alright, kid? Ну что, в порядке, парнишка?
Kid, you haven't aged very good. Парнишка, а ты постарел.
Kid... you're awesome. Парнишка... ты потрясный.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
This kid in Gary, send you his lunch money. Мальчишка из Дели прислал тебе деньги, которые ему дали на завтрак.
She asked him to punish Razon. He's a kid, he obeyed. Она попросила его наказать Зазона, и он, совсем ещё мальчишка, согласился.
A kid who won the chemistry prize three years running. Мальчишка, который три года подряд занимал первое место по химии.
Is it the kid's fault if you're not careful? В чём мальчишка виноват, если ты не смотришь?
Kid stole a pack of gum from a bodega? Мальчишка украл упаковку жвачек из винного магазина?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
A kid mailed the $100 bill back to them. Один паренек прислал им по почте эту купюру.
Your kid is rolling around with a WMD in his trunk. Твой паренек катается с оружием массового поражения в багажнике.
I think the Kennedys had a kid like you, and they had it put to sleep. В семействе Кеннеди был такой-же паренек, как ты... им пришлось его усыпить.
That kid live here? Этот паренек живет здесь?
There was this whole thing - I had to take this freshman to the hospital and there was this sick kid and, anyhow, I'm - ѕришлось отвезти одного первокурсника в больницу, а там был этот больной паренек, и вот €...
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's been through some tough times, but she's a good kid. У нее были трудные времена, но она хорошая девочка.
Stick with me, kid, and I'll have you wearing lip gloss within a month. Держись меня, девочка, и через месяц ты уже сможешь красить губы блеском.
Claire's a good kid, Detective. Клэр хорошая девочка, детектив.
the kid can't go out at night! Девочка никуда не ходит вечером.
I hate to break it to you, kid, but we failed. Не хочу тебя огорчать, девочка, но мы уже на дне.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
There's a plan in everything, kid. Во всем есть свой план, сынок.
You went through the wringer, kid. Ты прошёл через ад, сынок.
I knew you had it in you, kid. Я знал, что у тебя он был, сынок.
He's just a kid, son. Он был совсем юным, сынок.
Give me the bullet, kid. Дай мне пулю, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Well, looks like this is it, kid. Ну, похоже, пора расставаться, детка.
Looks like it's you and me, kid. Похоже, что мы с тобой, детка.
Consier yourself lucky, kid. Считай, что тебе повезло, детка.
Here's your shot, kid. Вот твоя доза, детка.
The big apple, kid. Большое Яблоко, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid rock is fill as my opener, and I was talking to him about how much you're into Hip-Hop. Кид Рок будет открывать шоу, и я как раз говорил с ним о том, как ты любишь хип-хоп.
He cannot explain how he is able to move at superhuman speeds, but he is certain that he has a connection to the Flash, and so begins to call himself "Kid Flash". Он не может объяснить, откуда у него способность передвигаться на сверхчеловеческих скоростях, но он уверен, что связан с Флэшем, поэтому называет себя Кид Флэшем.
He's been hanging out with this kid Hank. Он тусовался в парнем Кид.
The Kid's no bank robber. Кид не грабитель банков.
In Justice League of America's Vibe, Amanda Waller deduces from testing his abilities against Vibe's that Kid Flash draws power from the Speed Force, which Vibe is able to disrupt. В серии комиксов Justice League of America's Vibe Аманда Уоллер делает вывод из тестового сражения Кид Флэша и Вайба, что Барт использует способности Силы Скорости, которую Вайб может разрушить.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом.
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...