Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Some fat kid sitting on Santa's lap taking all day. Какой-то жирный ребенок весь день сидит на коленях Санты.
She's the kid of one of our detectives. Это ребенок одного из наших детективов.
I need to sell to the court that he was just a scared kid. Мне нужно будет внушить суду, что он просто испуганный ребенок.
That's not the kid from '83. Это не тот ребенок из 83-его.
I mean, you're Mom's kid and everything but you've got different genes. В смысле, ты мамин ребенок и все такое, но у тебя другие гены.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
The kid was going to drop out of the race, take me on next year. Парень собирался отказаться от гонки, чтобы бросить мне вызов в следующем году.
The gangbanger said he didn't, the kid in the Juvenile Robbery Intervention Program says he clearly did. Гангстер говорит что нет, парень из программы реабилитации несовершеннолетних грабителей говорит, что он сделал это.
I'm with you, kid. Я с тобой, парень.
What a quiet kid. Этот парень такой тихий.
A 21-year-old kid with such connections. 21-летний парень с такими связями.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Okay, good night, kid. Ладно, спокойной ночи, малыш.
Kid, I'm at an interview right now. Малыш, я на собеседование прямо сейчас.
Ex-boxer Kevin "Kid" Collins is a drifter and an escapee from a mental hospital. Бывший боксёр Кевин Коллинз по прозвищу «Малыш» сбегает из больницы для душевнобольных.
You have a kid to take care of. У тебя малыш на руках.
Got to hand it to you, kid. Отдаю тебе должное, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
You'll give it me, kid? Пацан, проси всё, что хочешь!
This is a four-leaf clover, kid. Это четырехлистный клевер, пацан.
Are you ready to play big league hard ball with me, kid? Думаешь, ты готов сразиться со мной, пацан?
Your kid - he hid in one of my trucks and machine-gunned a bunch of my men down, and I brought him home, safe and sound, and I fed him spaghetti. Твой пацан... спрятался в моём грузовике и застрелил из автомата моих людей, а я привёз его домой, живого и невредимого, и даже спагетти накормил.
[Screaming continues] Kid, you okay up there? Пацан, ты как там?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
This kid David Marcus is literally a choir boy. Этот паренек Дэвид Маркус буквально мальчик из хора.
I don't even know who that kid was. Я даже не знаю, что это за мальчик.
I mean, why would this kid want most of the 2006 swim team and its coach dead? Я о том, почему этот мальчик хочет, чтобы большинство команды по плаванию 2006 года и их тренер были мертвы?
He's a very emotional kid. Он очень чувствительный мальчик.
The kid was one of the rappers performing. Мальчик был одним из рэпперов.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Jones never said she had a kid. Джонс не говорила, что у неё есть сын.
Henry, the mayor's adopted kid. Генри - приёмный сын нашего мэра.
You Bill Carroll's kid? Ты сын Билла Кэррола?
My kid just got a piercing. Мой сын сделал пирсинг.
In the family of the engineer Skvortsov, on one of the outskirts of Moscow, Andrey's son, the future designer of a high-speed firearm, is growing, but for now an inquisitive and hard-working kid dreaming of studying. В семье машиниста Скворцова на одной из окраин Москвы растёт сын Андрей, будущий конструктор сверхскорострельного орудия, а пока - любознательный и работящий парнишка, мечтающий об учёбе.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
That poor kid, ending up like that. Бедное дитя, вот так закончить.
You know, you... you solved the Colorado Kid mystery. Знаешь, ты... ты разгадала тайну Дитя Колорадо.
I'll help you, kid. Я помогу тебе, дитя.
I feel like a kid. Я чувствую себя как дитя.
New Orleans 2x10 Billy and the Kid Original Air Date on November 24, 2015 Boom, boom, boom, boom Новый Орлеан Сезон 2 серия 10 "Билли и дитя"
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I'm sure Fillory got you through a lot as a kid. Уверена, ты многое пережил с Филлори в детстве.
Even as a little kid, you never could let go of friends or old schoolbooks. Даже в детстве ты никогда не могла перестать дружить или отдать старые учебники.
I'm really hoping you played video games as a kid. Я очень надеюсь, что ты в детстве играл в компьютерные игры.
Sure, I wanted to be a superhero when I was a kid, but only the guy superheroes got cool costumes - massive capes and scary masks and stuff. В детстве я конечно хотела быть супер-героем, но крутые костюмы только у супер героев мужского пола... капюшоны и маски и всё такое.
My dad belted me when I was a kid. В детстве отец стегал меня ремнём.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
I just want the kid, Fitz. Мне нужен только парнишка, Фиц.
Well, you pulled it off, kid. Ну, ты справился, парнишка.
Look, I'm really glad the kid didn't see anything, But it could have been helpful. Слушай, я правда рад, что парнишка ничего не видел, но это никак нам не поможет.
Well, I don't know what the kid told her, or what she told the kid. Я не знаю, что парнишка сказал ей или она - ему.
Didn't think you had it in you, kid. Ты же не думаешь, что сделаешшь это, парнишка
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
It's probably just some kid... at it for a bet. Вероятно, просто какой-нибудь мальчишка на спор.
Is it the kid's fault if you're not careful? В чём мальчишка виноват, если ты не смотришь?
When did you have the Hopkins kid dig him up? Когда ты узнал, что мальчишка Хопкинса откопал его?
Say... Just keep your eyes to make yourself up as the kid tell you what he knows. Послушай... твоя забота это накрасить глазки чтобы мальчишка рассказал тебе что он знает.
That's him, the kid! Вор он - мальчишка!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
He's just a nice kid from Australia, Lauren. Он просто милый паренек из Австралии, Лорен.
Drew Sharp - that's the kid on TV. Дрю Шарп - тот паренек из ящика.
Not going to cure cancer but he's a sweet kid. Не собирался вылечить рак, но он очень славный паренек.
Django, the kid from the festival. Джанго, паренек с фестиваля.
Kid's got a big mouth. Паренек то еще трепло.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
No 17-year-old kid should be stressing out the way you've been lately. Никакая 17-летняя девочка не должна так сильно переживать, как ты в последнее время.
Look, kid, let me break it down for you. Послушай, девочка, позволь мне прояснить кое-что.
I think I know why the kid never came back here. Кажется, я понял, почему девочка не возвращается сюда.
It's her - it's Rosie, quick, the lost kid! Это она, Рози, пропавшая девочка.
This is a nice kid. Говорю тебе, она хорошая девочка, Кевин.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Everybody needs their Shangri-La, kid. Всем нужна их Шангри-Ла, сынок.
That's all I remember, kid. Это всё что я могу вспомнить, сынок.
I'm sorry, kid. I didn't mean that. Прости, сынок я глупость сказал.
can't do this, kid. Натан, не делай этого, сынок.
So kid, you pumped up for your first game? Ну что, сынок, волнуешься небось?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Look, kid. It's time we were honest with you. Послушай, детка, пора поговорить начистоту.
You look really great, kid. Отлично выглядишь, детка.
You're a nice, friendly kid. Ты милая, детка.
What's up, kid? В чём дело, детка?
We're ready when you are, kid. Мы готовы, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
I do not kid. Я не умею шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
Maura, she's a good kid. Мора, она хорошая девушка.
You're a good kid, aphasia. Ты хорошая девушка, Афейжа.
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
Jack says she's basically a level-headed kid. Джек говорил, она уравновешенная девушка.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Bart's right, Kid. Барт прав, Кид.
So you're the notorious Ringo Kid. А вы знаменитый Ринго Кид?
Lucca explains that Kid is Schala's clone, sent to the modern age to take part in Project Kid. Лукка объясняет, что Кид - это клон принцессы Шалы, отправленный в будущее для участия в «проекте Кид».
When Richard Rider resumed his Nova identity alongside the New Warriors, he was briefly called "Kid Nova" to distinguish him from Raye. Когда Ричард Райдер вновь принял на себя личность Нова в составе Новых воинов, его стали звать Кид Нова, чтобы не путать с Фрэнки Рей.
In April 1995, a lecture on "What are human rights?" was given for 60 high- school and primary-schoolteachers during a seminar held by the Khmer Institute for Democracy (KID). В апреле 1995 года для 60 учителей начальных и старших классов во время семинара, проводившегося Кхмерским институтом демократии (КИД), была прочитана лекция на тему "Что такое права человека?".
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя.
Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка.
As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие.
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Больше примеров...