Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Dude, you're like a kid with trading cards, Except with heart surgeons. Слушай, ты как ребенок торгующий карточками, только вместо карточек кардиохирурги.
And some violent outbursts while intoxicated, but he's basically a good kid. И вспышки насилия в состоянии опьянения, но в основном - он хороший ребенок.
I figure Jay-Z and Beyonce's kid will own her own airline eventually. Я подумала, что ребенок Джей-Зи и Бейонсе будет владеть своей авиакомпанией рано или поздно.
My kid accidentally ate some desiccant. Мой ребенок съел осушитель по ошибке.
Any kid would be lucky to have you as their father. Любой бы ребенок был несомненно рад, если у него бы был отец как вы.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
You know, this kid has millions of dollars in an offshore account. Знаете, этот парень имеет миллионы долларов на оффшорном счете.
Hold onto your tail, kid! Парень, держись за свой хвост!
The neighbor kid - Tim Cabot? Соседский парень - Тим Кэбот?
Put that thing away, kid. Убери ствол, парень.
A great kid named Eugene. Отличный парень по имени Юджин.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
We're all you've got, kid. Мы - всё, что у тебя есть, малыш.
So, kid, you got a name or what? Nemo. Малыш, а как тебя зовут?
It's all right, kid. Всё хорошо, малыш.
I'm all right, kid. Я в порядке, малыш.
Way to go, kid! Так держать, малыш!
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
You rose to the occasion, kid. Ты не ударил в грязь лицом, пацан.
I got faith in you, kid. Я верю в тебя, пацан.
Kid, new to the neighborhood, doesn't know who to trust. Пацан - новенький в районе, не знает кому можно доверять.
Kid, take them for all they're worth! Пацан, забери у них все!
Do you mind if the kid slips in? Ничего, если пацан прошмыгнёт?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Somewhere in the city, your soda kid's walking around with a zillion-dollar baseball in his pocket. Где-то в городе ваш мальчик прогуливается с дорогущим бейсбольным мячом в его кармане.
We think it's a kid named theo halfmoon. Мы думаем, это мальчик по имени Тео Халфмун.
You weren't where you were supposed to be, kid. Ты не там, где должен быть, мальчик.
Well, the kid was staying here. мальчик был здесь. еда в холодильнике.
George Michael's a good kid. Джордж Майкл - хороший мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
No, just me and my kid. Нет, только я и сын.
You're that Simpson kid, Bart, right? Ты сын Симпсонов. Барт, верно?
I mean, he took me into his family when he could have just let me disappear into the foster system, some immigrant kid lost in the mess. Он взял меня в свою семью когда мог бы дать мне просто исчезнуть в системе усыновления, какой-то сын иммигрантов, потерялся в беспорядке.
Kid goes to the mound, he gets ready to pitch. Его сын идёт на горку, готовится подавать.
He's my sister's kid - Он сын моей сестры...
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
This poor little kid, why she never did a bit of lovin' before. Несчастное дитя, почему же ей никогда прежде не доставалось любви...
Poor kid doesn't even know how to drink out of a cup. Бедное дитя, даже не знает как пить из чашки.
That poor kid, ending up like that. Бедное дитя, вот так закончить.
Maybe we'll keep the kid. Может мы и сохраним дитя.
Take it easy kid! Не волнуйся, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
So you never played baseball as a kid, not even Little League? Значит, ты в детстве ни разу не играл в бейсбол, даже в младшей лиге?
Do you remember when you were a kid your father winning, like, $1000 at the track? Помнишь, в детстве твой отец выиграл на скачках $1000?
How much DD did you play when you were a kid? Ты много играл в видеоигры в детстве?
I used to be a fat kid. Я был жирным в детстве
We called him El Brujo, and when I was a kid, he would say, Мы называли его Эль Брухо, и в детстве он всегда говори мне:
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Don't worry about it, kid. Не волнуйся об этом, парнишка.
This kid was up all night, jigsawing who's going where tomorrow. Этот парнишка работал всю ночь, продумывая, как кого рассадить завтра.
The kid was asking the same question, So I pulled security video and got... Парнишка задавал тот же вопрос, я нашла видео с камеры наблюдения и...
The only clue I can give you is delivery man thinks that the kid lives in a house on Petropolis Street. Я могу вам дать единственный ключ... мой рассыльный думает, что парнишка живёт в доме на улице Петрополиса
Kid definitely knew how to defend himself. Парнишка определённо знал, как себя защитить.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Not every kid that nicks a moped becomes a crim. Не каждый мальчишка, который украл, становится преступником.
He told me to get him when the kid came back. Он велел мне найти его, когда вернется мальчишка.
A kid from my neighborhood tried to run across the railroad tracks. Мальчишка из моего района попытался перебежать перед поездом.
Kid out of law school, hungry to make his bones. Какой-нибудь мальчишка из юридической школы готовый сдать его с потрохами.
That's him, the kid! Вор он - мальчишка!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
I don't want some white kid who says he's 1/32 Cheyenne taking money out of our pockets. Я не хочу, чтобы какой-то белый паренек, который говорит, что он на 1/32 шайен забирал деньги из наших карманов.
A 12-year-old kid in Tokyo, sold those paper-dragon kites 12-летний паренек в Токио, продавец воздушных змеев.
"Some kid," that's all he said about it? "Какой-то паренек" - это все, что он сказал?
Kid, take your... take your... Паренек, убери свой... убери свой...
This kid may know something. Паренек возможно что-то знает.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
The kid went joyriding and damaged public property. Девочка угнала транспорт и повредила гос. имущество.
You're not bad, kid. А ты не промах, девочка.
She's a great kid, Dan. Она замечательная девочка, Дэн.
Dad and one more kid are still inside. Отец и девочка ещё внутри.
That's where we found the kid who lived with the Delormes Так именно оттуда девочка, которая жила с Делормами.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
This isn't just about you anymore, kid. Теперь это связано не только с тобой, сынок.
What are you doing here, kid? Ты что здесь делаешь, сынок?
You wanted to be an outlaw, kid - you got what you wanted in spades. ы хотел быть бандитом, сынок и ты с лихвой этого добилс€
You take care, kid. Береги себя, сынок.
This is Brannlund's kid. Эндрю - сынок Бренлонда.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Relax, kid, it's just me and my big mouth. Успокойся, детка, не обращая внимания.
You pretty lucky, kid, somebody else pay a bill now." Вот я ей скажу: "Эй, детка, тебе повезло, кто-то хочет платить за тебя."
Consier yourself lucky, kid. Считай, что тебе повезло, детка.
Knock 'em dead, kid. Порази их, детка.
That's a hard one, kid. Это сложно, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок.
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
But that Kid's just a boy and the other one Will, the nice one, being so true to his wife... Но тот, Кид, он просто мальчик, а другой Вилл, такой славный, жене своей верен...
So, it was always like, they called me Kid David, because I was the kid. Так что все называли меня Кид Дэвид, потому что я был младше всех.
Kid Flash is the hero. Кид Флэш - герой.
When Richard Rider resumed his Nova identity alongside the New Warriors, he was briefly called "Kid Nova" to distinguish him from Raye. Когда Ричард Райдер вновь принял на себя личность Нова в составе Новых воинов, его стали звать Кид Нова, чтобы не путать с Фрэнки Рей.
At this period a musical studio, a club for pre-schoolers and junior classes «Little Star», IFC (KID) (International Friendship Club), the City Pioneer Horn Staff, the Komsomol staff of senior pupils "Restless Hearts" began to function. В этот период были сформированы и начали функционировать: музыкальная студия, клуб для дошкольников и младших школьников «Звёздочка», КИД (Клуб интернациональной дружбы), Городской пионерский штаб «Горн», комсомольский штаб старшеклассников «Беспокойные сердца».
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
I'm not interested in whether they locked up a 16-year-old kid. Меня не волнует, что они собираются посадить 16-летнего подростка.
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
Last weekend you picked up a kid, a teenager... На той неделе вы брали парня, подростка...
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...