| Well, he's a good kid. | Что ж, он хороший ребенок. |
| And if a kid pulls a hold-up in a Hallowe'en mask... | А если какой-нибудь ребенок хулиганит в карнавальной маске... |
| We've a kid here who's lost his key. | У нас ребенок, который потерял свой ключ. |
| I mean, if this kid had a buzz cut... could it be Lonnie's kid? | Вот если бы этот ребенок был обрит налысо... он бы мог быть пареньком Лонни? |
| You - l remember you told me you had a wife and kid. | Вы... Я помню, что вы сказали мне, что у вас есть жена и ребенок. |
| If we don't make that bet, the kid dies. | Если мы не сделаем это пари - парень умрет. |
| You got good hair, kid. | У тебя хорошие волосы, парень. |
| I don't know how comfortable I am with this guy teaching our kid. | Я не знаю, как относиться к тому, что этот парень учит нашего ребенка. |
| Kid, you must've crept up on cat's paws. | Ну, парень, ты точно кошка подкрадываешься. |
| The kid tore it up in his post-draft interviews. | Парень зажег в постдрафтовых интервью. |
| So, the kid caught a wave. | Итак, малыш схватил удачу за хвост. |
| On July 24, 1929 Callahan first fought British boxer Jack "Kid" Berg, in a non-title fight. | 24 июля 1929 года Каллахан впервые сражался с британским боксером Джеком «Малыш» Бергом в борьбе за титул. |
| And you drive, kid. | А ты за руль, малыш. |
| l-l-I know, kid. | Я з-знаю, малыш. |
| The kid is making progress. | А малыш делает успехи. |
| Just took me all back, I was a kid doing war. | Просто все вернулось назад, Я пацан, играющий в войну. |
| What is this kid taking, anyway? | Что этот пацан принимает, а? |
| There was a kid, couldn't have been more than 1 0 years old. | Там был пацан, не старше 10 лет. |
| What none of you wants to admit it is the kid's good. | Никто из вас не хочет признать, что пацан хорош? |
| That kid is obsessed with David Bowie. | Пацан помешан на Дэвиде Боуи. |
| And maybe that kid made a mistake when he picked Walter's picture. | И, может, тот мальчик ошибся, когда выбрал снимок Уолтера. |
| When I was a kid, there was this boy. | Когда я был ребенком, был один мальчик. |
| You mean, that kid getting killed? | В смысле, что там погиб тот мальчик? |
| Last year, a kid in Isabella's school testified in a gang shooting, and a week later, he was found with a bullet in his head. | В прошлом году, мальчик из школы Изабеллы дал показания по бандитской стрельбе, а спустя неделю его нашли с пулей в голове. |
| It was a kid by the name of Jesse McKie, walking home with his friend Rigoberto Carrion to the housing project down the street from my church. | Это был мальчик по имени Джесси Макки, шедший домой со своим другом Ригоберто Кэррионом в жилой район вниз по улице от моей церкви. |
| No, no. I got my kid here. | Нет, ко мне сын приехал, так что сегодня я обойдусь. |
| Your kid was just protecting his inheritance. | Твой сын лишь защищал свое наследство. |
| He's still your kid, but... | И видеть, как твой сын стал мужчиной. |
| He's the deputy's kid. | Он сын помощника шерифа! |
| Your kid hasn't found anything. | Ваш сын ничего не сказал. |
| Watch your mouth, kid, or we'll have to turn you over to Child Services. | Следи за языком дитя, или нам придется вернуть тебя на детскую площадку. |
| You're acting like a petulant kid. | Ты ведёшь себя как обиженное дитя. |
| Take care of your Uncle, kid. | Дитя, позаботься о своем дяде. |
| Every time that kid leaves, it puts a pit in my stomach. | Всякий раз, когда это дитя уходит, у меня крутит в животе. |
| Where's the Colorado kid buried? | И где похоронен Дитя Колорадо? |
| My grandfather used to read Poe to me as a kid. | Дедушка в детстве читал мне книги По. |
| You look surprised, but you learn fast as a kid. | Может вам удивительно, но в детстве всё усваивается быстро. |
| She did move around a lot as a kid, 'cause she's an army brat. | В детстве она много ездила по миру, она дочь военного. |
| I fell off one as a kid, OK? | В детстве я упал, когда ехал с отцом. |
| She got bit when she was a kid, so she's not really into them. | В детстве её укусила собака, поэтому она их не любит. |
| The kid was right here with me. | Парнишка был тут, со мной. |
| There was a kid on the destroyer... | Там был парнишка, на эсминце... |
| Well, all I know is the kid was here yesterday, he wasn't here today. | Я знаю, что парнишка был здесь вчера, но не вышел на работу сегодня. |
| [speaking Spanish] She says, a kid's stealing her television! | Она говорит, что какой-то парнишка ворует её телевизор! |
| Hosue: The kid can't take any more theories. | Парнишка не перенесёт больше теорий. |
| Robert Ellis, the kid in Mount Pleasant. | Роберт Эллис мальчишка в Моунт Плезант. |
| I ate some of Lowell's leftover breakfast this morning, and it was Jerome, that kid who came in here a few weeks ago with Major. | Я съела остатки завтрака Лоуэла этим утром, и это был Джером, мальчишка, который приходил вместе с Мейджором. |
| You know, this kid you had me follow, he's a bad dude. | Знаешь, тот мальчишка, которого ты отправил следить за мной - плохой парень. |
| So, he's not just a kid, he's an armed felon confronting one of my officers. | То есть, он не просто мальчишка, он вооруженный преступник, противостоявший моему офицеру. |
| I feel like a kid. | Я веду себя как мальчишка. |
| There's a kid who's been writing fliers for me at a few of my lots and I'm really getting results. | Есть у меня один паренек, который пишет листовки для некоторых моих партий и я действительно получаю результаты. |
| I mean, this kid had a scholarship to MIT, the whole nine. | Паренек все-таки получил стипендию в МТИ, и всё такое. |
| Kid should've been dead an hour ago. | Паренек должен был быть мертв еще час назад. |
| You're a good kid, man. | Хороший ты паренек, чувак. |
| Is that the kid you mean? | Что это за паренек? |
| Mr. Drecker, I am not a little kid. | Мистер Дрекер, я уже не маленькая девочка. |
| Katie's a sweet kid, but she isn't much of a baker. | Кэти - милая девочка, но пекарь из нее так себе. |
| We're going to Italy, kid. | Мы едем в Италию, девочка! |
| And a good kid. | И ты - хорошая девочка. |
| Come here, kid! | Иди сюда, девочка! |
| You think you're guard material, kid? | Ты думаешь, ты мамин охранник, сынок? |
| Be honest, kid. | кажи правду, сынок? |
| Welcome back, kid. | Добро пожаловать, сынок. |
| Come on, kid, let's get out of here. | Все, сынок, пошли отсюда. |
| You're a Trustafarian pretending to be down with the people when all you are is a rich kid. | Ты мажор, который снисходит до быдла, сынок богатенького папы. |
| Okay, kid, enough playing around. | Так, детка, хватит играться. |
| Tell me the truth kid. | Скажи мне правду, детка. |
| You stay sharp, kid. | Держи ухо востро, детка. |
| Not now, kid. | Не сейчас, детка. |
| How you doing, kid? | Как ты, детка? |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| You're a good kid, Juliet, but this is for the best. | Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше. |
| Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. | Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка. |
| You're a tough kid, Sanne. | Ты крепкая девушка, Санне. |
| You're a swell kid, Gladys. | Ты славная девушка, Глэдис. |
| You're a good kid, aphasia. | Ты хорошая девушка, Афейжа. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Well, Quasar Kid, first you hijack me into paying off my debt to society, and now you've captured Fredward. | Итак, Квазар Кид, сначала ты похищаешь меня для того что бы я отдал свой долг обществу, и теперь ты захватил Фредварда. |
| Billy the Kid is a 1941 American color remake of the 1930 film of the same name. | Билли Кид - американский фильм 1941 года, ремейк одноимённой ленты 1930 года. |
| Kid Snake is certainly cool. | Кид Снейк и без повязки крут. |
| When Richard Rider resumed his Nova identity alongside the New Warriors, he was briefly called "Kid Nova" to distinguish him from Raye. | Когда Ричард Райдер вновь принял на себя личность Нова в составе Новых воинов, его стали звать Кид Нова, чтобы не путать с Фрэнки Рей. |
| In Justice League of America's Vibe, Amanda Waller deduces from testing his abilities against Vibe's that Kid Flash draws power from the Speed Force, which Vibe is able to disrupt. | В серии комиксов Justice League of America's Vibe Аманда Уоллер делает вывод из тестового сражения Кид Флэша и Вайба, что Барт использует способности Силы Скорости, которую Вайб может разрушить. |
| Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. | На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом. |
| I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. | Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае. |
| Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. | Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества. |
| You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? | Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка? |
| Some other kid you bought? | Какого подростка вы еще купили? |
| She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. | Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни. |
| He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. | Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я. |
| Since I was a kid. | С тех пор как я был подростком. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| I was in gang life as a kid. | Подростком я состоял в банде. |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| The way he's going now, that kid'll never amount to anything! | По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет! |
| Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. | Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки. |
| When you go to Busan, look for that kid | Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку. |
| Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. | Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит |
| Why take the kid? | Зачем она взяла с собой девчонку? |
| Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. | Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину. |
| Having the kid as a drug runner. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |