| But you know something, a kid shouldn't be wasting his time with a stick anyway. | Но вы знаете что, ребенок все равно не должен тратить время с палкой. |
| Graduating from high school is the single most important thing that a foster kid can do. | Это самое важное, что может сделать приемный ребенок. |
| She's a great kid, and Dr. Cuddy is a great mom. | она замечательный ребенок, а доктор Кадди замечательная мама. |
| He likes to act like a kid, but he's really very complex. | Он любит вести себя, как ребенок, но на самом деле он не так прост. |
| I mean, my kid is sick, and I can't even be with him. | Понимаешь, мой ребенок болен, а я даже не могу быть рядом. |
| We have to get to him before Dominic realizes the kid's useless. | Мы должны добратьс ядо него раньше, чем Доминик поймет, что парень бесполезен. |
| I made exactly two mistakes in my life, kid. | Я совершил только две ошибки в своей жизни, парень. |
| You might need to lower your standards, kid. | Тебе бы снизить планку, парень. |
| Kid, just tell us what it says. | Парень, просто скажи, что там. |
| This this kid who used to live in the building. | Раньше здесь тусовался один парень. |
| To my parents I am really a bad kid. | Для родителей я - все еще малыш. |
| Welcome to the floor, kid. | Добро пожаловать на дно, малыш. |
| Look kid, if it's all the same to you, I'd really just prefer not to be bothered right now. | Слушай, малыш, если ты не против, мог бы ты меня сейчас оставить в покое. |
| The kid I'm minding. | Малыш, за которым я смотрю. |
| Sorry kid, no witnesses. | Извини, малыш, без свидетелей. |
| I think you fell in one of them caribou beds the kid warned us about. | Ты наверное упал в одну из тех оленьих лежанок, о которых предупреждал нас пацан. |
| Like I told you last night, kid can't hit a curve ball. | Я же тебе сказал вчера, пацан не отобьет "крученый". |
| Here you go, kid. | Вот так, пацан. |
| With a gangster dad, you're saying the poor kid is doomed? | Если папа - гангстер, пацан обречён? |
| Kid weighs a buck-25 soaking wet. | Пацан весит килограмм 56. |
| Your kid's in my apartment. | Ваш мальчик у меня в квартире. |
| Get out of here kid. | Уйди отсюда, мальчик! |
| He's a good kid. | Он хороший мальчик, но немного вялый. |
| He was a good kid. | Он был хороший мальчик. |
| Kid, where are you? | Мальчик, где ты? |
| I'm the sick kid with the brain tumor. | Я тот самый больной сын с опухолью мозга. |
| That's one good-looking kid you got there, Dr. Cooper. | Вот этот симпатяга - твой сын, доктор Купер. |
| Believe that's the mayor's kid? | Можешь поверить, что он сын мэра? |
| My son was a good kid. | Мой сын был хорошим ребенком. |
| My kid will cherish it. | Мой сын будет в восторге. |
| I was just making her some food, and all of a sudden, the kid is knocking on the door. | Я как раз приготовил ей ужин, и, внезапно, дитя постучалось в дверь. |
| You're probably just a regular, sweet kid, right? | Вы, вероятно, милое непорочное дитя, верно? |
| I'm sorry, kid. | Прости меня, дитя. |
| She's a killer, that kid. | Она убийственна, это дитя. |
| It's okay, kid. | Все хорошо, дитя. |
| You used to love it when you were a kid. | Ты обожал смотреть его в детстве. |
| My husband Brian was also homeless as a kid. | Мой муж Брайан тоже был бездомным в детстве. |
| As a kid, I used to see all the other kids off playing catch with their dad. | В детстве я смотрел как другие дети играют в мяч с папами. |
| I used to come up here as a kid. | Я бывала здесь в детстве. |
| When you were a kid, you were kind of a pyro. | В детстве ты была настоящей пироманкой. |
| He's a tough kid with a good heart. | Твёрдый он парнишка, и не унывает. |
| All we have is a sick kid, possibly a Russian national. | У нас есть лишь больной парнишка, возможно русский. |
| That kid had no idea what reality was! | Парнишка и понятия не имел, какова реальность! |
| Kid's been rotting in prison his whole adult life. | Парнишка проводит в тюрьме свои лучшие годы. |
| On the bus home today, there was this kid, about 16, and he was playing one of those phones that has a little speaker, and he was playing it really loudly and nobody was saying anything, and I wanted to kill him. | Когда я сегодня ехал на автобусе домой, там был парнишка лет 16, и он играл на телефоне с маленьким динамиком, играл очень громко, и никто ему ничего не говорил, и я хотел его убить. |
| A 14-year-old kid, coming down here on his own. | 14-летний мальчишка спускается сюда в одиночку. |
| I mean, he's the nicest guy in the world, but that kid's unemployable. | Я к тому, что он милейший в мире парень, но этот мальчишка нетрудоспособен. |
| Not every kid that nicks a moped becomes a crim. | Не каждый мальчишка, который украл, становится преступником. |
| Look, the kid was scared, he saw a friendly face. | Слушайте, мальчишка испугался, увидел знакомое лицо. |
| What does this kid know? | Откуда этот мальчишка может знать про это? |
| He's just a nice kid from Australia, Lauren. | Он просто милый паренек из Австралии, Лорен. |
| Look, I don't stand For any funny business, and jessie's a good kid. | Послушайте, я не терплю никакого серьезного отношения, и Джисси хороший паренек |
| Look, I don't know how to say this, but the kid you mentored, Petty Officer 2nd Class Calvin Parks, he's unauthorized absence. | Не знаю, как это сказать, но паренек, за которым ты приглядывал, старшина второй статьи Кэлвин Паркс, он в самовольной отлучке. |
| Kid's probably dead already, or wishing he was. | Паренек, наверное, уже мертв или очень этого желает. |
| Who's the new kid? | Кто этот новый паренек? |
| She's been through some tough times, but she's a good kid. | У нее были трудные времена, но она хорошая девочка. |
| She's a sweet kid in a tough spot. | Она хорошая девочка, попавшая в сложную ситуацию. |
| Anyway, next thing I know, the kid here spots a baby store and drags me inside. | В любом случае, последнее, что я помню - девочка замечает магазин детской одежды и затаскивает меня внутрь. |
| My daughter... my kid... | Доченька... девочка моя... |
| A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship. | Главным протагонистом А Hat in Time является маленькая девочка по имени Хэт Кид (англ. Hat Kid), которая совершает межпланетное путешествие, пытаясь вернуться домой. |
| There's a plan in everything, kid. | Во всем есть свой план, сынок. |
| There's a plan in everything, kid. | План есть во всем, сынок. |
| It's for your own good, kid. | Это для твоего же блага, сынок. |
| This is what I call "the speech," kid. | Вот это я называю "речь", сынок. |
| Come on, kid. | Да ладно тебе, сынок. |
| Time to face your demons, kid. | Время посмотреть в лицо своим демонам, детка. |
| Come on, shake it, kid. | Давай, поторопись, детка. |
| You were scared, kid. | Было страшно, детка? |
| It's Chicago, kid. | Это Чикаго, детка! |
| That's not good, kid. | Это неправильно, детка. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| Detective, some kid outside wants to talk to you. | Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить. |
| Annie's a good kid and a better shot. | Энни хорошая девушка и неплохой стрелок. |
| Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? | Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу. |
| You'd have to kid on you were my girlfriend. | Тебе придется притвориться, что ты моя девушка. |
| Rich kid losing to the pool boy. | Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| I swear I'll pick you up, kid. | Билли Кид, мы нарежем кружок и подберем тебя. |
| Erin Macree, this is kid Cudi. | Эрин МакРи, это Кид Кади. |
| On my right, Kid Mauritius. | В правом углу, Кид Морис. |
| Sorry about the saddle, Kid. | Извини, Кид, но седло придётся сбросить. |
| Kid rock is fill as my opener, and I was talking to him about how much you're into Hip-Hop. | Кид Рок будет открывать шоу, и я как раз говорил с ним о том, как ты любишь хип-хоп. |
| They got Hugo's information from another kid in the summer program. | Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы. |
| I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. | Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае. |
| As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. | Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие. |
| You found a kid with abilities? | Ты нашёл подростка со способностями? |
| So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. | Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть. |
| Home invasion foiled by a kid. | Вторжение в дом, отбитое подростком. |
| Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. | Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану. |
| When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. | Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума. |
| By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. | Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
| When you go to Busan, look for that kid | Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку. |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |
| Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? | Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила? |
| Having the kid as a drug runner. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |