Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
It's nice to see a kid from the neighborhood... who understands and respects the old codes and values. Приятно видеть, что соседский ребенок понимает и уважает старые кодексы и ценности.
Wife's a kid herself, Duck. Жена сама еще ребенок, Дак.
I just like that once in awhile, you still seem like a little kid. Мне нравится, что порой ты все еще наивна как ребенок.
I'm sorry. I have a kid, so... Извините, у меня есть ребенок, поэтому...
I mean, you're Mom's kid and everything but you've got different genes. В смысле, ты мамин ребенок и все такое, но у тебя другие гены.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
You're a good kid with a good heart. Ты... Ты хороший парень, с добрым сердцем.
'Cause, I mean, it looks like you're sweatin' bullets back there, kid. Потому что мне кажется, что ты там обливаешься потом от страха, парень.
Look, kid, I don't follow baseball, okay? Слушай, парень, я не слежу за бейсболом, ок?
That's the game, kid. Это игра, парень.
Don't worry about it, kid. Не волнуйся, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
I just think they fired the wrong girl, kid. Мне кажется, они уволили не ту девушку, малыш
Kid I met named Paul Smith. Мне малыш представился, как Пол Смит.
Corporal, he's the Montana Kid. Младший сержант, это же Малыш Монтана!
Kid, I don't feel like... Малыш, мне не хочется...
Kid, what the hell? Малыш, что происходит?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
This kid just hustled me at chess. Этот пацан победил меня в шахматы.
JAX: His kid was at the the school. Его пацан был в той школе.
At least that's what my kid tells me. go figure. Ну, по крайней мере мой пацан мне так сказал.
What make you think I'm a kid? Какой я тебе пацан?
All right, now, you be careful where you're pointing that banger, kid. Хорошо, но ты смотри, куда направляешь пушку, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
There's a kid in my class who's really crazy. В моем классе есть мальчик, настоящий сумасшедший
A 12-year-old kid in Topeka is trying to convince me he's got a pair of jacks in the hole. 12-летний мальчик из Топики пытается меня убедить, что у него пара валетов в рукаве.
But if... if... if the kid was there, why didn't he say anything? Но если... если... мальчик был там, почему он ничего не сказал?
Nice try, kid. Хорошая попытка, мальчик.
He really isn't a bad kid. На самом деле он хороший мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Your kid can't appreciate your commercial strategies. Твой сын не разделяет твоей коммерческой тактики.
April Hobart wants to know if her old man can come to the fund-raiser, see his kid's band play. Эйприл Хобарт хочет знать, не может ли её старик придти на благотворительный вечер, посмотреть на то, как играет его сын.
The guy's son is a kid, isn't he? Сын этого парня ребёнок, не так ли?
Jury had a kid. У Джури был сын.
I have a kid running around out there somewhere because of a mistake that I made when I was a teenager. У меня есть сын из-за ошибки, которую я совершил в подростковом возрасте.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Are you telling me a kid could slay the mighty king? Хочешь сказать, что дитя может сразить настоящего короля?
You were trying to warn the kid about the place they're working. А ты хотел предупредить дитя, которое попало в плохую компанию.
Who invited that kid? Кто пригласил это дитя?
[Max] Come on, kid. Ну же, дитя.
It's all right, kid. Все в порядке, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I had an overactive imagination as a kid. В детстве у меня было буйное воображение.
You never fished as a kid? Ты никогда не рыбачил в детстве?
As a kid I saw him come over to me with radios and telephones and all sorts of things. Помню, как в детстве он приходил ко мне с радио, телефонами и другими штуками.
I always wanted to be a magician as a kid, but then I figured out how David Copperfield made the Statue of Liberty disappear and it totaled my whole... В детстве я всегда хотел быть волшебником, но затем я узнал, как Дэвид Копперфильд заставил исчезнуть Статую свободы и это всецело захватило меня...
I saw this show when I was a kid. Я этот спектакль ещё в детстве смотрел.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
This kid asks me for credit terms and I'm like... Парнишка просит товар в кредит, и я соглашаюсь...
The kid Otto had with the maid? Парнишка, которого Отто сделал с горничной?
Kid's been rotting in prison his whole adult life. Парнишка проводит в тюрьме свои лучшие годы.
No priors on the Bajek kid. Парнишка Байек не привлекался.
This kid was born to steal! Этот парнишка прирожденный захватчик!
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Like he's just a little kid, like he wasn't even there. Будто он только мальчишка, будто его даже нет.
What about the kid? А как же мальчишка?
Look... he was just a kid. Слушай... он просто мальчишка.
My little five-year-old kid neighbor comes running in, and he says, Rags, Rags. Соседский пятилетний мальчишка забегает ко мне и говорит: Рагз, Рагз.
Kid was on his way somewhere. Мальчишка был в пути.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
If the rich kid did it, he has to pay. Если этот богатый паренек сделал это, он должен заплатить.
NYPD, alright, I got this kid. Паренек со мной. Идем. Скорей, шкет.
When you found out that kid who you were paying to mow your lawn was doing your wife, how did you not kill him? когда ты узнал, что паренек, которому ты платишь за стрижку газона, кувыркается с твоей женой, почему не замочил его?
We got that kid in Atlanta. Есть этот паренек в Атланте.
That jumper kid, Mike? Этот паренек прыгун, Майк?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look, kid, let me break it down for you. Послушай, девочка, позволь мне прояснить кое-что.
The kid, Anna, she's still alive thanks to you. Девочка Анна жива только из-за тебя.
Paige is a great kid - solid, not like some of the others. А Пейдж - хорошая девочка, не то, что остальные.
Don't give up, kid. Не отступайся, девочка.
Well, that's on you, kid. Дело твоё, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
There's a plan in everything, kid. План есть во всем, сынок.
Call me Stan, kid. Просто Стен, сынок.
Give me the bullet, kid. Дай мне пулю, сынок.
You get comfortable, kid. Располагайся поудобней, сынок.
Don't worry, kid. Всё в порядке, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Look, kid, you can't just go around telling people stuff like that. Слушай, детка, ты не можешь вот так разгуливать откровенничая подобным образом.
You'll be fine, kid. Все будет в порядке, детка.
I've missed you, kid. Я скучала по тебе, детка.
Say, you'll do, kid. Ты принята, детка.
And, babe, I did a lot of thinking in space, and I decided that, if we ever have a kid, I'm willing to be a stay-at-home dad. И, детка, после долгих размышлений в космосе я решил, что если у нас будет ребёнок, я хочу быть быть отцом на дому.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
It was like what people say about Billy the Kid... that he really just dodged a bullet and went into hiding. Люди говорили, что Билли Кид уклонился от пули и спрятался.
You must be the Dancin' Kid. Ты, должно быть, Дэнсинг Кид?
Is that all you got, Kid Flash? И это всё, на что ты способен, Кид Флэш?
Now possessing the same powers as his uncle, West donned a copy of his uncle's outfit and became the young, crime fighter, Kid Flash. Став обладателем тех же способностей, что и его дядя, Уэст надел копию его костюма и стал молодым борцом с преступностью под псевдонимом Кид Флэш.
Kid, we got us a little bank in Cedar that's just itching to be charged. Кид, у нас на примете небольшой банк в Седаре, он так и просится, чтобы его ограбили.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве.
The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка.
What happens if a kid gets killed? А что, если подростка убьют?
A kid with a troubled past is facing a troubled future. подростка со сложным прошлым - сложное будущее.]
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Больше примеров...