Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
You're a poor kid from the South Side. Ты бедный ребенок с Южной Стороны.
Poor kid's been here for almost three weeks. Бедный ребенок лежит здесь почти три недели.
You have another kid... Besides Brett? У тебя есть еще ребенок... кроме Бретта?
But he's like a kid in a candy store, and we've given him the keys. Но он слово ребенок в магазине сладостей, и мы дали ему ключи.
So, you and Cate have a kid together? Значит, у вас с Кейт есть ребенок?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Andy, this kid just attacked me. Энди, этот парень только что на меня напал.
You put on a great show, kid. Славное шоу ты устроил, парень.
I'll tell you this kid. Вот что я тебе скажу, парень,
Need a lift, kid? Тебя поднять, парень?
Read my mind, kid. Прочёл мои мысли, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Just stick with me, kid. Просто будь со мной, малыш.
Well, if I must be a solitary drinker, good luck, kid. Ну, если я должен пить в одиночку, тогда удачи тебе, малыш.
Better move fast, kid. Не зевай, малыш.
What is it, kid? Что там, малыш?
Kid. You okay? Малыш с тобой всё в порядке?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
It was that kid, Richie Kane. Это всё тот пацан, Ричи Кейн.
I need you to focus, kid. Мне надо, чтобы ты сосредоточился, пацан.
Put your guns down or the kid dies! Уберите свои пушки, или пацан умрет!
Kid, you and Duke... get back to the dig and you make sure those other dead scientists... are really dead. Пацан, ты с Кулаком... вернётесь в раскоп и удостоверитесь, что остальные мёртвые учёные... на самом деле мертвы.
And a tough, slouchy kid got up to bat, and he took a swing and really connected. Грузный, сутулый пацан, готовился к удару битой, и с разворота попал по мячику.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
That chair doesn't make you a director, kid. Этот стул не делает тебя режиссёром, мальчик.
Listen kid, I have an important assignment for you. Послушай, мальчик, у меня есть для тебя важное задание.
He is a kid, Archer, so... Да он совсем мальчик, Арчер, так что...
Kid, you're bothering me. Но теперь... Ладно, мальчик, не мешай мне.
The kid is alone in his room. Мальчик один в своей комнате.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
It was that Bernie Walker kid... Это был этот Берни Уолкер сын...
And I don't know how Mr. Lahey fits in, but this... kid, this is definitely a pattern. И я не знаю, с какого боку здесь мистер Лайе, но это... Сын, это точно почерк.
If I had a kid in the same situation as your son, would you and your brother walk out on me? Если бы мой ребенок был в том же положении, что твой сын... вы с братом отвернулись бы от меня?
And guys "pulling out" is why I have a kid in my first place. Из-за такого же вот обещальщика, типа, "да я не кончу в тебя", у меня сын и появился.
Hell, they'll even show you a purple cow and tell you what a keen eyefor color their kid has. Черт возьми, да они покажут багровую корову, И будут хвастать, как удачно их сын подбирает цвета.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Take care of your Uncle, kid. Дитя, позаботься о своем дяде.
I've been what, at least three other people in my life, and one of them was in love with the Colorado Kid. Я успела побывать, как минимум, тремя разными женщинами и одна из них была влюблена в Дитя Колорадо.
30 years ago, the day I woke up on the beach, lying beside me was The Colorado Kid, dead. Тридцать лет назад, в тот день, когда я очнулся на пляже, рядом лежал Дитя Колорадо, мёртвый.
Who invited that kid? Кто пригласил это дитя?
She's a killer, that kid. Она убийственна, это дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Even as a kid, we had two-pronged attacks. Даже в детстве у нас были двухсторонние атаки.
You didn't have any friends when you were a kid. В детстве у вас не было друзей.
When I was a kid I lived in Brighton. В детстве я жила в Брайтоне.
That was my favourite book when I was a kid. Это была моя любимая книжка в детстве.
I had some dental work done in the Philippines when I was a kid. Мне в детстве лечили зубы на Филиппинах.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
They want Ed Blumquist and that kid from that fire. Им нужен Эд Блумквист и тот парнишка с пожара.
Well, I don't know what the kid told her, or what she told the kid. Я не знаю, что парнишка сказал ей или она - ему.
Paulie's a good kid. I don't mind getting the car. Полли хороший парнишка, а мне совсем не трудно тебя отвезти.
(Normal voice) Mike, I like the kid, all right? Майк, мне нравится этот парнишка.
On the bus home today, there was this kid, about 16, and he was playing one of those phones that has a little speaker, and he was playing it really loudly and nobody was saying anything, and I wanted to kill him. Когда я сегодня ехал на автобусе домой, там был парнишка лет 16, и он играл на телефоне с маленьким динамиком, играл очень громко, и никто ему ничего не говорил, и я хотел его убить.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Come on, so the kid can learn what it's like. Давай, чтоб мальчишка знал, на что она похожа.
The neighbor kid did say he heard tires peeling out. Соседский мальчишка сказал, что слышал визг шин.
That's the kid. Да уж, мальчишка.
I'm not that kid anymore. Я уже не тот мальчишка.
That is a huge coincidence that the Jacky kid just happened to find this lighter after it's been sitting up at War Eagle for the last 70 years. Какое совпадение, что мальчишка Джэки нашел эту зажигалку, пролежавшую в Орле войны последние 70 лет.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Well, then maybe he ought to get on it before some kid from the Middle East gives us all the plague. Что ж, в таком случае ему следует поторопиться, пока этот паренек со среднего востока не стал причиной эпидемии.
More like the older brother got Emilio to take the charges for him, knowing the kid would skate - for being a minor. Больше похоже, что старший брат уговорил Эмилио взять вину на себя, зная что паренек мог бы улизнуть, будучи несовершеннолетним.
I thought you said that kid was the one... like, "the one" the one. Мне показалось, ты сказала, что этот паренек у тебя один... Будто тот самый один.
Django, the kid from the festival. Джанго, паренек с фестиваля.
There was this whole thing - I had to take this freshman to the hospital and there was this sick kid and, anyhow, I'm - ѕришлось отвезти одного первокурсника в больницу, а там был этот больной паренек, и вот €...
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
It's... It's just that Mads is a sweet kid. Просто... просто Мэдс хорошая девочка.
I have a very strange kid. У меня учится очень странная девочка.
So, where does a kid go for medical attention at 4:00 in the morning? Итак, куда могла обратиться девочка за медицинской помощью в 4 часа утра?
Down the hall in another bedroom, there was a kid. В соседней комнате была девочка, малышка.
She's a really good kid. Она очень хорошая девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You know, kid, you answer to me for the next six months. Ты же знаешь, сынок, ты отчитываешься передо мной еще 6 месяцев.
Kid, I was the mechanic. Сынок, я и был механиком.
I like you, kid. Ты мне нравишься, сынок.
Where you been, kid? де ты был, сынок?
Kid, it's Sunday tomorrow. Сынок, завтра воскресенье.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Listen, kid, the '50s came back in the '70s. Послушай, детка, 50-е вернулись в 70-х.
Tell me the truth kid. Скажи мне правду, детка.
Enjoy yourself, kid? Тебе всё понравилось, детка?
Learn from a professional, kid. учись у профессионалов, детка.
Kid, look, that was a long, long, long time ago, that stuff. Детка, послушай, это всё было давным-давно.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
I do not kid. Я не умею шутить.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
You have the features of a maiden... and sulk like a kid! Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок!
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
What 'Billy The Kid' said. что сказал "Билли Кид".
At the end of his own speech, Robin played a video Bart made soon after he had taken on the mantle of Kid Flash. В конце своей речи Робин включил видео с Бартом, снятое вскоре после того, как Барт принял мантию Кид Флэша.
Kid David: It's kind of like, honestly a lot of times I don't really know what's going on when I'm dancing. Кид Дэвид: Вообще-то, если честно, то чаще всего я не знаю, что происходит, когда я танцую.
Say, Bunk Johnson, Kid Ory? Скажем, Банк Джонсон, Кид Ори?
Kid, cut it out. Кид, завязывай, а то разнесешь себе и вторую ногу.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению,
In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...