Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
No kid should have to look at that thing close up. Ни один ребенок не должен смотреть на такое вблизи.
Okay, so... act like a kid to have a kid. Хорошо, значит... вести себя как ребенок, чтоб завести ребенка.
Bill is supposed to have him for the summer, and the kid would be miserable in Europe. Билл должен был взять его на лето, но ребенок будет несчастен в Европе.
He likes to act like a kid, but he's really very complex. Он любит вести себя, как ребенок, но на самом деле он не так прост.
Now you don't have strong feelings for her and the only reason why you guys are still together is because there's a kid envolved. Сейчас ты ее особо не любишь и единственная причина, почему вы вместе - это ваш ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
The kid went looking for trouble. Этот парень давно напрашивался, чтобы его убили.
And this kid's number two on my board. И этот парень на моей доске под номером два.
You got almost a million views, kid. У тебя больше миллиона просмотров, парень.
This kid could hack into the most secure mainframes in the world in the time it would take you to sign into your e-mail account. Парень мог влезть в самые защищенные системы мира за то время, пока ты проверяешь свою почту.
How the hell did that kid beat your test? Как этот парень прошел твой тест?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
I needed to make sure that the kid learned his lesson. Мне нужно было убедиться что малыш усвоил урок.
Hang on to your turban, kid. Держись за тюрбан, малыш!
However, there's nothing to stop a kid from drowning... even in a harmless lake. Но малыш может утонуть, к нему могут приблизиться шершни.
Are you okay, Kid? Малыш, ты в порядке?
I am not Kid. Теперь меня зовут Малыш Зе.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
A great pitcher at one time, that kid. Отличный подающий в свое время, этот пацан.
You think that kid was in the mood? Думаешь, тот пацан был в настроении?
Let's hope it's not what my kid's got. Надеюсь, что это не то, что подхватит мой пацан.
My kid will hold. 20! Мой пацан подержит. 20!
That kid can understand police radio? Пацан понимает полицейское радио?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
This kid came down one night and broke in. Один мальчик вломился сюда однажды ночью.
The kid said he saw an alien. Мальчик сказал, что он видел пришельца.
You're a confused kid who I tried to help. Ж: Ты запутавшийся мальчик, которому я попытаюсь помочь.
I hear the fat kid running. Я слышу, как бежит толстый мальчик.
The kid is alone in his room. Мальчик один в своей комнате.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My son could go to jail because of this kid. Мой сын из-за тебя мог в тюрьму попасть.
Does Brian know that Sam's his kid? Брайан знает, что Сэм - его сын?
I ignore it just 'cause I don't want to admit my kid is a nightmare. Я не замечаю это потому, что не хочу признавать, что мой сын - сущий кошмар.
I understand that a kid with a broken leg doesn't take precedence over a guy with a knife in his head, but my son is scared and he is in pain, so could somebody please just get to his leg already? Поверьте, я понимаю, что ребенок со сломанной ногой не так важен, как парень с ножом в голове, но мой сын напуган и ему очень больно, поэтому, прошу вас, найдите того, кто, наконец, займется его ногой.
We're not interested in your kid. Нам не нужен вам сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Every time that kid leaves, it puts a pit in my stomach. Всякий раз, когда это дитя уходит, у меня крутит в животе.
With all her deviltry, she is still a good kid, never vicious or mean. Со всеми её проказами, она все же хорошее дитя, не испорченная и не злая.
It's like the day we found the Colorado Kid. Это напоминает день, когда мы нашли Дитя Колорадо.
I don't even think she'd be able to remember where the Colorado Kid is, anyway. Я не думаю, что она была бы способна вспомнить где Дитя Колорадо.
You're an annex kid. Ты дитя из пристройки.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I asked him what things you liked to do when you were a kid. И спросил, какие вещи тебе нравилось делать в детстве.
Maybe Sam watched a lot of "Star Trek" as a kid, you know? Может, твой Сэм слишком часто в детстве смотрел "Звездные войны"?
What about when you were a kid? Ну а в детстве?
When I was a kid, I wanted to be a magician. В детстве я хотела быть волшебницей.
I lost mine when I was a kid. Я потеряла своих в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
1: Yesterday this kid comes out of nowhere, fires a 61. Вчера этот парнишка явился ниоткуда и прошёл поле за 61 удар.
He needs to be a kid for a while. Да так... парнишка твой слишком переживает.
That kid had no idea what reality was! Парнишка и понятия не имел, какова реальность!
This kid is unmarked. А этот парнишка не расписан.
A kid comes in with a strep, we don't conduct a search to see which classmate he got it from, we cure it. Предположим, парнишка поступил со стрептококком, мы не ищем того одноклассника, от которого он его подхватил, мы лечим его.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Listen to me... this kid's gacked up and gone. Слушай... мальчишка ширнулся и ушёл.
One time a kid knocked down the blue whale. Как-то раз мальчишка снес голубого кита.
Ran to the door, opened it up... saw the kid running down the stairs and out of the house. Он открыл дверь и увидел, как мальчишка выскочил на улицу.
Jared always jokes around, he says, "Some kid is going to write a song" and he's going to figure it out, and he's going to sell a hundred million copies of his single by himself. Джаред часто шутит, что какой-нибудь мальчишка может создать песню, понять все это, продать 100 миллионов копий сингла самостоятельно.
If a kid were to, say, mark the cards... and this is mere strip his classmates slowly and methodically: ...would that too be just a prank? Если мальчишка, скажем, просто метит карты... жульничает... и медленно, но методично потрошит своих одноклассников, ...это тоже просто шутка?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
That kid's playing games with us. Паренек играет с нами в игры.
No wonder I like this kid, though. Неудивительно, что мне нравится этот паренек.
I thought you said that kid was the one... like, "the one" the one. Мне показалось, ты сказала, что этот паренек у тебя один... Будто тот самый один.
Kid, take your... take your... Паренек, убери свой... убери свой...
Kid had to shoot. Паренек вынужден был стрелять.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's a sweet kid in a tough spot. Она хорошая девочка, попавшая в сложную ситуацию.
Kristen's a good kid - a little naive, sure. Кристен хорошая девочка - немного наивна, конечно Стараешься быть хорошим отцом
And I don't want him to think that I'm some little kid who needs her d... Не хочу чтобы он подумал, что я какая-нибудь маленькая девочка, нуждающаяся в её от...
Poor kid, it's awful. Бедная девочка, это ужасно.
Who's the kid? Что это за девочка?
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Because you're a Creed and I love you, kid. Потому что ты Крид и я люблю тебя, сынок.
Well, I'm not so sure I can, kid. Не уверен, что смогу, сынок.
Happy birthday, kid. днем рождени€, сынок.
How you doing, kid? Все нормально, сынок?
This is a dead-end street, kid. Это тупик, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You and me aren't going anywhere, kid. Мы с тобой никуда не уйдем, детка.
It's all on the line here, kid. Сейчас все поставлено на кон, детка.
I've missed you, kid. Я скучала по тебе, детка.
Listen, kid, I'm not proud of what you did to Abby, but I know that you care about her. Слушай, детка, я не горжусь тем, как ты поступила с Эбби, но я знаю, что ты беспокоишься за нее.
I'm also a doctor, kid. Я тоже доктор, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
When Kid Colt asked about the secret of his "sting," Scorpion turned on him. Когда Кид Кольт спросил о секрете его "жала", Скорпион повернулся к нему.
Billy the Kid is a 1941 American color remake of the 1930 film of the same name. Билли Кид - американский фильм 1941 года, ремейк одноимённой ленты 1930 года.
I was Kid Flash again, but this time it wasn't a good dream. Я снова был Кид Флешом, но на этот раз это был не просто сон.
The name's Kid Flash. Меня зовут Кид Флэш!
As Wally and Kid Flash (Bart Allen) attempt to contain the battle, Zoom threatens to snap Bart's neck in a manner reminiscent of what Barry had done to Eobard Thawne (Professor Zoom aka the original Reverse-Flash). Поскольку Флэш и Кид Флэш Барт Аллен) пытаются сдержать битву, Зум переключается на Кид Флэша и угрожает сломать его шею, как Барри Аллен сделал с Эобардом Тоуном (профессор Зум).
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
The parents of the kid that you hit intend to press charges. Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение.
Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка.
The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют.
I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае.
Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Больше примеров...