| No parent wants to hear their kid's in the E.R. | Ни один родитель не хочет услышать, что их ребенок в больнице. |
| They have a kid, you know. | У них ребенок, сама понимаешь... |
| You sound like a kid in a candy store. | Ты прям как ребенок в кондитерской. |
| She has a little kid named Max. | У нее маленький ребенок по имени Макс. |
| There it is! Robin's not going out with a guy with a kid. | Робин никуда не пойдет с парнем, у которого есть ребенок. |
| What makes you think this kid stole my I.D.? | С чего ты взяла, что это парень украл мой пропуск? |
| I don't know, I still like this kid. | Не знаю, мне всё ещё нравится этот парень. |
| That kid that I hit yesterday decided not to press charges, so I'm off the hook. | Парень, которого я ударил вчера, решил не выдвигать обвинения, поэтому я снят с крючка. |
| Okay, he's... he's a good kid. | он... он хороший парень. |
| This kid is really a suspect? | Этот парень действительно подозреваемый? |
| Listen, kid, I know how you feel. | Слушай, малыш, я знаю, что ты чувствуешь. |
| Make yourself at home, Kid. | Развлекайтесь. - Малыш, чувствуй себя как дома. |
| He's a fighter, this kid. | Этот малыш настоящий боец. |
| You all right, kid? | Ты в порядке, малыш? |
| Kid, you did real good. | Малыш, ты отлично справился. |
| It was nice talking to you, kid. | Приятно было с тобой поболтать, пацан. |
| A great pitcher at one time, that kid. | Отличный подающий в свое время, этот пацан. |
| He's just a little kid out there on his own. | Он всего лишь маленький пацан, и один в таком городе. |
| Okay, why don't you let me look after the technical stuff, okay, kid? | Хорошо, почему бы не позволить мне присматривать за техническими вещами, ладно, пацан? |
| Let the kid spend more time under anesthesia with his skull cracked open. | Пусть пацан полежит под анестезией с открытой черепушкой. |
| And, kid, it gets better. | И, мальчик, всё изменится к лучшему. |
| This kid came down one night and broke in. | Один мальчик вломился сюда однажды ночью. |
| I called the school - they said the kid was there. | Я звонила в школу... они говорят, мальчик был там. |
| Derek, you're not a kid any more. | Дерек, ты уже не мальчик. |
| He's a good kid. | Он хороший мальчик, но немного вялый. |
| If it were my kid, I'd try anything too. | Если бы это был мой сын, я бы пошла на всё. |
| Where else can a kid from the barrio and a son of Armenian immigrants come together to make something like this happen? | Где ещё паренёк из гетто и сын армянских эмигрантов могут вместе добиться чего-то подобного? |
| You gave my guy a gun, and his old lady's kid used it to wipe out a whole classroom. | Ты дал моему парню пушку, из которой сын его старухи расстрелял полкласса. |
| Hell, they'll even show you a purple cow and tell you what a keen eyefor color their kid has. | Черт возьми, да они покажут багровую корову, И будут хвастать, как удачно их сын подбирает цвета. |
| Kid boy or girl? | У вас сын или дочь? |
| And your kid needs a makeover. | А тебе, дитя, нужен макияж. |
| The wolves attacked him in his home, took his town, probably killed his kid. | Оборотни атаковали его в собственном доме, забрали его город, возможно убили его дитя. |
| I don't even think she'd be able to remember where the Colorado Kid is, anyway. | Я не думаю, что она была бы способна вспомнить где Дитя Колорадо. |
| Maybe we'll keep the kid. | Может мы и сохраним дитя. |
| Wrong business, kid. | Ты ошибаешься, дитя. |
| Did you ever fly first class when you were a kid? | Вот вы летали первым классом в детстве? |
| He still smiles the same way he did when he was a little kid. | Он по-прежнему улыбается также, как в детстве. |
| I loved to write when I was a kid. | В детстве я очень любила писать. |
| It reminds me of this Norman Rockwell I saw in the doctor's office when I was a kid. I saw in the doctor's office when I was a kid. | Это напоминает мне иллюстрацию Норманна Рокуэлла, которую я увидел в кабинете у врача в детстве. |
| He was a huge star I used to admire back when I was a kid. | В детстве я постоянно слышал о его достижениях. |
| But that Morse kid is out of control. | Но это парнишка, Морс, неуправляем. |
| And if my instincts are right, neither did Louis, which means there is a 16-year-old kid out there alone with a very dangerous crew after him. | И если чутье меня не подводит, то и Луис тоже, а значит, 16-летний парнишка сейчас один против очень опасной банды. |
| The only clue I can give you is delivery man thinks that the kid lives in a house on Petropolis Street. | Я могу вам дать единственный ключ... мой рассыльный думает, что парнишка живёт в доме на улице Петрополиса |
| LANDLORD THOUGHT THE KID SKIPPED OUT WITHOUT PAYING HIS RENT. | Домовладелец думал, что парнишка сбежал, не заплатив ему. |
| But the kid came with respect. | Но парнишка пришёл с уважением. |
| Some kid over at the public defender's office wants to play tv lawyer and he throws the eighth amendment at us. | Какой-то мальчишка, назначенный государственным защитником, возомнил себя телевизионным адвокатом и тычет в нас восьмой поправкой к Конституции. |
| The kid is stealing duct tape! | Мальчишка стащил клейкую ленту. |
| As a fat kid on Halloween. | Как толстый мальчишка на Хэллоуине. |
| So, here was this 14-year-old kid on death row. | И вот, там был этот 14-ти летний мальчишка, приговоренный ксмертной казни, |
| Kid's just a lump with tonsils. | Мальчишка - ходячая проблема. |
| It's a Chinese kid, staying for a week. | Это китайский паренек, который побудет здесь неделю. |
| If that kid doesn't buy it, let me know. | Если паренек ее не купит... звони мне. |
| Kid was all proud of himself, you know. | Паренек строил из себя невесть кого. |
| The kid can move. | А паренек то шустрый будет. |
| It was some kid. | Это был какой-то паренек. |
| What Avery's gone through, she's a tough kid. | То что пережила Эйвери, она сильная девочка. |
| THE POOR KID'S BEEN THROUGH THE WRINGER AND - AMY! | Бедная девочка столько пережила... Эми! |
| Kid: Long ago, in a far off kingdom, lived a girl. | «Kid: Давным-давно в одном королевстве жила девочка. |
| I'm starting to like that kid. | Эта девочка начинает мне нравиться. |
| Poor kid heard the shot. | Бедная девочка слышала выстрел. |
| But I cannot lose you, kid. | Но я не могу тебя потерять, сынок. |
| Just drop it, kid. | Да брось ты это, сынок. |
| Be honest, kid. | Скажи правду, сынок? |
| You're not looking too good, kid. | Хреново выглядишь, сынок. |
| It's a business, kid. | Это бизнес, сынок. |
| You and me aren't going anywhere, kid. | Мы с тобой никуда не уйдем, детка. |
| Look, kid, you can't just go around telling people stuff like that. | Слушай, детка, ты не можешь вот так разгуливать откровенничая подобным образом. |
| How about stabilizing that blood pressure for me, kid? | Как насчет стабилизации давления для меня, детка? |
| Come on, shake it, kid. | Давай, поторопись, детка. |
| I'm also a doctor, kid. | Я тоже доктор, детка. |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. | Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка. |
| Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. | Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер. |
| You'd have to kid on you were my girlfriend. | Тебе придется притвориться, что ты моя девушка. |
| Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. | Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него. |
| That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. | Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| That you don't mess with Kid Flash. | Что с Кид Флешем шутки плохи. |
| Allen remained with Stampede from 1982 until 1988, with some tours of Australia and Florida during that time, and had matches with wrestlers such as the Dynamite Kid and Bret Hart. | Аллен оставался в Stampede с 1982 до 1988 года, в течение этого времени участвовал в турах по Австралии и Флориде и бился с такими борцами, как Динамит Кид и Брет Харт. |
| I'm sorry, Kid. | Мне очень жаль, Кид. |
| What about Billy the Kid? | А как же Билли Кид? |
| He takes Kid under his wing, brainwashing her to believe the real Serge (in Lynx's body) is her enemy. | Линкс промывает мозги Кид, заставляет поверить, что Серж (в теле Линкса) - её заклятый враг. |
| Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. | На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом. |
| I'm not judging this kid, but we have rules. | Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила. |
| He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. | Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса. |
| Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. | В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка. |
| We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. | Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится. |
| Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. | Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком. |
| He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. | Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я. |
| I'm trying to be a regular kid for a change. | Я пытаюсь быть обычным подростком. |
| You have rich kid problems! | Ты был сильно проблемным подростком! |
| I was in gang life as a kid. | Подростком я состоял в банде. |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| When you go to Busan, look for that kid | Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку. |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| Why take the kid? | Зачем она взяла с собой девчонку? |
| Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? | Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила? |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |