| No kid should be without a mother. | Ребенок не должен расти без матери. |
| Manny's a great kid, sure, but he's not exactly cool. | Мэнни - отличный ребенок, несомненно, но его нельзя назвать крутым. |
| And the poor kid just accepted it. | И бедный ребенок просто принял это. |
| I know technically he's an adult, but he's still my kid. | Знаю, формально он взрослый, но он всё равно мой ребенок. |
| If had a kid, he'd might turn out like me. | Если бы у меня был ребенок, я не хотел бы вырастить его похожим на меня. |
| You know, kid's seen all of his movies. | Знаешь, парень видел все его фильмы. |
| We just destroyed an entire fleet, but I'm not pressing my luck, kid. | Мы просто уничтожили целый флот, но я не хочу испытывать мою удачу, парень. |
| Where are you, kid? | Где ты, парень? |
| He's a great kid, you know? | Он отличный парень, знаешь? |
| That kid tries to ground the hour of something? | Этот твой парень подмазаться хочет? |
| The landry kid used up all the batteries Trying to bring his cat back to life. | Малыш Ландри использовал все батареи, пытаясь вернуть к жизни свою кошку. |
| That's my wallet, kid! | Это мой бумажник, малыш! |
| You think too much, kid. | Слишком много размышляешь, малыш. |
| That took guts, kid. | Смелый поступок, малыш. |
| Something's building, kid. | Что-то назревает, малыш. |
| There was a kid who barely had any hair on his balls. | Это был пацан, у которого даже волосы на яйцах не выросли. |
| Smart don't come out of books, kid. | Ум получают не из книг, пацан. |
| And when Ghost finds out you got his kid and he's in jail... | А когда Призрак узнает, что его пацан у вас, а он в тюрьме... |
| You've changed, kid. | Ты изменился, пацан. |
| Mine is broken down on the interstate, and the kid here doesn't own one, if you can believe that. | Моя стоит сломанная, на межштатном, а пацан и вовсе пришёл пешком. |
| This kid came down one night and broke in. | Один мальчик вломился сюда однажды ночью. |
| We think it's a kid named theo halfmoon. | Мы думаем, это мальчик по имени Тео Халфмун. |
| You know what, Gibble? You're a rotten kid. | Знаешь что, Гибл, ты плохой мальчик, плохой. |
| I could see if this kid wanted Rachel, Will and even Sam, but me? | Я понимаю, если этот мальчик хочет Рейчел, Уилла и даже Сэма, но вот меня? |
| He's a very bright kid. | Он очень способный мальчик. |
| Waitress' kid goes to school with him. | Сын официантки ходит в школу вместе с ним. |
| My kid is acting like he needs a Hollywood agent. | Мой сын ведет себя так, как будто ему нужен агент в Голливуде. |
| April Hobart wants to know if her old man can come to the fund-raiser, see his kid's band play. | Эйприл Хобарт хочет знать, не может ли её старик придти на благотворительный вечер, посмотреть на то, как играет его сын. |
| It's Dr. Kroger's kid. | Это сын доктора Крогера. |
| When they broke down the door his kid shot out like a rat and he chased after him. | Я видел как взламывали дверь Младший сын как мышь выбежал из дома |
| The kid'll still be wet. | Шутишь? Дитя ещё обсохнуть не успеет. |
| When you're a kid with an open soul... they tell you the world consists of good guys and bad guys. | Когда ты дитя и твоя душа открыта, тебе говорят, что мир состоит из хороших и плохих парней. |
| You're probably just a regular, sweet kid, right? | Вы, вероятно, милое непорочное дитя, верно? |
| Ball's in your court, kid. | Мячик на вашей половине корта, дитя мое. |
| You are the neediest kid. | Что за убогое дитя! |
| I had your magic kit as a kid. | В детстве у меня был ваш "Набор юного мага". |
| I had the same thing when I was a kid. | А у меня в детстве тоже такое было. |
| So good, I used to have these every day when I was a kid. | Так вкусно, хотела бы я, чтобы в детстве у меня каждый день было такое блюдо. |
| than when I was a kid. | чем у меня в детстве. |
| Had a bad lisp as a kid. | В детстве она сильно шепелявила. |
| I mean, this kid owes his life to Dr. Mackenzie. | Этот парнишка обязан жизнью доктору Маккензи. |
| This kid asks me for credit terms and I'm like... | Парнишка просит товар в кредит, и я соглашаюсь... |
| That kid Lil'D, I guess. | Этот парнишка Лил Ди я полагаю. |
| The kid Otto had with the maid? | Парнишка, которого Отто сделал с горничной? |
| And before the show, The kid saw him hanging with five other guys, | И перед шоу парнишка видел, как тот зависал с другими пятью парнями: |
| So, he's not just a kid, he's an armed felon confronting one of my officers. | То есть, он не просто мальчишка, он вооруженный преступник, противостоявший моему офицеру. |
| If the kid gets sick again, that'll give us another clue and we'll start searching again. | Если мальчишка еще раз заболеет, у нас появится еще одна зацепка, и мы начнем искать снова. |
| Even the bald kid has more status. | Даже тот лысый мальчишка популярнее. |
| Here I am, this little kid, I can't even see over the steering wheel and I'm parking Cadillacs. | Я, мальчишка, который еле-еле дорогу из-за руля видел парковал Кадиллаки. |
| What if you realize you still want the life of a kid? | А если ты вдруг поймешь, что хочешь продолжать, жить как мальчишка, играть в футбол с друзьями гулять... |
| It's entirely probable he was just a good kid in the wrong place. | Вполне возможно, что просто хороший паренек оказался не в том месте, не в то время. |
| The kid seemed kind of cheerful, So maybe he foresaw it all working out for the best. | Паренек выглядел бодро, возможно он предвидел, что все сложится как нельзя лучше. |
| Kid lost part of his face. | Паренек просто лишился половины своего лица. |
| Kid should've been dead an hour ago. | Паренек должен был быть мертв еще час назад. |
| We got that kid in Atlanta. | Есть этот паренек в Атланте. |
| Well, you seem like a decent kid. | Ну, ты вроде хорошая девочка. |
| And you're a smart kid, so you're setting up boundaries... during this honeymoon period while she tries to prove she loves you. | И поскольку ты умная девочка, то устанавливаешь границы... во время этого медового месяца, пока она пытается доказать, что любит тебя. |
| I had not met you, I didn't know how a great kid you are. | Я не знал тебя, не знал, какая ты чудесная девочка. |
| The kid goes on his way. | Но девочка продолжает путь. |
| I got to be honest with you, kid. | Скажу тебе честно, девочка. |
| Word is that kid of yours is a chip off the old block. | Говорят, сынок твой весь в отца. |
| Get the phone, kid. | Бери телефон, сынок. |
| Be honest, kid. | кажи правду, сынок? |
| Hang tight for me, kid. | Продержись там, сынок. |
| You get comfortable, kid. | Располагайся поудобней, сынок. |
| Look, kid, you can't just go around telling people stuff like that. | Слушай, детка, ты не можешь вот так разгуливать откровенничая подобным образом. |
| No kid, fresh out. | Нет, детка, охолони. |
| Now prepare yourself, kid. | А теперь приготовься, детка. |
| That's not good, kid. | Это неправильно, детка. |
| I'm sorry, kid. | Мне очень жаль, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| You're a good kid. | Ты - хорошая девушка. |
| She's a nice kid. | Она очень милая девушка. |
| Zoe's a good kid. | Зоуи - хорошая девушка. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика. |
| We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. | У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| You'd better lay off him, Kid. | Ты можешь уволить его, Кид. |
| He won't even know that Kid Flash was there. | Он даже не узнает, что Кид Флэш был здесь. |
| The three official theme songs for the event were "Celebrate", "New Orleans" (both by Kid Rock), and "Let the Good Times Roll" (by Freddie King). | Три официальных тематических песни для этого мероприятия были "Celebrate" от Кид Рок, "Let The Good Times Roll" от Фредди Кинг, "Rock n Roll Jesus" от Кид Рок. |
| He takes Kid under his wing, brainwashing her to believe the real Serge (in Lynx's body) is her enemy. | Линкс промывает мозги Кид, заставляет поверить, что Серж (в теле Линкса) - её заклятый враг. |
| Kid learns of her heritage as princess Schala of Zeal, a meek girl who was coerced to help awaken Lavos with her magical power. | Вследствие временного искажения Кид узнаёт, что является наследницей Шалы, принцессы Зеала, - кроткой девушки, которую принудили пробудить Лавоса с помощью своей магической силы. |
| Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. | На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом. |
| I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. | Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера. |
| Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. | В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка. |
| What happens if a kid gets killed? | А что, если подростка убьют? |
| Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? | Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет? |
| Because I've been that same scared kid. | Просто я сама была таким же напуганным подростком. |
| I loved the Ramones when I was a kid. | Я обожал Рамонес, когда был подростком. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| You have rich kid problems! | Ты был сильно проблемным подростком! |
| By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. | Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице. |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
| And I'm sending this kid to Bolivia in a box! | А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке! |
| You have until then to put the kid back. | Постарайся успеть отправить девчонку. |
| You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? | Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином? |
| Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? | Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила? |