Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I might've done the same thing if that was my kid. Я поступила бы также, будь это мой ребенок.
You're just a kid who doesn't have the guts to face the real world. Ты просто ребенок, у которого нет мужества, чтобы столкнуться с проблемами реального мира.
I'm just so happy you guys are finally getting a kid. Я так счастлив, что у вас наконец будет ребенок.
You know, you... you have a kid and you-you worry a lot about screwing 'em up. Знаешь, когда у тебя есть ребенок, ты все время переживаешь, что испортишь его.
What kid goes around school bragging about his teacher father? Какой ребенок бегает по школе, хвастаясь отцом-учителем?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
I don't know who that kid is. Я не знаю, кто тот парень.
You know I believe in my heart that Danny is a good kid. Ты знаешь, в душе я верю, что Денни хороший парень.
look... the kid is already lying on the tracks. смотри... парень уже валяется на рельсах.
Say, kid, what's your name? Парень, как тебя зовут? - Джейк.
And she's about to tell me where the kid is! И она только собиралась мне сказать, где находится её парень!
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
You better cure cancer, kid. За тобой - средство от рака, малыш.
Kid, if I couldn't beat you, I'd kill myself. Малыш, если я не смогу тебя завалить, я покончу с собой.
A- plus, kid. Пять с плюсом, малыш.
Don't sweat it, kid. Не переживай, малыш.
You're on your own, kid. Ну, вперед, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
The kid's an honor student, editor of his school yearbook. Пацан был отличником, редактором школьной газеты.
The other day I was watching a TV commercial... some kid playing with puppies. На днях я смотрел рекламу по телевизору, там пацан играл со щенятами.
Reaper, Kid, pairs, cover formation. Жнец, Пацан, в паре, прикрываете друг друга.
CACUZZA: Don't sweat it, kid. Не парься, пацан.
He won't quit... high-fiving, because it worked, then, you know, we turn around, and there is this kid on a dirt bike, looking at us. Чешет без перерыва... дай пять, всё сработало, а после, знаете, мы оборачиваемся, и там тот пацан на кроссовом байке, смотрит на нас.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
So when your kid goes to college, the boy that you sold... Итак пока твой ребенок ходит в колледж, мальчик, которого ты продал...
That kid Barry is now the President. Мальчик Барри вырос и стал Президентом.
You've got to think about the day some kid will go: А пока ты думай о том дне, когда какой-нибудь мальчик скажет:
Matthew's a great kid. Мэттью - чудесный мальчик.
you know how many people are cheering right now that the spoiled rich kid lost to some salt-of-the-earth farmer? Ты знаешь, как много людей обрадовалось, что Богатенький мальчик проиграл настоящему фермеру?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Your kid got them in there, you get them out. ЧАРЛИ Твой сын их впустил, ты их и выгоняй.
Either Booth is using his kid's house as a stash spot without his knowledge, or father and son are a lot closer than anyone thought. Либо Бут использует дом сына в качестве тайник, без его ведома, либо отец и сын намного ближе, чем все думают.
You're Marty McFly's kid, aren't you? Ты сын Марти Макфлая, так?
That's her kid back in Guadalajara. Это ее сын из Гвадалахары.
Now, being a single parent is never easy... especially when your kid is me. Быть отцом-одиночкой непросто,... особенно, когда сын - такой, как я.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
A doctor's duty is to cure, kid, not to avenge himself. Дитя, долг врача - лечить, а не мстить.
Is that what you want, kid? Ты этого хочешь, дитя моё?
That's just a kid. То ж мале дитя.
It's all right, kid. Все в порядке, дитя.
They were the parents of the Colorado Kid, Они были родителями Дитя Колорадо.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
As a kid, I had trouble in school. В детстве мне в школе трудно было учиться.
When I was a kid and I got my first encyclopedia, I started with the letter "S". Когда я в детстве получил свою первую энциклопедию, я начал с буквы "С".
Took a few lungs when I was kid. Я сам в детстве получал тумаки...
Who told you off when you were a kid? Кто тебя воспитывал в детстве?
Like when you were a kid and dressed up. Как в детстве, когда я наряжалась.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Ever been to Nebraska, kid? Ты бывал в Небраске, парнишка?
That kid is manipulating Jack, and I don't want to see him manipulating you too. Этот парнишка манипулирует Джеком, и я не хочу видеть, что он начал манипулировать и тобой тоже.
Wait a minute, this thing was in the bunker all these years, then that kid walks in and our suspect picks this up and shoots him with it? Стойте, эта штука пролежала в бункере столько лет, потом появляется парнишка, подозреваемый берёт пистолет и стреляет в него?
Kid loves his comic books more than he loves his old man. Парнишка любит свои книжки с комиксами больше, чем своего старика.
Good to see you, kid. Рад видеть тебя, парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Look, if the kid were a threat, Management would know about it. Если бы мальчишка был опасен, начальство бы знало об этом.
You're a kid who's never set foot in a police station, Naz. Ты ещё мальчишка, и раньше в участке не светился.
He's a skinny little kid, but he's smart, and he's got courage. Да, он тощий мальчишка, но умный и храбрый.
My little five-year-old kid neighbor comes running in, and he says, Rags, Rags. Соседский пятилетний мальчишка забегает ко мне и говорит: Рагз, Рагз.
So, here was this 14-year-old kid on death row. And not everybody on death row was a political prisoner. There were some really bad people there. И вот, там был этот 14-ти летний мальчишка, приговоренный к смертной казни, и не все из приговоренных к смертной казни были политзаключенными, там были и по-настоящему скверные люди.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
If the rich kid did it, he has to pay. Если этот богатый паренек сделал это, он должен заплатить.
Who was that kid? А кто этот паренек?
That and that Bieber kid. Этот паренек Джастин Бибер.
You're a good kid, man. Хороший ты паренек, чувак.
He's this kid from India. Тот паренек из Индии.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
If not, you look like a resourceful kid. Нет - похоже, ты находчивая девочка.
Watch what you say, kid. Осторожнее, следите за словами, девочка!
A child just tried to take her own life because of what our kid did. Девочка пыталась покончить с собой из-за того, что сделала наша дочь.
See you around, kid. До встречи, девочка.
Seems like a great kid. Кажется, чудесная девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Because you're a Creed and I love you, kid. Потому что ты Крид и я люблю тебя, сынок.
You know, I feel sorry for you, kid. Знаешь, а мне тебя жаль, сынок.
I'm not a kid. Я вам не сынок.
You done real good, kid. Ты отлично поработал, сынок.
You look worse for wear, kid... Выглядишь потрёпанным, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Okay, kid, enough playing around. Так, детка, хватит играться.
You stick with me, kid, and I'm going to help you realize it. Останешься со мной, детка, и я помогу тебе его реализовать.
We can still come to terms, right, kid? Мы еще можем договориться, верно, детка?
You all right, kid? Ты меня, детка?
Proud of you, kid. Горжусь тобой, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I do not kid. Я не умею шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid: Kid: Radical Dreamers...!? «Кид: Радикальные мечтатели...!?
In The Flash #21, Kid Flash meets the Flash (Barry Allen). В выпуске Flash #21 Кид Флэш встречает Флэша (Барри Аллена).
Seven pitchers recorded all or the majority of their career wins in the 19th century: Galvin, Cy Young, Kid Nichols, Tim Keefe, John Clarkson, Charley Radbourn, and Mickey Welch. Семь питчеров завоевали все или большинство своих побед в XIX веке: Гэлвин, Сай Янг, Кид Никольс, Тим Киф, Джон Кларксон, Чарли Редборн и Мики Уэлш.
Luke Plummer and the Kid. Кид этого Люка Пламера.
In Justice League of America's Vibe, Amanda Waller deduces from testing his abilities against Vibe's that Kid Flash draws power from the Speed Force, which Vibe is able to disrupt. В серии комиксов Justice League of America's Vibe Аманда Уоллер делает вывод из тестового сражения Кид Флэша и Вайба, что Барт использует способности Силы Скорости, которую Вайб может разрушить.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя.
He said he didn't want to see another kid hang. Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка.
The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют.
A kid with a troubled past is facing a troubled future. подростка со сложным прошлым - сложное будущее.]
If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Больше примеров...