Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I give that one to parents all the time when I think their kid is driftwood. Я всегда так говорю родителям, когда думаю, что их ребенок тупица.
'Cause, because that kid... Потому, потому что тот ребенок...
I was shocked to find out you actually had a kid. Я был в шоке, когда узнал, что у тебя есть ребенок.
I can still hear that poor kid yelling, "dad!" Я всё ещё слышу, как тот бедный ребенок кричит "папа!"
last time a kid fell and died... был случай, ребенок упал и погиб...
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
You did great, kid, you really did. Ты все сделал отлично, парень.
How's our "nudes kid on the block"? Как там наш "первый парень на деревне" в утяжках?
Happy housewarming, kid. Счастливого новоселья, парень.
Where are you from, kid? Откуда ты, парень?
Where'd you come from, kid? Откуда ты такой, парень?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
But this kid that you raised? Но малыш, которого ты вырастила...
What's your name, kid? Как тебя зовут, малыш?
The kid actually can take a punch. Малыш действительно может держать удар.
Inside the stroller all fabrics which may come into contact with the kid are only of special weaving natural fibres, mattress filling is well ventilated and suitable for sensitive children. Вся внутренняя поверхность коляски, с которой может соприкасаться малыш, выполнена из специального натурального волокна, наполнитель матрасиков легко пропускает воздух, подходит и для более чувствительных детишек.
Kid, I love you. Малыш, я люблю тебя.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
That kid's not my brother. Этот пацан - не мой брат.
This kid just hustled me at chess. Этот пацан победил меня в шахматы.
A kid, he opened his apartment door, but I told him to get back inside. Пацан, открыл дверь своей квартиры, но я сказал ему, чтобы зашел назад.
He's one tough kid. Он - крутой пацан.
Blow me, kid. Да пошел ты, пацан!
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
This kid came down one night and broke in. Один мальчик вломился сюда однажды ночью.
I called the school - they said the kid was there. Я звонила в школу... они говорят, мальчик был там.
Always a young kid with the team with parents who aren't around much and under the age of 14. Это всегда мальчик из команды возрастом до 14 лет, и чьи родители не уделяют ему достаточно внимания.
A 12-year-old kid in Topeka is trying to convince me he's got a pair of jacks in the hole. 12-летний мальчик из Топики пытается меня убедить, что у него пара валетов в рукаве.
You and the kid open the safe. Ты и мальчик открываете сейф.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I got this kid, 9, 1 0 years old. У меня есть сын 9-ти, нет, 10-ти лет.
He and his boy lived there a good long time, then the kid took off. Он и его сын жили там долгое время, по ребенок не сбежал.
April Hobart wants to know if her old man can come to the fund-raiser, see his kid's band play. Эйприл Хобарт хочет знать, не может ли её старик придти на благотворительный вечер, посмотреть на то, как играет его сын.
I mean, he took me into his family when he could have just let me disappear into the foster system, some immigrant kid lost in the mess. Он взял меня в свою семью когда мог бы дать мне просто исчезнуть в системе усыновления, какой-то сын иммигрантов, потерялся в беспорядке.
We're not interested in your kid. Нам не нужен вам сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Poor kid doesn't even know how to drink out of a cup. Бедное дитя, даже не знает как пить из чашки.
When you're a kid with an open soul... they tell you the world consists of good guys and bad guys. Когда ты дитя и твоя душа открыта, тебе говорят, что мир состоит из хороших и плохих парней.
I've been what, at least three other people in my life, and one of them was in love with the Colorado Kid. Я успела побывать, как минимум, тремя разными женщинами и одна из них была влюблена в Дитя Колорадо.
Are you a kid? А ты дитя малое?
Jim is an innocent kid. Джим - невинное дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
It was her favorite as a kid. Это была ее любимая книга в детстве.
A place you came, as a kid. Место, где ты бывала в детстве.
And Ringo starr was a sickly little kid, which probably means he was sitting down a lot. Ринго Старр много болел в детстве что, вероятно, означает, что он много сидел.
Remember when you were a kid, we'd go see the big ships in the navy yard? Помнишь, как в детстве я водил тебя смотреть на большие корабли в доке?
It was a small theme park, but I liked it as a kid. В детстве я любил этот маленький парк отдыха.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
The kid was asking the same question, So I pulled security video and got... Парнишка задавал тот же вопрос, я нашла видео с камеры наблюдения и...
Jason... that kid who makes faces, Jason? Джейсон... тот парнишка, который корчит рожицы, этот Джейсон?
Well, right, kid? Ну что, в порядке, парнишка?
The kid's running a one-man occupy Devil's Lake. Парнишка устроил одиночный протест против банковской системы в городке.
Kid was just reaching for his wallet. Парнишка потянулся к бумажнику.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You're a hero, but you just behaved like a spoiled kid. Ты герой, а ведешь себя, как капризный мальчишка.
You're just a nasty little kid... acting tough and stubborn. Просто злобный мальчишка... прикидывающийся жестоким и упрямым.
He's the kind of kid that every 13-year-old kid wanted to be like. Этакий парень, каким мечтает стать любой мальчишка тринадцати лет.
Looks like the kid went a little bit wild after his dad threw him out. Кажется, мальчишка немного слетел с катушек. после того, как отец выгнал его
Kid out of law school, hungry to make his bones. Какой-нибудь мальчишка из юридической школы готовый сдать его с потрохами.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
The rich kid from Staten island, little one. Тот богатый паренек, со Статен Айленда, невысокий такой.
That kid is our best QB. Этот паренек, наш лучший квотербэк.
I mean, this kid had a scholarship to MIT, the whole nine. Паренек все-таки получил стипендию в МТИ, и всё такое.
That kid I arrested - he won't cough up his name. Паренек, которого я арестовал, не называет свое имя.
Kid's got a big mouth. Паренек то еще трепло.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
You got a raw deal, kid. Это могло случиться с каждым, девочка.
War is a serious matter, kid. Война это - серьезное дело девочка.
Kid's tired and scared, man. Девочка устала и напугана, чувак.
Kid must have found out I was tracking her. Девочка наверно обнаружила, что я за ней слежу.
Bad news, kid. Плохие новости, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Word is that kid of yours is a chip off the old block. Говорят, сынок твой весь в отца.
So tell me your story, kid. Сынок, скажи мне...
This is Brännlund's kid. Эндрю - сынок Бренлонда.
I love you, kid. Я люблю тебя, сынок.
This is Brannlund's kid. Эндрю - сынок Бренлонда.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Don't let them bully you, kid. Не позволяй ему грубить, детка.
Time to face your demons, kid. Время посмотреть в лицо своим демонам, детка.
He got you good, kid. Он хорошо тебя приложил, детка.
You know, kid, you're the only one in your family I always am happy to see. Знаешь, детка, ты единственная из всей семьи, кого я всегда рад видеть.
It's Chicago, kid. Это Чикаго, детка!
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
I do not kid. Я не умею шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
Maura, she's a good kid. Мора, она хорошая девушка.
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid Colt then turned Scorpion and his gang over to the authorities. Затем, Кид Кольт передал Скорпиона и его банду властям.
On my right, Kid Mauritius. В правом углу, Кид Морис.
That's the Kid shooting at us? Кид? Это Кид в нас стреляет?
You sure sold the hell out of Kid Flash as Central City's next super savior. Ты описала Кид Флэша как следующего суперспасителя Централ Сити.
Lynx and Kid are inside; Serge defeats Lynx and the supercomputer FATE, allowing the six Dragons of El Nido to steal the Frozen Flame and retire to Terra Tower, a massive structure raised from the sea floor. Линкс и Кид уже внутри; Сержу удаётся победить его и Судьбу, дав возможность шести драконам Эль Нидо захватить Замёрзшее пламя и перенести его в башню Терра - гигантское сооружение, поднятое со дна моря.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
He said he didn't want to see another kid hang. Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка.
Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду?
I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...