| I give that one to parents all the time when I think their kid is driftwood. | Я всегда так говорю родителям, когда думаю, что их ребенок тупица. |
| 'Cause, because that kid... | Потому, потому что тот ребенок... |
| I was shocked to find out you actually had a kid. | Я был в шоке, когда узнал, что у тебя есть ребенок. |
| I can still hear that poor kid yelling, "dad!" | Я всё ещё слышу, как тот бедный ребенок кричит "папа!" |
| last time a kid fell and died... | был случай, ребенок упал и погиб... |
| You did great, kid, you really did. | Ты все сделал отлично, парень. |
| How's our "nudes kid on the block"? | Как там наш "первый парень на деревне" в утяжках? |
| Happy housewarming, kid. | Счастливого новоселья, парень. |
| Where are you from, kid? | Откуда ты, парень? |
| Where'd you come from, kid? | Откуда ты такой, парень? |
| But this kid that you raised? | Но малыш, которого ты вырастила... |
| What's your name, kid? | Как тебя зовут, малыш? |
| The kid actually can take a punch. | Малыш действительно может держать удар. |
| Inside the stroller all fabrics which may come into contact with the kid are only of special weaving natural fibres, mattress filling is well ventilated and suitable for sensitive children. | Вся внутренняя поверхность коляски, с которой может соприкасаться малыш, выполнена из специального натурального волокна, наполнитель матрасиков легко пропускает воздух, подходит и для более чувствительных детишек. |
| Kid, I love you. | Малыш, я люблю тебя. |
| That kid's not my brother. | Этот пацан - не мой брат. |
| This kid just hustled me at chess. | Этот пацан победил меня в шахматы. |
| A kid, he opened his apartment door, but I told him to get back inside. | Пацан, открыл дверь своей квартиры, но я сказал ему, чтобы зашел назад. |
| He's one tough kid. | Он - крутой пацан. |
| Blow me, kid. | Да пошел ты, пацан! |
| This kid came down one night and broke in. | Один мальчик вломился сюда однажды ночью. |
| I called the school - they said the kid was there. | Я звонила в школу... они говорят, мальчик был там. |
| Always a young kid with the team with parents who aren't around much and under the age of 14. | Это всегда мальчик из команды возрастом до 14 лет, и чьи родители не уделяют ему достаточно внимания. |
| A 12-year-old kid in Topeka is trying to convince me he's got a pair of jacks in the hole. | 12-летний мальчик из Топики пытается меня убедить, что у него пара валетов в рукаве. |
| You and the kid open the safe. | Ты и мальчик открываете сейф. |
| I got this kid, 9, 1 0 years old. | У меня есть сын 9-ти, нет, 10-ти лет. |
| He and his boy lived there a good long time, then the kid took off. | Он и его сын жили там долгое время, по ребенок не сбежал. |
| April Hobart wants to know if her old man can come to the fund-raiser, see his kid's band play. | Эйприл Хобарт хочет знать, не может ли её старик придти на благотворительный вечер, посмотреть на то, как играет его сын. |
| I mean, he took me into his family when he could have just let me disappear into the foster system, some immigrant kid lost in the mess. | Он взял меня в свою семью когда мог бы дать мне просто исчезнуть в системе усыновления, какой-то сын иммигрантов, потерялся в беспорядке. |
| We're not interested in your kid. | Нам не нужен вам сын. |
| Poor kid doesn't even know how to drink out of a cup. | Бедное дитя, даже не знает как пить из чашки. |
| When you're a kid with an open soul... they tell you the world consists of good guys and bad guys. | Когда ты дитя и твоя душа открыта, тебе говорят, что мир состоит из хороших и плохих парней. |
| I've been what, at least three other people in my life, and one of them was in love with the Colorado Kid. | Я успела побывать, как минимум, тремя разными женщинами и одна из них была влюблена в Дитя Колорадо. |
| Are you a kid? | А ты дитя малое? |
| Jim is an innocent kid. | Джим - невинное дитя. |
| It was her favorite as a kid. | Это была ее любимая книга в детстве. |
| A place you came, as a kid. | Место, где ты бывала в детстве. |
| And Ringo starr was a sickly little kid, which probably means he was sitting down a lot. | Ринго Старр много болел в детстве что, вероятно, означает, что он много сидел. |
| Remember when you were a kid, we'd go see the big ships in the navy yard? | Помнишь, как в детстве я водил тебя смотреть на большие корабли в доке? |
| It was a small theme park, but I liked it as a kid. | В детстве я любил этот маленький парк отдыха. |
| The kid was asking the same question, So I pulled security video and got... | Парнишка задавал тот же вопрос, я нашла видео с камеры наблюдения и... |
| Jason... that kid who makes faces, Jason? | Джейсон... тот парнишка, который корчит рожицы, этот Джейсон? |
| Well, right, kid? | Ну что, в порядке, парнишка? |
| The kid's running a one-man occupy Devil's Lake. | Парнишка устроил одиночный протест против банковской системы в городке. |
| Kid was just reaching for his wallet. | Парнишка потянулся к бумажнику. |
| You're a hero, but you just behaved like a spoiled kid. | Ты герой, а ведешь себя, как капризный мальчишка. |
| You're just a nasty little kid... acting tough and stubborn. | Просто злобный мальчишка... прикидывающийся жестоким и упрямым. |
| He's the kind of kid that every 13-year-old kid wanted to be like. | Этакий парень, каким мечтает стать любой мальчишка тринадцати лет. |
| Looks like the kid went a little bit wild after his dad threw him out. | Кажется, мальчишка немного слетел с катушек. после того, как отец выгнал его |
| Kid out of law school, hungry to make his bones. | Какой-нибудь мальчишка из юридической школы готовый сдать его с потрохами. |
| The rich kid from Staten island, little one. | Тот богатый паренек, со Статен Айленда, невысокий такой. |
| That kid is our best QB. | Этот паренек, наш лучший квотербэк. |
| I mean, this kid had a scholarship to MIT, the whole nine. | Паренек все-таки получил стипендию в МТИ, и всё такое. |
| That kid I arrested - he won't cough up his name. | Паренек, которого я арестовал, не называет свое имя. |
| Kid's got a big mouth. | Паренек то еще трепло. |
| You got a raw deal, kid. | Это могло случиться с каждым, девочка. |
| War is a serious matter, kid. | Война это - серьезное дело девочка. |
| Kid's tired and scared, man. | Девочка устала и напугана, чувак. |
| Kid must have found out I was tracking her. | Девочка наверно обнаружила, что я за ней слежу. |
| Bad news, kid. | Плохие новости, девочка. |
| Word is that kid of yours is a chip off the old block. | Говорят, сынок твой весь в отца. |
| So tell me your story, kid. | Сынок, скажи мне... |
| This is Brännlund's kid. | Эндрю - сынок Бренлонда. |
| I love you, kid. | Я люблю тебя, сынок. |
| This is Brannlund's kid. | Эндрю - сынок Бренлонда. |
| Don't let them bully you, kid. | Не позволяй ему грубить, детка. |
| Time to face your demons, kid. | Время посмотреть в лицо своим демонам, детка. |
| He got you good, kid. | Он хорошо тебя приложил, детка. |
| You know, kid, you're the only one in your family I always am happy to see. | Знаешь, детка, ты единственная из всей семьи, кого я всегда рад видеть. |
| It's Chicago, kid. | Это Чикаго, детка! |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| But she's basically a good kid. | Но в целом, она - хорошая девушка. |
| Maura, she's a good kid. | Мора, она хорошая девушка. |
| You're a swell kid, Gladys. | Ты славная девушка, Глэдис. |
| Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. | Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер. |
| We got a kid and a pregnant girl. | Среди нас ребенок и беременная девушка. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Kid Colt then turned Scorpion and his gang over to the authorities. | Затем, Кид Кольт передал Скорпиона и его банду властям. |
| On my right, Kid Mauritius. | В правом углу, Кид Морис. |
| That's the Kid shooting at us? | Кид? Это Кид в нас стреляет? |
| You sure sold the hell out of Kid Flash as Central City's next super savior. | Ты описала Кид Флэша как следующего суперспасителя Централ Сити. |
| Lynx and Kid are inside; Serge defeats Lynx and the supercomputer FATE, allowing the six Dragons of El Nido to steal the Frozen Flame and retire to Terra Tower, a massive structure raised from the sea floor. | Линкс и Кид уже внутри; Сержу удаётся победить его и Судьбу, дав возможность шести драконам Эль Нидо захватить Замёрзшее пламя и перенести его в башню Терра - гигантское сооружение, поднятое со дна моря. |
| Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. | Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки. |
| I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. | Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром. |
| He said he didn't want to see another kid hang. | Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка. |
| Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? | Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду? |
| I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? | Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом? |
| Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. | Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи. |
| When I was a kid or something. | Когда был подростком, наверное. |
| You were a cool kid. | Ты была крутым подростком. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? |
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - |
| The way he's going now, that kid'll never amount to anything! | По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет! |
| But she promised to put the kid in foster care. | Но она обещала отдать девчонку приемным родителям. |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| Did you get the Princeton kid? | Ты нашёл девчонку из Принстона? |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |
| He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! | По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик! |