Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
And you are the coolest kid in the house. А ты самый крутой ребенок в этом доме.
I really like Evan, but that kid... Мне очень нравится Эван, но этот ребенок...
My kid accidentally ate some desiccant. Мой ребенок съел осушитель по ошибке.
You know, when a kid's hurt themself it's amazing how quickly it heals. Знаете, когда ребенок поранится, удивительно, как все быстро заживает.
He's not panicking; this kid's amazing. Он не паникует, этот ребенок потрясающий.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Whatever you do, kid, don't win too much. Делай что хочешь, парень, но не выигрывай слишком много.
You're right. I'm just a regular kid from the forest. Ц ы права. я обычный парень из леса.
Unfortunately, my bosses weren't nearly as impressed with my "street cred" as this kid was, К сожалению, мои начальники не были столь же впечатлены моим "уличным авторитетом", как этот парень,
Give me a moment, kid. Одну минутку, парень.
What the hell's that kid doing. Какого черта парень делает?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
There were a lot of Marys, kid. Было так много Мэри, малыш.
There was a kid in the car. Лежи тихо, малыш!
Fire those stones up, kid! Зажги эти камни, малыш!
Kid, I'm over here! Малыш, я тут!
Kid, that's not a song. Малыш, это не песня.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
You'd be handy in a fight, kid. Ты будешь незамением в схватке, пацан.
The other day I was watching a TV commercial... some kid playing with puppies. На днях я смотрел рекламу по телевизору, там пацан играл со щенятами.
What if the kid guesses wrong? И что было бы, если бы пацан прогадал?
Kid, could you bring one of those over? Пацан, принесёшь один из баллонов?
Kid, I alwazs do it. Пацан, я всегда играл это.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Mom, there was a strange kid in the hallway. Мама, к нам мальчик приходил, странный такой.
The kid touched it, it was good as new. Мальчик прикоснулся к ней, и она стала как новенькая
The kid is too sick for that. Мальчик слишком болен для этого.
Some kid named Jefferson. Мальчик по имени Джефферсон.
Kid, where are you? Мальчик, где ты?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
That's one good-looking kid you got there, Dr. Cooper. Вот этот симпатяга - твой сын, доктор Купер.
Obviously, that's my kid. Только не говори, что это твой сын!
Did I tell you about my partner's kid playing tennis? Я рассказывал тебе, как сын напарника играет в теннис?
His parents get nothing - the right to brag that their kid pickedorange juice out of a lineup. Возможность хвастаться тем, что их сын выбрал апельсиновый сок из нескольких вариантов?
Jerry is Fitz's kid. Джерри - сын Фитца.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Just to arrest some hacker kid? Только, чтобы арестовать некоторого дитя хакера?
My daughter is still not married all these years because she is my only kid, Моя дочь не выходила замуж, потому что она моё единственное дитя.
Ball's in your court, kid. Мячик на вашей половине корта, дитя мое.
You are the neediest kid. Что за убогое дитя!
So if the Colorado Kid married Arla, then where does Lucy fit in, or Sarah for that matter? Так что, если Дитя Колорадо женился на Арле, то какая связь с Люси или Сарой?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
We used to think, Michael and me, that Peter had been dropped on his head as a kid. Мы привыкли думать, Майкла и меня, что Питер был брошен, на голове, как в детстве.
I mean, don't you remember summer as a kid? Разве ты не помнишь как проводил лето в детстве?
He reminded me of myself as a kid. Он мне напомнил меня в детстве
When I was a kid, I wasn't a star player either. Знаешь, я тоже в детстве не был ведущим игроком.
I sure liked them when I was a kid. Мне такие в детстве нравились.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
So you've got this overdose kid. Ну вас же есть этот парнишка с передозом.
The kid knew his cover inside and out, but technical services screwed him six ways to Sunday with a bad work number. Парнишка знал, что его прекрытие фуфло, но техническая служба подарила ему шесть способов до воскресенья, с их фальшивым рабочим номером.
(Normal voice) Mike, I like the kid, all right? Майк, мне нравится этот парнишка.
Where's the other kid? А где другой парнишка?
SULARI: The kid broke jail. Парнишка смылся из тюрьмы.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
When you played cowboys and Indians as a kid, you'd point go "bang, bang" and the other kid would lie down and play dead. Когда в детстве вы играли в ковбоев и индейцев, вы говорили "бах, бах!" - и другой мальчишка падал и притворялся мертвым.
I'd say he's just like any other kid, except for his legs, you know, the leg handicap. Он такой же мальчишка, как и другие, вот только ноги, понимаете, он инвалид.
When that o'malley kid cheated on you, Когда этот мальчишка О'Мэлли изменил тебе,
Ran to the door, opened it up... saw the kid running down the stairs and out of the house. Он открыл дверь и увидел, как мальчишка выскочил на улицу.
So, here was this 14-year-old kid on death row. And not everybody on death row was a political prisoner. There were some really bad people there. И вот, там был этот 14-ти летний мальчишка, приговоренный к смертной казни, и не все из приговоренных к смертной казни были политзаключенными, там были и по-настоящему скверные люди.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
That kid is our best QB. Этот паренек, наш лучший квотербэк.
Any kid who's made it from the streets of South Philly to the Capitol rotunda is ambitious. Любой паренек который смог выбраться из улиц Южной Филадельфии до Ротонды Капитолия, очень амбициозен.
Some kid breaks into the house with a gun, what do you do? Какой-то паренек врывается в дом с пистолетом, что Вы будете делать?
When you found out that kid who you were paying to mow your lawn was doing your wife, how did you not kill him? когда ты узнал, что паренек, которому ты платишь за стрижку газона, кувыркается с твоей женой, почему не замочил его?
And that young kid, FBI Agent И этот паренек, агент ФБР
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Local kid from a real religious family. Местная девочка из по-настоящему религиозной семьи.
I think I know why the kid never came back here. Кажется, я понял, почему девочка не возвращается сюда.
She had a kid - a little girl. У нее есть ребенок - маленькая девочка.
Kid's not losing any weight, no night sweats. Девочка не теряет вес, не потеет по ночам.
Poor kid heard the shot. Бедная девочка слышала выстрел.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You cannot walk around like this, kid. Ты не можешь так расхаживать, сынок.
Everybody needs their Shangri-La, kid. Всем нужна их Шангри-Ла, сынок.
Neither do I, kid. И я, сынок.
That was a nice play, kid. Хорошая игра, сынок.
This is Brännlund's kid. Эндрю - сынок Бренлонда.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I got no time, kid. У меня нет времени, детка.
Welcome to the FBI, kid. Добро пожаловать в ФБР, детка.
I've missed you, kid. Я скучала по тебе, детка.
You know, you got a lot of nerve, kid. Знаешь, ты слишком нервная, детка.
Not yet, kid. Пока нет, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
Maura, she's a good kid. Мора, она хорошая девушка.
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Joanie, my dad would never brag about this, but he knows Kid Flash. Джоана, мой папа никогда бы не стал хвастаться, но он знаком с Кид Флэшем.
So, what do you think of The Kid? Так, ну и как тебе Кид?
A roast for the musician Kid Rock was announced in November 2010 and scheduled for January 2011, but was later replaced by the Donald Trump roast. О «прожарке» для музыканта Кида Рока было объявлено в ноябре 2010 года, программу планировалось провести в январе 2011 года, но позже Кид был заменён на Дональда Трампа.
The Mandora Monster has fused with Kid. Монстр Мандора слился с Кид.
Kid Snake is certainly cool. Кид Снейк и без повязки крут.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя.
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка.
What happens if a kid gets killed? А что, если подростка убьют?
Some other kid you bought? Какого подростка вы еще купили?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Больше примеров...