Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Thought you said the kid is coming home. Кажется ты говорила, что ребенок скоро должен вернуться.
I was always excited as a kid when that new TV Guide would come. Я всегда радовался как ребенок, когда появлялся новый ТВ Гид.
Dorothy's the kid from the first marriage. Дороти - ребенок от первого брака.
Did you say "our" kid? Ты сказала "наш" ребенок?
What's a kid like you doing out so late? Как такой ребенок, оказался здесь так поздно?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
That big kid came out and Brick didn't. Этот высокий парень вышел, а Брик нет.
Nobody ever does that, kid. Никто так дела не делает, парень.
WELL, WE SAW THAT IT WAS THE KID THAT STOMPED THE WOMAN AND THAT DID THE SHOOTING. Ну, мы видели что этого хотел парень, который ударил женщину и который выстрелил в человека.
Hold on a second, kid. Подожди секунду, парень.
The young kid from Riverdale. Молодой парень из Ривердейл.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
This wasn't my idea, kid. Не я это придумал, малыш.
Thanks, kid, you did all right. Спасибо, малыш, ты сделали все правильно.
That is all you, kid. Всё ты сам, малыш.
After you, kid. После тебя, малыш.
Okay, showtime, kid. Ладно, время покажет, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Pretty fast, kid, but not fast enough. Довольно быстро, пацан, но недостаточно.
And all I could think about was the kid. И все, о чем я мог думать - это пацан.
Put your hat on, kid. Фуражку нацепи, пацан.
Your kid looks like he's throwing darts. Твой пацан будто дротики кидает.
Watch your mouth, kid. Следи за языком, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Meanwhile, a kid named Christopher Birch... was shot in the head last month after a vehicle pursuit. Мальчик по имени Кристофер Бёрч был застрелен в прошлом месяце во время погони.
There was this kid, he was sitting on the street. Там был мальчик, он сидел на улице.
He was just trying to stop the train so that kid could get on. I see. но, но он остановил поезд, чтобы тот мальчик успел сесть на поезд вот так, да.
You got a name, kid? Beckett. Как тебя зовут, мальчик?
I feel like I'm in one of those movies where a little Japanese kid in death makeup is going to be up on the ceiling like a frog Я чувствую себя, как в одном из тех фильмов где маленький японский загримированный мальчик забирается на потолок, как лягушка
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I want my kid to have an honest job. Мой сын будет на честной работе.
I got a kid a little younger than you. У меня сын чуть младше тебя.
I understand your kid is sick, John, but what makes him better than me? Я всё понимаю, Джон, но чем твой сын лучше меня?
Now, being a single parent is never easy... especially when your kid is me. Быть отцом-одиночкой непросто,... особенно, когда сын - такой, как я.
I have a kid running around out there somewhere because of a mistake that I made when I was a teenager. У меня есть сын из-за ошибки, которую я совершил в подростковом возрасте.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
That kid absolutely ruined the first set. Это дитя полностью испоганило те, что были сначала.
You know, I'm a patriarchal kid! Вы знаете, я дитя патриархата!
It was a few days after the Colorado Kid murder. Это было через несколько дней после того как убили Дитя Колорадо.
[Max] Come on, kid. Ну же, дитя.
Jim is an innocent kid. Джим - невинное дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I was bullied a ton as a kid, and look at me now - a lawyer. Надо мной тоже издевались в детстве, и посмотри на меня сейчас, адвокат.
What were your kid problems? Какие были у тебя проблемы в детстве?
In these lumberjack games when I was a kid. Я в детстве часто соревновалась в этих дровосечьих играх с отцом.
When I was a kid, you told me tales of great heroes who fought against the darkness. В детстве ты мне рассказывал о великих героях, которые боролись против тьмы.
I had one when I was a kid. У меня был такой в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Temple would dial 999 if he saw a kid riding a bike on the pavement. Темпл набрал бы 02, еслиб у видел как парнишка гоняет по газону на велике.
That kid Lil'D, I guess. Этот парнишка Лил Ди я полагаю.
Look, charging Santana with just circumstantial evidence, in the wake of the kid with the knife being killed, could push the city over the edge. Предъявив Сантане обвинение основываясь на косвенных уликах, после того, как был убит парнишка с ножом, может весь город вывести из себя.
Kid doesn't fit your theory. Парнишка не подходит под твою теорию.
You're a good kid. Ты - хороший парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
The kid, Lonnie, was in the middle of the room. Мальчишка, Лонни, был на середине комнаты.
He's just a kid that grew up playing with tools instead of toys. Он всего-навсего мальчишка, который вырос, играя с инструментами вместо игрушек.
When did you have the Hopkins kid dig him up? Когда ты узнал, что мальчишка Хопкинса откопал его?
NOT ME, OFFICER KRUPKE. THAT KID. Нет, не я, офицер Крапке, тот мальчишка.
He's just a kid! Это же просто мальчишка!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
He's just a nice kid from Australia, Lauren. Он просто милый паренек из Австралии, Лорен.
A kid mailed the $100 bill back to them. Один паренек прислал им по почте эту купюру.
Drew Sharp - that's the kid on TV. Дрю Шарп - тот паренек из ящика.
Every kid on that block makes twice in a month what Curtis makes in a year here at the hospital. Каждый паренек в этом районе в месяц зарабатывает вдвое больше, чем Кертис в больнице за год.
Kid, take your finger off the trigger. Паренек, убери свой палец с курка.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
You're not bad, kid. А ты не промах, девочка.
Don't kid yourself, girl, this is purely business. Не льсти себе, девочка, меня интересует только работа.
And the kid sees that maybe there's a decent future for her. И она точно знает, чего ожидать, а девочка... видит, что это и есть возможный вариант развития событий для нее.
Kid must have found out I was tracking her. Девочка наверно обнаружила, что я за ней слежу.
No, Daphne's a smart kid. Нет, Дафни умная девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Your call, kid. На твой выбор, сынок.
Don't you, kid? Не так ли, сынок?
Do me a favor, kid. Сделай одолжение, сынок.
Kind of hard to prove in court when it's a blood relative, kid. Суд не сочтёт это за "слежку", потому что я кровный родственник, сынок.
Kid, I'm sure you will. Сынок. Уверена, будешь.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I never kid, babe. Я никогда не шучу, детка.
It's you're choice, kid. Сама выбирай, детка.
You're out of the picture, kid. Ты за бортом, детка.
The big apple, kid. Большое Яблоко, детка.
I like you, kid. Ты мне нравишься, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
I do not kid. Я не умею шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
Zoe's a good kid. Зоуи - хорошая девушка.
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid Flash confirms that he uses futuristic technology to simulate magic. В этом эпизоде Кид Флэш подтверждает, что Абра использует технологии будущего, чтобы творить магию.
The Kid'll do the telling, Mr. Lonergan. Я повторяю, Кид здесь указывает, мистер Лонегэн.
How many men you killed, Kid? А ты скольких убил, Кид?
Kid: Kid: Radical Dreamers...!? «Кид: Радикальные мечтатели...!?
Morillo was found guilty of grand theft and aggravated assault after he was caught by Kid Flash robbing the Central City Museum earlier this year. Морильо был признан виновным в грандиозной краже с отягчающими обстоятельствами, после того, как его поймал Кид Флэш, когда он грабил музей Централ Сити в начале этого года.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера.
Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества.
'cause I saw a gangly-looking kid down there. Потому что я там видела подозрительно одетого подростка.
If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...