Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Ben, you are such a special kid. Бен, ты такой особенный ребенок.
Mom, the counselor said you have to know what your kid is doing all the time. Мам, консультант сказал, что ты должна знать, чем занят твой ребенок все время.
I knew that Fortenberry kid wasn't right. Я знал, что ребенок Фортенберри ненормальный.
He's a scared kid, caught up in the middle of something bigger than... Он просто напуганный ребенок, оказавшийся в чем-то большем, чем...
Well, so would you be if your kid had cerebral palsy. Ну, это можно понять, когда у тебя ребенок с ДЦП.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
The kid wanted to make a difference, but wasn't even sure it was possible. Парень хотел сделать мир лучше, но даже не был уверен, что это возможно.
Let's go to the market, kid. "Давай сходим на рынок, парень."
I just want you to know, I'm going to be watching you, kid. Я лишь зочу сказать, что я буду поглядывать за тобой, парень.
Kid's all worried because some guy is in love with her. Малышка беспокоится, потому что один парень в неё влюблён.
My kid is not a thief! Мой парень не вор!
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
You're good at that game, kid. Ты хорош в этой игре, малыш.
A long way for you, kid. Очень далеко для тебя, малыш.
Say, what's eating you, kid? Скажи, что тебя гложет, малыш?
Here's the bread that Hyung made, kid! Вот хлеб, что испек хён, малыш!
Kid, show me the magic. Малыш, покажи-ка мне магию.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
What makes in this case a Russian kid? Что делает в этом случае русский пацан?
And you've got a little kid who wants to be just like you. И твой пацан хочет быть, как ты.
Do your chores, kid. Работай по дому, пацан.
CACUZZA: Don't sweat it, kid. Не парься, пацан.
The kid didn't even leave. Пацан даже не ушел.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
You're a big kid, right? Ты ведь большой мальчик, верно?
Look, kid, what are you doin'? Слушай, мальчик, ты чего?
He's a good kid. Он хороший мальчик, но немного вялый.
You're that kid? Ты тот самый мальчик?
Kid, so hurry and go home. Мальчик, скорее уходи.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I can't go back and just rescue one kid, even if it's my own son. Я не могу отправиться только за одним ребенком, даже если это будет мой сын.
I've got my kid here, it's not possible! У меня здесь сын, невозможно!
Mets, it's my sister-in-law's kid! Метс, это же сын моей сводной сестры!
You're a good kid, Adam. Ты хороший сын, Адам.
Burrows' kid, Paul. Сын Бэрроуза, Пол.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You know, I'm a patriarchal kid! Вы знаете, я дитя патриархата!
It was a few days after the Colorado Kid murder. Это было через несколько дней после того как убили Дитя Колорадо.
I don't even think she'd be able to remember where the Colorado Kid is, anyway. Я не думаю, что она была бы способна вспомнить где Дитя Колорадо.
I feel like a kid. Я чувствую себя как дитя.
Don't worry, kid. Не волнуются, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Interestingly, I asked this question when I was a little kid. Я задался этим вопросом еще в детстве.
When I was a kid, we played Indians. В детстве мы играли в индейцев.
I was boys soprano in church when I was a kid. В детстве я пел в церковном хоре.
You know, when I was a kid, I loved going there, but I could never get a ride. Знаете, в детстве я обожал такие заведения, но меня некому было подвезти.
Boy, I wish they had camps like that when I was a kid. Да, хотел бы я, чтобы в моем детстве были такие лагеря.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
I mean, this kid owes his life to Dr. Mackenzie. Этот парнишка обязан жизнью доктору Маккензи.
That Barksdale kid, he's a cousin to Avon Barksdale. Этот парнишка, Барксдэйл, приходится кузеном Эвойну Барксдейлу.
This kid is the best print man around. Парнишка - лучший печатник в городе.
Excuse me, ma'am, what about that kid? Извините, мэм, а кто этот парнишка?
He came here, this kid. Он был здесь. Парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Because he's a bad kid - that's why. Он несносный мальчишка, вот почему.
The kid, Lonnie, was in the middle of the room. Мальчишка, Лонни, был на середине комнаты.
I won't be able to get what the kid is saying. Я не смогу разобрать, что говорит мальчишка.
Well, the kid passed through again. Ну что ж, мальчишка проехал мимо.
I feel like a kid. Я веду себя как мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Looks like you're the catch of the day, kid. Похоже, что сегодня ты наша самая крупная добыча, паренек.
Drew Sharp - that's the kid on TV. Дрю Шарп - тот паренек из ящика.
BRASS: You really ought to do your own laundry, kid. Тебе точно стоило бы стирать самостоятельно, паренек.
He's just not that happy kid he was, you know? Он уже не тот счастливый паренек, понимаешь?
Is he a "make-a-wish" kid? That's good. Он паренек из фонда "Загадай желание"?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look, kid, no disrespect, but if this mackerel snapper thinks he can take... Слушай, девочка, не обижайся, но если этот упырок думает, что может забрать...
A child just tried to take her own life because of what our kid did. Девочка пыталась покончить с собой из-за того, что сделала наша дочь.
And then this girl was screaming, and my autistic kid was... Эта девочка стала кричать, а мой аутичный ребенок...
This is a nice kid. Говорю тебе, она хорошая девочка, Кевин.
Kid been sick lately? Девочка болела в последнее время?
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Works better this way, kid. Так будет лучше, сынок.
The kid is nice, son! Парень не промах, сынок!
This is Brannlund's kid. Эндрю - сынок Бренлонда.
Give me a moment, kid. Один момент, сынок.
You never know, kid. Не спеши, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Just like old times, kid. Как в старые добрые времена, детка.
Sorry, Danny, I couldn't cover for you this time, kid. Извини, Дэнни, в этот раз я не смог прикрыть тебя, детка.
Baby, you're my kid, you know? Детка, ты мой ребёнок, понимаешь?
Tell me the truth kid. Скажи мне правду, детка.
Kid, look, that was a long, long, long time ago, that stuff. Детка, послушай, это всё было давным-давно.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика.
So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика.
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
It was like what people say about Billy the Kid... that he really just dodged a bullet and went into hiding. Люди говорили, что Билли Кид уклонился от пули и спрятался.
In The Flash #21, Kid Flash meets the Flash (Barry Allen). В выпуске Flash #21 Кид Флэш встречает Флэша (Барри Аллена).
Color Green Films, with Kid Brothers of St. Frank Co., developed a full-length feature film, as well as a documentary, based on Mullins' life and legacy. Колор Грин Филмз, совместно с Кид Бразерс Сент Франк Ко. были сняты полнометражный художественный и документальный фильмы, основанные на жизни и наследии Ричарда Маллинза.
Kid, the next time I say let's go someplace like Bolivia, let's go someplace like Bolivia. Кид, в следующий раз, когда я скажу ехать в Боливию, надо будет ехать в Боливию.
So, Kid Culprit. He's better for her? Значит, ей больше подойдет Кид Калприт?
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка.
The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют.
What happens if a kid gets killed? А что, если подростка убьют?
If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Больше примеров...