Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I don't think the kid is responsible for the parents' actions. Я не думаю, что ребенок отвечает за действия родителей.
You want your life and your kid back. Тебе нужна твоя жизнь и твой ребенок.
A sick kid like that shouldn't be with a foster family. Такой больной ребенок, как она, не может находиться в приемной семье.
You're pumped 'cause your kid lied? Вы так радуетесь тому, что ваш ребенок соврал?
I don't, but the point is, you're a great kid. И не думал, но суть в том, что ты замечательный ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
A tougher kid might not have wet his unitard. Будь парень покрепче, не намочил бы свой юнитард.
No, there's a guy in cells went drinking, Left his kid in the car. I'm here to pick her up. Нет, там пьяный парень в камере, оставил ребенка в машине.
I told Herrmann that you were a good kid! Я сказал Герману, что ты хороший парень.
A white kid in a Navy hoodie? Белый парень в толстовке с капюшоном?
What is it, kid? Парень, ты что хотел?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
I've lived this game for three decades, kid! Я тридцать лет отдал этой игре, малыш!
Kid, if I couldn't beat you, I'd kill myself. Малыш, если я не смогу тебя завалить, я покончу с собой.
Got to hand it to you, kid. Отдаю тебе должное, малыш.
What you got kid? Что нашел, малыш?
Pull up a chair, kid. Бери-ка стул, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
The kid I stand in for, he's growing. Пацан, которого я дублирую, растет.
What the hell was that kid doing out here, Playing all by himself? Что тут делал тот пацан, играя один?
It's the kid from the skate park. Это пацан из скейт парка.
That kid there is all I've got left of my dad. Этот пацан - единственное, что осталось мне от отца.
Kid, get out of the way! Пацан, в сторону!
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
We think it's a kid named theo halfmoon. Мы думаем, это мальчик по имени Тео Халфмун.
There's some kid in mission control calling himself Hank Heywood. Здесь один мальчик в Центре Управления Полетами по имени Хэнк Хейвуд.
The kid opens the door and boom! Мальчик открыл дверцу и...
Go home, kid. Иди домой, мальчик.
Oklahoma Kid. Shane? "Мальчик из Оклахомы." Шёйн?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My stoolie says that Moose Tedesco's kid is running the game. Мой стукачок сказал, что игрой заправляет сын Муза Тедеско.
So my kid said the funniest thing today. Кстати, мой сын сегодня забавную вещь рассказал.
We're not interested in your kid. Нам не нужен вам сын.
It's not my kid. Это не мой сын.
Mrs. Maggione's kid told me you'd take care of that. Сын миссис Маджиони сказал, вы можете помочь.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
The boy standing next to Lucy in the Colorado kid photo... was me. Мальчик, стоящий рядом с Люси на фото с Дитя Колорадо...
When you're a kid with an open soul... they tell you the world consists of good guys and bad guys. Когда ты дитя и твоя душа открыта, тебе говорят, что мир состоит из хороших и плохих парней.
Night and day she fed that kid, bundled her up close. Днем и ночью она кормила дитя. прижимала к себе.
Ball's in your court, kid. Мячик на вашей половине корта, дитя мое.
Are you a kid? А ты дитя малое?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
As a kid I'd cry when l finished a story I liked. В детстве я, бывало, плакал от того, что дочитал историю, которая мне нравилась.
You know that when you're a kid but somewhere along the way, everyone forgets it. В детстве ты это знаешь, а с возрастом начинаешь забывать.
I was bullied a ton as a kid, and look at me now - a lawyer. Надо мной тоже издевались в детстве, и посмотри на меня сейчас, адвокат.
When I was a small kid, I really wanted to be an airplane engineer. В детстве я хотел стать инженером авиации.
When I was a kid, there was a rattle snake on TV every week. В детстве, помню, по ТВ еженедельно показывали гремучих змей.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
The kid did manage to pull his print off your neck. Парнишка и правда смог вытащить отпечатки с твоей шеи.
And the second and the way more interesting is a kid named Ronald Underwood. Второе совпадение куда интереснее: парнишка по имени Рональд Андервуд.
I didn't even know it was a gun until the kid ran up on me. Я даже не понял, что это пистолет, пока не увидел, как парнишка бежит на меня.
That kid's a monster. Этот парнишка - монстр.
That kid I'ha taken in a hurry, without a murmur. Парнишка взял это послание не раздумывая.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Elena said she treated some kid who was attacked coming out of modern European history. Елена сказала, что лечить какой-то мальчишка, на которого напали выйдя из современной европейской истории.
The kid goes down because he misread signals? Мальчишка сядет только потому, что неправильно истолковал сигнал?
Listen, kid... it's my turn to do business. А теперь слушай меня, мальчишка.
Grandpa is right, Emilio, that kid is very pale and exerts a bad influence on her to me this kid is taking drugs Дедушка прав, Эмилио, мальчишка очень бледен, и плохо влияет на неё.
That is a huge coincidence that the Jacky kid just happened to find this lighter after it's been sitting up at War Eagle for the last 70 years. Какое совпадение, что мальчишка Джэки нашел эту зажигалку, пролежавшую в Орле войны последние 70 лет.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
If the rich kid did it, he has to pay. Если этот богатый паренек сделал это, он должен заплатить.
That kid is our best QB. Этот паренек, наш лучший квотербэк.
Well, then maybe he ought to get on it before some kid from the Middle East gives us all the plague. Что ж, в таком случае ему следует поторопиться, пока этот паренек со среднего востока не стал причиной эпидемии.
When you found out that kid who you were paying to mow your lawn was doing your wife, how did you not kill him? когда ты узнал, что паренек, которому ты платишь за стрижку газона, кувыркается с твоей женой, почему не замочил его?
The kid wound up with an inch-long piece of glass coming straight out the middle of his eye. Паренек оказался с осколком стекла длиной в 2,5 см точно в середине глаза.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
No 17-year-old kid should be stressing out the way you've been lately. Никакая 17-летняя девочка не должна так сильно переживать, как ты в последнее время.
This kid just delivered a baby. Эта девочка только что родила ребёнка.
Don't kid yourself, girl, this is purely business. Не льсти себе, девочка, меня интересует только работа.
Don't give up, kid. Не отступайся, девочка.
How big was this kid? И какого размера была девочка?
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
How long since you saw your father, kid? Ты давно не видел своего отца, сынок?
What do you think, kid? Ну и что скажешь, сынок?
Some people die, kid. Эй, кому-то жить, а кому-то помирать, сынок.
Give me a moment, kid. Один момент, сынок.
Be careful, kid. Будь осторожен, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
It's all on the line here, kid. Сейчас все поставлено на кон, детка.
You stick with me, kid, and I'm going to help you realize it. Останешься со мной, детка, и я помогу тебе его реализовать.
What do you think, kid? Что скажешь, детка?
I've got your back, kid. Я тебя прикрою, детка.
THAT WAS A SMART MOVE, KID. Ловкий ход, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
You're a good kid, aphasia. Ты хорошая девушка, Афейжа.
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Stingray Sam and The Quasar Kid set forth to the Fredward Compound. Стингрей Сэм и Квазар Кид отправились в комплекс Фредварда.
What 'Billy The Kid' said. что сказал "Билли Кид".
The Dancin' Kid and Vienna aren't the same. "Дансинг Кид" - это не Виенна
The Kid and his bunch. "Кид" и его банда.
When they accidentally touch, Kid Flash's past appears before Vibe's eyes, and he is shown to be a criminal from Earth's future. Когда они случайно касаются, Вайб видит прошлое Кид Флэша и выясняет, что Барт является преступником из будущего.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
So... you found a kid with abilities? Итак... Ты нашёл подростка со способностями?
What happens if a kid gets killed? А что, если подростка убьют?
Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду?
'cause I saw a gangly-looking kid down there. Потому что я там видела подозрительно одетого подростка.
I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Больше примеров...