| And then it hit me why this kid drove me so crazy. | И тогда меня озарило, почему этот ребенок так сводит меня с ума. |
| Happ just found out his kid's sick. | Гапп только что узнал, что его ребенок болен. |
| I mean, she's a kid. | Я имею в виду, она ребенок. |
| We're all distraught, and Nico is such a sweet kid. | Мы очень волнуемся, Нико такой славный ребенок. |
| So then, where does a kid like Levi learn about pianos? | Тогда откуда такой ребенок, как Ливай мог узнать о фортепиано |
| OK, kid, it's agreed. | Хорошо, парень, мы согласны. |
| It's just not happening, kid. | Этого никак нельзя избежать, парень. |
| But they'll start if that kid goes public. | Но вопросы появятся, если этот парень заговорит. |
| What do you want the kid to say? | Что вы хотите, чтобы парень сказал? |
| Is the kid who chopped up the Archbishop our client? | Парень, который порезал Архиепископа - наш клиент? |
| Eddie Collins's kid took him on vacation last year. | Малыш Эдди Коллинса вывез его на отдых в прошлом году. |
| Don't worry about that truce, kid, right, because it fell apart. | Не волнуйся о перемирии, малыш, ему уже кранты. |
| Kid, I told you to save yourself, okay? | Малыш, я сказал тебе, береги себя, хорошо? |
| Daddy Koto's kid? | Малыш папочки Кото? Не может быть. |
| Billy the Kid or the White Wizard? | Малыш Билли против Белого волшебника? |
| Quinn - kid with the bomb vest next to Saul. | Куинн, рядом с Солом пацан с поясом смертника. |
| The one with the slow kid who works in produce? | Тем, где тормознутый пацан работает в продуктовом? |
| or a kid may show up asking about that book. | или молодой пацан спросят тебя про эту книгу. |
| I'm not the same kid that I was when I walked in there. | Я уже не тот пацан, которым впервые туда вошел. |
| What's it to you, kid? | Что это надо, пацан? |
| 12-year-old kid found dead At the beach at gracepoint. | 12-летний мальчик найден мертвым на пляже в Грейспойнте. |
| I'm just glad my kid's a boy. | Я только рада что мой ребёнок мальчик. |
| Doesn't look like Isaac and the kid were around each other at all. | Не похоже, что Исаак и мальчик были рядом. |
| Go with him, kid. | Иди с ним, мальчик. |
| Kid, I own the police. | Мальчик, полиция принадлежит мне. |
| No, just me and my kid. | Нет, только я и сын. |
| My kid just bit the lunch lady again. | Мой сын опять укусил повариху в школьной столовой. |
| Did your kid find anything unusual the last time he worked for you? | Ваш сын не находил чего-нибудь странного в последнее время, когда работал у вас? |
| You know how cousin Lou has that kid who's eyes touch. | Помнишь, у двоюродного брата Лу есть сын с узкими глазами? |
| I'm not her kid. | Я не её сын. |
| I'm just not comfortable having this kid being around here. | Мне не приятно что это дитя ошивается здесь. |
| Take care of your Uncle, kid. | Дитя, позаботься о своем дяде. |
| Where's the Colorado kid buried? | И где похоронен Дитя Колорадо? |
| You are the neediest kid. | Что за убогое дитя! |
| Don't mention it, kid. | Да брось, дитя. |
| As a kid, I was known as a bit of a detective. | В детстве я был известен как немножко детектив. |
| You were a good-looking kid, weren't you? | В детстве ты был прекрасным мальчиком, да? |
| I worked out recently that I was given a guitar as a kid at about the same time that Eric Clapton got his first guitar. | Я недавно вычислил, что в детстве мне подарили гитару примерно в то же время, когда Эрик Клэптон приобрёл свою первую гитару. |
| Growing up as a kid in the '80s in London, | В моем детстве в 80-х в Лондоне, |
| Studied karate when I was a kid. | Занимался каратэ в детстве. |
| Frost wanted to see what the kid can do and now we know. | Фрост хотел увидеть, что этот парнишка может, и теперь мы знаем. |
| When that kid ran the film, he let them loose. | Запустив тот фильм, парнишка их выпустил. |
| T.J., you seem like a very nice kid, but you're a terrible liar. | Ти Джей, ты вроде очень милый парнишка, но лгун из тебя никакой. |
| But how would a kid like Nick get access to those records, and that kind of information? | Но как такой парнишка как Ник, получил доступ к этим записям и такую информацию? |
| I really like that kid. | Мне вправду нравится этот парнишка. |
| Because he's a bad kid - that's why. | Он несносный мальчишка, вот почему. |
| Well, the kid passed through again. | Ну что ж, мальчишка проехал мимо. |
| Choinski probably promised to take care of the family while the kid goes down, figuring he'd do a short bid. | Чоински, наверное, пообещал позаботиться о семье, пока мальчишка будет сидеть, понимая, что срок он получит небольшой. |
| It must be that kid. | Это, должно быть, тот мальчишка. |
| Turns out a kid from the Glaupunkt quadrant had the exact same idea. | Оказалось, один мальчишка из квадранта Глаупункт решил сделать то же самое. |
| That kid's playing games with us. | Паренек играет с нами в игры. |
| And I hate to admit it, but I think the kid is right. | И мне больно признавать, но паренек прав. |
| There's a kid who's been writing fliers for me at a few of my lots and I'm really getting results. | Есть у меня один паренек, который пишет листовки для некоторых моих партий и я действительно получаю результаты. |
| Okay, but say, you know, just for the sake of argument, the kid's not in the mood for a nuanced discussion of the virtues of child poisoning. | Хорошо, но ты же знаешь, просто как факт, паренек не в настроении для утонченной беседы о положительных сторонах отравления ребенка. |
| This kid may know something. | Паренек возможно что-то знает. |
| She's a sweet kid in a tough spot. | Она хорошая девочка, попавшая в сложную ситуацию. |
| And you're a smart kid, so you're setting up boundaries... during this honeymoon period while she tries to prove she loves you. | И поскольку ты умная девочка, то устанавливаешь границы... во время этого медового месяца, пока она пытается доказать, что любит тебя. |
| And she's a good kid. | И она - хорошая девочка. |
| That earnest, un-ironic kid. | Эта честная, серьёзная девочка. |
| It was the Commissioner General's kid. | Девочка была дочь комиссара. |
| Kid, I was the mechanic. | Сынок, я и был механиком. |
| Not Mama Carrie's kid. | Не сынок мамы Кэрри. |
| Well, don't get your hopes up, kid. | Не надейся преждевременно, сынок. |
| Don't worry, kid. | Не беспокойся, сынок. |
| It's okay, kid. | Все в порядке, сынок. |
| I'm looking at you, kid. | Я смотрю на тебя, детка. |
| You know, you got a lot of nerve, kid. | Знаешь, ты слишком нервная, детка. |
| Listen, kid, I'm not proud of what you did to Abby, but I know that you care about her. | Слушай, детка, я не горжусь тем, как ты поступила с Эбби, но я знаю, что ты беспокоишься за нее. |
| Are you a wily kid? | Ты же стреляный воробей, детка? |
| Here, have an apple, kid. | На яблоко, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. | Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка. |
| You're a good kid, aphasia. | Ты хорошая девушка, Афейжа. |
| He also got a girlfriend with a kid on the way. | А ещё у него девушка беременная. |
| You have the features of a maiden... and sulk like a kid! | Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок! |
| I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. | Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Erin Macree, this is kid Cudi. | Эрин МакРи, это Кид Кади. |
| My partners, Ned and that Kid they around? | Мои партнёры, Нед и Кид они здесь? |
| Allen remained with Stampede from 1982 until 1988, with some tours of Australia and Florida during that time, and had matches with wrestlers such as the Dynamite Kid and Bret Hart. | Аллен оставался в Stampede с 1982 до 1988 года, в течение этого времени участвовал в турах по Австралии и Флориде и бился с такими борцами, как Динамит Кид и Брет Харт. |
| I was Kid Flash? | Я был Кид Флэшем? |
| He managed to subdue Miss Martian, Aqualad, Superboy, and Artemis until Kid Flash (wearing the Helmet of Fate) was able to strip him of his technology making him vulnerable to Superboy's punch. | Абре удалось подчинить Мисс Марсианку, Аквалэда, Супербоя и Артемиду прежде, чем Кид Флэш (в Шлеме Доктора Фэйта) уничтожает технологию Абры, делая его уязвимым для удара Супербоя. |
| I'm not interested in whether they locked up a 16-year-old kid. | Меня не волнует, что они собираются посадить 16-летнего подростка. |
| What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. | Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка. |
| You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? | Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка? |
| For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. | Для подростка она слишком увлечена 16-м веком. |
| I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? | Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом? |
| So I got into a little trouble when I was a kid. | Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком. |
| I loved the Ramones when I was a kid. | Я обожал Рамонес, когда был подростком. |
| When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. | Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума. |
| He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. | Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? |
| I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. | Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил. |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| But she promised to put the kid in foster care. | Но она обещала отдать девчонку приемным родителям. |
| And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. | А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов. |
| Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. | Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит |
| Why kill a kid like that? | Зачем так убивать девчонку? |
| Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. | Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину. |