Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I am not the Chinese kid from Goonies. Я не китайский ребенок из "Балбесов".
My kid is acting like he needs a hollywood agent. Мой ребенок вообразил, что нуждается в Голливудском агенте.
I want us to have a kid, and I can't give you one any other way. Я хочу, чтобы у нас был ребенок, и не могу дать тебе его другим способом.
I don't, but the point is, you're a great kid. Я и не верю, но дело в том, что ты просто большой ребенок.
Hank, I'm not just a little kid. Хэнк, я не ребенок, я могу высказаться.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
I may have underestimated you, kid. Возможно, я недооценил тебя, парень.
I've been listening to the kid testify. Я слушал, как парень даёт показания.
Are you going to order, kid? Ты будешь заказывать, парень?
This kid is killing me. Этот парень меня доведет.
There's only one kid on this launch with any brains at all so far. Похоже на этом борту только один парень с мозгами.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Just trust your gut, kid. Просто поверь в себя, малыш.
I'm on a break, kid, and when I'm on a break, the mouse is dead. Я на отдыхе малыш, а когда я на отдыхе мышь мертва для всех.
How old are you, kid? Сколько тебе, малыш?
Got to hand it to you, kid. Отдаю тебе должное, малыш.
Happy Birthday, kid. С днем рождения, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
This kid is representing HAN Cheol-min? И этот пацан будет представлять Хан Чоль Мина?
Then there's the trigger-happy hoodlum, the kid that kills a gas station attendant because he can't open the cash register fast enough. Еще есть вооруженный до зубов хулиган, пацан, который убивает кассира на АЗС, потому что тот не может открыть кассовый аппарат достаточно быстро.
The kid lost his father really young. Пацан очень рано потерял отца.
A kid you had a few chance encounters with had you down as his "in case of emergency?" Вы пару раз виделись, а пацан внёс тебя в список контактов?
Kid... just look out for yourself. Пацан... просто береги себя.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
I don't know, some kid brought a gun to school or something. Не знаю, какой-то мальчик принёс пистолет в школу или типа того.
Well, it sounds to me like this is the one kid that would benefit most from our mentoring. Ну для меня это звучит так, что этот мальчик извлечет больше пользы от нашего наставничества.
You've got to think about the day some kid will go: А пока ты думай о том дне, когда какой-нибудь мальчик скажет:
That young kid needs care. Этот мальчик нуждается в заботе.
Your vibe screams kid fondler, but you don't see me messing with your action. А твои флюиды кричат, что ты ласковый мальчик, но ты не увидишь меня облажавшимся.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My husband and kid shouldn't have to suffer this. Муж и сын не должны это терпеть.
Boy, you really are my kid. Ты и впрямь мой сын.
He's Kenneth Allen's kid. Он сын Кеннета Аллена.
My son's a good kid. Мой сын хороший парнишка.
You are the Csete-Szabo kid, don't you? Ты сын Чете-Сабо, так?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I'm just not comfortable having this kid being around here. Мне не приятно что это дитя ошивается здесь.
You know, I'm a patriarchal kid! Вы знаете, я дитя патриархата!
Kid, don't even think about it. Не думай об этом, дитя.
Are you a kid? А ты дитя малое?
This way, kid. Сюда, дитя. Подожди!
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
A truly offensive lie about being sick as a kid, and I bought it. Очень грубо солгала о своей болезни в детстве, на что я купилась.
You know how many games I went to as a kid, and I never once caught a foul ball? Знаешь, сколько раз я ходил на бейсбол в детстве, и у меня никогда не получалось поймать мяч?
What, you never camped out in the backyard as a kid? Ты что, в детстве никогда не ставила палатку на заднем дворе?
I used to hear you and Dad arguing when I was a kid. В детстве я слышала, как вы с папой ругаетесь.
I've... I've had this stutter since I was a kid. Я... в детстве я заикался.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
No. I mean, he's a nice kid. Нет.Я имею ввиду, он хороший парнишка.
Looks like the kid was robbing the lockbox, prying it open with that, I guess. Похоже парнишка грабил сейф, пытаясь открыть его вот этим.
Look, charging Santana with just circumstantial evidence, in the wake of the kid with the knife being killed, could push the city over the edge. Предъявив Сантане обвинение основываясь на косвенных уликах, после того, как был убит парнишка с ножом, может весь город вывести из себя.
The kid's running a one-man occupy Devil's Lake. Парнишка устроил одиночный протест против банковской системы в городке.
In one of these barns a kid came to us with a kind of shoe cleaning box. И я помню, как в этот вьетнамский бар зашел парнишка с коробкой и сказал:
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
This isn't some neighborhood kid. И делал это не соседский мальчишка.
John thompson, normal kid, went missing back in '98. Reappeared last month halfway around the world. Hadn't aged a day. Джон Томпсон, обычный мальчишка, пропал в девяносто восьмом году, месяц назад найден в другой части света и он не повзрослел ни на день.
Some kid over at the public defender's office wants to play tv lawyer and he throws the eighth amendment at us. Какой-то мальчишка, назначенный государственным защитником, возомнил себя телевизионным адвокатом и тычет в нас восьмой поправкой к Конституции.
however, I'm still one kid lost in the dark fields, trying to find my way. А сам я всё тот же мальчишка, заблудившийся в темных просторах.
What, this kid? Что, вот этот мальчишка?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Talbot said that some kid who worked on the farm - he did it. Талбот сказал, какой-то паренек, работавший на ферме - он это сделал.
That poor kid down there - he took the brunt of my ego, Clark. Этот бедный паренек... он пострадал из-за моего эго, Кларк.
And then the kid goes to A.C. and he... hits up a slot machine for 22 grand. Потом паренек поехал в Атлантик-Сити и выиграл в игровом автомате 22 штуки.
The kid can move. А паренек то шустрый будет.
It was some kid. Это был какой-то паренек.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
You got a lot of potential, kid. У тебя большой потенциал, девочка.
If not, you look like a resourceful kid. Нет - похоже, ты находчивая девочка.
Aside from the fact that you're mad as a hatter, you're a good kid. Не считая того, что ты, безумная, как шпяпник, ты - хорошая девочка.
She is still my kid. I get that. Но она большая девочка.
How big was this kid? И какого размера была девочка?
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Listen, I need to speak to Daddy, kid. Послушай, мне нужно поговорить с твоим отцом, сынок.
You got a plan, kid? У тебя есть план, сынок?
You'll see, kid... here, man will build a better world! "Ты увидишь, сынок здесь будет построен лучший мир".
I'm not a kid. Я вам не сынок.
Happy birthday, kid. С днем рождения, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I got no time, kid. У меня нет времени, детка.
Looks like it's you and me, kid. Похоже, что мы с тобой, детка.
I got you covered, kid. Я тебя прикрою, детка.
Come on, shake it, kid. Давай, поторопись, детка.
Well, kid, good luck. Ладно, детка, удачи.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
You're a good kid, aphasia. Ты хорошая девушка, Афейжа.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
What's your trouble, Kid? У тебя какие-то неприятности, Кид?
Is that all you got, Kid Flash? И это всё, на что ты способен, Кид Флэш?
We are, Billy the Kid! Мы, Билли Кид!
He managed to subdue Miss Martian, Aqualad, Superboy, and Artemis until Kid Flash (wearing the Helmet of Fate) was able to strip him of his technology making him vulnerable to Superboy's punch. Абре удалось подчинить Мисс Марсианку, Аквалэда, Супербоя и Артемиду прежде, чем Кид Флэш (в Шлеме Доктора Фэйта) уничтожает технологию Абры, делая его уязвимым для удара Супербоя.
So, Kid Culprit. He's better for her? Значит, ей больше подойдет Кид Калприт?
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала.
I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера.
Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет?
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Больше примеров...