| This kid jumped me and took my bike. | М: Тот ребенок набросился на меня и отобрал велик. |
| Say, that kid can dance. | Слушай, а этот ребенок умеет танцевать. |
| Well, no, I do have a kid. | Ну, нет, у меня есть ребенок. |
| So... you got a rich man's kid in your place. | У тебя сидит ребенок богатого папочки. |
| We were with this troubled kid who couldn't feel anything. | С нами был ребенок с бедами, который не мог ничего чувствовать. |
| This kid's in the deaf studies program and she's his advisor, so... | Этот парень в программе обучения для глухих, а она его консультант, так что... |
| But having a kid from Trinidad in charge made the latinos real mad. | Но латиносы просто сошли с ума, когда узнали, что капитан - парень из Тринидада. |
| Something about the way a kid like you is able to sit here sawing away at Robbie's chicken-fried steak just doesn't say to me that three days ago you killed a woman and fed her to an alligator. | Что-то в том, как парень вроде тебя способен сидеть тут, у Робби, и уплетать курочку не совпадает с тем, что всего три дня назад ты прикончил женщину и скормил ее крокодилам. |
| The foreign exchange kid? | Тот парень, что приехал учиться по обмену? |
| See you in court kid. | Увидимся в суде, парень. |
| Stop calling me 'kid'. | Прекрати звать меня "малыш". |
| Here's the bread that Hyung made, kid! | Вот хлеб, что испек хён, малыш! |
| Take care of yourself, kid. | Береги себя, малыш. |
| Kid, don't do that. | Не надо, малыш. |
| You're it, kid. [Tires screech] | Осталась ты, малыш. |
| Plus a kid over on Bob Harris's side, quite a whizz with numbers. | Плюс пацан со стороны Боба Харриса, просто волшебник по части цифр. |
| You must be the kid from the backseat, right? | Ты, наверное, пацан с заднего сиденья, да? |
| Don't crowd me, kid. | Не толкайся, пацан. |
| That kid is amazing. | Офигеть, пацан просто гений. |
| But the kid I chased dropped this. | Но пацан обронил это. |
| That kid Barry is now the President. | Мальчик Барри вырос и стал Президентом. |
| The kid touched it, it was good as new. | Мальчик прикоснулся к ней, и она стала как новенькая |
| He's a very emotional kid. | Он очень чувствительный мальчик. |
| The kid was one of the rappers performing. | Мальчик был одним из рэпперов. |
| My guess would be that the kid that went all poltergeist on you was part of some kind of special breeding line. | Я полагаю, что тот мальчик с полтергейстскими штучками был из какого-то рода специальной породы. |
| It was that Bernie Walker kid... | Это был этот Берни Уолкер сын... |
| He's got a kid. | У него есть сын. |
| My kid is not happy about it. | Сын этому не особо рад. |
| I'm Josh. Julia's kid. | Я Джош, сын Джулии. |
| In the family of the engineer Skvortsov, on one of the outskirts of Moscow, Andrey's son, the future designer of a high-speed firearm, is growing, but for now an inquisitive and hard-working kid dreaming of studying. | В семье машиниста Скворцова на одной из окраин Москвы растёт сын Андрей, будущий конструктор сверхскорострельного орудия, а пока - любознательный и работящий парнишка, мечтающий об учёбе. |
| When you're a kid with an open soul... they tell you the world consists of good guys and bad guys. | Когда ты дитя и твоя душа открыта, тебе говорят, что мир состоит из хороших и плохих парней. |
| Do you remember anything from the Colorado kid? | Ты что-нибудь помнишь о Дитя Колорадо? |
| My daughter is still not married all these years because she is my only kid, | Моя дочь не выходила замуж, потому что она моё единственное дитя. |
| Timor-Leste is only seven years old - a new kid on the block - but we remain prepared and willing to assist the United Nations in living up to its irrevocable commitment to helping people in need. | Тимору-Лешти еще только семь лет - он еще дитя, - но мы, как и прежде, готовы и стремимся помогать Организации Объединенных Наций жить согласно ее неизменному принципу - не оставлять тех, кто в нужде. |
| Father is at war, kid is crying. | Дитя, разумеется, что плачет. |
| From when he was a kid. | Которую он получил в детстве. |
| I saw that on TV when I was a kid. | Я видел тебя в детстве по телеку. |
| When I was a kid, that was the place. | В детстве это было мое любимое место. |
| I used to go camping here when I was a kid. | Я ходил сюда в походы... в детстве. |
| When I was a kid, I used to think an ogre lived inside. | В детстве я думал, что там живет людоед. |
| We got a troubled kid who never hurt a flea. | Ну, тут у нас просто запутавшийся парнишка, который и мухи не обижал. |
| That was not the kid I know. | Не тот парнишка, которого я знаю. |
| Are you saying the kid wasn't responsible? | Ты хочешь сказать, что парнишка не виноват? |
| Kid couldn't kill an ant. | Парнишка и муравья не сможет убить. |
| The kid was bullying you. | Парнишка издевался над тобой. |
| A kid from my neighborhood tried to run across the railroad tracks. | Мальчишка из моего района попытался перебежать перед поездом. |
| I mean, it's a guy, but that's a kid. | Это парень... но он еще мальчишка. |
| The kid goes down because he misread signals? | Мальчишка сядет только потому, что неправильно истолковал сигнал? |
| He tried to kill himself in grade 10 when a kid who could still go home to Mom and Dad had the audacity to tell him, "Get over it." | В 10-м классе он попытался убить себя когда какой-то мальчишка, который мог возвращаться домой к маме и папе имел смелость сказать ему: «Завязывай с этим!» |
| That kid has lost all perspective. | Этот мальчишка потерял объективность восприятия. |
| Drew Sharp - that's the kid on TV. | Дрю Шарп - тот паренек из ящика. |
| He's just not that happy kid he was, you know? | Он уже не тот счастливый паренек, понимаешь? |
| Do we think this kid went on the Deep Web and bought the gun himself? | Мы допускаем, что паренек залез в Интернет-подполье и прикупил себе там пушку? |
| I thought you said that kid was the one... like, "the one" the one. | Мне показалось, ты сказала, что этот паренек у тебя один... Будто тот самый один. |
| Kid had to shoot. | Паренек вынужден был стрелять. |
| I was against the whole idea of letting a disabled kid come to your class. | Я с самого начала был против, ещё когда к вам в класс пришла отсталая девочка. |
| Family would've been through a lot, and the kid would've seen the worst of it. | Семья похоже прошла через многое и девочка должна была бы увидеть худшее из всего этого. |
| I was out on the balcony and I saw... I saw Jocke and this kid... | Я стоял на балконе и всё видел как Йокке и эта девочка... |
| This is a nice kid. | Говорю тебе, она хорошая девочка, Кевин. |
| I got to be honest with you, kid. | Скажу тебе честно, девочка. |
| You know, kid, listen, when I was in Fallujah... | Знаешь, сынок, когда я был в Фаллудже... |
| Like a trust fund kid with a death wish. | Как богатенький сынок с суицидальными наклонностями. |
| You'll see, kid... here, man will build a better world! | "Ты увидишь, сынок здесь будет построен лучший мир". |
| Kid, I was the mechanic. | Сынок, я и был механиком. |
| Neither do I, kid. | И я, сынок. |
| I've got your back, kid. | Я тебя прикрою, детка. |
| Stick with the paper, kid. | Держись бумаги, детка. |
| Two minutes are up, kid. | Две минуты вышли, детка. |
| Kid, will you buy me a coffee? | Детка, угостишь меня кофе? |
| Kid, look, that was a long, long, long time ago, that stuff. | Детка, послушай, это всё было давным-давно. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| You seem like a really nice kid. | Пойми, ты милая девушка, но... |
| You're a swell kid, Gladys. | Ты славная девушка, Глэдис. |
| The girl must divorce this- This kid and marry the other man. | Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину. |
| We got a kid and a pregnant girl. | Среди нас ребенок и беременная девушка. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь? |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| I swear I'll pick you up, kid. | Билли Кид, мы нарежем кружок и подберем тебя. |
| Outside Titans Tower in San Francisco, a memorial statue of Bart in his Kid Flash uniform was placed next to the statue of Superboy. | В Сан-Франциско, около Башни Титанов, мемориальная статуя Барта в костюме Кид Флэша была установлена рядом со статуей Супербоя. |
| I'm Kid Flash. | Я - Кид Флэш. |
| Looks like Kid Rock's throwing a very disorganized yard sale. | Похоже, что Кид Рок провел очень неорганизованную распродажу. |
| Kid, only sixteen years old, is a renowned professional thief with a reputation for boisterous behavior. | Кид, которой всего шестнадцать лет, является профессиональной воровкой и известна тем, что любит хвастаться. |
| Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. | Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества. |
| What happens if a kid gets killed? | А что, если подростка убьют? |
| Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? | Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет? |
| A kid with a troubled past is facing a troubled future. | [У подростка со сложным прошлым - сложное будущее.] |
| That describes every kid in the neighborhood. | Описание любого местного подростка. |
| She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. | Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни. |
| So I got into a little trouble when I was a kid. | Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком. |
| Home invasion foiled by a kid. | Вторжение в дом, отбитое подростком. |
| I loved the Ramones when I was a kid. | Я обожал Рамонес, когда был подростком. |
| Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. | Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком. |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. | Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас. |
| Look man, can't we just grease the kid? | Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца? |
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
| And I'm sending this kid to Bolivia in a box! | А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке! |
| You have until then to put the kid back. | Постарайся успеть отправить девчонку. |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |
| Kid runs the deliveries. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |