Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Deep inside he's a good kid. Глубоко внутри он - хороший ребенок.
I told you my son Roy is a special kid. Я говорил вам, что мой сын Рой - необычный ребенок.
This was even before I had my own kid. Это случилось еще до того как у меня появился ребенок.
I used to come up here as a kid. Я часто прихожу сюда как ребенок.
We've got one kid, here, having, you know, eight tablespoons of sugar a day. У нас один ребенок, ест, знаете ли, 8 ложек сахара в день.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Why did that kid call you Scab? Почему этот парень назвал вам тебя Струпом?
I'll catch you later, kid. До встречи, парень.
What was with that fat, white Jamaican kid? Этот толстый парень с Ямайки.
Kid, you all right? Ты в порядке, парень?
Kid, you're doing great. Парень, ты молодец.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Whatever makes you happy, kid. Все, что сделает тебя счастливой, малыш.
You don't want to get messed up with me, kid. Не надо тебе было со мной связываться, малыш.
"That's the kid" is acknowledging the kid about whom you said, "Вот это малыш" - это одобрение малыша, про которого говоришь:
Kid waited all night at the precinct for Child Services. Малыш ждал всю ночь на территории службы по делам малолетних.
Kid, it's me. Малыш, это я.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
That kid was going in with or without me. Этот пацан собирался уйти со мной или без меня.
You were like that kid in the alger story... Ты выглядел как тот пацан из романа Элджера...
Kid's got a point, Dean. Пацан прав, Дин.
Kid came back, beat Anton almost to death. Пацан отмутузил Энтона до полусмерти.
Okay, kid was 5'4 . Более того, пацан ростом 162 см.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Then some little fat kid with a deformed foot tried to sell him a magazine subscription. Затем какой-то толстый мальчик с изуродованной ногой принялся всучивать ему подписки на журналы.
This kid, he is pretty incredible. Этот мальчик, он просто потрясающий.
I think I maybe saw a TV show about I was a kid where a boy... Думаю, может быть, я видел телешоу про это, когда был маленьким, где мальчик...
Then this teenage kid, Nabeel, started to deteriorate, А потом мальчик по имени Набил, его состояние начало ухудшаться,
Just a kid with no face and a planted gun. "Мальчик без лица с подкинутым оружием."
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I have a kid, owen. У меня есть сын, Оуэн.
He thinks it's his kid. Он считает, что Себастьян - его сын!
Mention anything to anyone about our conversation, and my face is the last one your kid will ever see. Любое упоминание об этом разговоре, и мое лицо будет последним, которое Ваш сын увидит.
Because your kid is an animal. Ваш сын - животное.
You're Bobby Caldwell's kid? Ты - сын Бобби Колдвелла?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I'm just not comfortable having this kid being around here. Мне не приятно что это дитя ошивается здесь.
So, tell that crazy lady you're not writing her kid's essay, and we don't have to give up the house yet, either, because I got a job. Так что, скажи этой чокнутой, что ты не будешь писать за ее дитя эссе. и нам необязательно отказываться и от дома, потому что теперь у меня есть работа.
You know, you... you solved the Colorado Kid mystery. Знаешь, ты... ты разгадала тайну Дитя Колорадо.
Are you a kid? А ты дитя малое?
Take it easy kid! Не волнуйся, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Nickname I had as a kid. Это прозвище появилось у меня в детстве.
Okay, fine, when you were a kid, maybe, but I don't know why... Хорошо, в детстве ты много ела, но я не понимаю, почему...
The one they kept on you when you were in that place when you were a kid. То, что на тебя завели, когда ты был в том месте, в детстве.
I read about you when I was a kid. Я читал о тебе в детстве.
People used to call me that when I was a kid. Меня наверно так в детстве дразнили.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
This kid asks me for credit terms and I'm like... Парнишка просит товар в кредит, и я соглашаюсь...
It was that kid with the camera. Это был тот парнишка с камерой.
Man, that kid is pining for you. Слушай, этот парнишка к тебе клеится.
[speaking Spanish] She says, a kid's stealing her television! Она говорит, что какой-то парнишка ворует её телевизор!
Some kid back in town. Один парнишка в городе.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
The kid's already taken him for 20. Мальчишка уже обул его на двадцатку.
A 14-year-old kid, coming down here on his own. 14-летний мальчишка спускается сюда в одиночку.
Come on, so the kid can learn what it's like. Давай, чтоб мальчишка знал, на что она похожа.
Just another kid on the streets. Просто еще один мальчишка на улице.
This kid called Ashton Kutcher. Этот мальчишка по имени Эштон Кутчер.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
A kid mailed the $100 bill back to them. Один паренек прислал им по почте эту купюру.
The foreign kid just ate somethin' off the floor. Иностранный паренек только что съел что-то с пола.
If that kid doesn't buy it, let me know. Если паренек ее не купит... звони мне.
That kid is not a banger, and I'm not even going out with her. Этот паренек не бандит, и я не хожу с ней на свидания.
Just this kid Rhett. Только этот паренек Ретт.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
What is wrong with you, kid? Что с тобой, девочка?
I got to be honest with you, kid. Скажу тебе честно, девочка.
That earnest, un-ironic kid. Эта честная, серьёзная девочка.
OK, kid, you're killing us. Девочка, ты нас убиваешь.
You will love this kid. Эта девочка тебе понравится.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You're in the public eye, kid. Ты на глазах общественности, сынок.
This is what I call "the speech," kid. Вот это я называю "речь", сынок.
What's the matter, kid? В чем дело, сынок?
You want a cigarette, kid? Хочешь сигарету, сынок?
See you in court, kid. Увидимся в суде, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I am not a kid. Я уже не детка.
Play time's over, kid. Игры закончились, детка.
You stay sharp, kid. Будь на чеку, детка.
It's Chicago, kid. Это Чикаго, детка!
How you coping, kid? Как настрой, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
I do not kid. Я не умею шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
He also got a girlfriend with a kid on the way. А ещё у него девушка беременная.
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Morillo was apprehended by a new speedster, who goes by the name Kid Flash. Морилло был пойман новым спидстером, имя которого - Кид Флэш.
Iris embraces her new role, choosing to take up the mantle of Impulse, which Bart used before he joined the Teen Titans as Kid Flash. Айрис принимает новую роль вместе с мантией Импульса, так как Барт уже присоединился к Юным Титанам как Кид Флэш.
The flyer read, "Featuring appearances by Esham, Kid Rock, and ICP (maybe)". Флаер гласил: «Также ожидается выступление Ишама, Кид Рока и ICP (возможно)».
Color Green Films, with Kid Brothers of St. Frank Co., developed a full-length feature film, as well as a documentary, based on Mullins' life and legacy. Колор Грин Филмз, совместно с Кид Бразерс Сент Франк Ко. были сняты полнометражный художественный и документальный фильмы, основанные на жизни и наследии Ричарда Маллинза.
When they accidentally touch, Kid Flash's past appears before Vibe's eyes, and he is shown to be a criminal from Earth's future. Когда они случайно касаются, Вайб видит прошлое Кид Флэша и выясняет, что Барт является преступником из будущего.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not judging this kid, but we have rules. Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила.
You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя.
Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка.
You deserve the life of a kid whose only baggage is that he lost his parents. Ты заслуживаешь жизни подростка, единственным горем которого стала потеря родителей.
Last weekend you picked up a kid, a teenager... На той неделе вы брали парня, подростка...
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Больше примеров...