| I totally forgot he had a kid. | Я совсем забыла, что у него есть ребенок. |
| It's Denny Blood I'm worried about, poor kid. | Я беспокоюсь за Дэнни Блад... бедный ребенок. |
| I'm just a kid from a broken home. | Я же просто ребенок из неполной семьи. |
| You learn a lot when your kid gets sick. | Многое переосмысливаешь, когда твой ребенок заболевает. |
| You really think this kid can turn his life around? | Ты правда думаешь, этот ребенок сможет изменить свою жизнь? |
| Never try this at home, kid. | Не пытайся повторить дома, парень. |
| A young kid committed suicide today in St. Louis. | Молодой парень покончил жизнь самоубийством сегодня в Сент-Луисе. |
| That kid from all the TV shows? | Парень из всех ТВ-шоу? |
| Happy birthday, kid. | С днём рождения, парень. |
| Doesn't sound like a kid saying that stuff. | Парень не мог такое сказать. |
| What do you want me to say, kid? | Ну а от меня, что ты хочешь, малыш? |
| what's wrong with you, kid? | а с тобой что, малыш? |
| So what you been up to, kid? | Так что случилось, малыш? |
| I owe you one, kid. | За мной должок, малыш. |
| I was there, kid. | Я был там, малыш. |
| JAX: His kid was at the the school. | Его пацан был в той школе. |
| The white kid's a Peaky Blinder! | Пэдди! Белый пацан из Острых козырьков! |
| No, don't tell me that kid's better than you because he isn't. | Нет, не рассказывай мне что тот пацан лучше тебя Потому, что он не лучше. |
| A kid tripped you up? | Видать, тот ещё пацан. |
| That freaky guy from the park and that kid, who I think is his son, but may also be his lover. | Странный чувак из парка и тот пацан, который, наверное, его сын или любовник. |
| Your kid's in my apartment. | Ваш мальчик у меня в квартире. |
| Some kid said a bomb went off? | Какой-то мальчик сказал, что взорвалась бомба? |
| We're hanging out in a haunted convenience store, I can't get ahold of Grunkle Stan, And if I try to say anything about it to any of these guys, they'll just think I'm a scared little kid or something. | Мы гуляем в одержимом магазине, я не могу дозвониться до дядушки Стэна, а если скажу что-нибудь любому из этих ребят, то они подумают что я испуганный маленький мальчик или что-то такое. |
| That kid looks familiar. | Этот мальчик мне знаком. |
| The kid outside mentioned a paper bag. | Мальчик упоминал бумажный пакет. |
| My kid is going to score the winning goal. | Но мой сын забьет решающий гол. |
| When his kid ran away, Sam set out to find him. | Когда сын хозяина сбежал, Сэм пустился на поиски. |
| If I have a kid of my own, I hope he's half as cool as that kid. | Если у меня будет сын, надеюсь, он будет хоть немного похож на этого. |
| Where else can a kid from the barrio and a son of Armenian immigrants come together to make something like this happen? | Где ещё паренёк из гетто и сын армянских эмигрантов могут вместе добиться чего-то подобного? |
| That was your house and your gun and your kid that knew about it, not mine. | Это был твой дом, твоё оружие, и твой сын знал о нём, а мой нет. |
| You were trying to warn the kid about the place they're working. | А ты хотел предупредить дитя, которое попало в плохую компанию. |
| It's like the day we found the Colorado Kid. | Это напоминает день, когда мы нашли Дитя Колорадо. |
| Don't worry, kid. | Не волнуются, дитя. |
| Jim is an innocent kid. | Джим - невинное дитя. |
| Claire Trevor is as dramatic as the predatory femme, with Anne Shirley in sharp contrast as the soft kid caught in the crossfire. | Клер Тревор полна драматизма в роли хищницы, а Энн Ширли резко контрастирует с ней как доброе дитя, угодившее под перекрестный огонь. |
| He probably even got off torturing little animals as a kid. | Он мог в детстве мучить животных, и его это возбуждало. |
| Do you remember signing any documents as a kid? | В детстве ты подписывал какие-нибудь документы? |
| I used to love to hide as a kid. | В детстве я любил прятаться. |
| That's what made me sign up when I was a kid. | В детстве, меня уговорили точно так же. |
| I was sick all the time when I was a kid. | Я все время болел в детстве. |
| So you've got this overdose kid. | Ну вас же есть этот парнишка с передозом. |
| Poor kid's all alone. | Бедный парнишка, он совсем одинок. |
| The kid wasn't sick. | Парнишка не был болен. |
| Doc, the kid is trying. | Док, парнишка старается. |
| Kid saved your life. | Парнишка спас тебе жизнь, Оливер. |
| But that kid went from getting Cs to As thanks to Joe. | Но этот мальчишка превратился из троечника в отличника благодаря Джо. |
| He's just a kid that grew up playing with tools instead of toys. | Он всего-навсего мальчишка, который вырос, играя с инструментами вместо игрушек. |
| You're not a kid anymore. | Ты уже не мальчишка. |
| We were deceived by that kid! | Тот мальчишка обманул нас! |
| I doubt it was a kid playing tricks. | Не думаю, что это был проказничающий мальчишка |
| Get these to Jane and have her run 'em by the kid. | Передай их Джейн, пусть паренек взглянет. |
| And then the kid goes to A.C. and he... hits up a slot machine for 22 grand. | Потом паренек поехал в Атлантик-Сити и выиграл в игровом автомате 22 штуки. |
| Look, I don't stand For any funny business, and jessie's a good kid. | Послушайте, я не терплю никакого серьезного отношения, и Джисси хороший паренек |
| That kid was quite troublesome. | Этот паренек доставил нам хлопот. |
| The kid's dead weight. | Паренек - мертвый груз. |
| This kid just delivered a baby. | Эта девочка только что родила ребёнка. |
| But not before I see she's got another kid not much younger than me, a 16-year-old girl. | Но я успеваю заметить, что у нее есть еще один ребенок, чуть младше меня - 16-летняя девочка. |
| Kid: Long ago, in a far off kingdom, lived a girl. | «Kid: Давным-давно в одном королевстве жила девочка. |
| Who are you, kid? | Ты кто такая, девочка? |
| The Burtons' kid said she and her mother were regulars. | Девочка Бартонов сказала, что они там бывали регулярно. |
| You know, kid, listen, when I was in Fallujah... | Знаешь, сынок, когда я был в Фаллудже... |
| Nothing simple about them, kid. | Не всё так просто, сынок. |
| Come on, kid. | Джестер: Давай, сынок. |
| Don't worry, kid. | Всё в порядке, сынок. |
| W-What about that Myron kid? | Это не сынок Майронов? |
| You've got a great mouth, kid. | У тебя восхитительный ротик, детка. |
| Play time's over, kid. | Игры закончились, детка. |
| It's Chicago, kid. | Это Чикаго, детка! |
| That's not good, kid. | Это неправильно, детка. |
| Knock 'em dead, kid. | Порази их, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| You're a swell kid, Gladys. | Ты славная девушка, Глэдис. |
| Jack says she's basically a level-headed kid. | Джек говорил, она уравновешенная девушка. |
| So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? | И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика. |
| We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. | У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы. |
| Rich kid losing to the pool boy. | Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Take it away, my good friend, Kid Rock. | Зажигай, мой дружище Кид Рок. |
| We all have it coming, Kid. | Мы все это заслуживаем, Кид. |
| The first song on "FM New" was All Summer Long by Kid Rock. | Официальной музыкальной темой ППВ была песня «All Summer Long» от Кид Рока. |
| Kid David: It's kind of like, honestly a lot of times I don't really know what's going on when I'm dancing. | Кид Дэвид: Вообще-то, если честно, то чаще всего я не знаю, что происходит, когда я танцую. |
| The leader, Kid! | Повод, Кид, повод. |
| I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. | Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром. |
| Some other kid you bought? | Какого подростка вы еще купили? |
| For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. | Для подростка она слишком увлечена 16-м веком. |
| Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. | Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча. |
| In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. | В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев. |
| Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. | Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| I used to play a lot when you were a kid. | Много играл, будучи подростком. |
| I was in gang life as a kid. | Подростком я состоял в банде. |
| THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. | Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон. |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| But she promised to put the kid in foster care. | Но она обещала отдать девчонку приемным родителям. |
| When you go to Busan, look for that kid | Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку. |
| Charlie "the Can Do Kid" Kenton. | Чарли Кентон - "поборю девчонку"! |
| You have until then to put the kid back. | Постарайся успеть отправить девчонку. |
| Taking the kid and the girl out of the country? | Вывозит сына и девчонку из страны? |