| She's the most amazing kid. | Она самый лучший ребенок в мире. |
| You told Harper you had a kid. | Ты сказала Харперу, что у тебя ребенок. |
| He thinks I'm just a kid. | Он думает, что я просто ребенок. |
| And now I'm 35 years old with a kid. | А теперь мне 35 и ребенок на шее. |
| And when this kid shows up alive and well, what then? | А когда ребенок покажется живым и здоровым, что тогда? |
| This kid helped save your life. | Этот парень помог спасти тебе жизнь. |
| Where the hell are Dunham and the kid? | Где, черт подери, Данэм и тот парень? |
| It's time to get on the bus or get under it, kid. | Либо ты с нами, либо против нас, парень. |
| Are you a smart kid? | Это глупо. А ты - умный парень? |
| You got a kid who came flying out of the closet and a husband who's been looking for the doorknob. | Это ж твой парень вылетал из туалета когда твой муж в это время пытался нашарить ручку двери. |
| What's a nice kid like you doing with the Malkos? | Почему такой славный малыш, как ты, связался с Малко? |
| Kid goes around telling everybody he's your son and they hold the... | Теперь, этот малыш ходит и треплет всем в округе, что он твой сын а эти все, заставят... |
| Not worth it, kid. | Не стоит, малыш. |
| No, the kid's getting Shepherd. | Нет, малыш получит Шепарда. |
| After you, kid. | После тебя, малыш. |
| Somehow, this kid got, stole, found... | Каким-то образом этот пацан получил, украл, нашёл... |
| That kid looked like Tiny Tom Cruise. | Этот пацан похож на Крошку Тома Круза. |
| I gut a kid an the louse dawn here. | У меня здесь пацан проскочил. |
| He's this kid from India. | Это пацан из Индии. |
| That kid was really scared of us. | Этот пацан нас реально испугался. |
| Your kid's in my apartment. | Ваш мальчик у меня в квартире. |
| My kid is as smart as a whip! | Мой мальчик - ума палата! |
| Sing another one, kid! | Спой ещё, мальчик! |
| So which kid is it? | А что это за мальчик? |
| The kind of kid you just want to kill. | ヨウヘイ) - маленький мальчик, который всегда ищет Ти, когда она теряется. |
| And her kid wrote this, so it might be a little biased. | И эти записи сделал ее сын, поэтому они могут быть немного предвзятыми. |
| Did I tell you about my partner's kid playing tennis? | Я рассказывал тебе, как сын напарника играет в теннис? |
| My kid will be very proud of me. | Сын будет мной гордиться. |
| The kid, is the new sheriffâ s son. | Парень, сын нового шерифа. |
| Great wife, great kid. | Классная жена, замечательный сын. |
| You look like a loved kid. | Ты выглядишь, как любимое дитя. |
| Every time that kid leaves, it puts a pit in my stomach. | Всякий раз, когда это дитя уходит, у меня крутит в животе. |
| "King Kong's Kid"; and we have... | "Дитя Кинг Конга" и... |
| Got "Billy the Kid" tattooed on his left arm. | На левой руке у него татуировка "Дитя Билли". |
| You're an annex kid. | Ты дитя из пристройки. |
| Doesn't look like us as a kid. | Даже не похоже на нас в детстве. |
| Smoking is part of the fun of being a kid. | Курение - главное развлечение в детстве. |
| You dream about so many things when you're a kid but in the end nothing goes as planned. | В детстве ты мечтаешь о разных вещах, ...а, в конечном счете, ничего не выходит так, как ты хотел. |
| Kind of casework are you doing when you're a kid? | Какое дело можно расследовать в детстве? |
| When I was a kid, I thought that was my arm giving her daisies. | В детстве я думал, что это моя рука и я дарю ей ромашки. |
| Well, maybe the kid was her street dealer or something. | Может, тот парнишка был ее барыгой. |
| Bullock, got a kid who saw Barnes flee the scene. | Буллок, парнишка видел, как Барнс сбежал. |
| Just some kid who saw the number on the water tower. | Просто какой-то парнишка, который увидел номер на водонапорной башне. |
| [speaking Spanish] She says, a kid's stealing her television! | Она говорит, что какой-то парнишка ворует её телевизор! |
| WE'VE GOT TO PROVE THAT WHEN THIS KID DIDN'T GET WHAT HE WANTED, HE DECIDED TO USE THE LAW IN ORDER TO GET EVEN. | Мы должны доказать, что когда этот парнишка не получил того, чего хотел, он решил свести счёты в суде. |
| Did that Eddie kid turn back up at the shelter? | Слушай, а тот мальчишка, Эдди, не вернулся в приют? |
| When did you have the Hopkins kid dig him up? | Когда ты узнал, что мальчишка Хопкинса откопал его? |
| So, he's not just a kid, he's an armed felon confronting one of my officers. | То есть, он не просто мальчишка, он вооруженный преступник, противостоявший моему офицеру. |
| And when Powell asked him to repeat it in English, so we could take a statement, the parents said the kid saw nothing, and they shut the door in his face. | А когда Пауэлл попросил его повторить на английском, чтобы мы могли взять показания, родители сказали, что мальчишка ничего не видел, и захлопнули дверь перед его лицом. |
| So, here was this 14-year-old kid on death row. And not everybody on death row was a political prisoner. There were some really bad people there. | И вот, там был этот 14-ти летний мальчишка, приговоренный к смертной казни, и не все из приговоренных к смертной казни были политзаключенными, там были и по-настоящему скверные люди. |
| It's a Chinese kid, staying for a week. | Это китайский паренек, который побудет здесь неделю. |
| Ducky did say he thought the kid was on something. | Даки сказал, он считает, что паренек был под чем-то. |
| Who was that kid? | А кто этот паренек? |
| So far, the kid's sticking to his story. | Пока паренек придерживается своей истории. |
| There was this whole thing - I had to take this freshman to the hospital and there was this sick kid and, anyhow, I'm - | ѕришлось отвезти одного первокурсника в больницу, а там был этот больной паренек, и вот €... |
| Got to know who the real monsters are in this world, kid. | Должна бы уже знать настоящих монстров в этом мире, девочка. |
| Paige is a great kid - solid, not like some of the others. | А Пейдж - хорошая девочка, не то, что остальные. |
| Even if we had a kid, and it was a girl, where would she sleep? | Представь, если бы у нас был ребенок, и это была бы девочка, где бы она спала? |
| Kid's got tattoos, piercings and probably some nasty little girl who loaned him the hep A. | У детей есть тату, пирсинг, и, возможно, какая-нибудь испорченная маленькая девочка подарила ему гепатит А. |
| Kid, those useless pamphlets have never helped a single person. | Эти бесполезные буклеты не помогли ещё никому, девочка. |
| There's a plan in everything, kid. | Во всем есть свой план, сынок. |
| You know, I feel sorry for you, kid. | Знаешь, а мне тебя жаль, сынок. |
| One kid with your old man, one kid with your mother. | Один сынок для деда, другой сынок для мамы. |
| You're not looking too good, kid. | Хреново выглядишь, сынок. |
| Dude, you're the principal's kid. | Чувак, ты директорский сынок. |
| Well, looks like this is it, kid. | Ну, похоже, пора расставаться, детка. |
| Good luck to you, kid. | Удачи тебе, детка. |
| What do you think, kid? | Что скажешь, детка? |
| Let me go, kid. | Отпусти меня, детка. |
| Kid... just you can trust me. | Детка... просто поверь. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| Detective, some kid outside wants to talk to you. | Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить. |
| You seem like a really nice kid. | Пойми, ты милая девушка, но... |
| You're a good kid, aphasia. | Ты хорошая девушка, Афейжа. |
| The girl must divorce this- This kid and marry the other man. | Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину. |
| As far as this girl goes, she's just a kid. | Насколько эта девушка идет, она просто ребенок. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| But I saw you out there today... being Kid Flash. | Но я смотрела на тебя сегодня, как на Кид Флеша. |
| Say, Bunk Johnson, Kid Ory? | Скажем, Банк Джонсон, Кид Ори? |
| Kid Flash says he has no recollection of his past, nor why he has been sent back in time. | Кид Флэш утверждает, что у него нет воспоминаний ни о его прошлом, ни о том, зачем его послали назад во времени. |
| or is that Kid Flash? | Или это Кид Флэш? |
| It's the Digbeth Kid! | ] [Это Дигбет Кид! |
| I'm not interested in whether they locked up a 16-year-old kid. | Меня не волнует, что они собираются посадить 16-летнего подростка. |
| They're fried just like the kid's. | Они поджарены, как и у того подростка. |
| As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. | Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие. |
| 'cause I saw a gangly-looking kid down there. | Потому что я там видела подозрительно одетого подростка. |
| Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. | Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча. |
| So I got into a little trouble when I was a kid. | Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком. |
| Because I've been that same scared kid. | Просто я сама была таким же напуганным подростком. |
| Home invasion foiled by a kid. | Вторжение в дом, отбитое подростком. |
| What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? | Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня? |
| THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. | Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон. |
| If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. | Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас. |
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| You got to be sensitive to like the kid. | Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку. |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| Why take the kid? | Зачем она взяла с собой девчонку? |
| Why kill a kid like that? | Зачем так убивать девчонку? |
| Taking the kid and the girl out of the country? | Вывозит сына и девчонку из страны? |