Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
This kid jumped me and took my bike. М: Тот ребенок набросился на меня и отобрал велик.
Say, that kid can dance. Слушай, а этот ребенок умеет танцевать.
Well, no, I do have a kid. Ну, нет, у меня есть ребенок.
So... you got a rich man's kid in your place. У тебя сидит ребенок богатого папочки.
We were with this troubled kid who couldn't feel anything. С нами был ребенок с бедами, который не мог ничего чувствовать.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
This kid's in the deaf studies program and she's his advisor, so... Этот парень в программе обучения для глухих, а она его консультант, так что...
But having a kid from Trinidad in charge made the latinos real mad. Но латиносы просто сошли с ума, когда узнали, что капитан - парень из Тринидада.
Something about the way a kid like you is able to sit here sawing away at Robbie's chicken-fried steak just doesn't say to me that three days ago you killed a woman and fed her to an alligator. Что-то в том, как парень вроде тебя способен сидеть тут, у Робби, и уплетать курочку не совпадает с тем, что всего три дня назад ты прикончил женщину и скормил ее крокодилам.
The foreign exchange kid? Тот парень, что приехал учиться по обмену?
See you in court kid. Увидимся в суде, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Stop calling me 'kid'. Прекрати звать меня "малыш".
Here's the bread that Hyung made, kid! Вот хлеб, что испек хён, малыш!
Take care of yourself, kid. Береги себя, малыш.
Kid, don't do that. Не надо, малыш.
You're it, kid. [Tires screech] Осталась ты, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Plus a kid over on Bob Harris's side, quite a whizz with numbers. Плюс пацан со стороны Боба Харриса, просто волшебник по части цифр.
You must be the kid from the backseat, right? Ты, наверное, пацан с заднего сиденья, да?
Don't crowd me, kid. Не толкайся, пацан.
That kid is amazing. Офигеть, пацан просто гений.
But the kid I chased dropped this. Но пацан обронил это.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
That kid Barry is now the President. Мальчик Барри вырос и стал Президентом.
The kid touched it, it was good as new. Мальчик прикоснулся к ней, и она стала как новенькая
He's a very emotional kid. Он очень чувствительный мальчик.
The kid was one of the rappers performing. Мальчик был одним из рэпперов.
My guess would be that the kid that went all poltergeist on you was part of some kind of special breeding line. Я полагаю, что тот мальчик с полтергейстскими штучками был из какого-то рода специальной породы.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
It was that Bernie Walker kid... Это был этот Берни Уолкер сын...
He's got a kid. У него есть сын.
My kid is not happy about it. Сын этому не особо рад.
I'm Josh. Julia's kid. Я Джош, сын Джулии.
In the family of the engineer Skvortsov, on one of the outskirts of Moscow, Andrey's son, the future designer of a high-speed firearm, is growing, but for now an inquisitive and hard-working kid dreaming of studying. В семье машиниста Скворцова на одной из окраин Москвы растёт сын Андрей, будущий конструктор сверхскорострельного орудия, а пока - любознательный и работящий парнишка, мечтающий об учёбе.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
When you're a kid with an open soul... they tell you the world consists of good guys and bad guys. Когда ты дитя и твоя душа открыта, тебе говорят, что мир состоит из хороших и плохих парней.
Do you remember anything from the Colorado kid? Ты что-нибудь помнишь о Дитя Колорадо?
My daughter is still not married all these years because she is my only kid, Моя дочь не выходила замуж, потому что она моё единственное дитя.
Timor-Leste is only seven years old - a new kid on the block - but we remain prepared and willing to assist the United Nations in living up to its irrevocable commitment to helping people in need. Тимору-Лешти еще только семь лет - он еще дитя, - но мы, как и прежде, готовы и стремимся помогать Организации Объединенных Наций жить согласно ее неизменному принципу - не оставлять тех, кто в нужде.
Father is at war, kid is crying. Дитя, разумеется, что плачет.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
From when he was a kid. Которую он получил в детстве.
I saw that on TV when I was a kid. Я видел тебя в детстве по телеку.
When I was a kid, that was the place. В детстве это было мое любимое место.
I used to go camping here when I was a kid. Я ходил сюда в походы... в детстве.
When I was a kid, I used to think an ogre lived inside. В детстве я думал, что там живет людоед.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
We got a troubled kid who never hurt a flea. Ну, тут у нас просто запутавшийся парнишка, который и мухи не обижал.
That was not the kid I know. Не тот парнишка, которого я знаю.
Are you saying the kid wasn't responsible? Ты хочешь сказать, что парнишка не виноват?
Kid couldn't kill an ant. Парнишка и муравья не сможет убить.
The kid was bullying you. Парнишка издевался над тобой.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
A kid from my neighborhood tried to run across the railroad tracks. Мальчишка из моего района попытался перебежать перед поездом.
I mean, it's a guy, but that's a kid. Это парень... но он еще мальчишка.
The kid goes down because he misread signals? Мальчишка сядет только потому, что неправильно истолковал сигнал?
He tried to kill himself in grade 10 when a kid who could still go home to Mom and Dad had the audacity to tell him, "Get over it." В 10-м классе он попытался убить себя когда какой-то мальчишка, который мог возвращаться домой к маме и папе имел смелость сказать ему: «Завязывай с этим!»
That kid has lost all perspective. Этот мальчишка потерял объективность восприятия.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Drew Sharp - that's the kid on TV. Дрю Шарп - тот паренек из ящика.
He's just not that happy kid he was, you know? Он уже не тот счастливый паренек, понимаешь?
Do we think this kid went on the Deep Web and bought the gun himself? Мы допускаем, что паренек залез в Интернет-подполье и прикупил себе там пушку?
I thought you said that kid was the one... like, "the one" the one. Мне показалось, ты сказала, что этот паренек у тебя один... Будто тот самый один.
Kid had to shoot. Паренек вынужден был стрелять.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
I was against the whole idea of letting a disabled kid come to your class. Я с самого начала был против, ещё когда к вам в класс пришла отсталая девочка.
Family would've been through a lot, and the kid would've seen the worst of it. Семья похоже прошла через многое и девочка должна была бы увидеть худшее из всего этого.
I was out on the balcony and I saw... I saw Jocke and this kid... Я стоял на балконе и всё видел как Йокке и эта девочка...
This is a nice kid. Говорю тебе, она хорошая девочка, Кевин.
I got to be honest with you, kid. Скажу тебе честно, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You know, kid, listen, when I was in Fallujah... Знаешь, сынок, когда я был в Фаллудже...
Like a trust fund kid with a death wish. Как богатенький сынок с суицидальными наклонностями.
You'll see, kid... here, man will build a better world! "Ты увидишь, сынок здесь будет построен лучший мир".
Kid, I was the mechanic. Сынок, я и был механиком.
Neither do I, kid. И я, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I've got your back, kid. Я тебя прикрою, детка.
Stick with the paper, kid. Держись бумаги, детка.
Two minutes are up, kid. Две минуты вышли, детка.
Kid, will you buy me a coffee? Детка, угостишь меня кофе?
Kid, look, that was a long, long, long time ago, that stuff. Детка, послушай, это всё было давным-давно.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
I swear I'll pick you up, kid. Билли Кид, мы нарежем кружок и подберем тебя.
Outside Titans Tower in San Francisco, a memorial statue of Bart in his Kid Flash uniform was placed next to the statue of Superboy. В Сан-Франциско, около Башни Титанов, мемориальная статуя Барта в костюме Кид Флэша была установлена рядом со статуей Супербоя.
I'm Kid Flash. Я - Кид Флэш.
Looks like Kid Rock's throwing a very disorganized yard sale. Похоже, что Кид Рок провел очень неорганизованную распродажу.
Kid, only sixteen years old, is a renowned professional thief with a reputation for boisterous behavior. Кид, которой всего шестнадцать лет, является профессиональной воровкой и известна тем, что любит хвастаться.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества.
What happens if a kid gets killed? А что, если подростка убьют?
Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет?
A kid with a troubled past is facing a troubled future. подростка со сложным прошлым - сложное будущее.]
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...