Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I'm probably the richest kid in New York City. Вероятно я самый богатый ребенок в Нью-Йорке.
Just because that kid is packing heat, doesn't make him my partner. То, что ребенок мочит всех из пистолета, не делает его моим партнером.
I want the kid returned to his mother and the foster family dismembered. Я хочу, чтобы ребенок вернулся к матери, а его приемная семья была расчленена.
I was shocked to find out you actually had a kid. Я был в шоке, когда узнал, что у тебя есть ребенок.
Just now, that Anna. Married with a kid The child in my care, coming to this school... А теперь эта Анна замужем и у нее ребенок, который находится под моей опекой, ходит в эту школу...
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
So the other kid started it? Значит, всё начал другой парень?
You're a smart kid. Ты же умный парень.
Well, you're a smart kid, Ian. Ты умный парень, Йен.
Yes. You're a goner, kid. Ты пропал, парень.
Kid had it pretty rough. Парень прошел через довольно трудный период.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Okay, good night, kid. Ладно, спокойной ночи, малыш.
You win some, you lose some, kid. Где-то выиграешь, где-то проиграешь, малыш.
Face it, kid, Gotham has no heroes. Знай, малыш, в Готэме нету героев.
"That's the kid" is how you say you want to have a kid? "Вот это малыш" - так ты говоришь, что хочешь ребёнка?
Thanks, kid. I appreciate that. Спасибо, малыш, за заботу
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Cal thought it was some kid. Кэл подумал, что это какой-то пацан.
The kid was stealing candy and quarters from before he could walk. Пацан воровал конфеты и монеты еще до того, как научился ходить.
Who is that kid? Кисонька, что это за пацан?
Stay down, kid. Не поднимайся, пацан.
Kid, you got some balls. А ты смелый, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
They waited in a parked car down the street for the kid to leave. Они ждут в припаркованной машине, пока не уедет мальчик.
Well, the kid admits he took your gun away from you. Итак, мальчик признает, что взял ваше оружие.
Eighteen-year-old kid's suddenly an orphan and a single father of two. 18-летний мальчик, неожиданно ставший сиротой и отцом-одиночкой двоих детей.
The kid was one of the rappers performing. Мальчик был одним из рэпперов.
The kid outside mentioned a paper bag. Мальчик упоминал бумажный пакет.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
You know, Kramer's wife and kid still live in the city. Возможно. Жена Крамера и его сын все еще живут в городе.
So they won't even think of me as the principal's kid anymore. Чтобы они и думать забыли, что я сын директора.
I've got a kid your age. У меня есть сын твоего возраста
Hear the kid's even better. Слышал, сын ещё лучше.
Kid, you were great! Я не ваш сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You're acting like a petulant kid. Ты ведёшь себя как обиженное дитя.
We can raise a great kid in an open, honest marriage and make up for the mistakes our parents made with us. Мы вырастим чудное дитя в открытом и честном браке и восполним ошибки, которые наши предки допускали с нами.
A doctor's duty is to cure, kid, not to avenge himself. Дитя, долг врача - лечить, а не мстить.
It's like the day we found the Colorado Kid. Это напоминает день, когда мы нашли Дитя Колорадо.
I feel like a kid. Я чувствую себя как дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
As a kid, I was known as a bit of a detective. В детстве я был известен как немножко детектив.
You had a goldfish as a kid? У тебя в детстве была золотая рыбка?
How much DD did you play when you were a kid? Ты много играл в видеоигры в детстве?
You know, when I was a kid... all I wanted was a father. Знаешь, в детстве мне хотелось лишь иметь отца.
Salt spent time in Russia when she was a kid. Ты видел? Солт в детстве была в России.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Frost wanted to see what the kid can do and now we know. Фрост хотел увидеть, что этот парнишка может, и теперь мы знаем.
The only clue I can give you is delivery man thinks that the kid lives in a house on Petropolis Street. Я могу вам дать единственный ключ... мой рассыльный думает, что парнишка живёт в доме на улице Петрополиса
Kid seems okay, but it's not a good time to have him around. Парнишка, вроде, нормальный, но сейчас не лучшее время, чтобы он шлялся здесь.
Same as the local kid. С той же, что и наш парнишка.
I really like that kid. Мне вправду нравится этот парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Look, we thought it over, and we don't really care about the kid. Слушай, мы тут подумали, и мальчишка нам не особенно важен.
He's just a kid that grew up playing with tools instead of toys. Он всего-навсего мальчишка, который вырос, играя с инструментами вместо игрушек.
Then explain to me why there's a kid lying in a hospital bed right now? Тогда почему бы тебе не объяснить мне, почему сейчас тот мальчишка лежит на больничной койке?
The kid was devastated. Мальчишка был просто уничтожен.
Come back, you snot-nosed kid. Вернись, сопливый мальчишка!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
That kid won't stop staring at me. Этот паренек все пялится на меня.
That hostage, the kid in the hoodie you managed to disappear, we're running facial recognition on him now. Тот заложник, паренек в толстовке с капюшоном, которому удалось уйти, мы запустили программу распознавания его лица.
Who was that kid who figured out where my glasses were? Что это за паренек нашел мои очки?
Kid, take your... take your... Паренек, убери свой... убери свой...
Like this kid, don't you? Мне нравится этот паренек.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Kid's worth a fortune, Finch. Девочка стоит целое состояние, Финч.
This is a nice kid. Говорю тебе, она хорошая девочка, Кевин.
My daughter... my kid... Доченька... девочка моя...
Well, that's on you, kid. Дело твоё, девочка.
Dad and one more kid are still inside. Отец и девочка ещё внутри.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Come on, kid, you can do it. Давай, сынок, все получится.
Like what, kid? На что, сынок?
It's okay, kid. Все в порядке, сынок.
Daniel? Left here, kid. Здесь налево, сынок.
You got played, kid. Тебя обставили, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I can't help you, kid. Я не могу тебе помочь, детка.
And you're going places, kid. У тебя отличное будущее, детка.
Here's looking at you, kid. он смотрит на тебя, детка.
So stop feeling sorry for yourself, kid, and get up on that bar and shake that piece of plywood Так что перестань жалеть себя, детка, вставай, возвращайся к бару, и тряси этим куском фанеры
You're doing good, kid. Ты хорошо справляешься, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Outside Titans Tower in San Francisco, a memorial statue of Bart in his Kid Flash uniform was placed next to the statue of Superboy. В Сан-Франциско, около Башни Титанов, мемориальная статуя Барта в костюме Кид Флэша была установлена рядом со статуей Супербоя.
In The Flash #21, Kid Flash meets the Flash (Barry Allen). В выпуске Flash #21 Кид Флэш встречает Флэша (Барри Аллена).
Kid Flash says he has no recollection of his past, nor why he has been sent back in time. Кид Флэш утверждает, что у него нет воспоминаний ни о его прошлом, ни о том, зачем его послали назад во времени.
Bart's right, Kid. Барт прав, Кид.
Kid: Perhaps our planet beckoned Dinopolis into the past... maybe as a measure against Chronopolis and humanity. «Кид: Наверное, наша планета отправила Динополис в прошлое... как противопоставление Хрополису и всему человечеству.» - Square, Chrono Cross.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not judging this kid, but we have rules. Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила.
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
What happens if a kid gets killed? А что, если подростка убьют?
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
Last weekend you picked up a kid, a teenager... На той неделе вы брали парня, подростка...
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...