Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Assume Denton's armed, but remember, we might have a kid in there. Учтите, Дентон вооружен, но помните там может быть ребенок.
Well, no self-respecting kid would leave this behind. Ну, ни один уважающий себя ребенок не бросил бы его.
Graduating from high school is the single most important thing that a foster kid can do. Это самое важное, что может сделать приемный ребенок.
And this bag was just... dancing with me, like a little kid begging me to play with it, for 15 minutes. А этот пакет просто... танцевал передо мной... как ребенок, который просил поиграть с ним.
What the hell is that kid doing? Что, черт возьми, делает этот ребенок?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
The kid, Josh, was at Sutton on a full academic scholarship. Тот парень, Джош, учился в Саттоне на полном обеспечении.
I'll never be able to keep that promise, kid. Парень, я не смогу сдержать это обещание.
This kid ever been in your store before? Этот парень бывал у вас в магазине?
If it's Carson Tate, he's a rich kid; He sells Adderall Если это Карсон Тейт, он богатый парень; он продаёт адерал.
It's just some pill some brainiac kid in the Chem Department makes. Таблетка такая, их делает один мозговитый парень с химфака.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
what's wrong with you, kid? а с тобой что, малыш?
Kid, you have the money? Малыш, у тебя есть деньги?
Not bad, kid. Делаешь успехи, малыш.
How you feeling, kid? Как ты себя чувствуешь, малыш?
That was smart, kid. Очень разумно, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
He was the kid that had those semi-hit records? Тот пацан, у которого были полу-хитовые записи?
When the judge asked him why he did it, he said, "I didn't like the kid". Когда судья спросил, зачем он это сделал, ответил: "Пацан мне не нравился".
What the hell was that kid doing out here, Playing all by himself? Что тут делал тот пацан, играя один?
Screw you, kid! Да пошел ты, пацан!
Don't mention it, kid. Не парься, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
You seem like a pretty nice kid to me. По мне, ты очень милый мальчик.
There's this patient - a local kid. Есть один пациент - местный мальчик.
I'm the rich kid, right? Я же богатый мальчик, верно?
I'm not a kid, you can't talk to me like that anymore. Я уже не мальчик, и не позволю вам так со мной обращаться.
Kid's out there spraying. Мальчик стоит, опрыскивает.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I know that you want our son to be a normal kid at a normal school. Я знаю, что ты хочешь, чтобы наш сын был нормальным ребенком, в нормальной школе.
Seeley's got a kid in third grade. У Сили сын учится в третьем классе.
Your kid got them in there, you get them out. ЧАРЛИ Твой сын их впустил, ты их и выгоняй.
Him and his wife and kid are coming. Жена и сын очень ждут.
Your son, Ben... I hear he's a good kid. Ваш сын, Бен... хороший мальчик.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I thought you were the lacrosse kid. Я думала, что ты - дитя лакросса.
My poor child, you reason like a kid. Доченька, ты рассуждаешь, как дитя.
I really don't know what to say about that, kid, except I'm sorry. Я правда не представляю, что тебе сказать, дитя, кроме "я сожалею".
Got a kid and a dog, why not a woman? Со мной дитя, собака, чёго ж нё взять и жёнщину?
Are you a kid? А ты дитя малое?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Shopping cart races were my favorite as a kid. Гонки на тележках были моим любимым занятием в детстве.
Didn't go well. I was wounded as a kid. Меня ранило в башку в детстве, вот сюда.
And Johnny Friendly took me to ball games when I was a kid. В детстве Джонни водил меня на карусели.
Same dream I've had since I was a kid. Тот же сон, который у меня был ещё в детстве.
Because I know I can't have it. Look, Timmy, let me show you something I learned when I was a kid. Тимми, давай я покажу тебе кое что, что делал в детстве
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
A war this kid wasn't prepared for. Войны, к которой этот парнишка не был готов.
The kid'll stay, and I'll show him the ropes. Парнишка еще побудет, я ему тут все покажу.
Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? Ладно, так как парнишка получил укол в шею внутривенной иглой и оказался в реке, ведущей к водопаду?
There was this 18-year-old Afghani kid. Там был 18-летний парнишка.
SULARI: The kid broke jail. Парнишка смылся из тюрьмы.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
A kid who won the chemistry prize three years running. Мальчишка, который три года подряд занимал первое место по химии.
He told me to get him when the kid came back. Он велел мне найти его, когда вернется мальчишка.
Did that Eddie kid turn back up at the shelter? Слушай, а тот мальчишка, Эдди, не вернулся в приют?
He's Shannon's kid. Это был мальчишка Шэннон.
We just want the kid back. Нам просто нужен мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
He was a scrawny little kid from the neighborhood, a couple years younger than Logan. Тощий паренек, живший по соседству, на пару лет младше Логана.
Every kid on that block makes twice in a month what Curtis makes in a year here at the hospital. Каждый паренек в этом районе в месяц зарабатывает вдвое больше, чем Кертис в больнице за год.
So wait, am I the only one that thinks this kid needs to get back on the horse? Так, подождите-ка, я единственная думаю, что этот паренек должен вернуться на коня?
Kid, take your... take your... Паренек, убери свой... убери свой...
Kid had to shoot. Паренек вынужден был стрелять.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's been through some tough times, but she's a good kid. У нее были трудные времена, но она хорошая девочка.
Local kid from a real religious family. Местная девочка из по-настоящему религиозной семьи.
Claire's a good kid, Detective. Клэр хорошая девочка, детектив.
What's eatin' you, kid? то теб€ тревожит, девочка мо€?
Kid been sick lately? Девочка болела в последнее время?
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
A few operations, round of chemo, now my kid's making a comeback. Несколько операций, курс химиотерапии, теперь мой сынок возвращается.
Look, kid, I know you're scared, and I was a little rough. Послушай, сынок, я знаю, ты испуган, и я был немного груб.
Your call, kid. На твой выбор, сынок.
Happy birthday, kid. днем рождени€, сынок.
It's nice to see you, kid. Рад тебя видеть, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Sorry, Danny, I couldn't cover for you this time, kid. Извини, Дэнни, в этот раз я не смог прикрыть тебя, детка.
That's a terrible mistake I just made there, kid. Это просто ужасная ошибка, которую я только что допустил, детка...
You may have her looks, but you have my rhythm, kid. Ты похожа на нее, но у тебя мой ритм, детка.
Baby, you're my kid, you know? Детка, ты мой ребёнок, понимаешь?
What's up, kid? В чём дело, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Maura, she's a good kid. Мора, она хорошая девушка.
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
Zoe's a good kid. Зоуи - хорошая девушка.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
I promise you, Kid, no one'll know. Обещаю тебе, Кид, никто ничего не узнает.
We got Madd Chadd, Lil' C, Kid David and J Smooth. Это Мэдд Чадд Лил'Си, Кид Дэвид и Джей Смуз.
Look, Kid, why don't you try to escape? Слушай, Кид, почему ты не пытаешься убежать?
He cannot explain how he is able to move at superhuman speeds, but he is certain that he has a connection to the Flash, and so begins to call himself "Kid Flash". Он не может объяснить, откуда у него способность передвигаться на сверхчеловеческих скоростях, но он уверен, что связан с Флэшем, поэтому называет себя Кид Флэшем.
I'm Kid Flash. Я - Кид Флэш.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not judging this kid, but we have rules. Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила.
Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве.
The parents of the kid that you hit intend to press charges. Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение.
I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае.
Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Больше примеров...