Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
There's that word again - kid Снова это слово - "ребенок".
It's a kid who needs a mentor. Это ребенок который нуждается в воспитателе.
You want your life and your kid back. Тебе нужна твоя жизнь и твой ребенок.
I mean, you're Mom's kid and everything but you've got different genes. В смысле, ты мамин ребенок и все такое, но у тебя другие гены.
You know, you... you have a kid and you-you worry a lot about screwing 'em up. Знаешь, когда у тебя есть ребенок, ты все время переживаешь, что испортишь его.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
And today that kid is Justin Bieber. Сегодня этот парень известен как Джастин Бибер.
Kid spends a few days in the hospital and all his problems are cured? Парень провёл пару дней в больнице и от его проблем не осталось и следа .
You're done, kid. Все кончено, парень.
Not safe out here, kid! Здесь опасно, парень!
Kid never touched it. Парень даже не трогал его.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Eileen's about to pop, so her kid will make it 74. Скоро родится малыш Эйлин, станет 74.
You want something, kid? Ты хочешь что-то, малыш?
You're such a little kid. Какой же ты ещё малыш.
Billy the Kid or the White Wizard? Малыш Билли против Белого волшебника?
Kid, we did it. Малыш, мы сделали это.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
He's this rich kid I liked in eighth grade. Это один богатенький пацан, который мне нравился в восьмом классе.
And the next day at school, some kid made a crack about my haircut. На следующий день в школе, один пацан отпустил шутку о моей стрижке.
Get out of here, kid. Вали отсюда, пацан.
What an immature kid. Как пацан сопливый, блин...
Man, I hope someday some kid will come to Elidee and feel the exact same way that I did minus the bedbugs and bloodstains. Надеюсь, когда-нибудь туда приедет какой-нибудь пацан и почувствует то же, что чувствовал я. Ну, только без клопов.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
All this stuff about how he's a good kid and just made a mistake. И что-то еще о том, что он хороший мальчик и просто совершил ошибку.
Watch your step, kid. Следи за собой, мальчик
It's the same kid. Это тот же мальчик.
He's such a sweet kid. Он такой милый мальчик.
We were, I don't know, 10, 11 and there was this one kid in class who was always mean to us always picking on us. Нам было 1 0-1 1, был мальчик в классе, всегда мучил нас, постоянно дразнил.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Okay, so this guy blames the gun culture and easy access to firearms for turning his kid into a shooter. Этот парень винит культ оружия и лёгкий доступ в том, что его сын превратился в стрелка.
I've got my kid here, it's not possible! У меня здесь сын, невозможно!
Andy, do I look old enough to have a kid in college? Энди, я выгляжу как человек, чей сын учится в колледже?
Martha, this is my kid, Mike. Это мой сын, Майк.
When they broke down the door his kid shot out like a rat and he chased after him. Я видел как взламывали дверь Младший сын как мышь выбежал из дома
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You're acting like a petulant kid. Ты ведёшь себя как обиженное дитя.
I thought you were the lacrosse kid. Я думала, что ты - дитя лакросса.
I really don't know what to say about that, kid, except I'm sorry. Я правда не представляю, что тебе сказать, дитя, кроме "я сожалею".
That kid with you... that blonde... Это дитя с тобой... та блондинка...
It's like the day we found the Colorado Kid. Это напоминает день, когда мы нашли Дитя Колорадо.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Well, yadrena Marya, Andrei, you're a kid playing in the soldiers? Ну, ядрена Матрена, Андрюха, ты в детстве в солдатики играл?
I used to love to hide as a kid. В детстве я любил прятаться.
She used to read me to sleep at night when I was a kid. Она читала мне на ночь в детстве.
No, I had red hair when I was a kid. Нет, это прозвище, я был рыжим в детстве.
That's me as a little kid, dressed up like a doctor. Это я в детстве, одетая как доктор
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Okay, if this kid is right, he's sitting on a bombshell. Так, если парнишка прав, то он на пороховой бочке.
There was another kid close by - he got shot as well, but we don't know what his role was. Рядом был другой парнишка, его тоже подстрелили, но нам его роль пока неизвестна.
This little kid, what makes you think I can find him? Этот парнишка, с чего ты взял, что я найду его?
I mean, this kid lost two big-money races back to back, so when I... put the squeeze on him, Я хочу сказать, что парнишка проиграл две очень дорогие гонки подряд, и когда я надавил на него,
The kid could have his head stuck in the oven and you wouldn't notice. Парнишка может сейчас сунуть свою голову в микроволновку.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Come on, McGloin, it's just a kid. Давай, МакГлойн! Это всего лишь мальчишка.
I'd say he's just like any other kid, except for his legs, you know, the leg handicap. Он такой же мальчишка, как и другие, вот только ноги, понимаете, он инвалид.
And when Powell asked him to repeat it in English, so we could take a statement, the parents said the kid saw nothing, and they shut the door in his face. А когда Пауэлл попросил его повторить на английском, чтобы мы могли взять показания, родители сказали, что мальчишка ничего не видел, и захлопнули дверь перед его лицом.
THAT KID WHO WAS SHOUTING OUT THOSE NAMES... Тот мальчишка, который выкрикивал имена,
The kid left an hour ago. Мальчишка ушёл час назад.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Maybe the kid lied about some medication. Может, паренек нам наврал насчет своего лечения.
That kid I arrested - he won't cough up his name. Паренек, которого я арестовал, не называет свое имя.
This kid may know something. Паренек возможно что-то знает.
A 12-year-old kid with a rap sheet as long as your arm. 12-ти летний паренек со всей этой рэп-фигней в голове, худой как ваша рука.
Kid could be a runaway. Паренек скорее всего сбежал.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's a sweet kid in a tough spot. Она хорошая девочка, попавшая в сложную ситуацию.
I was once with this girl, a kid with endless legs. До этого я был с одной девицей, девочка такая с красивыми ножками.
Mr. Drecker, I am not a little kid. Мистер Дрекер, я уже не маленькая девочка.
Kid, those useless pamphlets have never helped a single person. Эти бесполезные буклеты не помогли ещё никому, девочка.
Dad and one more kid are still inside. Отец и девочка ещё внутри.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I'm sorry, kid. I didn't mean that. Прости, сынок я глупость сказал.
I'll help you, kid. Я помогу, сынок.
Well, don't get your hopes up, kid. Не надейся преждевременно, сынок.
Come on, kid. Джестер: Давай, сынок.
Not really, kid. Не совсем, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Welcome to the FBI, kid. Добро пожаловать в ФБР, детка.
Okay, kid, you've convinced me. Хорошо, детка, ты меня убедила.
Here's looking at you, kid. он смотрит на тебя, детка.
Not a good move, kid. Это было глупо, детка.
Dream big, kid! Мечтай по-крупному, детка!
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid Flash confirms that he uses futuristic technology to simulate magic. В этом эпизоде Кид Флэш подтверждает, что Абра использует технологии будущего, чтобы творить магию.
I promise you, Kid, no one'll know. Обещаю тебе, Кид, никто ничего не узнает.
How does Kid feel about this? Что об этом думает Кид? Давай.
So you're the notorious Ringo Kid. А вы знаменитый Ринго Кид?
Speedy joined Robin, Kid Flash, Aqualad and Wonder Girl in the newly formed Teen Titans, a group originally formed from the various "teen sidekicks" active in DC comics at that time. Спиди присоединился к Робину, Аквалэду, Кид Флэшу и Чудо-девочке в сформированной команде Юные Титаны, изначально представляющей команду «юных напарников» участников Лиги.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
The parents of the kid that you hit intend to press charges. Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение.
Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала.
I'm looking for the kid who was here last time. Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
Больше примеров...