| I'm talking to you like a kid because you're acting like a kid. | Я говорю с тобой как с ребенком, потому что ты ведешь себя как ребенок. |
| I give that one to parents all the time when I think their kid is driftwood. | Я всегда так говорю родителям, когда думаю, что их ребенок тупица. |
| I suspected the ex, the way that kid's left unharmed. | Я подозреваю бывшего мужа, ребенок остался невредим. |
| He's just a kid, you know? | Он же просто ребенок, понимаешь? |
| And now, now it's too late 'cause she's having your kid. | Но теперь уже поздно: у нее твой ребенок. |
| You seem like a pretty smart kid. | Вы, похоже, умный парень. |
| No, that kid's a smart kid. | Нет, он очень умный парень. |
| Like the kid he kicked out of the club who was begging to be let back in. | Как парень, которого он выкинул из клуба, и который умолял взять его обратно. |
| Well, Agent Shea, do you still think the kid is surfing in Brazil? | Агент Ши, вы до сих пор думаете, что парень сёрфит в Бразилии? |
| Watch your step, kid. | Смотри под ноги, парень. |
| Wild Bill Hickok, John Wesley Harding and the Montana Kid. | Дикий Билл Хиккок, Джон Уизли Хардинг и Малыш Монтана . |
| Kid, Do you want me to run? | Малыш, ты хочешь, чтобы я участвовал? |
| But I am, kid. | Достаточно сильно, малыш. |
| There was a kid in the car. | Лежи тихо, малыш! |
| You're good, kid. | Ты хороша, малыш. |
| That kid was going in with or without me. | Этот пацан собирался уйти со мной или без меня. |
| There's this kid who's making my life hell. | Один пацан превращает мою жизнь в ад. |
| Must be a kid who looks like him. | Наверное, это пацан на него похожий. |
| Look, if I get away, it's on the kid, all right? | Слушай, если я уйду, виноват будет пацан, так? |
| Kid wants to come from over here. | Да? - Пацан хочет выйти с этой стороны. |
| Sir, there's a kid over at the hospital saying he saw everything. | Сэр, какой-то мальчик в больнице говорит, что он все видел. |
| The kid could still be in there. | Мальчик может быть где-то внутри. |
| So where's the kid now? - Gabriel? | А где мальчик сейчас? |
| The kid cracked his head pretty good. | Но мальчик разбил голову. |
| The new kid's yours? | Новый мальчик - ваш сын? |
| So my kid said the funniest thing today. | Кстати, мой сын сегодня забавную вещь рассказал. |
| My kid just bit the lunch lady again. | Мой сын опять укусил повариху в школьной столовой. |
| Gyp, Gyp, he's my mother's brother's kid. | Джип, Джип, он сын брата моей матери. |
| has this kid, Clifford. | Пэтти... у неё есть сын, Клиффорд. |
| My kid is in jail. | Мой сын в тюрьме. |
| You look like a loved kid. | Ты выглядишь, как любимое дитя. |
| Come on, our kid, let's go. | Пойдем, дитя мое, пошли. |
| You know how much I love that kid! | Ты знаешь, как я люблю это дитя! |
| You know, I'm a patriarchal kid! | Вы знаете, я дитя патриархата! |
| Then the next panel here, Kid Chino catches it. | Так, а в следующем эпизоде, Дитя Чино поймал его. |
| You know, as a kid, I used to always look through your journals. | Знаешь, в детстве, я просматривал твои журналы. |
| I remember once when I was a kid, talking to a lorry driver called Frank from the Midlands and he was... | Я помню в детстве я болтал с дальнобойщиком из Мидленда по имени Френк, и он... |
| I'd completely closed the loop between being the science fiction fan, you know, as a kid, and doing this stuff for real. | И я полностью замкнул этот круг между увлечением научной фантастикой в детстве и настоящей наукой. |
| You know what my nickname was when I was a kid? | Знаешь, какое прозвище у меня было в детстве? |
| And here I was thinking all your bullying was just to get even for always being the kid picked last on the playground. | А я вот подумал, что ты издеваешься над людьми, чтобы поквитаться за то, что в детстве ты всегда был на скамейке запасных. |
| Well, the kid must have stashed it in there. | Ну, парнишка наверное просто запрятал их туда. |
| She knew the Syrian kid was innocent, man, but she got Cannerts to make him the villain anyway. | Она знала, что сирийский парнишка был невиновен, но она все равно дала Каннертсу сделать его злодеем. |
| That kid could lose his father at any moment. | Этот парнишка может потерять отца в любой момент. |
| Ever been to Nebraska, kid? | Ты бывал в Небраске, парнишка? |
| ETHAN KID WILL APPRECIATE HIM. | Надеюсь, этот парнишка Итан будет ценить его. |
| Like he's just a little kid, like he wasn't even there. | Будто он только мальчишка, будто его даже нет. |
| This kid, like an animal. | Ты был совсем мальчишка, злобный, как зверек. |
| When that o'malley kid cheated on you, | Когда этот мальчишка О'Мэлли изменил тебе, |
| And when Powell asked him to repeat it in English, so we could take a statement, the parents said the kid saw nothing, and they shut the door in his face. | А когда Пауэлл попросил его повторить на английском, чтобы мы могли взять показания, родители сказали, что мальчишка ничего не видел, и захлопнули дверь перед его лицом. |
| Do what the kid says. | Делайте, что говорит мальчишка. |
| You know, I like the one with the slow kid. | Знаешь, мне нравится тот, где тормозной паренек. |
| And I hate to admit it, but I think the kid is right. | И мне больно признавать, но паренек прав. |
| Okay, but say, you know, just for the sake of argument, the kid's not in the mood for a nuanced discussion of the virtues of child poisoning. | Хорошо, но ты же знаешь, просто как факт, паренек не в настроении для утонченной беседы о положительных сторонах отравления ребенка. |
| Kid sees you with her, penny drops, awkwardness over. | Паренек увидит тебя с ней, все поймет и никакой неловкости. |
| That kid was quite troublesome. | Этот паренек доставил нам хлопот. |
| That's the Amber alert kid! | Это же девочка из "Амбер алерт"! |
| And I don't want him to think that I'm some little kid who needs her d... | Не хочу чтобы он подумал, что я какая-нибудь маленькая девочка, нуждающаяся в её от... |
| Down the hall in another bedroom, there was a kid. | В соседней комнате была девочка, малышка. |
| Girl's a tough kid. | Девочка - крепкий ребенок. |
| Don't mention it, kid. | Не за что, девочка. |
| Looks like there's not a lot of options, kid. | Похоже, вариантов немного, сынок. |
| Just drop it, kid. | Да брось ты это, сынок. |
| See you in court, kid. | Увидимся в суде, сынок. |
| This is Brannlund's kid. | Эндрю - сынок Бренлонда. |
| All right, kid? | Как дела, сынок? |
| Just have a little faith, kid. | Просто имей немного веры, детка. |
| I've missed you, kid. | Я скучала по тебе, детка. |
| Well, kid, good luck. | Ладно, детка, удачи. |
| How you doing, kid? | Как ты, детка? |
| I've got your back, kid. | Я тебя прикрою, детка. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| You're a good kid, Juliet, but this is for the best. | Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше. |
| Zoe's a good kid. | Зоуи - хорошая девушка. |
| You'd have to kid on you were my girlfriend. | Тебе придется притвориться, что ты моя девушка. |
| So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? | И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь? |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Two nine-year-olds on corner lookout, arguing about who's cooler, kid or play? | Два девятилетних пацана на углу улицы, спорящих кто круче Кид или Плей? |
| Billy the Kid lived there, and Doc Holiday himself had a saloon there before going to meet Wyatt Earp in Tombstone. | Там проживал Билли Кид, там же был салун самого Дока Холлидея, пока он не познакомился в Тумстоуне с Уаяттом Эрпом. |
| Kid Snake is certainly cool. | Кид Снейк и без повязки крут. |
| Billy "The Kid" Gleason. | Билли "Кид" Глисон. |
| At this period a musical studio, a club for pre-schoolers and junior classes «Little Star», IFC (KID) (International Friendship Club), the City Pioneer Horn Staff, the Komsomol staff of senior pupils "Restless Hearts" began to function. | В этот период были сформированы и начали функционировать: музыкальная студия, клуб для дошкольников и младших школьников «Звёздочка», КИД (Клуб интернациональной дружбы), Городской пионерский штаб «Горн», комсомольский штаб старшеклассников «Беспокойные сердца». |
| I'm not judging this kid, but we have rules. | Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила. |
| They're fried just like the kid's. | Они поджарены, как и у того подростка. |
| That describes every kid in the neighborhood. | Описание любого местного подростка. |
| I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? | Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом? |
| So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. | Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть. |
| Home invasion foiled by a kid. | Вторжение в дом, отбитое подростком. |
| Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. | Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком. |
| When I was a kid or something. | Когда был подростком, наверное. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. | Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон. |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| Did you get the Princeton kid? | Ты нашёл девчонку из Принстона? |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |
| Taking the kid and the girl out of the country? | Вывозит сына и девчонку из страны? |
| The kid, sheriff's kid? | Девчонку, которой пушка не поможет? |
| He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! | По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик! |