Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Marty is your kid, not mine. Марти - твой ребенок, а не мой.
What? Look, 99 times out of 100, the kid shows up by morning. Что? Понимаете, в 99 случаях из ста ребенок сам возвращается к утру.
Finding out your kid's peculiar. Узнать, что твой ребенок необычный.
I'm just saying that I wouldn't let a woman of mine go to work if she had a kid at home. Я просто говорю, что не позволил бы своей женщине идти на работу, если бы у нее дома был ребенок.
You want to know why your kid isn't crying? Знаете, почему ваш ребенок не плачет?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
[chuckles] I got news for you, kid. [Усмехается] У меня для тебя новость, парень.
I do my best to steer people's decisions so they won't regret it later, but this kid was determined. Я делаю всё, что могу, стараюсь подкорректировать решения людей, чтобы они не жалели после, но этот парень был непреклонен.
You walk in front of us, kid, and hide this mess. Иди перед нами, парень, прикрой нас.
Why'd the kid come back? И почему парень вернулся?
Kid's got a crush on her. Парень встрескался в неё.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
A little kid spit on my knee. Один малыш даже плюнул мне на коленку.
We don't have approval yet, kid. Пока у нас нет ничего существенного, малыш.
What's going on with you, kid? Что с тобой происходит, малыш?
Take this, kid. Возьми это, малыш.
Kid, that's not a song. Малыш, это не песня.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
[Laughs] That's it, kid. [Смеётся] Молодчик, пацан.
The kid wanting to protect him. Пацан так сильно хочет защищать его.
I got a kid in college! У меня же пацан в колледже!
Stop bragging, kid! = Может хватит хвастаться, пацан?
You catch on quick, kid. Схватываешь на лету, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
A little kid hiding behind a gun. Маленький мальчик, спрятавшийся за пушкой.
Kid, what the hell's the matter with you? Что, черт возьми, с тобой, мальчик?
The kid isn't my son. Мальчик - не мой сын.
Happy holidays, kid. Счастливых праздников, мальчик.
Kid, what are you talking about? Мальчик... ты о чём!
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Lucas didn't make it, but they have the preacher's kid. Лукас не выбрался, но у них есть сын проповедника.
Did your kid find anything unusual the last time he worked for you? Ваш сын не находил чего-нибудь странного в последнее время, когда работал у вас?
what if I have a kid someday, and what if that kid hates music, doesn't want anything to do with it, and says, instead... что если у меня однажды будет сын, и что, если он будет ненавидеть музыку, не захочет иметь с ней ничего общего, а вместо этого, скажет...
Do you want the ear or the kid? Вам нужно ухо или сын?
Judge Griswald's got a brother what's got a kid... У судьи Грисуолда есть брат, а у того сын...
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Every time that kid leaves, it puts a pit in my stomach. Всякий раз, когда это дитя уходит, у меня крутит в животе.
It's like the day we found the Colorado Kid. Это напоминает день, когда мы нашли Дитя Колорадо.
You know, you... you solved the Colorado Kid mystery. Знаешь, ты... ты разгадала тайну Дитя Колорадо.
It's all right, kid. Все в порядке, дитя.
Kid, is that you? Дитя, это ты?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I'm sure Fillory got you through a lot as a kid. Уверена, ты многое пережил с Филлори в детстве.
You remember a shirt that Shawn had as a kid? Ты помнишьрубашку, которая была у Шона в детстве?
When you're a kid, you assume your parents are soulmates. В детстве обычно думаешь, что твои родители родные души.
He was a nightmare as a kid, wasn't he, Janet? Жаннет, он был сущим кошмаром в детстве?
When he was a kid they said he had ADHD, then they said he was schizophrenic, then they said he had PD, but I know what it was. В детстве они говорили, что у него СДВГ, потом что он шизофреник, потом что у него болезнь Паркинсона, но я знаю, что это.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
His parents... his brothers... they think he's a kid working at a desk in Ottawa. Его родители... его братья... они думают, что парнишка работает в офисе в Оттаве.
Look, the one thing about Vince Howard is that we haven't even scratched the surface on what the kid can do. Послушайте, есть одна вещь в Винсе Ховарде Мы еще даже не видели на что действительно способен этот парнишка
The kid broke jail. Парнишка смылся из тюрьмы.
Kid saved your life. Парнишка спас тебе жизнь, Оливер.
Well, let the "kid" name his price. "Name his price"? Что ж, пусть парнишка назовёт свою цену.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You're a hero, but you just behaved like a spoiled kid. Ты герой, а ведешь себя, как капризный мальчишка.
Like he's just a little kid, like he wasn't even there. Будто он только мальчишка, будто его даже нет.
You know, I mean, with all his attitude and his bravado, he's just a scared kid who wants more than anything to be just like you. Ведь при всей его хвастливости и браваде, он просто испуганный мальчишка, который больше всего хотел быть похожим на тебя.
The kid goes down because he misread signals? Мальчишка сядет только потому, что неправильно истолковал сигнал?
I'm not that kid anymore. Я уже не тот мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
BRASS: You really ought to do your own laundry, kid. Тебе точно стоило бы стирать самостоятельно, паренек.
Get these to Jane and have her run 'em by the kid. Передай их Джейн, пусть паренек взглянет.
That kid I arrested - he won't cough up his name. Паренек, которого я арестовал, не называет свое имя.
Kid's probably dead already, or wishing he was. Паренек, наверное, уже мертв или очень этого желает.
You're a good kid, man. Хороший ты паренек, чувак.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's been through some tough times, but she's a good kid. У нее были трудные времена, но она хорошая девочка.
No 17-year-old kid should be stressing out the way you've been lately. Никакая 17-летняя девочка не должна так сильно переживать, как ты в последнее время.
Paige is a great kid - solid, not like some of the others. А Пейдж - хорошая девочка, не то, что остальные.
No, part 2 was the girl and part 3 was the kid. Нет, во 2 части была девочка, и в 3 части был ребенок.
But she's a good kid. Но она хорошая девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
What do you think, kid? Ну и что скажешь, сынок?
Don't you, kid? Не так ли, сынок?
Come on, kid. Джестер: Давай, сынок.
This is Brannlund's kid. Эндрю - сынок Бренлонда.
Where you been, kid? де ты был, сынок?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
One foot in front of the other, kid. Одна ножка за другой, детка.
Listen, kid, the '50s came back in the '70s. Послушай, детка, 50-е вернулись в 70-х.
This kid, what, goes into a rage, wants to drum the john out of this world? Эта детка, будучи в ярости, захотела под стук барабана изгнать клиента из этого мира?
you're pushing your luck kid. Не искушай судьбу, детка.
Not a good move, kid. Это было глупо, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid, Juliet, but this is for the best. Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше.
Maura, she's a good kid. Мора, она хорошая девушка.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
Taking in a kid we don't even know? Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
It is here where Stingray Sam and The Quasar Kid initiate their pursuit of a man who bears that same name. Именно здесь Стингрей Сэм и Квазар Кид начинают преследование человека, который носит то же самое имя.
At the end of his own speech, Robin played a video Bart made soon after he had taken on the mantle of Kid Flash. В конце своей речи Робин включил видео с Бартом, снятое вскоре после того, как Барт принял мантию Кид Флэша.
In Superman & Batman: Generations 2, three different Flashes appear: Wally West as Kid Flash in 1964, Wally's cousin Carrie as Kid Flash in 1986, and Jay West, the son of Wally and his wife Magda as the fifth Flash in 2008. В Superman & Batman: Generations 2 появляются сразу три Флэша: Уолли Уэст как Кид Флэш в 1964 году, его двоюродный брат Кэрри как Кид Флэш в 1986 году, и Джей Уэст, сын Уолли Уэста и его жены Магды, в 2008 году.
Kid Rock rules, but... Кид Рок рулит, но...
So, Kid Culprit. He's better for her? Значит, ей больше подойдет Кид Калприт?
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
They got Hugo's information from another kid in the summer program. Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы.
What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка.
I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению,
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Больше примеров...