Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Apparently, some kid videotaped this at his next-door neighbor's house. По видимому, какой-то ребенок заснял это возле дома своего соседа.
The kid's stronger than he knows. Ребенок сильнее, чем он думает.
It's Denny Blood I'm worried about, poor kid. Я беспокоюсь за Дэнни Блад... бедный ребенок.
I had a kid with one. У меня есть ребенок от такого.
At the end of the day, you are a loving, caring mom, and Ernie is a great kid because of that. В конце концов, ты любящая, заботливая мама, и Эрни самый замечательный ребенок из-за этого.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Better be careful with that, kid. Лучше будь осторожнее с этим, парень.
Because his lawyer is a nice guy... who'll realize it's unfair to blame us for ruining this kid's $100 million career. Потому что его адвокат хороший парень, который понимает, что нечестно винить нас за разрушение стомиллион-долларовой карьеры этого парня.
Hold on a second, kid. Подожди секунду, парень.
No offense, kid. Без обид, парень.
Seattle kid hurt his shoulder. Парень из Сиэтла сломал плечо.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
So long, kid. До скорого, малыш.
Take this, kid. Возьми это, малыш.
You did it, kid! Ты сделал это, малыш!
Let's get real, Kid. Давай серьезно, Малыш.
Kid, I'm sorry! Слушай, Малыш, прости!
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Listen, Bret, the kid's not a threat Слушай, Брет, пацан - не угроза, нет.
There was a kid, couldn't have been more than 1 0 years old. Там был пацан, не старше 10 лет.
This is a four-leaf clover, kid. Это четырехлистный клевер, пацан.
Your kid - he hid in one of my trucks and machine-gunned a bunch of my men down, and I brought him home, safe and sound, and I fed him spaghetti. Твой пацан... спрятался в моём грузовике и застрелил из автомата моих людей, а я привёз его домой, живого и невредимого, и даже спагетти накормил.
Kid can do his book report there. Там пацан сможет заняться пересказом.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
I mean, this kid noah comes in today. Сегодня у меня был мальчик Ноа.
You're the kid who prayed before the test. Ты тот мальчик, который молился перед экзаменом.
2 months before Margot disappeared, a kid from the Trust came to see her. За 2 месяца до пропажи Марго к ней пришёл мальчик из ассоциации, поговорить.
Kid, did you put these together? Мальчик, ты сложил их вместе?
Come over here, kid. Мальчик, мальчик, подойди.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I lost their trust when that kid died. Я потерял их доверие, когда погиб их сын.
Your kid was just protecting his inheritance. Твой сын лишь защищал свое наследство.
Also, seems that Erica's kid isn't the only one that Anna's keeping her eye on. Кроме того, похоже, что сын Эрики не единственный, за кем Анна присматривает.
My own kid is practically shaving, Nuck. Мой сын уже бриться скоро начнет, Нак
They had a kid. У неё сын от него.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
The kid'll still be wet. Шутишь? Дитя ещё обсохнуть не успеет.
I'm just not comfortable having this kid being around here. Мне не приятно что это дитя ошивается здесь.
Father is at war, kid is crying. Дитя, разумеется, что плачет.
He is like a kid. Он попался, как дитя.
And I'm balling, I'm crying, like a little kid. И я веселился вовсю и плакал, как дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I think I remember hearing it as a kid. Кажется, в детстве я слышал эти слова.
life is like that, you dream about so many things when you are kid, finally... nothing goes as planned. В детстве ты мечтаешь о разных вещах, ...а, в конечном счете, ничего не выходит так, как ты хотел.
It's like when you're a kid - you can't wait for Christmas to come. Это как в детстве, ждешь Рождество... недели ожидания, а когда оно приходит... дурацкие игрушки из пластика под елкой.
When I was a kid, you told me tales of great heroes who fought against the darkness. В детстве ты мне рассказывал о великих героях, которые боролись против тьмы.
Game I used to play when I was a little kid. Игры, в которую я играл в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Look, if you want to believe the kid's a saint, go ahead. Слушай, если ты хочешь верить, что парнишка - святой, вперёд.
Why, it's the kid. О, а вот и парнишка.
But how would a kid like Nick get access to those records, and that kind of information? Но как такой парнишка как Ник, получил доступ к этим записям и такую информацию?
The kid'll be fine. Парнишка будет в порядке.
That kid is great. Парнишка - просто класс.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You hardly notice him, but he's not a bad kid. Вы его с трудом заметите, но он неплохой мальчишка.
The kid kills his father, just like that. Мальчишка убивает отца, ну и ну.
A messed up little kid who couldn't live with what you did. Помешанный мальчишка, который не мог вынести содеянного.
You know about the night the kid bumped Brody? Знаешь о том вечере, когда мальчишка хлопнул Броди?
As a fat kid on Halloween. Как толстый мальчишка на Хэллоуине.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
The kid's so rich he's got monkey money. Паренек так богат, что завел себя обезьянку.
And then the kid goes to A.C. and he... hits up a slot machine for 22 grand. Потом паренек поехал в Атлантик-Сити и выиграл в игровом автомате 22 штуки.
It would have made people think, "why this kid? why him?" Люди могли бы подумать "почему именно этот паренек? почему он?"
We got that kid in Atlanta. Есть этот паренек в Атланте.
A 12-year-old kid with a rap sheet as long as your arm. 12-ти летний паренек со всей этой рэп-фигней в голове, худой как ваша рука.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Got to know who the real monsters are in this world, kid. Должна бы уже знать настоящих монстров в этом мире, девочка.
I'm taking the kid in the hotel. Посмотрим, не пошла ли девочка в свою мамашу!
Poor kid, it's awful. Бедная девочка, это ужасно.
She's a sweet kid, Sonny. Она милая девочка, Санни.
Kid's always been a doer. Девочка всегда была деятельной.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I know what you did, kid. Я знаю, что ты сделал, сынок.
You got a plan, kid? У тебя есть план, сынок?
Take the shot, kid. Джестер: Стреляй, сынок. Закат:
You take care, kid. Береги себя, сынок.
Let me tell you something, kid. Скажу тебе кое-что, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Time to face your demons, kid. Время посмотреть в лицо своим демонам, детка.
I love you, kid. Я люблю тебя, детка.
Baby, we made a good-looking kid. Детка, мы с тобой сделали красавицу.
Tell me the truth kid. Скажи мне правду, детка.
This is Chicago, kid. Это Чикаго, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Zoe's a good kid. Зоуи - хорошая девушка.
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
You'd have to kid on you were my girlfriend. Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Forget what the Kid said about the money and all. Забудь что там Кид говорил, про деньги и всё такое.
Serge: It's been something like three years since Kid and I met. «Serge: Прошло примерно три года с тех пор, как мы с Кид встретились.
So, it was always like, they called me Kid David, because I was the kid. Так что все называли меня Кид (Малыш) Дэвид, потому что я был младше всех.
Are you the one who hit me, Kid? Это ты меня ударил, Кид?
We are, Billy the Kid! Мы, Билли Кид!
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют.
As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие.
'cause I saw a gangly-looking kid down there. Потому что я там видела подозрительно одетого подростка.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
Last weekend you picked up a kid, a teenager... На той неделе вы брали парня, подростка...
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
Больше примеров...