Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Don't worry. I've got a kid of my own. Не волнуйтесь, у меня самой ребенок.
This thing. I designed it so a kid could use it. Эта штука сделана так, что и ребенок разберется.
I feel like a kid in a used candy store. Я чувствую себя как ребенок в кондитерской-секондхэнде.
A kid like that living on the street for nine months? Как ребенок, вроде него, мог прожить на улице 9 месяцев?
Well, my kid found it out before you! мой ребенок нашел его раньше вас!
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
You're in luck, kid, you're traveling with real people. Ты удачлив, парень, ты путешествуешь с настоящими людьми.
What are you doing here, kid? Что ты здесь делаешь, парень?
DANIEL: When I was young, there was a rich kid lived two blocks over. Когда я был пацаном, по соседству со мной жил один богатенький парень.
Later, kid, later... Позже, парень, позже...
Listen to me, kid. Слушай меня, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Oklahoma kid, that's me! Малыш Оклахома это я.
Good choice, kid. Хороший выбор, малыш.
Kid, we didn't have a choice. Малыш, выбирать не приходится.
Kid, it's perfection. Малыш, это конфетка.
Kid, what the hell? Малыш, что происходит?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Just took me all back, I was a kid doing war. Просто все вернулось назад, Я пацан, играющий в войну.
That kid brought in a Jaja doll. Этот пацан притащил куклу Джа Джа.
If that's the case, there's another kid out there who's tormenting me. Тогда есть еще один пацан, который мучает меня.
Plus, I don't need a babysitter, or a tail, or whatever the hell this kid is. К тому же, мне не нужна нянька, или хвост, или чем там, черт побери, является этот пацан.
Some kid from school dropped this off for you. Какой-то пацан принес это тебе.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Looks like a kid broke your window. Похоже какой-то мальчик разбил вам окно.
Looks like the kid accidentally recorded his dad being taken. Похоже, мальчик случайно заснял, как забрали его отца.
So you're okay with the kid dying? Так тебя не волнует, что мальчик погибнет?
He was just trying to stop the train so that kid could get on. I see. но, но он остановил поезд, чтобы тот мальчик успел сесть на поезд вот так, да.
You're not that petty kid anymore. Ты больше не маленький мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
That was Mrs. Sims' kid. Да. Это был сын мисис Симс.
My kid just started serving as an altar boy. Мой сын недавно начал служить при алатре.
I think that's his kid Leonard. Кажется, это его сын Леонард.
Marty is your kid, not mine. Марти. твой сын, а не мой.
You got a kid? У тебя есть сын?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You almost killed an innocent kid. Ты только что убил невинное дитя.
Timor-Leste is only seven years old - a new kid on the block - but we remain prepared and willing to assist the United Nations in living up to its irrevocable commitment to helping people in need. Тимору-Лешти еще только семь лет - он еще дитя, - но мы, как и прежде, готовы и стремимся помогать Организации Объединенных Наций жить согласно ее неизменному принципу - не оставлять тех, кто в нужде.
30 years ago, the day I woke up on the beach, lying beside me was The Colorado Kid, dead. Тридцать лет назад, в тот день, когда я очнулся на пляже, рядом лежал Дитя Колорадо, мёртвый.
He's just a kid. Он ведь лишь дитя.
The wild-eyed kid I was nursing a cup of coffee in Walgreens, yelling about the sad state of the theater? Дитя с дикими глазами, каким я был подносящего кофе в Уолгринс, кричащего о плачевном состоянии театра?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I was in and out of the system, too, as a kid. Я тоже в детстве побывал в интернатах.
You were a kid once too! Ты тоже в детстве это делал!
I'm just a kid again Doin' what I did again Будто я, снова в детстве Делаю, что и раньше
I used to go there with my parents when I was a kid. В детстве я часто ходила туда с родителями.
So, guys... when we visited the Grand Canyon when I was a kid... we barely had a chance to look at it. Когда в моем детстве мы были на Гранд-Каньоне, мы его толком не осмотрели.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
1: Yesterday this kid comes out of nowhere, fires a 61. Вчера этот парнишка явился ниоткуда и прошёл поле за 61 удар.
You saying this kid is dirty? Ты хочешь сказать, что этот парнишка продался?
Every kid can grow up to be President, right? Каждый парнишка мечтает стать Президентом, когда вырастет?
Why is a tall kid like you walking around with his head hung so low? Почему такой красивый высокий парнишка идёт с опущенной головой?
Kid tried to run for help. Парнишка попытался бежать за помощью.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
We like the neighbor kid who found the body. Похоже, это сделал соседский мальчишка, который нашел тело.
If the kid's here, the parents got to be. Если мальчишка здесь, то и родители должны быть.
Kid stole a pack of gum from a bodega? Мальчишка украл упаковку жвачек из винного магазина?
The kid was devastated. Мальчишка был просто уничтожен.
The kid is stealing duct tape! Мальчишка стащил клейкую ленту.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Maybe the kid lied about some medication. Может, паренек нам наврал насчет своего лечения.
The kid seemed kind of cheerful, So maybe he foresaw it all working out for the best. Паренек выглядел бодро, возможно он предвидел, что все сложится как нельзя лучше.
Okay, but say, you know, just for the sake of argument, the kid's not in the mood for a nuanced discussion of the virtues of child poisoning. Хорошо, но ты же знаешь, просто как факт, паренек не в настроении для утонченной беседы о положительных сторонах отравления ребенка.
The kid is already messing up. Что паренек уже лажается.
There was this whole thing - I had to take this freshman to the hospital and there was this sick kid and, anyhow, I'm - ѕришлось отвезти одного первокурсника в больницу, а там был этот больной паренек, и вот €...
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's still a kid to me. Для меня она все еще девочка.
I was against the whole idea of letting a disabled kid come to your class. Я с самого начала был против, ещё когда к вам в класс пришла отсталая девочка.
Even if we had a kid, and it was a girl, where would she sleep? Представь, если бы у нас был ребенок, и это была бы девочка, где бы она спала?
Come you come out, kid? Давай, выходи, девочка.
Dad and one more kid are still inside. Отец и девочка ещё внутри.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Man. My kid must've taped over this for history class. Блин, наверное, сынок записал для урока истории.
Hang tight for me, kid. Продержись там, сынок.
Daniel? Left here, kid. Здесь налево, сынок.
Kind of hard to prove in court when it's a blood relative, kid. Суд не сочтёт это за "слежку", потому что я кровный родственник, сынок.
Kid... [scoffs] Сынок... [усмехается]
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Send me a postcard, kid. Ладно. Пришлешь открытку, детка.
You get a second chance, kid. У тебя есть второй шанс, детка.
We get out of the country, it's adios, kid. Как только выедем из страны, "пока", детка.
Knock 'em dead, kid. Порази их, детка.
The big apple, kid. Большое Яблоко, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
I do not kid. Я не умею шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
She's a nice kid. Она очень милая девушка.
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
You're a good kid, aphasia. Ты хорошая девушка, Афейжа.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Erin Macree, this is kid Cudi. Эрин МакРи, это Кид Кади.
You get defibrillated at a Kid Rock concert one time... Тебя дефибриллировали на концерте Кид Рока как-то...
The flyer read, "Featuring appearances by Esham, Kid Rock, and ICP (maybe)". Флаер гласил: «Также ожидается выступление Ишама, Кид Рока и ICP (возможно)».
The leader, Kid! Повод, Кид, повод.
Rawhide Kid then turned Scorpion over to Dustville's sheriff. Затем Роухайд Кид передал Скорпиона в руки шерифа из Даствилла.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка.
The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка.
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества.
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Больше примеров...