| The kid said his friend Drill made him do it. | Ребенок сказал, что его друг Дрилл заставил его сделать это. |
| He'd sit in front of that tank and just smile like some retarded kid. | Он подолгу сидел перед этим аквариумом и просто улыбался, как умственно отсталый ребенок. |
| Poor thing, he's just a kid. | Бедняжка, он же еще ребенок. |
| If it wasn't for the kid, he could walk. | Если бы не ребенок, он бы ушел. |
| You know, a man with a gun in your face, kid in the room, bad guy's got to go down. | Ну, знаешь, мужик с оружием у твоего лица, ребенок в комнате, плохие парни собираются стрелять. |
| I didn't come here for that, kid. | Я не для этого сюда пришел, парень. |
| it's a long story, kid. | Ну, это долгая история, парень... |
| All right, how does a guy go from hacking a law firm to kidnapping a college kid? | И как парень от взлома адвокатской конторы перешёл к похищению студентов? |
| "Where's the new kid in town?" | "Ну кто тут новый парень?" |
| I never liked that kid. | Мне тот парень никогда не нравился. |
| This isn't you talking, kid. | Это говоришь не ты, малыш. |
| So, it was always like, they called me Kid David, because I was the kid. | Так что все называли меня Кид (Малыш) Дэвид, потому что я был младше всех. |
| But the Toth kid... he was there... at the silo. | Но малыш Тот... он там был... у силосной ямы... |
| were talking of gunpowder... But the Toth kid... he was there... | Но малыш Тот... он там был... у силосной ямы... |
| On your back, kid! | На спине, малыш! |
| Get down on the ground, kid, next to Daddy. | Ложись на землю, пацан, рядом с папочкой. |
| All that kid wanted to do was go home. | Все, чего хотел этот пацан, это вернуться домой. |
| I gut a kid an the louse dawn here. | У меня здесь пацан проскочил. |
| So you got the kid? | Значит, пацан у вас? |
| He's still a kid. | Он же ещё пацан... |
| You're not a kid anymore. | Дерек, ты уже не мальчик. |
| Listen, kid, I am working... | Слушай, мальчик, я работаю... |
| When I got back, the kid was dead. | Когда я вернулся, мальчик был мертв. |
| This kid, he is pretty incredible. | Этот мальчик, он просто потрясающий. |
| Then this teenage kid, Nabeel, started to deteriorate, | А потом мальчик по имени Набил, его состояние начало ухудшаться, |
| He was watching his kid play a soccer game. | Он смотрел, как его сын играет в футбол. |
| Your kid got them in there, you get them out. | ЧАРЛИ Твой сын их впустил, ты их и выгоняй. |
| Well, Stubs sold it to some guy whose kid is in the hospital. | Стабс уже продал её какому-то мужику, у которого сын в больнице. |
| Mention anything to anyone about our conversation, and my face is the last one your kid will ever see. | Любое упоминание об этом разговоре, и мое лицо будет последним, которое Ваш сын увидит. |
| His parents get nothing - the right to brag that their kid pickedorange juice out of a lineup. | Возможность хвастаться тем, что их сын выбрал апельсиновый сок из нескольких вариантов? |
| I thought you were the lacrosse kid. | Я думала, что ты - дитя лакросса. |
| Come on, our kid, let's go. | Пойдем, дитя мое, пошли. |
| My daughter is still not married all these years because she is my only kid, | Моя дочь не выходила замуж, потому что она моё единственное дитя. |
| Make sure Kid Chino's not blocking Cosmo Girl. | Убедись, что Дитя Чино не закрывает Космо Девочку |
| I feel like a kid. | Я чувствую себя как дитя. |
| I had an overactive imagination as a kid. | В детстве у меня было буйное воображение. |
| You once told me that you snuck into hockey games as a kid, sat in the back row. | Как-то раз ты мне сказал, что в детстве ты прокрадывался на хоккейные матчи и сидел на задних рядах. |
| So what did you do as a kid when everybody else was doing all this reading? | Так что вы делали в детстве, пока все остальные занимались... чтением? |
| As a kid, I was top of my class, Not because I liked studying, but because I realized That an education was my best shot at getting out. | В детстве я был лучшим в классе, и не потому, что я любил учиться, а потому, что понимал, для того чтобы выбраться отсюда нужно хорошо учиться. |
| When I was a kid, anytime a friend of mine got shot, I'd bring 'em here. | Когда в детстве, стреляли в моих друзей, я приводил их сюда. |
| Fastest kid in West Australia, if not the country. | Кто такой? Самый быстроногий парнишка в Западной Австралии, если не во всей стране. |
| If the kid wants to set mine up, I'll let him. | Если парнишка захочет мне его настроить, я ему разрешу. |
| Kid with a gun walks into a family grocery store, Grabs all the money from the register and runs - simple. | Парнишка с пистолетом ворвался в семейный магазин, украл деньги из кассы и убежал... |
| That kid is family. | Этот парнишка - часть семьи. |
| This Mills kid... does he got plans on moving to Squad one day? | Парнишка Миллз... Он собирается стать спасателем? |
| A kid who won the chemistry prize three years running. | Мальчишка, который три года подряд занимал первое место по химии. |
| He told me to get him when the kid came back. | Он велел мне найти его, когда вернется мальчишка. |
| This kid, like an animal. | Ты был совсем мальчишка, злобный, как зверек. |
| The kid is stealing duct tape! | Мальчишка стащил клейкую ленту. |
| Kid hadn't eaten in days. | Мальчишка голодал несколько дней. |
| He was a scrawny little kid from the neighborhood, a couple years younger than Logan. | Тощий паренек, живший по соседству, на пару лет младше Логана. |
| And I hate to admit it, but I think the kid is right. | И мне больно признавать, но паренек прав. |
| I mean, this kid had a scholarship to MIT, the whole nine. | Паренек все-таки получил стипендию в МТИ, и всё такое. |
| The Indian kid was right. | Индийский паренек был прав. |
| You're a good kid, man. | Хороший ты паренек, чувак. |
| I'm just a regular kid who wants you to know the truth about child labour laws. OK. | Я обычная девочка, которая хочет рассказать тебе правду о запретах на детский труд. |
| I was out on the balcony and I saw... I saw Jocke and this kid... | Я стоял на балконе и всё видел как Йокке и эта девочка... |
| No, Daphne's a smart kid. | Нет, Дафни умная девочка. |
| Poor kid, it's awful. | Бедная девочка, это ужасно. |
| This kid's a ringer. | Эта девочка просто ас. |
| You cannot walk around like this, kid. | Ты не можешь так расхаживать, сынок. |
| This is what I call "the speech," kid. | Вот это я называю "речь", сынок. |
| See you around, kid. | Увидимся еще, сынок. |
| That was a nice play, kid. | Хорошая игра, сынок. |
| It's okay, kid. | Все в порядке, сынок. |
| That's a terrible mistake I just made there, kid. | Это просто ужасная ошибка, которую я только что допустил, детка... |
| No kid, fresh out. | Нет, детка, охолони. |
| It's Chicago, kid. | Это Чикаго, детка! |
| I've got your back, kid. | Я тебя прикрою, детка. |
| VELMA: How's it feel, kid? | Как дела, детка? |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| You're a good kid. | Ты - хорошая девушка. |
| She asks the man if he has seen the kid. | Девушка признаётся журналисту что видела мальчика. |
| We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. | У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы. |
| You have the features of a maiden... and sulk like a kid! | Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок! |
| My girl and my kid! | Моя девушка и мой малыш! |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| How far can you see, Kid? | На сколько ты видишь, Кид? |
| As soon as The Kid gets back. | Как только вернётся Кид. |
| Kid, start slowly. | Эй Кид, начинай медленно. |
| Sounds good, Mr. The Kid. | Звучит отлично, мистер Кид! |
| The ports feature updated voice work from Tom Wilson, who played Biff Tannen in the films (Biff was voiced by Kid Beyond in the original release). | Игра была дополнена голосом Тома Вильсона, который играл в фильмах роль Биффа Танена (в оригинальном релизе Биффа озвучивает Кид Бейонд). |
| They got Hugo's information from another kid in the summer program. | Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы. |
| The parents of the kid that you hit intend to press charges. | Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение. |
| I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. | Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера. |
| What happens if a kid gets killed? | А что, если подростка убьют? |
| You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? | Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка? |
| Because I've been that same scared kid. | Просто я сама была таким же напуганным подростком. |
| I loved the Ramones when I was a kid. | Я обожал Рамонес, когда был подростком. |
| Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. | Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану. |
| Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. | Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? |
| If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. | Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас. |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| The way he's going now, that kid'll never amount to anything! | По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет! |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. | А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов. |
| Why take the kid? | Зачем она взяла с собой девчонку? |
| Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. | Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны. |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |
| He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! | По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик! |