| I want our kid to believe that the universe is magical. | Я хочу, чтобы ребенок верил, что вселенная полна чудес. |
| I got a kid coming, man. | У меня будет ребенок, чувак. |
| How she explain her kid speaking Russian? | А как она объясняет то, что ее ребенок говорит по-русски? |
| But not before I see she's got another kid not much younger than me, a 16-year-old girl. | Но я успеваю заметить, что у нее есть еще один ребенок, чуть младше меня - 16-летняя девочка. |
| You seem like a nice kid, Henry. | ты похоже не плохой ребенок, Генри. тебе следует найти компанию по-лучше. |
| A kid picked up a gun, didn't even mean to shoot Will. | Парень схватил пистолет, он даже не собирался стрелять в Уилла. |
| OK, kid go and die! | Давай, парень, Отправляйся на смерть! |
| Tang's kid woke up. | Парень, которого ранила Танг, очнулся. |
| The kid's coming with me. | Парень идет со мной. |
| I'll get you a soda, kid. | Принесу тебе содовой, парень. |
| Just stick with me, kid. | Просто будь со мной, малыш. |
| It was "just like that" from the moment I met you, kid. | Это "вот прямо так" было тогда, когда мы встретились, малыш. |
| Come on, kid, you think I don't have a plan? | Давай малыш, думаешь у меня нет плана? |
| Still, kid, you didn't ask permission to talk to the defendant, and that caused a ridiculous waste of everyone's time. | Тем не менее, малыш, ты не спрашивал разрешения на разговор с обвиняемым, что вызвало всеобщую нелепую трату времени |
| You want a nickel, kid? | Хочешь пять центов, малыш? |
| There's no tall man here, kid. | Здесь нет никого, пацан. Давай. |
| That kid's a player. | Этот пацан - игрок. |
| My kid will hold. 20! | Мой пацан подержит. 20! |
| What's in your head, kid? | Чем ты думаешь, пацан? |
| The kid's blowing another op. | Опять пацан портит всю операцию. |
| That kid Barry is now the President. | Мальчик Барри вырос и стал Президентом. |
| You, kid, come here immediately! | Ты, мальчик, иди сюда немедленно! |
| What are you doing around here, kid? | Что ты делаешь здесь, мальчик? |
| Like the kid says. | Как мальчик и говорил. |
| The kid outside mentioned a paper bag. | Мальчик упоминал бумажный пакет. |
| McGantry's kid is planning on going public with the announcement of the class-action suit tonight. | Сын Макгентри планирует сделать публичное объявление о коллективном иске сегодня вечером. |
| So if his kid comes back here, you are not to give him the medicine. | Так что, если его сын вернётся, не давай ему препаратов. |
| He's still your kid, but... | И видеть, как твой сын стал мужчиной. |
| My kid will be very proud of me. | Сын будет мной гордиться. |
| If my kid shows up, he is a direct link to me. | Мой сын - прямая ниточка ко мне. |
| My poor child, you reason like a kid. | Доченька, ты рассуждаешь, как дитя. |
| It's like the day we found the Colorado Kid. | Это напоминает день, когда мы нашли Дитя Колорадо. |
| Who invited that kid? | Кто пригласил это дитя? |
| Don't mention it, kid. | Да брось, дитя. |
| They were the parents of the Colorado Kid, | Они были родителями Дитя Колорадо. |
| Maybe you weren't hugged as a kid. | Может быть, тебя мало ласкали в детстве. |
| The one they kept on you when you were in that place when you were a kid. | То, что на тебя завели, когда ты был в том месте, в детстве. |
| Well, I did win a serious drama festival award when I was a kid. | Ну, вообще-то в детстве я победил в серьезном драматическом фестивале. |
| I learned to make it when I was a kid. | Я в детстве много делал таких бомб. |
| Plus, every time he had a bad cough as a kid, he went to a doctor. | Плюс стоило ему в детстве чихнуть, его тут же тащили к врачу. |
| Fastest kid in West Australia, if not the country. | Кто такой? Самый быстроногий парнишка в Западной Австралии, если не во всей стране. |
| And the manager says the kid's hardly ever here. | Управляющий говорит, что парнишка редко здесь бывает. |
| Saul, the kid whose stuff I stole in elementary school. | Сол, парнишка, чьи вещи я крал в начальной школе? |
| You're a good kid. | Ты - хороший парнишка. |
| The kid was on a dirt bike. | Парнишка был на мотоцикле. |
| I got to tell you, this Preston kid sounds like a problem. | Должен тебе сказать, этот мальчишка Престон может стать большой проблемой. |
| A messed up little kid who couldn't live with what you did. | Помешанный мальчишка, который не мог вынести содеянного. |
| After the blast, I was lying there - total darkness, sitting duck for snipers, but there was this kid. | После взрыва я лежал там... в полнейшей тьме, отличная мишень для снайперов, но рядом оказался мальчишка. |
| Turns out a kid from the Glaupunkt quadrant had the exact same idea. | Оказалось, один мальчишка из квадранта Глаупункт решил сделать то же самое. |
| Is Mowgli that dirty kid at his preschool whose parents drive the car that runs on French fry oil? | Маугли - это тот грязный мальчишка из садика, чьи родители заправляют свою машину растительным маслом? |
| It's a Chinese kid, staying for a week. | Это китайский паренек, который побудет здесь неделю. |
| Every kid on that block makes twice in a month what Curtis makes in a year here at the hospital. | Каждый паренек в этом районе в месяц зарабатывает вдвое больше, чем Кертис в больнице за год. |
| Is that the kid you mean? | Что это за паренек? |
| But... but it was the kid who was the target, not me. | Но... мишенью был паренек, а не я. |
| Is he a "make-a-wish" kid? That's good. | Он паренек из фонда "Загадай желание"? |
| The kid went joyriding and damaged public property. | Девочка угнала транспорт и повредила гос. имущество. |
| Aside from the fact that you're mad as a hatter, you're a good kid. | Не считая того, что ты, безумная, как шпяпник, ты - хорошая девочка. |
| Down the hall in another bedroom, there was a kid. | В соседней комнате была девочка, малышка. |
| Followed by Lovejoy's daughter, Fat Tony's nephew, Brockman's little girl and Jailbird's kid! | Следом идет дочь Лавджоя, племянник Толстого Тони, маленькая девочка Брокмана... и ребенок Заключенного! |
| Kid's tired and scared, man. | Девочка устала и напугана, чувак. |
| You haven't won anything yet, kid. | Тебе, всё равно, не выиграть, сынок. |
| You got a plan, kid? | У тебя есть план, сынок? |
| Had enough, kid? | Ну что, хватит, сынок? |
| Where you been, kid? | де ты был, сынок? |
| Welcome back, kid. | Добро пожаловать, сынок. |
| Welcome to the FBI, kid. | Добро пожаловать в ФБР, детка. |
| Just have a little faith, kid. | Просто имей немного веры, детка. |
| You know, kid, you're the only one in your family I always am happy to see. | Знаешь, детка, ты единственная из всей семьи, кого я всегда рад видеть. |
| See you later, kid. | "До скорого, детка, хорошо поболтали!" |
| What do you think, kid? | Что скажешь, детка? |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| But she's basically a good kid. | Но в целом, она - хорошая девушка. |
| Annie's a good kid and a better shot. | Энни хорошая девушка и неплохой стрелок. |
| You're a swell kid, Gladys. | Ты славная девушка, Глэдис. |
| As far as this girl goes, she's just a kid. | Насколько эта девушка идет, она просто ребенок. |
| You have the features of a maiden... and sulk like a kid! | Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок! |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| That you don't mess with Kid Flash. | Что с Кид Флешем шутки плохи. |
| Kid David: It's kind of like, honestly a lot of times I don't really know what's going on when I'm dancing. | Кид Дэвид: Вообще-то, если честно, то чаще всего я не знаю, что происходит, когда я танцую. |
| It shows Kid Cudi, wearing a Guns N' Roses T-shirt and a Cleveland Indians baseball hat, and David Guetta walking along the Biscayne Boulevard, while the club scenes were filmed in Nocturnal. | В нём показывается, что Кид Кади одет в майку Guns N' Roses и кепку Cleveland Indians, и Дэвид Гетта идёт по бульвару Biscayne Boulevard. |
| Because if I recall correctly, the only Speedsters in my other life were me and that smartass Kid Flash, until you showed up and stole everything from me! | Потому что если я правильно помню, единственными спидстерами в моей предыдущей жизни были мы с умником Кид Флэшем. А потом появился ты, и всё у меня украл! |
| or is that Kid Flash? | Или это Кид Флэш? |
| I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. | Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром. |
| Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. | Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала. |
| I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. | Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице. |
| Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. | Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества. |
| In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. | В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев. |
| So I got into a little trouble when I was a kid. | Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком. |
| I loved the Ramones when I was a kid. | Я обожал Рамонес, когда был подростком. |
| When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. | Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума. |
| I was in gang life as a kid. | Подростком я состоял в банде. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. | Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил. |
| The way he's going now, that kid'll never amount to anything! | По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет! |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
| But she promised to put the kid in foster care. | Но она обещала отдать девчонку приемным родителям. |
| You have until then to put the kid back. | Постарайся успеть отправить девчонку. |
| Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. | Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны. |
| Kid runs the deliveries. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |