Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I have my Byler's kid. У меня есть ребенок с Байлером.
Just a kid, like you. Такой же ребенок, как вы.
You're not a kid anymore, Charlie. Ты больше не ребенок, Чарли.
Plus, a kid would totally cramp our lifestyle. К тому же ребенок испоганит наш образ жизни.
you have one kid, but now with Baze in your life... у тебя был один ребенок, но теперь, с появлением Бейза в твоей жизни...
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
What are you looking for, kid? This? Что ты ищешь, парень?
Jared's a good kid. Джаред - хороший парень.
What did this kid see? Что этот парень видел?
This guy killed my kid! Этот парень убил моего ребёнка!
where's the body buried, kid? Где её похоронили, парень?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Better get used to these bars, kid. Тогда привыкай к этой решетке, малыш.
Says your kid, "I have decided I want to be a magician. Ваш малыш говорит: «Я решил, что хочу стать волшебником.
Kid makes the lacrosse team today. Малыш сегодня организовал команду по лакроссу.
He's a fighter, this kid. Этот малыш настоящий боец.
I do, kid. Я понимаю, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Some? I did some digging, kid. Пацан, я кое-что разузнал.
He's just a kid. Он всего лишь пацан.
That is Carl Deems' kid. Это пацан Карла Димса.
It's called a hangover, kid. Это называется похмелье, пацан.
Maybe the boy is out of line, but he's just a confused kid! Может, он и зарвался, но он почти пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
The woman who reported it said the kid never spoke. Та женщина сказала, что мальчик не разговаривал.
He was just trying to stop the train so that kid could get on. I see. но, но он остановил поезд, чтобы тот мальчик успел сесть на поезд вот так, да.
Come over here, kid. Мальчик, мальчик, подойди.
Come on, kid. Пойдём, мой мальчик.
Oklahoma Kid. Shane? "Мальчик из Оклахомы." Шёйн?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
That kid of yours, he's a retard. Твой сын, он же отсталый.
Did I tell you about my partner's kid playing tennis? Я рассказывал тебе, как сын напарника играет в теннис?
You're Marty McFly's kid, aren't you? Ты - сын Марти МакФлая, правда?
You're Bobby Caldwell's kid? Ты - сын Бобби Колдвелла?
He goes into court against you, some client's kid is DUL... and the next thing we know, Calvin is fired. Сын одного из клиентов попался за рулем под градусом он его защищал, был на суде против вас.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You look like a loved kid. Ты выглядишь, как любимое дитя.
Come on, our kid, let's go. Пойдем, дитя мое, пошли.
We can raise a great kid in an open, honest marriage and make up for the mistakes our parents made with us. Мы вырастим чудное дитя в открытом и честном браке и восполним ошибки, которые наши предки допускали с нами.
I feel like a kid. Я чувствую себя как дитя.
Jim is an innocent kid. Джим - невинное дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
She did move around a lot as a kid, 'cause she's an army brat. В детстве она много ездила по миру, она дочь военного.
Ever [inaudible] as a kid? Когда-нибудь делал такое в детстве?
Because when I was a kid, I believed drill was here to help us. Потому что в детстве я верила, что Дрилл прилетел помочь нам.
One night when I was a kid, I woke up and spied on one of your conversations in the kitchen. Я помню, как однажды в детстве проснулся и услышал ваш разговор на кухне.
Every year when I was a kid, my father would send me in here to dust. В детстве каждый год отец посылал меня сюда протереть пыль.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
He's a tough kid with a good heart. Твёрдый он парнишка, и не унывает.
They want Ed Blumquist and that kid from that fire. Им нужен Эд Блумквист и тот парнишка с пожара.
I'm surprised the kid lasted as long as he did. Удивлён, что парнишка продержался так долго.
What happened to your friends, kid? Что случилось с твоими друзьями, парнишка?
If some kid had assaulted me, would you react the same way? Если бы на меня напал обычный парнишка, ты бы как отреагировал?
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
I'm washing my hands, the kid is at the urinal. Я мыл руки, мальчишка был у писсуара.
After the blast, I was lying there - total darkness, sitting duck for snipers, but there was this kid. После взрыва я лежал там... в полнейшей тьме, отличная мишень для снайперов, но рядом оказался мальчишка.
He's just a kid that grew up playing with tools instead of toys. Он всего-навсего мальчишка, который вырос, играя с инструментами вместо игрушек.
I'll tell you the kid gives back what he took, I won't press charges. Вот что я вам скажу... если мальчишка вернет то, что взял, я не буду выдвигать обвинений.
It's like this kid is mine. Похоже... Мальчишка будто мой!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
No wonder I like this kid, though. Неудивительно, что мне нравится этот паренек.
The kid seemed kind of cheerful, So maybe he foresaw it all working out for the best. Паренек выглядел бодро, возможно он предвидел, что все сложится как нельзя лучше.
Then he found out this other kid was skimming off his collections. что вот этот паренек снимал с этого все сливки.
The kid wound up with an inch-long piece of glass coming straight out the middle of his eye. Паренек оказался с осколком стекла длиной в 2,5 см точно в середине глаза.
Well, plus, the kid can't tell it, his mouth melted. К тому же, паренек не сможет рассказать ее.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Followed by Lovejoy's daughter, Fat Tony's nephew, Brockman's little girl and Jailbird's kid! Следом идет дочь Лавджоя, племянник Толстого Тони, маленькая девочка Брокмана... и ребенок Заключенного!
No, Daphne's a smart kid. Нет, Дафни умная девочка.
Stingray Sam and the girl waited on board the ship, but what of The Quasar Kid? Стингрей Сэм и девочка ждут на борту корабля, но как на счёт Квазар Кида?
There's a kid selling it out there. Тут его девочка продает.
At the end of the video, after a standoff, the Killjoys lie defeated on the ground, and Missile Kid has been captured by Korse and the Draculoids. В конце видео, после схватки, побеждённые Кайфоломы лежат на земле, а девочка попадает в руки Корсу и Дракулоидам.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
So kid, you pumped up for your first game? Ну что, сынок, волнуешься небось?
Happy birthday, kid. днем рождени€, сынок.
This is Brännlund's kid. Эндрю - сынок Бренлонда.
Happy birthday, kid. С днем рождения, сынок.
Of what are you afraid, kid? Чего ты боишся, сынок?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I got you covered, kid. Я тебя прикрою, детка.
How you doing, kid? Как ты, детка?
Here's your shot, kid. Вот твоя доза, детка.
You know something, kid? Знаешь, что, детка?
This is Chicago, kid. Это Чикаго, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
I do not kid. Я не умею шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
You're a good kid, Juliet, but this is for the best. Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше.
He also got a girlfriend with a kid on the way. А ещё у него девушка беременная.
You have the features of a maiden... and sulk like a kid! Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок!
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
The Mandora Monster has fused with Kid. Монстр Мандора слился с Кид.
Sounds good, Mr. The Kid. Звучит отлично, мистер Кид!
Kid Flash already changed one thing that we saw in the future. Кид Флэш уже изменил кое-что в будущем.
He takes Kid under his wing, brainwashing her to believe the real Serge (in Lynx's body) is her enemy. Линкс промывает мозги Кид, заставляет поверить, что Серж (в теле Линкса) - её заклятый враг.
"The Ringo Kid was killed on Main Street..."... in Lordsburg tonight! Пиши: Ринго Кид был убит на главной улице Лорцбурга сегодня вечером.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
They got Hugo's information from another kid in the summer program. Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы.
Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка.
The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка.
Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка.
We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
Больше примеров...