Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Last year, when my kid got sick, he gave me time off. В прошлом году, когда мой ребенок заболел, Он дал мне время.
I hear you've got a sick kid. Мне сказали, ваш ребенок приболел.
The kid can't learn at public schools. Ребенок не сможет учиться в городской школе.
And this woman had a strange kid И у нее был этот странный ребенок
Where the hell is that kid? Где, черт возьми, этот ребенок?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Looks like the kid was standing here, firing the. auto. Похоже, что парень стоял здесь, стрелял из автоматического пистолета 25 калибра.
Now beat it, kid. А теперь вали отсюда, парень.
Great, kid, take a seat Отлично, парень, садись
The kid's always on the go. Этот парень всегда готов.
A humble kid from a small town... Скромный парень из маленького городка...
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Look, the kid knows her better than anybody else. Слушай, малыш знает её лучше чем кто-либо.
"That's the kid" is acknowledging the kid about whom you said, "Вот это малыш" - это одобрение малыша, про которого говоришь:
Well, if I must be a solitary drinker, good luck, kid. Ну, если я должен пить в одиночку, тогда удачи тебе, малыш.
Fortune and glory, kid. Богатство и слава, малыш.
Kid, you sure you want. Kid, you sure you want to hang out with these losers? Малыш, ты уверен, что хочешь тусоваться с этими неудачниками?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
I would if I had a kid. Я бы так и сделал, будь у меня пацан.
I gut a kid an the louse dawn here. У меня здесь пацан проскочил.
What make you think I'm a kid? Какой я тебе пацан?
That kid's worth millions. Этот пацан стоит миллионы.
Nice try, kid. Хорошая попытка, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
I called the school - they said the kid was there. Я звонила в школу... они говорят, мальчик был там.
So you're that kid that got kidnapped! Так ты тот мальчик, которого похитили!
He was a good kid. Он был хороший мальчик.
like I'm still a little kid. всё ещё маленький мальчик.
Now, it turns out the kid's second or third cousin - whatever - he's down with the Six-Four. Как потом оказалось, этот мальчик - какой-то родственник бандитов из 6-4.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
'Cause it seems like the only one you're watching is my kid. Потому что выглядит так, как будто единственный, к кому вы проявляете бдительность - это мой сын.
Got a kid, a son. У меня есть ребенок, сын.
No way he's really Alan's kid. По нему не скажешь, что он сын Аллана.
Your son, Ben... I hear he's a good kid. Ваш сын, Бен... хороший мальчик.
Kid boy or girl? У вас сын или дочь? - Сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
My poor child, you reason like a kid. Доченька, ты рассуждаешь, как дитя.
You know, you... you solved the Colorado Kid mystery. Знаешь, ты... ты разгадала тайну Дитя Колорадо.
I don't even think she'd be able to remember where the Colorado Kid is, anyway. Я не думаю, что она была бы способна вспомнить где Дитя Колорадо.
You are the neediest kid. Что за убогое дитя!
It's all right, kid. Все в порядке, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
You used to love it when you were a kid. Ты обожал смотреть его в детстве.
When I was a kid, like six or seven... I used to worry so much about my parents dying. В детстве, когда мне было лет шесть или семь... я так боялась, что мои родители умрут.
I fell off one as a kid, OK? В детстве я упал, когда ехал с отцом.
I always did this when I was a kid. В детстве я всегда так поступал.
When I was a kid, I had a stutter. А знаешь, я в детстве заикался.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
I mean, this kid owes his life to Dr. Mackenzie. Этот парнишка обязан жизнью доктору Маккензи.
Don't worry about it, kid. Не волнуйся об этом, парнишка.
Well, the kid must have stashed it in there. Ну, парнишка наверное просто запрятал их туда.
She knew the Syrian kid was innocent, man, but she got Cannerts to make him the villain anyway. Она знала, что сирийский парнишка был невиновен, но она все равно дала Каннертсу сделать его злодеем.
You wouldn't tell us what you got against this kid? Не скажешь, что тебе сделал этот парнишка?
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Because in the dream, I'm a little kid. Мне снится, что я мальчишка.
When you played cowboys and Indians as a kid, you'd point go "bang, bang" and the other kid would lie down and play dead. Когда в детстве вы играли в ковбоев и индейцев, вы говорили "бах, бах!" - и другой мальчишка падал и притворялся мертвым.
He'd gone off to war hoping to be a hero, but quickly found out he was just a scared kid. Отправляясь на войну, он хотел стать героем, но быстро понял, что он просто испуганный мальчишка.
I'd say he's just like any other kid, except for his legs, you know, the leg handicap. Он такой же мальчишка, как и другие, вот только ноги, понимаете, он инвалид.
You're a kid who's never set foot in a police station, Naz. Ты ещё мальчишка, и раньше в участке не светился.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
And I hate to admit it, but I think the kid is right. И мне больно признавать, но паренек прав.
Drew Sharp - that's the kid on TV. Дрю Шарп - тот паренек из ящика.
A nice kid with bruises, welts and fractures all over his body. Милый паренек с синяками, переломами и ушибами по всему телу.
So, who do we think this kid is? Мы уверены, что этот паренек с ними связан?
Look, I don't know how to say this, but the kid you mentored, Petty Officer 2nd Class Calvin Parks, he's unauthorized absence. Не знаю, как это сказать, но паренек, за которым ты приглядывал, старшина второй статьи Кэлвин Паркс, он в самовольной отлучке.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
And I don't want him to think that I'm some little kid who needs her d... Не хочу чтобы он подумал, что я какая-нибудь маленькая девочка, нуждающаяся в её от...
So, where does a kid go for medical attention at 4:00 in the morning? Итак, куда могла обратиться девочка за медицинской помощью в 4 часа утра?
And then this girl was screaming, and my autistic kid was... Эта девочка стала кричать, а мой аутичный ребенок...
Nice try, kid. Неплохая попытка, девочка.
That's right, kid. Вот так, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Sorry about your mom, kid. Мне жаль твою маму, сынок.
The funny thing is, I can see that, but my kid... he's blind to it. И ведь самое главное - я это понимаю, а сынок... никак.
See you around, kid. Увидимся еще, сынок.
Get the phone, kid. Бери телефон, сынок.
Take the shot, kid. Джестер: Стреляй, сынок. Закат:
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Don't let them bully you, kid. Не позволяй ему грубить, детка.
You pretty lucky, kid, somebody else pay a bill now." Вот я ей скажу: "Эй, детка, тебе повезло, кто-то хочет платить за тебя."
Here's looking at you, kid. За твои глаза, детка.
Astronaut's not here, kid. Астронавта здесь нет, детка.
Not yet, kid. Пока нет, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
You'd have to kid on you were my girlfriend. Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Erin Macree, this is kid Cudi. Эрин МакРи, это Кид Кади.
Rappers influenced by Esham include Insane Clown Posse, Eminem and Kid Rock. Эшем повлиял на таких как Insane Clown Posse, Эминем, и Кид Рок.
We're with you, Billy the Kid. Мы, Билли Кид!
Kid Rock was there. Тут был Кид Рок .
Kid, start slowly. Эй Кид, начинай медленно.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not judging this kid, but we have rules. Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила.
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка.
Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду?
'cause I saw a gangly-looking kid down there. Потому что я там видела подозрительно одетого подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...