Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Says here he has a kid. Здесь сказано, что у него есть ребенок.
Well, I guess every kid finds a way to rebel against their parents. Ну, я полагаю каждый ребенок ищет пути восстать против родителей.
He's not some innocent kid. Он не какой-то там невинный ребенок.
Sonny, I didn't want my kid not to have. Санни, я не хотел, чтобы мой ребенок нуждался.
Every kid grows up hearing the stories. Каждый ребенок растет, слыша рассказы.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Good kid, followed through on everything. Хороший парень, решал все проблемы.
One time my dad said, "nice game, kid." Мой отец однажды сказал "Отличная игра, парень"
I got your back, kid. Я за тебя, парень.
You're a smart kid, Alfie. Ты умный парень, Алфи.
And now they're going to take away his license, but he's really a good kid. И сейчас у него наверное отберут права, но он хороший парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
My, this kid has extraordinary chi. О, этот малыш имеет исключительную ци.
They're one and the same, kid. Это одно и то же, малыш.
Kid, keep your chin up and your nose clean. Малыш, держи хвост пистолетом.
What's your problem, Kid? В чем дело, Малыш?
Kid, in this life - Малыш, в этой жизни -
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
So you need a ride, kid? Так что, тебя подвезти, пацан?
Reaper, Kid, pairs, cover formation. Жнец, Пацан, в паре, прикрываете друг друга.
Kid went right to the bathroom and shot him. Пацан зашел в туалет и выстрелил в него.
What make you think I'm a kid? Какой я тебе пацан?
It's called a hangover, kid. Это называется похмелье, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
He's a kid with abilities, he could do well. Мальчик способный, мог бы успевать.
The boy standing next to Lucy in the Colorado kid photo... was me. Мальчик, стоящий рядом с Люси на фото с Дитя Колорадо...
I guarantee you, this kid has no idea what he stumbled onto. Я тебя уверяю, что этот мальчик понятия не имеет, во что ввязался.
What is that kid doing here? Что тут делает этот мальчик?
Your brother's a good kid. Твой брат хороший мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Could this be the Canarsie Kid? Это, похоже, сын Канарси?
Imagine what happens if that student in Calcutta all of a sudden can tutor your son, or your son can tutor that kid in Calcutta? Представьте, что произойдет, если этот ученик в Калькутте вдруг сможет обучать вашего сына, или ваш сын сможет обучать этого ребенка в Калькутте?
It's Frank Sobotka's kid. Это сын Фрэнка Соботки.
We got his kid. У нас его сын.
Kid sent 'em back. Сын отправил их назад.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Got a kid and a dog, why not a woman? Со мной дитя, собака, чёго ж нё взять и жёнщину?
You're probably just a regular, sweet kid, right? Вы, вероятно, милое непорочное дитя, верно?
It was a few days after the Colorado Kid murder. Это было через несколько дней после того как убили Дитя Колорадо.
I've been what, at least three other people in my life, and one of them was in love with the Colorado Kid. Я успела побывать, как минимум, тремя разными женщинами и одна из них была влюблена в Дитя Колорадо.
It's okay, kid. Все хорошо, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
As a kid, I looked up and felt the future. В детстве я смотрел вверх и видел будущее.
Well, yadrena Marya, Andrei, you're a kid playing in the soldiers? Ну, ядрена Матрена, Андрюха, ты в детстве в солдатики играл?
When I was a kid, I looked really cuddly and chubby. В детстве я был милым пухлячком.
When I was a kid, that's how I did get to sleep. В детстве я только так и засыпал.
Zoe's favorite book, when she was a kid. Любимая книга Зои в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
No. I mean, he's a nice kid. Нет.Я имею ввиду, он хороший парнишка.
Some kid found it planted in the building, took it home to play with before West got to it. Какой-то парнишка нашёл её в каком-то строении, и утащил домой поиграться, до того как Уэст стал искать её.
The kid wasn't sick. Парнишка не был болен.
The kid broke jail. Парнишка смылся из тюрьмы.
The kid could have his head stuck in the oven and you wouldn't notice. Парнишка может сейчас сунуть свою голову в микроволновку.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
A kid rang her to warn her that her life might be in danger. Мальчишка позвонил ей предупредить, что ее жизнь, возможно, в опасности.
I ate some of Lowell's leftover breakfast this morning, and it was Jerome, that kid who came in here a few weeks ago with Major. Я съела остатки завтрака Лоуэла этим утром, и это был Джером, мальчишка, который приходил вместе с Мейджором.
The Fire Nation's greatest threat is just a little kid. Главный враг твоего народа всего лишь мальчишка. его рук дело.
This kid will say anything. Мне непонятно, что имеет в виду этот мальчишка.
Him I hurt for the kid. Оружием его наказания станет мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
You know, I like the one with the slow kid. Знаешь, мне нравится тот, где тормозной паренек.
Your kid is rolling around with a WMD in his trunk. Твой паренек катается с оружием массового поражения в багажнике.
No wonder I like this kid, though. Неудивительно, что мне нравится этот паренек.
And that young kid, FBI Agent И этот паренек, агент ФБР
The kid can move. А паренек то шустрый будет.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Well, you seem like a decent kid. Ну, ты вроде хорошая девочка.
Stick with me, kid, and I'll have you wearing lip gloss within a month. Держись меня, девочка, и через месяц ты уже сможешь красить губы блеском.
Kid's tired and scared, man. Девочка устала и напугана, чувак.
You will love this kid. Эта девочка тебе понравится.
It was the Commissioner General's kid. Девочка была дочь комиссара.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I got a lot of problems, kid. У меня было много проблем, сынок.
You'll understand this one day, kid. Однажды ты поймёшь это сынок.
You're not looking too good, kid. Хреново выглядишь, сынок.
You get comfortable, kid. Располагайся поудобней, сынок.
Come on, kid. Да ладно тебе, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You and me aren't going anywhere, kid. Мы с тобой никуда не уйдем, детка.
I know conversations like this are hard for you 'cause you still have feelings for me, but you'll land on your feet, kid. Я знаю, что такие разговоры для тебя тяжелы, потому что ты всё ещё испытываешь ко мне чувства, но ты ещё оклемаешься, детка.
Not you, kid. Не ты, детка.
Proud of you, kid. Горжусь тобой, детка.
Kid, look, that was a long, long, long time ago, that stuff. Детка, послушай, это всё было давным-давно.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
You have the features of a maiden... and sulk like a kid! Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
And Johnny "The Kid" Pickett. I heard tell you killed 14 men. Джонни "Кид" Пикетт, похоже, что ты убил 14 человек.
He's been hanging out with this kid Hank. Он тусовался в парнем Кид.
Kid, it's me! Кид, это я!
Billy "The Kid" Gleason. Билли "Кид" Глисон.
In April 1995, a lecture on "What are human rights?" was given for 60 high- school and primary-schoolteachers during a seminar held by the Khmer Institute for Democracy (KID). В апреле 1995 года для 60 учителей начальных и старших классов во время семинара, проводившегося Кхмерским институтом демократии (КИД), была прочитана лекция на тему "Что такое права человека?".
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
You deserve the life of a kid whose only baggage is that he lost his parents. Ты заслуживаешь жизни подростка, единственным горем которого стала потеря родителей.
What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка.
They're fried just like the kid's. Они поджарены, как и у того подростка.
Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка.
Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Больше примеров...