| Well, he's not really a kid anymore. | Ну, он на самом деле не ребенок больше. |
| When that kid arrived here, he had one arm in plaster. | Когда тот ребенок прибыл сюда, у него одна рука была в гипсе. |
| I'm not waiting for my kid to be next. | Я не буду ждать, что мой ребенок будет следующим. |
| Man, poor kid must have been terrified. | Да уж, бедный ребенок, наверное, испуган. |
| What, are we getting another kid? | У тебя что будет еще один ребенок? |
| The kid is not a good idea, Barry. | Парень - плохая идея, Барри. |
| Who's that kid with Nicky? | Что это за парень с Никки? |
| It's for class, and it's just that weird kid Hunter from my freshman hall. | Это только для учебы, и это всего лишь странный парень Хантер с первого курса. |
| Couldn't the kid be found not guilty by reason of insanity? | Парень может быть признан невиновным из-за умопомешательства? |
| Step lively, kid. | Шагай живей, парень. |
| No, kid, your teacher. | Нет, малыш, твоя учительница. |
| ls this your first time, kid? | Первый раз, малыш? |
| Good morning, kid! | Доброе утро, малыш! |
| Down goes Kid on a massive left hand. | После удара левой Малыш падает. |
| Kid, in this life - | Малыш, в этой жизни - |
| Because that's the job, kid. | Потому что это такая работа, пацан. |
| A kid, he opened his apartment door, but I told him to get back inside. | Пацан, открыл дверь своей квартиры, но я сказал ему, чтобы зашел назад. |
| When the judge asked him why he did it, he said, "I didn't like the kid". | Когда судья спросил, зачем он это сделал, ответил: "Пацан мне не нравился". |
| They'll kill you, kid! | Убьют, пацан! Вернись! |
| You tellin' me you think this kid can crack a Draycon keypad? | Хочешь сказать, этот пацан может взломать панель Драйкона? |
| You're a confused kid who I tried to help. | Ж: Ты запутавшийся мальчик, которому я попытаюсь помочь. |
| This kid cheated me trading baseball cards, and I flipped out. | Один мальчик обманул меня, когда мы менялись бейсбольными карточками, и я сорвался. |
| Some kid named Jefferson. | Мальчик по имени Джефферсон. |
| Kid from the grocery store? | Мальчик из продуктового магазина? |
| In the novel Midnight's Children by Salman Rushdie there is a chapter titled "The Kolynos Kid". | В романе Салмана Рушди «Дети Полуночи» одна из глав названа «Мальчик Колинос». |
| Your Honor my son deserves this kid. | Ваша Честь мой сын заслуживает этого ребёнка. |
| Can you believe my kid, my youngest kid, Is getting married? | Можешь поверить что мой сын, мой маленький сын, женится? |
| You're that Simpson kid, Bart, right? | Ты сын Симпсонов. Барт, верно? |
| They had a kid. | У неё сын от него. |
| Boy, you really are my kid. | Ты и впрямь мой сын. |
| Nikki, you're not a kid anymore do you understand me? | Никки, ты больше не дитя, понимаешь меня? |
| "You just got roasted by the California Kid." | "Вас только что отжарил Дитя Калифорнии". |
| Are you a kid? | А ты дитя малое? |
| He is like a kid. | Он попался, как дитя. |
| That kid could become a minister! | Это дитя могло стать министром! |
| I guess I remember being happy when I was a kid. | Думаю, по-настоящему счастлива я была в детстве. |
| Well, I did win a serious drama festival award when I was a kid. | Ну, вообще-то в детстве я победил в серьезном драматическом фестивале. |
| I had it when I was a kid, but I haven't done that in years. | В детстве такое было, а сейчас нет. |
| I remember he said he'd had a hernia operation when he was a kid. | Он рассказывал, что в детстве ему вырезали грыжу. |
| You know, when I was a kid, I used to make Plasticine models of Tessa Sanderson and Fatima Whitbread and I used to make them have fights. | Знаешь, в детстве я делал пластилиновые фигурки Тессы Сандерсон и Фатимы Витбрэд, и заставлял их драться |
| The kid did manage to pull his print off your neck. | Парнишка и правда смог вытащить отпечатки с твоей шеи. |
| You know, like this Ukrainian kid at work, Myk. | Ну вот как украинский парнишка с работы, Мик. |
| He's not a bad kid, Weas. | Он неплохой парнишка, Хорек. |
| This kid is unmarked. | А этот парнишка не расписан. |
| Kid saved your life. | Парнишка спас тебе жизнь, Оливер. |
| I got to tell you, this Preston kid sounds like a problem. | Должен тебе сказать, этот мальчишка Престон может стать большой проблемой. |
| Because in the dream, I'm a little kid. | Мне снится, что я мальчишка. |
| That's him, the kid! | Вор он - мальчишка! |
| Look... he was just a kid. | Слушай... он просто мальчишка. |
| And a little kid from the back was like this. | Вдруг один мальчишка откуда-то сзади тянет руку. |
| He's just a nice kid from Australia, Lauren. | Он просто милый паренек из Австралии, Лорен. |
| The scrawny kid from down the street? | Тощий паренек, живший внизу по улице? |
| Every kid on that block makes twice in a month what Curtis makes in a year here at the hospital. | Каждый паренек в этом районе в месяц зарабатывает вдвое больше, чем Кертис в больнице за год. |
| You're a good kid, man. | Хороший ты паренек, чувак. |
| We got that kid in Atlanta. | Есть этот паренек в Атланте. |
| Look, kid, no disrespect, but if this mackerel snapper thinks he can take... | Слушай, девочка, не обижайся, но если этот упырок думает, что может забрать... |
| This kid just delivered a baby. | Эта девочка только что родила ребёнка. |
| Director Lofton said there's a kid, Bo Adams. | Директор Лофтон сказал, что есть девочка, Бо Адамс. |
| She had a kid - a little girl. | У нее есть ребенок - маленькая девочка. |
| Seems like a great kid. | Кажется, чудесная девочка. |
| There's a plan in everything, kid. | План есть во всем, сынок. |
| You'll see, kid... here, man will build a better world! | "Ты увидишь, сынок здесь будет построен лучший мир". |
| Kid, animals have been murdering each other for 3 billion years. | Сынок, животные убивают друг друга на протяжении З миллиардов лет. |
| I'll help you, kid. | Я помогу, сынок. |
| This is Brännlund's kid. | Эндрю - сынок Бренлонда. |
| Better luck next time, kid. | Повезёт в следующий раз, детка. |
| Just like old times, kid. | Как в старые добрые времена, детка. |
| It's all about to make sense, kid. | Это все имеет смысл, детка. |
| But when Ma's hips give out, you're up, kid. | Но когда мама не сможет шевелить помидорами, придется тебе, детка. |
| Nicely done, kid. | Отличная работа, детка. |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| Detective, some kid outside wants to talk to you. | Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить. |
| Annie's a good kid and a better shot. | Энни хорошая девушка и неплохой стрелок. |
| You're a good kid. | Ты - хорошая девушка. |
| Maura, she's a good kid. | Мора, она хорошая девушка. |
| That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. | Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| On my right, Kid Mauritius. | В правом углу, Кид Морис. |
| What 'Billy The Kid' said. | что сказал "Билли Кид". |
| Luke Plummer and the Kid. | Кид этого Люка Пламера. |
| In April 1995, a lecture on "What are human rights?" was given for 60 high- school and primary-schoolteachers during a seminar held by the Khmer Institute for Democracy (KID). | В апреле 1995 года для 60 учителей начальных и старших классов во время семинара, проводившегося Кхмерским институтом демократии (КИД), была прочитана лекция на тему "Что такое права человека?". |
| Bart Allen, the second Kid Flash and fourth Flash, was resurrected in the 31st Century in Final Crisis: Legion of 3 Worlds #3 by Brainiac 5 to combat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. | Был возрождён Барт Аллен - четвёртый Флэш (так же он был вторым, носившим имя Кид Флэш), Возрождён он был Брейниаком в 31 веке на страницах Final Crisis: Legion of 3 Worlds #3, для борьбы с Супербой-праймом и Легионом Суперзлодеев. |
| Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. | Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки. |
| Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. | На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом. |
| Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. | В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка. |
| For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. | Для подростка она слишком увлечена 16-м веком. |
| Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. | Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча. |
| Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. | Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи. |
| Since I was a kid. | С тех пор как я был подростком. |
| You were a cool kid. | Ты была крутым подростком. |
| I was in gang life as a kid. | Подростком я состоял в банде. |
| Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. | Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком. |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| Look man, can't we just grease the kid? | Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца? |
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - |
| Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. | Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки. |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| You got to be sensitive to like the kid. | Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку. |
| Why kill a kid like that? | Зачем так убивать девчонку? |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |
| Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? | Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила? |