Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
They have to know the other kid is getting a different treatment. Они должны знать, что другой ребенок получает другое лечение.
A 15-year-old kid left in a coma. 15-и летний ребенок лежит в коме.
Never knew he had a kid. Не знал, что у него есть ребенок.
No sleep till it all ties back to whoever the kid is. Никакого сна, пока не выяснишь кто этот ребенок.
I think Toby's a nice kid, and he makes her want to study. Я думаю Тоби милый ребенок, и он дал ей желание учиться.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Could be many people - he's very rude, that kid. Это может быть кто угодно, он был очень грубым, этот парень.
If the kid wants to play football, Если парень хочет играть в футбол,
Okay, he's - he's a good kid. Ладно, он... он хороший парень.
The kid, Eve, they never saw Danny up in Miami, right? Парень, Ив, они же никогда не видели Дэнни в Майами?
Okay, well, when you do, tell him I said that the kid made a mistake and he copped to it. Ладно. Передай ему от меня, что парень совершил ошибку и признался в этом.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Fish aren't meant to be in a box, kid. Рыбы не должны жить в банке, малыш.
You leave that one to me, kid. Это уж моя забота, малыш.
You are all right, kid. Всё в порядке, малыш.
You're flying, kid. Ты прямо летаешь, малыш.
Okay kid, I got it. Малыш, я нашел письмо.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Like a kid when he buys a movie ticket and then passes it back to his friends. Это как пацан, который купил билет в кино, а потом передал его своим друзьям.
That kid said he was drinking that Moonshine, right? Тот пацан сказал, что пил самогон, так?
Kid, forget it. It's just a scam! Пацан, забудь. я просто тебя обманул.
The kid's been through enough. Пацан прошёл через многое.
So you got the kid? Значит, пацан у тебя?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
[Chuckles] Take your sack of presents and run, kid. Мальчик, хватай свой мешок с подарками, и беги.
We think it's a kid named theo halfmoon. Мы думаем, это мальчик по имени Тео Халфмун.
That's me, kid. Это я, мальчик.
The kid cracked his head pretty good. Но мальчик разбил голову.
The kid outside mentioned a paper bag. Мальчик упоминал бумажный пакет.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I had a kid in her class. Мой сын учился в ее классе.
So if his kid comes back here, you are not to give him the medicine. Так что, если его сын вернётся, не давай ему препаратов.
He and his boy lived there a good long time, then the kid took off. Он и его сын жили там долгое время, по ребенок не сбежал.
I'm sure your kid put him up to this Наверняка это ваш сын его подбил!
You got a kid? У тебя есть сын?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Anything happens to you, that kid is Plan B. Если что то случится с тобой, то дитя - наш запасной вариант.
The wolves attacked him in his home, took his town, probably killed his kid. Оборотни атаковали его в собственном доме, забрали его город, возможно убили его дитя.
That kid with you... that blonde... Это дитя с тобой... та блондинка...
It was a few days after the Colorado Kid murder. Это было через несколько дней после того как убили Дитя Колорадо.
[Max] Come on, kid. Ну же, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
The most exotic place I ever went as a kid was Bozeman. Самое экзотическое место, которое я посетила в детстве был Бозмен.
I used to come up here as a kid. Я бывала здесь в детстве.
My mother read it to me when I was a kid. Моя мама читала мне ее в детстве.
I used to have 'em as a kid, and now they're getting worse. Она снилась мне в детстве, но теперь сны стали хуже.
And he told this story about trying to make French toast for his morn when he was a kid, and he started crying. А когда он рассказывал о том, как в детстве делал тосты для мамы, он расплакался.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
It was some kid from the halfway house. Это был парнишка из реабилитационного центра.
That Barksdale kid, he's a cousin to Avon Barksdale. Этот парнишка, Барксдэйл, приходится кузеном Эвойну Барксдейлу.
I think I figured out a way to prove that Luke Shelton is the kid Мне кажется я нашел способ как доказать что Люк Шелтон тот парнишка
It was that kid with the camera. Тот парнишка с камерой.
That kid I'ha taken in a hurry, without a murmur. Парнишка взял это послание не раздумывая.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
She asked him to punish Razon. He's a kid, he obeyed. Она попросила его наказать Зазона, и он, совсем ещё мальчишка, согласился.
A little kid comes late for school and the teacher says... Маленький мальчишка опоздал в школу, учитель ему и говорит...
He told me to get him when the kid came back. Он велел мне найти его, когда вернется мальчишка.
Kid stole a pack of gum from a bodega? Мальчишка украл упаковку жвачек из винного магазина?
No trilingual kid with two Masters can take that from me. И в этом меня не сможет обставить ни один мальчишка, владеющий тремя языками и двумя степенями магистра.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
A kid mailed the $100 bill back to them. Один паренек прислал им по почте эту купюру.
Maybe the kid lied about some medication. Может, паренек нам наврал насчет своего лечения.
The foreign kid just ate somethin' off the floor. Иностранный паренек только что съел что-то с пола.
"Some kid," that's all he said about it? "Какой-то паренек" - это все, что он сказал?
That and that Bieber kid. Этот паренек Джастин Бибер.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Almost every kid on here is the daughter of a high-profile government official. Практически каждая девочка - дочь высокопоставленного правительственного лица.
Honey, you're a good kid... but what you're telling me is a load of horse puckey. Милочка, ты добрая девочка, но ты мне вешаешь лапшу на уши.
It's her - it's Rosie, quick, the lost kid! Это она, Рози, пропавшая девочка.
But she's a good kid. Но она хорошая девочка.
You're doing great, kid. Ты справишься, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Okay, okay, we're almost done here, kid. Так, сынок, почти закончили.
Go on back up top, kid, Возвращайся на свою точку, сынок.
Hang in there, kid. Будь здесь, сынок.
You'll help me out, kid? Ты поможешь мне, сынок?
You done real good, kid. Ты отлично поработал, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You'll have my sweet voice in your ear the whole time, kid. Ты будешь слышать мой сладкий голос все время, детка.
We can still come to terms, right, kid? Мы еще можем договориться, верно, детка?
Baby, we made a good-looking kid. Детка, мы с тобой сделали красавицу.
What's up, kid? В чём дело, детка?
Dream big, kid! Мечтай по-крупному, детка!
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
I swear I'll pick you up, kid. Билли Кид, мы нарежем кружок и подберем тебя.
Two nine-year-olds on corner lookout, arguing about who's cooler, kid or play? Два девятилетних пацана на углу улицы, спорящих кто круче Кид или Плей?
Look, Kid, why don't you try to escape? Слушай, Кид, почему ты не пытаешься убежать?
Are we really calling me "Kid Flash"? Мы правда будем звать меня "Кид Флэш"?
He takes Kid under his wing, brainwashing her to believe the real Serge (in Lynx's body) is her enemy. Линкс промывает мозги Кид, заставляет поверить, что Серж (в теле Линкса) - её заклятый враг.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
You deserve the life of a kid whose only baggage is that he lost his parents. Ты заслуживаешь жизни подростка, единственным горем которого стала потеря родителей.
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
They're fried just like the kid's. Они поджарены, как и у того подростка.
Some other kid you bought? Какого подростка вы еще купили?
If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Больше примеров...