Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Beyond the kid and the need for money... У нее ребенок и деньжат не хватает...
No, no, I knew the kid would find a better home. Нет. Я знал, что ребенок найдет дом получше.
I mean, an older kid, a boy. То есть, не маленький ребенок, мальчик.
Man, poor kid must have been terrified. Да уж, бедный ребенок, наверное, испуган.
And this kid is half Hodgins, remember. А этот ребенок - наполовину Ходженс, помнишь?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
What are you going to do kid, you can't shoot all four of us. Что собираешься делать, парень, ты не сможешь застрелить всех четверых.
I don't like the kid, but he's got a point. Мне этот парень не нравится, но сейчас он прав.
Spent the better part of a year in a hospital... but that kid never gave up. Большую часть года провел в больнице... но парень так и не сдался.
Enough to put his kid through hell? I made my decision. Достаточно, чтобы парень проходил через все это?
Happy Birthday, kid. С днем рождения, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
They're talking about me, kid. Они говорят обо мне, малыш.
Come on, kid. Да ладно, малыш.
Good game, kid. Хорошая игра, малыш.
[Chuckles] All right, kid. Все хорошо, малыш.
Kid. You okay? Малыш с тобой всё в порядке?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
It's "game over" for you, kid. Для тебя игра окончена, пацан.
No one else is playing, kid. Пацан, никто с тобой не играет.
Look, kid, if you hate a TV show, all you have to do is get an episode pulled. Слушай, пацан, если ты ненавидишь сериал - всё, что нужно - это снять с эфира один эпизод.
Do you think I'm a kid? Я что тебе, пацан сопливый?
But the kid I chased dropped this. Но пацан обронил это.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
You read too much, kid. It's a bar. Ты читаешь слишком много, мальчик, это бар...
This kid gets brighter every time I see him. Этот мальчик становится все умнее и умнее.
No, he's just a poor little rich kid. Брось, он просто несчастный богатенький мальчик.
Eighteen-year-old kid's suddenly an orphan and a single father of two. 18-летний мальчик, неожиданно ставший сиротой и отцом-одиночкой двоих детей.
Including the possibility that the big, quiet kid in the back of the class, the one that everyone always underestimated, could one day run the streets of New York. Включая возможность того, что тихий мальчик, всегда сидящий в конце класса всегда никем не замечаемый, однажды будет править улицами Нью-Йорка.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
You know, Vic's kid. Ну, вы знаете, сын Вика.
If I had a kid, I'd want him to dream about the future. Будь у меня сын, я бы хотел, чтобы он мечтал о будущем.
It's bad enough being loaded down with a wife, but a kid too - Как будто мало иметь жену, так еще и сын!
They got my kid. У них мой сын.
When they broke down the door his kid shot out like a rat and he chased after him. Я видел как взламывали дверь Младший сын как мышь выбежал из дома
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
And your kid needs a makeover. А тебе, дитя, нужен макияж.
Is that what you want, kid? Ты этого хочешь, дитя моё?
Make sure Kid Chino's not blocking Cosmo Girl. Убедись, что Дитя Чино не закрывает Космо Девочку
Ball's in your court, kid. Мячик на вашей половине корта, дитя мое.
Face it, kid. Разуй глаза, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
This is where I spent all my summers as a kid Я здесь каждое лето в детстве проводил...
In these lumberjack games when I was a kid. Я в детстве часто соревновалась в этих дровосечьих играх с отцом.
I'd completely closed the loop between being the science fiction fan, you know, as a kid, and doing this stuff for real. И я полностью замкнул этот круг между увлечением научной фантастикой в детстве и настоящей наукой.
When I was a kid, I jumped out of bed every morning with joy. В детстве я радостно вскакивал с кровати каждое утро.
Did you eat a lot of paint chips when you were a kid? Тебя в детстве не роняли, а?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
The kid couldn't help himself. Парнишка в любом случае не смог бы помочь самому себе.
I don't think Eric's a bad kid. Я не думаю, что Эрик - плохой парнишка.
I bet you let the kid off easy, too. Уверен, и парнишка легко отделался.
So this kid, Troy... Этот парнишка, Трой, ...
He's such a funny kid. Он такой веселый парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
What are you going to do with this kid? На кой шут тебе этот мальчишка?
This kid never even hit the brakes. Мальчишка даже не тормозил.
You want that kid dead? Хочешь, чтоб мальчишка погиб?
No trilingual kid with two Masters can take that from me. И в этом меня не сможет обставить ни один мальчишка, владеющий тремя языками и двумя степенями магистра.
Kid hadn't eaten in days. Мальчишка голодал несколько дней.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Thought this was about some kid running around robbing people. Я думал, что это сделал какой-то паренек, который крутился в городе и грабил людей.
You know, I like the one with the slow kid. Знаешь, мне нравится тот, где тормозной паренек.
That kid is not a banger, and I'm not even going out with her. Этот паренек не бандит, и я не хожу с ней на свидания.
Look, I don't know how to say this, but the kid you mentored, Petty Officer 2nd Class Calvin Parks, he's unauthorized absence. Не знаю, как это сказать, но паренек, за которым ты приглядывал, старшина второй статьи Кэлвин Паркс, он в самовольной отлучке.
That kid was a huckster. Тот паренек был спекулянтом.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's a sweet kid in a tough spot. Она хорошая девочка, попавшая в сложную ситуацию.
Listen, kid, you don't make money by giving stuff away. Слушай-ка, девочка, раздавая все подряд, ты денег не заработаешь.
It's baptism of fire time, kid. Пришло время боевого крещения, девочка.
Down the hall in another bedroom, there was a kid. В соседней комнате была девочка, малышка.
Come with me, kid. Пошли со мной, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
That was a nice play, kid. Хорошая игра, сынок.
This is Brännlund's kid. Эндрю - сынок Бренлонда.
I'm not a kid. Я вам не сынок.
You done real good, kid. Ты отлично поработал, сынок.
I'm trying kid, I'm trying Я пытаюсь, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Show me what you've got, kid. Покажи мне, на что ты способна, детка.
But when Ma's hips give out, you're up, kid. Но когда мама не сможет шевелить помидорами, придется тебе, детка.
And, babe, I did a lot of thinking in space, and I decided that, if we ever have a kid, I'm willing to be a stay-at-home dad. И, детка, после долгих размышлений в космосе я решил, что если у нас будет ребёнок, я хочу быть быть отцом на дому.
Astronaut's not here, kid. Астронавта здесь нет, детка.
Don't let it get you down, kid. Не вешай нос, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
I do not kid. Я не умею шутить.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
You're a good kid, aphasia. Ты хорошая девушка, Афейжа.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Morillo was apprehended by a new speedster, who goes by the name Kid Flash. Морилло был пойман новым спидстером, имя которого - Кид Флэш.
It is here where Stingray Sam and The Quasar Kid initiate their pursuit of a man who bears that same name. Именно здесь Стингрей Сэм и Квазар Кид начинают преследование человека, который носит то же самое имя.
Well, Kid, I know you really didn't come all this way for the olives. Ну, Кид, я знаю, что ты бы не прошёл весь этот путь ради оливок.
At the end of his own speech, Robin played a video Bart made soon after he had taken on the mantle of Kid Flash. В конце своей речи Робин включил видео с Бартом, снятое вскоре после того, как Барт принял мантию Кид Флэша.
Flash or Kid Flash? Флэш или Кид Флэш?
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом.
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют.
Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка.
So... you found a kid with abilities? Итак... Ты нашёл подростка со способностями?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Больше примеров...