Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Just some kid who lived with him when he was at his mother's house. Просто какой-то ребенок, который жил с ним, когда он жил в доме матери.
I am sorry, he is just a kid, you know... Простите его, он еще ребенок, вы же знаете...
You realize that kid is plowing both our wives right now. А ребенок наверное прямо сейчас шпилит обеих наших жен.
Rose, you're a great kid who's smart and funny with loads of potential. Роуз, ты чудесный ребенок, умная, веселая и с огромным потенциалом.
This may just be an old lady talking, but your ugly kid looks an awful lot like an ugly cat. Может это во мне старость говорит, но ваш уродливый ребенок очень похож на уродливого кота.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
What the hell was this kid thinking? О чем, черт возьми, этот парень думал?
He got burnt and a kid got killed. Он сгорел, а парень погиб.
I admire your gumption, kid. Восхищаюсь твоей практичностью, парень.
This kid's gone from burning down dorms to axe-murdering. От поджога общежитий парень перешёл к убийству с топором.
Kid, I'm flattered. Парень, я польщён.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Relax, kid, your stop was good. Расслабься, малыш, перестань быть хорошим.
Pretty good hustle, kid. Прелестный шантаж, малыш. 4 доллара.
Come on, run, kid! Давай, малыш, беги.
Now, listen, kid. А теперь послушай, малыш.
You make me wonder about you, kid. Не огорчай меня, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
No, no, listen, he's a smart kid. Нет, послушай, он умный пацан.
Get out of my chair, kid! Проваливай с моего лежака, пацан!
GRINDER: Stay on the bed, kid. Оставайся на кровати, пацан.
Kid can do his book report there. Там пацан сможет заняться пересказом.
Kid, what are you looking at? На что уставился, пацан?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
The men who were holding you got away, but the kid's in custody. Твои похитители сбежали, но мальчик находится в камере.
I mean, what if this kid was picking on her? Я имею в виду, что если тот мальчик приставал к ней?
It was a little kid. Это был маленький мальчик.
Kid's in daycare. Мальчик ходит в детский сад.
Kid's not even officially on the team yet and he thinks he's got it all figured out. Мальчик еще и в команду не попал, а уже так о себе возомнил.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
That kid is Tito Flores' son. Этот ребёнок - сын Тито Флореса.
My kid must have pushed the button! Стойте, мой сын испортил счётчик.
I understand that a kid with a broken leg doesn't take precedence over a guy with a knife in his head, but my son is scared and he is in pain, so could somebody please just get to his leg already? Поверьте, я понимаю, что ребенок со сломанной ногой не так важен, как парень с ножом в голове, но мой сын напуган и ему очень больно, поэтому, прошу вас, найдите того, кто, наконец, займется его ногой.
Expect our kid told you. Надеюсь, мой сын сказал тебе.
Good night, kid. Спокойной ночи, сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
That kid with you... that blonde... Это дитя с тобой... та блондинка...
Look, kid, bad idea. Дитя, это плохая идея.
Ball's in your court, kid. Мячик на вашей половине корта, дитя мое.
You are the neediest kid. Что за убогое дитя!
So if the Colorado Kid married Arla, then where does Lucy fit in, or Sarah for that matter? Так что, если Дитя Колорадо женился на Арле, то какая связь с Люси или Сарой?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Everything I loved as a kid and hated as a teenager I love as an adult! Всё - что я любил в детстве... и ненавидел в средней школе - я полюбил, став взрослым!
My mom put me in dance class when I was a kid. Моя мама отдала меня на танцы в детстве.
I remember he said he'd had a hernia operation when he was a kid. Он рассказывал, что в детстве ему вырезали грыжу.
I used to go there when I was a kid. Я ходил туда в детстве.
Zoe's favorite book, when she was a kid. Любимая книга Зои в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
It's not your fault kid. Это не твоя вина, парнишка.
Why, it's the kid. О, а вот и парнишка.
About this kid, student of yours, Leer? А парнишка, ваш студент, Лир?
Doc, the kid is trying. Док, парнишка старается.
The kid, Witwickety, was on his way to Chicago. Этот парнишка, Уитвики, как раз направляется в Чикаго.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
He's just a kid and he's jumped ahead of us. Он ещё мальчишка, а уже - опередил нас.
One time a kid knocked down the blue whale. Как-то раз мальчишка снес голубого кита.
What if you realize you still want the life of a kid? Play soccer with your friends, go out. А если ты вдруг поймешь, что хочешь продолжать, жить как мальчишка, играть в футбол с друзьями гулять...
Do what the kid says. Делайте, что говорит мальчишка.
(SIRENS WAILING) CRAGEN: The kid told us that Harry's been slicing and dicing furry things for years. Мальчишка рассказал нам, ... что Гарри несколько лет резал пушистых созданий ломтями и кусками.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Look, I don't stand For any funny business, and jessie's a good kid. Послушайте, я не терплю никакого серьезного отношения, и Джисси хороший паренек
More like the older brother got Emilio to take the charges for him, knowing the kid would skate - for being a minor. Больше похоже, что старший брат уговорил Эмилио взять вину на себя, зная что паренек мог бы улизнуть, будучи несовершеннолетним.
That kid I arrested - he won't cough up his name. Паренек, которого я арестовал, не называет свое имя.
That kid is fast. Это паренек очень быстрый.
Is that the kid you mean? Что это за паренек?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Watch what you say, kid. Осторожнее, следите за словами, девочка!
I was against the whole idea of letting a disabled kid come to your class. Я с самого начала был против, ещё когда к вам в класс пришла отсталая девочка.
Kid must have found out I was tracking her. Девочка наверно обнаружила, что я за ней слежу.
But she's a good kid. Но она хорошая девочка.
Who are you, kid? Ты кто такая, девочка?
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Got a captive audience, kid. У тебя невольные зрители, сынок.
You hear Bob Rooney's kid just got his gold shield? Сынок Боба Руни получил значок детектива.
You think you're guard material, kid? Думаешь, ты мамочкин защитник, сынок?
Sorry kid, evidence. Прости, сынок, это улика.
Be careful, kid. Будь осторожен, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Welcome to the FBI, kid. Добро пожаловать в ФБР, детка.
He got you good, kid. Он хорошо тебя приложил, детка.
And now for the hard part, kid. А сейчас тяжёлая часть, детка.
Enjoy yourself, kid? Тебе всё понравилось, детка?
Astronaut's not here, kid. Астронавта здесь нет, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid Flash confirms that he uses futuristic technology to simulate magic. В этом эпизоде Кид Флэш подтверждает, что Абра использует технологии будущего, чтобы творить магию.
I didn't know you were the Sundance Kid when I said you were cheating. Когда я сказал про мухлеж, я не знал, что ты Сандэнс Кид.
We are, Billy the Kid! Мы, Билли Кид!
Kid: Perhaps our planet beckoned Dinopolis into the past... maybe as a measure against Chronopolis and humanity. «Кид: Наверное, наша планета отправила Динополис в прошлое... как противопоставление Хрополису и всему человечеству.» - Square, Chrono Cross.
Lynx and Kid are inside; Serge defeats Lynx and the supercomputer FATE, allowing the six Dragons of El Nido to steal the Frozen Flame and retire to Terra Tower, a massive structure raised from the sea floor. Линкс и Кид уже внутри; Сержу удаётся победить его и Судьбу, дав возможность шести драконам Эль Нидо захватить Замёрзшее пламя и перенести его в башню Терра - гигантское сооружение, поднятое со дна моря.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка.
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае.
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...