| dreadful doubting whether he's my kid | Ужасно. Сомневаться, мой ли это ребенок. |
| Why is this kid around anyway? | Все равно, почему этот ребенок постоянно с ним? |
| You know, if my kid hates me? | Ну, знаете... а если мой ребенок возненавидит меня? |
| I mean, he's such a great kid, and everybody loves him. | Он чудесный ребенок, и все его любят. |
| I'm telling you, it's been two days and the kid's absolutely fine. | Я вам говорю, прошло два дня, и ребенок абсолютно нормально себя чувствует. |
| And the kid with the concert ticket, he disappeared, too. | И парень с билетом, он тоже исчез. |
| I don't care where you were, kid. | Парень, мне плевать, где ты был. |
| You know, you may be a genius, kid. | Знаешь, парень, а ты, вроде как, гений. |
| Kid thought I'd go down easy. | Парень думал, что разобраться со мной будет просто. |
| Kid with a big dream wants to see it happen, you make it happen. | Парень с большой мечтой хочет, чтобы у него все получилось, и ты поможешь ему в этом. |
| Listen, kid, you've got to hide those bags. | Малыш, послушай, эти сумки тебе надо спрятать. |
| I give you 48 hours, kid! | Даю тебе 48 часов, малыш! |
| The kid is the most important person in this, he had no say in this, why should he be the one hurt? | Малыш - самый важный участник этого, у него не было права голоса, так почему ему должно быть больно? |
| Kid, I don't even know you. | Малыш, я даже не знаю. |
| Come on, kid, let's roll. | Давай, малыш, поехали. |
| Does Bishop know the kid saw him? | Бишоп знает, что пацан его видел? |
| Kid wants to come from over here. | Да? - Пацан хочет выйти с этой стороны. |
| What's up, kid? | Ну чего, пацан? |
| Game before the playoff, the kid hits a dink to shortstop, pulls a "Ron Hunt"... dives head first right into first base... | Перед самой важной игрой, пацан делает неимоверный удар, бежит стремглав к первой базе, и на самой "ленте" со всей дури ныряет головой. |
| Kid, what's your name? | Как тебя зовут, пацан? |
| I was a kid. I didn't understand. | Я был еще мальчик и ничего не понимал. |
| Finally, nothing happened, but the kid had to leave the team. | В общем, никто ничего не сделал, а мальчик расстался с футболом. |
| You're a good-looking kid. | Ты такой симпатичный мальчик. |
| You're a big kid now. | Ты уже большой мальчик. |
| For example to match the literal string Bill but only if not followed by Gates, you could use this expression: Bill(?! Gates). (This would find Bill Clinton as well as Billy the kid, but silently ignore the other matches.) | Например, чтобы найти слово Билл, за которым может следовать что угодно, кроме слова Гейтс, нужно составить такое выражение: Билл (?! Гейтс) (оно совпадёт с Билл Клинтон, Билли хороший мальчик, но не с именем известного магната). |
| You know, Kramer's wife and kid still live in the city. | Возможно. Жена Крамера и его сын все еще живут в городе. |
| Jason, you have a kid in college, right? | Джейсон, твой сын в колледже? |
| Which means you're here to get the big scoop on Bruce Hendrie's cancer kid, aren't you? | Значит, ты здесь из-за сенсации "Брюс Хендрикс и его больной сын", да? - Я... |
| I've got my kid with me and - | Со мной мой сын и... |
| That I was his kid. | То, что я его сын. |
| That kid absolutely ruined the first set. | Это дитя полностью испоганило те, что были сначала. |
| I really don't know what to say about that, kid, except I'm sorry. | Я правда не представляю, что тебе сказать, дитя, кроме "я сожалею". |
| I don't even think she'd be able to remember where the Colorado Kid is, anyway. | Я не думаю, что она была бы способна вспомнить где Дитя Колорадо. |
| Take it easy kid! | Не волнуйся, дитя. |
| They were the parents of the Colorado Kid, | Они были родителями Дитя Колорадо. |
| He probably even got off torturing little animals as a kid. | В детстве он, возможно, мучил животных, и ему это доставляло удовольствие. |
| I'm sure Fillory got you through a lot as a kid. | Уверена, ты многое пережил с Филлори в детстве. |
| When I was a kid, I had a trick to become invisible. | В детстве я придумал способ быть невидимым. |
| You know, I lost a parent when I was a kid, too... my dad. | Знаешь, я тоже потеряла одного из родителей в детстве, моего отца. |
| You know what my nickname was when I was a kid? | Знаешь, какое прозвище у меня было в детстве? |
| So the kid should know everything Apophis knew when he... | Поэтому парнишка должен знать все, что знал Апофис, когда... |
| Remember what that kid said, the one you were interrogating? | Помните, что сказал парнишка, которого вы допрашивали? |
| 21-year-old kid comes in here, dumps two grand cash on a guitar, you don't find that strange? | 21 летний парнишка приходит сюда, выкладывает две тысячи наличкой за гитару, вам это не показалось странным? |
| The kid's running a one-man occupy Devil's Lake. | Парнишка устроил одиночный протест против банковской системы в городке. |
| Kid, just put your hands up. | Парнишка, просто подними руки. |
| Robert Ellis, the kid in Mount Pleasant. | Роберт Эллис мальчишка в Моунт Плезант. |
| After the blast, I was lying there - total darkness, sitting duck for snipers, but there was this kid. | После взрыва я лежал там... в полнейшей тьме, отличная мишень для снайперов, но рядом оказался мальчишка. |
| If you pretend I'm a lion, instead of a messed-up kid, you get a talking circus animal, which is way easier to look at. | Если представишь, что я лев, а не изуродованный мальчишка, получится говорящий цирковой зверь, на которого гораздо проще смотреть. |
| But he was just a kid. | Но он же просто мальчишка. |
| My little five-year-old kid neighbor comes running in, and he says, Rags, Rags. | Соседский пятилетний мальчишка забегает ко мне и говорит: Рагз, Рагз. |
| He was a scrawny little kid from the neighborhood, a couple years younger than Logan. | Тощий паренек, живший по соседству, на пару лет младше Логана. |
| Kid should've been dead an hour ago. | Паренек должен был быть мертв еще час назад. |
| Django, the kid from the festival. | Джанго, паренек с фестиваля. |
| The kid wound up with an inch-long piece of glass coming straight out the middle of his eye. | Паренек оказался с осколком стекла длиной в 2,5 см точно в середине глаза. |
| It's a college kid pledging a frat. | Какой-то паренек посвящался в братство. |
| You know, you seem like a good kid. | Знаешь, ты вроде как хорошая девочка. |
| It's that Bo kid from the Amber alert. | Это девочка Бо из "Эмбер Алерт". |
| That's right, kid. | Вот так, девочка. |
| Riley asked, "Want a burger, kid?" and then took her to Victoria who turned her into a vampire. | Райли повстречал её, предложив бургер («Хочешь бургер, девочка?»), и в итоге отвёз девушку к Виктории. |
| All this hysteria because of an impulsive excited kid and a professional manure-slinger named DeWitt. | Вся эта истерика из-за того, что эта бедная девочка попалась на удочку этого профессионального интригана Де Витта. |
| Sorry about your mom, kid. | Мне жаль твою маму, сынок. |
| You are on the edge of history kid. | Ты уже почти в истории, сынок. |
| A few operations, round of chemo, now my kid's making a comeback. | Несколько операций, курс химиотерапии, теперь мой сынок возвращается. |
| This isn't just about you anymore, kid. | Теперь это связано не только с тобой, сынок. |
| Come on, kid. | Да ладно тебе, сынок. |
| Okay, kid, enough playing around. | Так, детка, хватит играться. |
| Basically it's you and me, kid. | Думаю, работать придется нам, детка. |
| You stick with me, kid, and I'm going to help you realize it. | Останешься со мной, детка, и я помогу тебе его реализовать. |
| I know conversations like this are hard for you 'cause you still have feelings for me, but you'll land on your feet, kid. | Я знаю, что такие разговоры для тебя тяжелы, потому что ты всё ещё испытываешь ко мне чувства, но ты ещё оклемаешься, детка. |
| We're connected, kid. | Мы связаны, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| Detective, some kid outside wants to talk to you. | Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить. |
| Annie's a good kid and a better shot. | Энни хорошая девушка и неплохой стрелок. |
| You're a tough kid, Sanne. | Ты крепкая девушка, Санне. |
| You're a swell kid, Gladys. | Ты славная девушка, Глэдис. |
| That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. | Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| You get defibrillated at a Kid Rock concert one time... | Тебя дефибриллировали на концерте Кид Рока как-то... |
| Color Green Films, with Kid Brothers of St. Frank Co., developed a full-length feature film, as well as a documentary, based on Mullins' life and legacy. | Колор Грин Филмз, совместно с Кид Бразерс Сент Франк Ко. были сняты полнометражный художественный и документальный фильмы, основанные на жизни и наследии Ричарда Маллинза. |
| I didn't know you were the Sundance Kid when I said you were cheating. | Когда я сказал про мухлеж, я не знал, что ты Сандэнс Кид. |
| Because if I recall correctly, the only Speedsters in my other life were me and that smartass Kid Flash, until you showed up and stole everything from me! | Потому что если я правильно помню, единственными спидстерами в моей предыдущей жизни были мы с умником Кид Флэшем. А потом появился ты, и всё у меня украл! |
| You're not Billy the kid. | Вы не Билли Кид. |
| I'm looking for the kid who was here last time. | Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался. |
| Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. | В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка. |
| Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. | Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества. |
| What happens if a kid gets killed? | А что, если подростка убьют? |
| As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. | Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие. |
| Home invasion foiled by a kid. | Вторжение в дом, отбитое подростком. |
| What I saw was an angry kid. | Он мне показался просто злым подростком. |
| Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. | Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком. |
| By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. | Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице. |
| What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? | Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня? |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. | Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас. |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| And I'm sending this kid to Bolivia in a box! | А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке! |
| Did you get the Princeton kid? | Ты нашёл девчонку из Принстона? |
| You have until then to put the kid back. | Постарайся успеть отправить девчонку. |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |
| Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? | Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила? |