| So somewhere, a kid is getting a new pair of shoes, all because I drank a crantini. | Так где-то ребенок получит пару новых ботинок, и всё потому, что я выпила коктейль. |
| Look, the kid came to me in confidence. | Послушай, ребенок решил довериться мне. |
| But, in my opinion, the kid came too late. | Как по мне, так ребенок слишком поздно появился на свет. |
| Until I had a kid, I didn't know I could miss someone so bad. | Пока у меня не появился ребенок, я и не знала, что могу так сильно по кому-то скучать. |
| Is that because it was a kid? | Только потому что это был ребенок? |
| The kid worked at the hockey rink just past the museum. | Парень работал на хоккейном катке, который сразу за музеем. |
| Look, I told you before, kid. | Я тебе уже сказал, парень. |
| All right, how does a guy go from hacking a law firm to kidnapping a college kid? | И как парень от взлома адвокатской конторы перешёл к похищению студентов? |
| You're welcome, kid. | Не за что, парень. |
| And he's just one kid? | И это был один парень? |
| You don't know half the things that I know, kid. | Малыш, ты не знаешь и половины того, что знаю я. |
| No "kid", either. | Нет и не "малыш" тоже. |
| Kid, my client believed all of his employees were legal immigrants. | Малыш, мой клиент был уверен, что все его рабочие были легальными мигрантами. |
| I'm all right, kid. | Я в порядке, малыш. |
| [Children Gasp] Kid, you all right? | Малыш, ты в порядке? |
| Kid went right to the bathroom and shot him. | Пацан зашел в туалет и выстрелил в него. |
| What do you want to know, kid? | Что тебе нужно, пацан? |
| It's not my kid's fault. | Мой пацан тут не причем. |
| Basically a good kid. | Вообще он хороший пацан. |
| I mean, a kid TPs some statue. | Ну закидал пацан туалетной бумагой какую то статую. |
| This kid calls up and says, "My dad needs a wife." | Мальчик позвонил, - а психотерапевт заставляет его отца об этом говорить. |
| Kid was asleep in her arms. | Мальчик спал у нее на руках. |
| What did the kid do now? | Чем мальчик занимается сейчас? |
| His kid is here somewhere. | Его мальчик где-то здесь. |
| He was a gifted kid, but also a bit of a rascal. | Способный мальчик, но сорванец был еще тот. |
| Waitress' kid goes to school with him. | Сын официантки ходит в школу вместе с ним. |
| Now the kid is working, but in the beginning... | Теперь-то сын работает, но в начале... |
| Got a kid, a son. | У меня есть ребенок, сын. |
| We're not interested in your kid. | Нам не нужен вам сын. |
| Expect our kid told you. | Надеюсь, мой сын сказал тебе. |
| This poor little kid, why she never did a bit of lovin' before. | Несчастное дитя, почему же ей никогда прежде не доставалось любви... |
| Poor kid doesn't even know how to drink out of a cup. | Бедное дитя, даже не знает как пить из чашки. |
| That poor kid, ending up like that. | Бедное дитя, вот так закончить. |
| Was the colorado kid. | Был Дитя Колорадо. Что? |
| I'm sorry, kid. | Прости меня, дитя. |
| The doctors couldn't figure it out because he had it when he was a kid. | Доктора не могли определить, потому что она уже была у него в детстве. |
| I used to go there with my parents when I was a kid. | В детстве я часто ходила туда с родителями. |
| "As a kid, she was always on her own". | В детстве она была всегда одна. |
| I never lived in a house when I was a kid, Lisbon. | В детстве я никогда не жил в доме, Лисбон. |
| You have a lot of friends when you were a kid? | У тебя в детстве было много друзей? |
| Frost wanted to see what the kid can do and now we know. | Фрост хотел увидеть, что этот парнишка может, и теперь мы знаем. |
| I didn't pull in the way I usually do, so the kid outside couldn't call you and stall me. | Я проник сюда не как обычно, поэтому парнишка на воротах не мог тебе сообщить и задержать меня. |
| Some kid back in town. | Один парнишка в городе. |
| SULARI: The kid broke jail. | Парнишка смылся из тюрьмы. |
| In the family of the engineer Skvortsov, on one of the outskirts of Moscow, Andrey's son, the future designer of a high-speed firearm, is growing, but for now an inquisitive and hard-working kid dreaming of studying. | В семье машиниста Скворцова на одной из окраин Москвы растёт сын Андрей, будущий конструктор сверхскорострельного орудия, а пока - любознательный и работящий парнишка, мечтающий об учёбе. |
| If I don't get the cash in one hour, this kid is dead! | Заплати, или через час мальчишка умрёт. |
| Go check on the kid. | Посмотри как там мальчишка. |
| He's still a 13-year-old kid. | Он все же 13-летний мальчишка. |
| What was a little kid doing out in the desert? | Что мальчишка делал в пустыне? |
| It's like this kid is mine. | Похоже... Мальчишка будто мой! |
| Your kid is rolling around with a WMD in his trunk. | Твой паренек катается с оружием массового поражения в багажнике. |
| So, who do we think this kid is? | Мы уверены, что этот паренек с ними связан? |
| (WHISPERS) Neil, isn't he that weird kid? | Нил, это разве не тот странный паренек? |
| This kid comes out. | Этот паренек выходит наружу. |
| Well, plus, the kid can't tell it, his mouth melted. | К тому же, паренек не сможет рассказать ее. |
| Listen, kid, you don't make money by giving stuff away. | Слушай-ка, девочка, раздавая все подряд, ты денег не заработаешь. |
| Kristen's a good kid - a little naive, sure. | Кристен хорошая девочка - немного наивна, конечно Стараешься быть хорошим отцом |
| No, part 2 was the girl and part 3 was the kid. | Нет, во 2 части была девочка, и в 3 части был ребенок. |
| Mary's not an angry kid. | Мэри - добрая девочка. |
| And this kid looks me dead in the eye, without missing a beat, and says, "My favorite pajamas are purple with fish. | Эта девочка смотрит мне прямо в глаза и, нисколько не смутившись, заявляет: «Моя любимая пижамка - фиолетовая с рыбками. |
| Had enough, kid? | Ну что, хватит, сынок? |
| Works better this way, kid. | Так будет лучше, сынок. |
| That was a nice play, kid. | Хорошая игра, сынок. |
| Hang tight for me, kid. | Продержись там, сынок. |
| Give me a moment, kid. | Один момент, сынок. |
| I've missed you, kid. | Я скучала по тебе, детка. |
| You get a second chance, kid. | У тебя есть второй шанс, детка. |
| So what's your deal, kid? | Так кто ты такая, детка? |
| Consier yourself lucky, kid. | Считай, что тебе повезло, детка. |
| Not you, kid. | Не ты, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| Maura, she's a good kid. | Мора, она хорошая девушка. |
| You'd have to kid on you were my girlfriend. | Тебе придется притвориться, что ты моя девушка. |
| I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. | Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все. |
| That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. | Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня. |
| Rich kid losing to the pool boy. | Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| On my right, Kid Mauritius. | В правом углу, Кид Морис. |
| And Johnny "The Kid" Pickett. I heard tell you killed 14 men. | Джонни "Кид" Пикетт, похоже, что ты убил 14 человек. |
| As a result of this conference, FSUN started a project called "Kid Seeds", a "green planet" project geared towards sustainable environment in relation to climate change. | По итогам Конференции ФПООН приступил к осуществлению проекта под названием «Кид сидз» - один из проектов в рамках концепции «зеленая планета», направленный на повышение устойчивости окружающей среды в связи с изменением климата. |
| A while ago, you said it was the Dancir Kid. | Только что ты говорил, что это "Дансинг Кид". |
| This character archetype appeared in Ride the High Country (1962), Major Dundee (1965), and perhaps most memorably in Pat Garrett and Billy the Kid (1973). | Такие персонажи появлялись в архаичном фильме Скачи по горам (1962), Майор Данди (1965), и, возможно, наиболее незабываемый персонаж, в Пэт Гэрретт и Билли Кид (1973). |
| Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. | На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом. |
| I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. | Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае. |
| That describes every kid in the neighborhood. | Описание любого местного подростка. |
| For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. | Для подростка она слишком увлечена 16-м веком. |
| Last weekend you picked up a kid, a teenager... | На той неделе вы брали парня, подростка... |
| Because I've been that same scared kid. | Просто я сама была таким же напуганным подростком. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. | Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком. |
| By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. | Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? |
| If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. | Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас. |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| And I'm sending this kid to Bolivia in a box! | А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке! |
| Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. | Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину. |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |
| The kid, sheriff's kid? | Девчонку, которой пушка не поможет? |
| Having the kid as a drug runner. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |