| Shawn's just a kid, and he's not a stranger. | Шон просто ребенок, и я его знаю. |
| Let's not forget. I'm a kid and I need fresh air. | Не забывай, я - ребенок, и мне нужен свежий воздух. |
| And since it was painfully clear that Virginia and her kid weren't going anywhere, I had to at least try to get Burt out of the picture. | И поскольку стало очевидно, что Вирджиния и ее ребенок никуда не уедут, я должна была хотя бы попытаться убрать Бёрта. |
| Nothing worse than a kid... playing parents... to a father, or mother. | Нет ничего хуже когда ребенок... изображает родителей... для своего отца или матери... |
| And because the kid saved the world, Pizza Hut gave him 10 million dessert coupons. | За то, что ребенок спас мир, компания "Пицца Хат" наградила его 10 миллионами купонов. |
| I think that kid from the East is coming today. | Кажется, тот парень с востока приезжает сегодня. |
| This would be the coolest kid ever. | Это - Уилл - отличный парень. |
| We all pay for our choices, kid. | Мы все платим за наш выбор, парень. |
| You sent him to me, and then the kid practically assaulted me - just enough to make it look like I breached my ethical obligations as a therapist. | Ты его отправил ко мне, и затем этот парень практически напал на меня... и всё выглядит так, будто я, как терапевт, нарушила этические принципы. |
| Kid's been hanging over a toilet despite antiemetic therapy. | Парень все равно торчит в туалете, несмотря на противорвотное лечение. |
| Kid had a baby on the way. | У парня вот-вот должен был родиться малыш. |
| All right, kid. | Точно. Хорошо, малыш. |
| Hang in there, kid. | Ну держись, малыш . |
| Give them time, kid. | Дай им время, малыш. |
| Happy Birthday, kid. | С днем рождения, малыш. |
| This kid thinks Trent's a hero. | Этот пацан думает, что Трент герой. |
| Come on, kid. | Пошли, пацан. Секунду! |
| This kid was high as a kite. | Пацан был под сильнейшим кайфом. |
| Sometimes that kid would think he was being slick with me and he'd say, | Иногда этот пацан думал что он соригинальничает со мной и говорил, |
| Kid, you got some balls. | А ты смелый, пацан. |
| You're the kid who prayed before the test. | Ты тот мальчик, который молился перед экзаменом. |
| The men who were holding you got away, but the kid's in custody. | Твои похитители сбежали, но мальчик находится в камере. |
| Where'd you get the van, kid? | Где ты взял минибус, мальчик? |
| You did it kid. | У тебя получилось, мальчик. |
| Kid's in day-care, could be meningitis. | Мальчик ходит в детский сад. |
| Charlie Chaplin's son plays Bjorn Borg as kid. | Сын Чарли Чаплина играет Бьорна Борга в детстве. |
| My kid not go to jail. | Мой сын никогда не пойдёт в тюрьму! |
| My son was a good kid. | Мой сын был хорошим ребенком. |
| My kid just got a piercing. | Мой сын сделал пирсинг. |
| It's Eddie Darko's kid. | Это сын Эдди Дарко. |
| Take care of your Uncle, kid. | Дитя, позаботься о своем дяде. |
| When you're a kid with an open soul... they tell you the world consists of good guys and bad guys. | Когда ты дитя и твоя душа открыта, тебе говорят, что мир состоит из хороших и плохих парней. |
| Is that what you want, kid? | Ты этого хочешь, дитя моё? |
| Nikki, you're not a kid anymore do you understand me? | Никки, ты больше не дитя, понимаешь меня? |
| That kid could become a minister! | Это дитя могло стать министром! |
| I saw your ad from when you were a kid, but it's nice to have a beer and get to know you. | Я видел ролик, где были вы в детстве, но приятно выпить с вами пиво и узнать вас получше. |
| Well, you liked playing in the trash so much as a kid, so we thought if we told you there, every time you'd go to the trash, you'd associate it with the divorce and not play in it. | Ну, в детстве ты так любила возиться в мусоре, вот мы и решили, что если скажем там, то помойка будет тебе напоминать о разводе, и ты перестанешь там играть. |
| When I was a kid, I used to check out this book obsessively. | В детстве я была одержима этой книгой. |
| I did build rockets when I was a kid, but I didn't think I'd be involved in this. | Я собирал модели ракет в детстве, но никогда не думал, чтобуду работать в этой сфере. |
| On 2 September 2006, in a Euro 2008 qualifier against Hungary, Pedersen, whose favourite player as a kid was Marco van Basten, scored a goal which was very similar to van Basten's famous goal in the final of the 1988 European Football Championship. | В сентябре 2006 в игре против сборной Венгрии Гамст Педерсен, чей любимый игрок в детстве был Марко ван Бастен, забил гол, который был очень похож на известный гол ван Бастена в финале Чемпионата Европы. |
| Four days ago, the kid bought a sandwich, thank of gas, and hydrangeas. | Четыре дня назад парнишка купил сэндвич, гортензии и бензин. |
| This kid is the best print man around. | Парнишка - лучший печатник в городе. |
| I think I figured out a way to prove that Luke Shelton is the kid | Мне кажется я нашел способ как доказать что Люк Шелтон тот парнишка |
| We were in this bar in Saigon, and this kid comes up, this kid carrying a shoe shine box. | И я помню, как в этот вьетнамский бар зашел парнишка с коробкой и сказал: |
| You're a good kid. | Ты - хороший парнишка. |
| The neighbor kid did say he heard tires peeling out. | Соседский мальчишка сказал, что слышал визг шин. |
| A messed up little kid who couldn't live with what you did. | Помешанный мальчишка, который не мог вынести содеянного. |
| He's a skinny little kid, but he's smart, and he's got courage. | Да, он тощий мальчишка, но умный и храбрый. |
| And when Powell asked him to repeat it in English, so we could take a statement, the parents said the kid saw nothing, and they shut the door in his face. | А когда Пауэлл попросил его повторить на английском, чтобы мы могли взять показания, родители сказали, что мальчишка ничего не видел, и захлопнули дверь перед его лицом. |
| We were deceived by that kid! | Тот мальчишка обманул нас! |
| It's entirely probable he was just a good kid in the wrong place. | Вполне возможно, что просто хороший паренек оказался не в том месте, не в то время. |
| Kid's probably dead already, or wishing he was. | Паренек, наверное, уже мертв или очень этого желает. |
| He's this kid from India. | Тот паренек из Индии. |
| The kid can move. | А паренек то шустрый будет. |
| A 12-year-old kid with a rap sheet as long as your arm. | 12-ти летний паренек со всей этой рэп-фигней в голове, худой как ваша рука. |
| She's still a kid to me. | Для меня она все еще девочка. |
| Well, you seem like a decent kid. | Ну, ты вроде хорошая девочка. |
| No, Daphne's a smart kid. | Нет, Дафни умная девочка. |
| Come here, kid! | Иди сюда, девочка! |
| A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship. | Главным протагонистом А Hat in Time является маленькая девочка по имени Хэт Кид (англ. Hat Kid), которая совершает межпланетное путешествие, пытаясь вернуться домой. |
| Keep your money kid; | Побереги свои деньги, сынок. |
| Call me Stan, kid. | Просто Стен, сынок. |
| Not really, kid. | Не совсем, сынок. |
| Hang tight for me, kid. | Продержись для меня, сынок. |
| Way to go, kid! | Так держать, сынок! |
| Just have a little faith, kid. | Просто имей немного веры, детка. |
| I'm looking at you, kid. | Я смотрю на тебя, детка. |
| So would I, kid. | Я тоже хочу, детка. |
| That's a hard one, kid. | Это сложно, детка. |
| The big apple, kid. | Большое Яблоко, детка. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. | Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер. |
| So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? | И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика. |
| You have the features of a maiden... and sulk like a kid! | Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок! |
| I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. | Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все. |
| Rich kid losing to the pool boy. | Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Kid Colt then turned Scorpion and his gang over to the authorities. | Затем, Кид Кольт передал Скорпиона и его банду властям. |
| Kid Flash says he has no recollection of his past, nor why he has been sent back in time. | Кид Флэш утверждает, что у него нет воспоминаний ни о его прошлом, ни о том, зачем его послали назад во времени. |
| That's the Kid shooting at us? | Кид? Это Кид в нас стреляет? |
| We are, Billy the Kid! | Мы, Билли Кид! |
| Kid Pickles (voiced by Candi Milo) - A "Runyon-esque" 11-year-old who likes pickles. | Кид Пикуль (озвучен Кэнди Майло) - одиннадцатилетка, который любит пикули. |
| They got Hugo's information from another kid in the summer program. | Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы. |
| He said he didn't want to see another kid hang. | Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка. |
| I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. | Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице. |
| I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. | Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае. |
| So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. | Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть. |
| He was a violent kid, in and out of the juvenile system. | Он был агрессивным подростком, числится в системе. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| I'm trying to be a regular kid for a change. | Я пытаюсь быть обычным подростком. |
| You have rich kid problems! | Ты был сильно проблемным подростком! |
| I was in gang life as a kid. | Подростком я состоял в банде. |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? |
| Look man, can't we just grease the kid? | Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца? |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| When you go to Busan, look for that kid | Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку. |
| Charlie "the Can Do Kid" Kenton. | Чарли Кентон - "поборю девчонку"! |
| Get the kid ready to move. | Подготовь девчонку к отправке. |
| Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. | Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину. |
| Kid runs the deliveries. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |