Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
The kid barely got home before she collapsed. Ребенок буквально до дома успел дойти, как почувствовал недомогание.
It's like so safe that we should have every kid play it. Он настолько безопасен, что в него должен играть каждый ребенок.
He's like a kid with his first tricycle. Он как ребенок, которому подарили первый велосипед.
You know, when a kid's hurt themself it's amazing how quickly it heals. Знаете, когда ребенок поранится, удивительно, как все быстро заживает.
But not before I see she's got another kid not much younger than me, a 16-year-old girl. Но я успеваю заметить, что у нее есть еще один ребенок, чуть младше меня - 16-летняя девочка.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
I don't care if the coolest kid in school is suddenly your mate, Seth. Мне плевать, что самый крутой парень в школе неожиданно стал твоим приятелем, Сет.
Brody say, you coming up quick, kid. Броди говорит, что ты хорошо идешь, парень.
Sorry, kid, but you're my puppet now. Прости, парень, но ты теперь моя кукла.
This kid could hack into the most secure mainframes in the world in the time it would take you to sign into your e-mail account. Парень мог влезть в самые защищенные системы мира за то время, пока ты проверяешь свою почту.
There was this one kid. Там был один парень...
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
I have my ways, kid. У меня свои способы, малыш.
Can you stop calling him a "kid"? Вы можете перестать называть его "малыш"?
You done good, kid. Ты молодец, малыш.
You are nothing, kid. Ты никто, малыш.
You're not making this easy, kid. Ты лишь усложняешь, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
That kid's not my brother. Этот пацан - не мой брат.
He's this rich kid I liked in eighth grade. Это один богатенький пацан, который мне нравился в восьмом классе.
So, this kid was more afraid of going to prison than he was of dying. Значит, этот пацан больше боялся попасть за решетку, чем умереть.
This kid's mouthing off to me. Этот пацан высокомерно огрызается мне.
You Hugh Davis's kid? Ты - пацан Хью Дэвиса?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
This kid works at our factory. Этот мальчик раотает на нашей фабрике.
You're a good kid, Olivier. Ты же хороший мальчик, Оливье.
The woman who reported it said the kid never spoke. Та женщина сказала, что мальчик не разговаривал.
When I was 7 years old, there was this kid named Shin Dong Wook in preschool. мальчик по имени Шин Дон Ак из моего детского сада
Kid's out there spraying. Мальчик стоит, опрыскивает.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
When his kid ran away, Sam set out to find him. Когда сын хозяина сбежал, Сэм пустился на поиски.
I think that's his kid Leonard. Кажется, это его сын Леонард.
Look, you're my kid, but we doin' it Daltons way. Слушай, ты мой сын, но всё-таки Далтон прав.
I've got my kid here, it's not possible! У меня здесь сын, невозможно!
My kid's been all over me about it, which should tell you my level of interest Мой сын мне все уши уже прожужжал, так что можешь представь уровень моего интереса
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
The boy standing next to Lucy in the Colorado kid photo... was me. Мальчик, стоящий рядом с Люси на фото с Дитя Колорадо...
Anything happens to you, that kid is Plan B. Если что то случится с тобой, то дитя - наш запасной вариант.
I really don't know what to say about that, kid, except I'm sorry. Я правда не представляю, что тебе сказать, дитя, кроме "я сожалею".
Are you a kid? А ты дитя малое?
It's okay, kid. Все хорошо, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
So you were an adventurer even as a kid? Значит, ты была авантюристкой, даже в детстве?
Remember when you were a kid, I'd take you to the Navy yard and show you the big ships? Помнишь, как в детстве я водил тебя смотреть на большие корабли в доке?
I took a trip to Cape Canaveral when I was a kid. В детстве я съездила на мыс Канаверал.
When I was a kid, we played Indians. В детстве мы играли в индейцев.
How many of you once in your - you were a kid, you were an adult - you stood in a parking space to hold it for someone? Кому из вас доводилось - в детстве или юности - занимать парковку для кого-то?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
If the kid wants to set mine up, I'll let him. Если парнишка захочет мне его настроить, я ему разрешу.
You're just this kid from my parish, and now you're calling the pope. Вы просто этот парнишка из моего прихода, и теперь Вы позвали священника.
That kid had no idea what reality was! Парнишка и понятия не имел, какова реальность!
J' He's just a kid Он всего лишь парнишка,
There was a time in Bandar before Razani took power where a kid from a poor village could learn English, read the classics, and make something of himself. Это случилось до того, как в Бандаре к власти пришёл Разани, когда парнишка из бедной деревушки мог изучать английский язык, читать классическую литературу и саморазвиваться.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
I got to tell you, this Preston kid sounds like a problem. Должен тебе сказать, этот мальчишка Престон может стать большой проблемой.
The kid, Lonnie, was in the middle of the room. Мальчишка, Лонни, был на середине комнаты.
He ran to the door and saw the kid run out of the house. Затем он увидел, как мальчишка выбежал из дома.
It were that horrible kid off the estate again. Опять этот гадкий окружной мальчишка.
Kid's just a lump with tonsils. Мальчишка - ходячая проблема.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
I'm telling you guys, Ray's dad was a special player for the Browns, but this kid might be even better. Я вам говорю, парни, отец Рэя был особенным игроком для Браунс. но этот паренек может быть даже лучше.
I don't want some white kid who says he's 1/32 Cheyenne taking money out of our pockets. Я не хочу, чтобы какой-то белый паренек, который говорит, что он на 1/32 шайен забирал деньги из наших карманов.
"Some kid," that's all he said about it? "Какой-то паренек" - это все, что он сказал?
Kid sees you with her, penny drops, awkwardness over. Паренек увидит тебя с ней, все поймет и никакой неловкости.
Who is that kid? Это что за паренек?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
If not, you look like a resourceful kid. Нет - похоже, ты находчивая девочка.
Stick with me, kid, and I'll have you wearing lip gloss within a month. Держись меня, девочка, и через месяц ты уже сможешь красить губы блеском.
Don't mention it, kid. Не за что, девочка.
The kid goes on his way. Но девочка продолжает путь.
I hate to break it to you, kid, but we failed. Не хочу тебя огорчать, девочка, но мы уже на дне.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Everybody needs their Shangri-La, kid. Всем нужна их Шангри-Ла, сынок.
You know, kid, that's really good work - really, really good work. Знаешь, сынок, вот это я называю реально классной, классной работой.
You did good, kid. Ты все сделал правильно, сынок.
Neither are you, kid. Ты тоже сынок, я горжусь тобой.
You get comfortable, kid. Располагайся поудобней, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Okay, kid, enough playing around. Так, детка, хватит играться.
Basically it's you and me, kid. Думаю, работать придется нам, детка.
Just have a little faith, kid. Просто имей немного веры, детка.
No kid, fresh out. Нет, детка, охолони.
Watch the toenails, kid! Чего лягаешься, детка!
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
It's good of you to join the party, Kid Flash. Рад, что ты посетил вечеринку, Кид Флэш.
Well, Kid I... I told you not to follow me. Ну, Кид, я же говорила, не нужно за мной ходить.
This is not a dump, Kid. Это не свалка, Кид.
Kid, start slowly. Эй Кид, начинай медленно.
Concerning the ending sequences showing Kid searching for someone in a modern city, he hoped to make players realize that alternate futures and possibilities may exist in their own lives, and that this realization would "not... stop with the game". Показывая в финальных титрах Кид из реальной жизни, которая кого-то ищет, он пытается дать понять игрокам, что разные варианты развития будущего, разные возможности есть и в их собственной жизни, что это «не окончится... с завершением игры».
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
The parents of the kid that you hit intend to press charges. Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение.
I'm looking for the kid who was here last time. Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался.
Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка.
Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет?
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
Больше примеров...