| I have my Byler's kid. | У меня есть ребенок с Байлером. |
| This one kid, Connor, was pretty nice, though. | Хотя этот ребенок, Коннор, был довольно хороший. |
| How does a kid even know about gardels? | Как ребенок вообще может знать о ночном клубе? |
| Peter, that's the lost Nicholson kid! | Питер, это пропавший ребенок Никольсонов! |
| And that's when the kid came through with the A.K. | И это то, когда ребенок проникал с а. К. |
| It was just a job, kid. | Это была всего лишь работа, парень. |
| This kid ever been in your store before? | Этот парень бывал у вас в магазине? |
| You tell him, kid. | В точку, парень. |
| You did good, kid. | Ты молодец, парень. |
| The kid tore it up in his post-draft interviews. | Парень зажег в постдрафтовых интервью. |
| Look, the kid knows her better than anybody else. | Слушай, малыш знает её лучше чем кто-либо. |
| Eddie Collins's kid took him on vacation last year. | Малыш Эдди Коллинса вывез его на отдых в прошлом году. |
| It was a good show tonight, kid. | Сегодня было отличное шоу, малыш. |
| Paddy, you are one ugly kid. | Пэдди, ты уродливый малыш. |
| Hold tight, kid Mummy | ДЕРЖИСЬ КРЕПЧЕ, МАЛЫШ ТВОЯ МАМОЧКА |
| I like the kid, so it's not that complicated, really. | Мне нравится этот пацан, так что всё не так сложно. |
| We were, I don't know, 10, 11 and there was this one kid in class who was always mean to us always picking on us. | Нам было, не помню, по 10 или 11... и в нашем классе был один пацан, который вечно точил на нас зуб, всегда к нам цеплялся. |
| You know, Kid, it's funny. | Ты знаешь, Пацан, это прикольно. |
| Who's that kid? | Это чё за пацан? |
| See you around the Apocalypse, kid. | Увидимся в Апокалипсисе, пацан. |
| There's a kid in my class who's really crazy. | В моем классе есть мальчик, настоящий сумасшедший |
| I'm not a kid, you can't talk to me like that anymore. | Я уже не мальчик, и не позволю вам так со мной обращаться. |
| Cedric is a small-town kid. | Седрик - деревенский мальчик. |
| You're a good-looking kid. | Ты такой симпатичный мальчик. |
| Oklahoma Kid. Shane? | "Мальчик из Оклахомы." Шёйн? |
| What's weird is that her kid wears aftershave and dresses like a count. | Странно - это когда её сын брызгается одеколоном и одевается, как франт. |
| No, just me and my kid. | Нет, только я и сын. |
| That's Dave Wilson's kid. | Это сын Дэйва Уилсона. |
| I am my mother's kid. | Я сын своей матери. |
| Him and his wife and kid are coming. | Жена и сын очень ждут. |
| When you're a kid with an open soul... they tell you the world consists of good guys and bad guys. | Когда ты дитя и твоя душа открыта, тебе говорят, что мир состоит из хороших и плохих парней. |
| Just to arrest some hacker kid? | Только, чтобы арестовать некоторого дитя хакера? |
| I don't even think she'd be able to remember where the Colorado Kid is, anyway. | Я не думаю, что она была бы способна вспомнить где Дитя Колорадо. |
| Look, kid, bad idea. | Дитя, это плохая идея. |
| [Max] Come on, kid. | Ну же, дитя. |
| That's the kid playing him as a kid. | Парень, который играет его в детстве. |
| Noa told me about her... about how she'd abandoned her as a kid, leave her to fend for herself all the time. | Ноа рассказала мне о ней... как она бросала её в детстве, постоянно оставляла одну. |
| I used to come up here as a kid. | Я бывала здесь в детстве. |
| I used to go camping here when I was a kid. | Я ходил сюда в походы... в детстве. |
| Dog bit me when I was a kid. | В детстве собака укусила. |
| One thing I know- that kid would never betray you. | Одну вещь я знаю точно, этот парнишка никогда не предаст тебя. |
| This kid was up all night, jigsawing who's going where tomorrow. | Этот парнишка работал всю ночь, продумывая, как кого рассадить завтра. |
| Because we're down, a kid in Bolivia is about to get killed by drug dealers. | Потому что у нас парнишка в Боливии, которого вот-вот убьют наркодилеры. |
| Why'd we think this kid was in Dallas? | Почему мы тогда решили, что парнишка поехал в Даллас? |
| Listen kid, did you get bit. | Тебе стоило послушаться, парнишка. |
| The kid kills his father, just like that. | Мальчишка убивает отца, ну и ну. |
| This kid, like an animal. | Ты был совсем мальчишка, злобный, как зверек. |
| He was a little kid who didn't have any help at all. | Это был совсем мальчишка, и некому было ему помочь совсем. |
| If I don't get the cash in one hour, this kid is dead! | Заплати, или через час мальчишка умрёт. |
| Well, the kid's a student at Saint Tom's. | Мальчишка ученик школы Святого Тома. |
| In the hardware store, a nice kid with a skin condition helps Bill find the right battery for his wall clock. | В магазине хозтоваров паренек с проблемной кожей помогает Биллу найти для его настенных часов подходящую батарейку. |
| That kid's playing games with us. | Паренек играет с нами в игры. |
| Isn't that the kid from the factory this summer? | Это не тот паренек с фабрики этим летом? |
| Kid should've been dead an hour ago. | Паренек должен был быть мертв еще час назад. |
| It was some kid. | Это был какой-то паренек. |
| You know, you seem like a good kid. | Знаешь, ты вроде как хорошая девочка. |
| Look, kid, no disrespect, but if this mackerel snapper thinks he can take... | Слушай, девочка, не обижайся, но если этот упырок думает, что может забрать... |
| This kid just delivered a baby. | Эта девочка только что родила ребёнка. |
| Kid's tired and scared, man. | Девочка устала и напугана, чувак. |
| Kid been sick lately? | Девочка болела в последнее время? |
| But I cannot lose you, kid. | Но я не могу тебя потерять, сынок. |
| Daniel? Left here, kid. | Здесь налево, сынок. |
| How old are you, kid? | Сколько тебе лет, сынок? |
| You get comfortable, kid. | Располагайся поудобней, сынок. |
| This is a dead-end street, kid. | Это тупик, сынок. |
| So what's your deal, kid? | Так кто ты такая, детка? |
| You pretty lucky, kid, somebody else pay a bill now." | Вот я ей скажу: "Эй, детка, тебе повезло, кто-то хочет платить за тебя." |
| Well, kid, good luck. | Ладно, детка, удачи. |
| That's not good, kid. | Это неправильно, детка. |
| No second scoops, kid. | Никаких вторых шариков, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. | Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой. |
| You're a good kid. | Ты - хорошая девушка. |
| You're a tough kid, Sanne. | Ты крепкая девушка, Санне. |
| The girl must divorce this- This kid and marry the other man. | Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину. |
| There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. | Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| You know what they say, Kid Flash. | Знаешь, как говорят, Кид Флэш: |
| I'm Kid Washington, and you are... | Я Кид Вашингтон, а вы...? |
| Seven pitchers recorded all or the majority of their career wins in the 19th century: Galvin, Cy Young, Kid Nichols, Tim Keefe, John Clarkson, Charley Radbourn, and Mickey Welch. | Семь питчеров завоевали все или большинство своих побед в XIX веке: Гэлвин, Сай Янг, Кид Никольс, Тим Киф, Джон Кларксон, Чарли Редборн и Мики Уэлш. |
| This is not a dump, Kid. | Это не свалка, Кид. |
| If the Kid was here, would you ask for proof? | "Дансинг Кид" будет для вас лучшим доказательством? |
| I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. | Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром. |
| He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. | Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса. |
| I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. | Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера. |
| So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. | Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть. |
| Last weekend you picked up a kid, a teenager... | На той неделе вы брали парня, подростка... |
| Because I've been that same scared kid. | Просто я сама была таким же напуганным подростком. |
| When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. | Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| You were a cool kid. | Ты была крутым подростком. |
| You have rich kid problems! | Ты был сильно проблемным подростком! |
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - |
| The way he's going now, that kid'll never amount to anything! | По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет! |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. | Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит |
| Charlie "the Can Do Kid" Kenton. | Чарли Кентон - "поборю девчонку"! |
| You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? | Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином? |
| Taking the kid and the girl out of the country? | Вывозит сына и девчонку из страны? |