| And easy for a kid to die with this cold front. | Ребенок может легко умереть в такую холодную погоду. |
| I think my mom told me what any kid would want to hear. | Я думаю мама сказал то, что хотел слышать каждый ребенок. |
| Maybe the kid can enlighten you. | Может, ребенок сможет просветить вас. |
| One nudge from him, and some... confused, lonely kid goes down a very dark path. | Один его толчок, и какой-то растерявшийся одинокий ребенок пойдет по кривой дорожке. |
| He's just a - he's just a hard-headed little kid. | Он просто... упертый маленький ребенок. |
| This kid brought in a box of baby possums. | Это парень принёс в школу коробку щенков опоссума. |
| You got your restaurant, kid. | Ты получил свой ресторан, парень. |
| Well, kid, you pulled it off. | Надо же, парень, ты справился. |
| Stick at it, kid - you're right, they're wrong. | Держись, парень - ты прав, а они нет. |
| Kid hacked a lot of people before he suddenly grew a conscience in the joint. | Парень хакнул много людей до того как неожиданно вырастил совесть. |
| 'Cause now, that kid's going to lose both his parents. | Поскольку теперь этот малыш потеряет обоих родителей. |
| I told you he was a good kid. | Я говорил, он хороший малыш. |
| Here's a kid writes, "Kris Kringle, New York Court House." | А этот малыш написал: Крису Кринглу. Зданиё вёрховного суда штата Нью-Йорк. |
| Something's building, kid. | Что-то назревает, малыш. |
| Kid, that's not a song. | Малыш, это не песня. |
| So before meeting you, the kid used to suck. | А то, что до встречи с тобой пацан был полным отстоем. |
| All that kid wanted to do was go home. | Все, чего хотел этот пацан, это вернуться домой. |
| His kid plays the cello, got a solo. | Его пацан играет на виолончели, исполняет соло. |
| What the hell was that kid doing out here, Playing all by himself? | Что тут делал тот пацан, играя один? |
| It's always that kid of yours. | Всегда этот Ваш пацан. |
| This deer, Dave, now this kid... | Этот олень, Дэйв, теперь этот мальчик... |
| Deep down inside... he is still just a kid looking for his family. | Глубоко внутри он всё ещё мальчик, который ищет свою семью. |
| How does a rich kid from Connecticut get right here, right now, talking mumbo jumbo about the underprivileged? | Как случилось, что богатенький мальчик из Коннектикута стоит сейчас здесь и несёт этот вздор про обездоленных? |
| For example, you had a younger brother, and this kid resembles him... stuff like that? | Приведу пример: у тебя был братишка младшенький а этот мальчик слегка похож на него... |
| It's like when you were a kid. | Все тот же маленький мальчик. |
| It's not his, Holly's kid. | Ребенок Холли - не его сын. |
| But my son gets a role as one of the kid ninjas. | Но мой сын получит роль одного из детей-ниндзя. |
| I've got my kid here, it's not possible! | У меня здесь сын, невозможно! |
| Obviously, that's my kid. | Даа, это мой сын! |
| Doesn't your kid talk? | Твой сын не говорит? |
| My poor child, you reason like a kid. | Доченька, ты рассуждаешь, как дитя. |
| You know, a kid from Washington Heights, hotels, restaurateur... | Знаешь, дитя Вашингтон-Хайтс, владелец отелей, ресторатор, |
| 'Cause if I were going through a divorce and my kid went on a long trip with her father, and I had to say goodbye, I wouldn't be fine. | Потому что если бы я сейчас разводился, а моё дитя отправилось бы в путешествие с отцом, и мне надо было бы прощаться, я был бы совсем плох. |
| Maybe we'll keep the kid. | Может мы и сохраним дитя. |
| James Cogan, The Colorado Kid. | Джеймса Когана. Дитя Колорадо. |
| As a kid I saw him come over to me with radios and telephones and all sorts of things. | Помню, как в детстве он приходил ко мне с радио, телефонами и другими штуками. |
| What were you like as a kid? | Каким ты был в детстве? |
| I always did this when I was a kid. | В детстве я всегда так поступал. |
| When I was a kid, I used to check out this book obsessively. | В детстве я была одержима этой книгой. |
| You know, when I was a kid, I used to make Plasticine models of Tessa Sanderson and Fatima Whitbread and I used to make them have fights. | Знаешь, в детстве я делал пластилиновые фигурки Тессы Сандерсон и Фатимы Витбрэд, и заставлял их драться |
| That kid Lil'D, I guess. | Этот парнишка Лил Ди я полагаю. |
| About this kid, student of yours, Leer? | А парнишка, ваш студент, Лир? |
| There was this kid at the party tonight, and they wouldn't let him in because he wasn't... | На вечеринку приходил один парнишка, и они не впустили его, потому что он не был... |
| That kid was an honors student! | Парнишка же был почетным учеником! |
| That kid's an animal. | Этот парнишка - зверь. |
| It wasn't some kid looking to take our TV. | Это был не мальчишка, решивший украсть телевизор. |
| Choinski probably promised to take care of the family while the kid goes down, figuring he'd do a short bid. | Чоински, наверное, пообещал позаботиться о семье, пока мальчишка будет сидеть, понимая, что срок он получит небольшой. |
| You slapped me like I was a little kid or a girl or something. | А ты дал мне пощечину, как будто я мальчишка или девчонка или что. |
| What are you going to do with this kid? | На кой шут тебе этот мальчишка? |
| You're a kid, Jomar. | Ты - мальчишка, Юмар. |
| He's just a nice kid from Australia, Lauren. | Он просто милый паренек из Австралии, Лорен. |
| That kid is not a banger, and I'm not even going out with her. | Этот паренек не бандит, и я не хожу с ней на свидания. |
| Then he found out this other kid was skimming off his collections. | что вот этот паренек снимал с этого все сливки. |
| When you found out that kid who you were paying to mow your lawn was doing your wife, how did you not kill him? | когда ты узнал, что паренек, которому ты платишь за стрижку газона, кувыркается с твоей женой, почему не замочил его? |
| Kid was all proud of himself, you know. | Паренек строил из себя невесть кого. |
| Listen, kid, you don't make money by giving stuff away. | Слушай-ка, девочка, раздавая все подряд, ты денег не заработаешь. |
| Girl's a tough kid. | Девочка - крепкий ребенок. |
| Kid, those useless pamphlets have never helped a single person. | Эти бесполезные буклеты не помогли ещё никому, девочка. |
| How big was this kid? | И какого размера была девочка? |
| A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship. | Главным протагонистом А Hat in Time является маленькая девочка по имени Хэт Кид (англ. Hat Kid), которая совершает межпланетное путешествие, пытаясь вернуться домой. |
| You're in the public eye, kid. | Ты на глазах общественности, сынок. |
| Try not to get yourself killed, kid. | Постарайся не угробить себя, сынок. |
| I'm not a kid. | Я вам не сынок. |
| It's nice to see you, kid. | Рад тебя видеть, сынок. |
| Don't worry, kid. | Всё в порядке, сынок. |
| Now, watch this maneuver, kid. | Следи за этим маневром, детка. |
| Well, looks like this is it, kid. | Ну, похоже, пора расставаться, детка. |
| It's Chicago, kid. | Это Чикаго, детка! |
| Tommy, allie allie in free, kid. | Томми, заходи, детка. |
| Listen, kid, I don't have time to draw you a map, but there's a reason mamas tell their babies to stay away from guys like that. | Слушай, детка, у меня нет времени тебя учить, но все-таки есть причины, почему матери говорят деткам остерегаться таких людей. |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| She's a nice kid. | Она очень милая девушка. |
| You're a swell kid, Gladys. | Ты славная девушка, Глэдис. |
| I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. | Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все. |
| My girl and my kid! | Моя девушка и мой малыш! |
| Taking in a kid we don't even know? | Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Iris embraces her new role, choosing to take up the mantle of Impulse, which Bart used before he joined the Teen Titans as Kid Flash. | Айрис принимает новую роль вместе с мантией Импульса, так как Барт уже присоединился к Юным Титанам как Кид Флэш. |
| I was Kid Flash again, but this time it wasn't a good dream. | Я снова был Кид Флешом, но на этот раз это был не просто сон. |
| So, it was always like, they called me Kid David, because I was the kid. | Так что все называли меня Кид Дэвид, потому что я был младше всех. |
| What's this Kid like? | Этот Кид, какой он? |
| Looks like Kid Rock's throwing a very disorganized yard sale. | Похоже, что Кид Рок провел очень неорганизованную распродажу. |
| I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. | Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром. |
| And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. | Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле. |
| They're fried just like the kid's. | Они поджарены, как и у того подростка. |
| As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. | Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие. |
| Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? | Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет? |
| She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. | Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни. |
| You have rich kid problems! | Ты был сильно проблемным подростком! |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| I was in gang life as a kid. | Подростком я состоял в банде. |
| What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? | Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня? |
| I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? |
| Look man, can't we just grease the kid? | Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца? |
| The way he's going now, that kid'll never amount to anything! | По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет! |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| I hadn't seen the kid. | Так и есть, я девчонку не видел. |
| But she promised to put the kid in foster care. | Но она обещала отдать девчонку приемным родителям. |
| And I'm sending this kid to Bolivia in a box! | А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке! |
| Charlie "the Can Do Kid" Kenton. | Чарли Кентон - "поборю девчонку"! |
| Taking the kid and the girl out of the country? | Вывозит сына и девчонку из страны? |