Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
She got carried away, she's a kid. Она увлеклась, она - ребенок.
He doesn't get a vote, he's just a kid. Его голос не считается, он же совсем ребенок.
Last kid disappeared two months ago. Последний раз ребенок пропал два месяца назад.
I mean, she's 12 years old, just a kid. Я имею ввиду, ей 12, просто ребенок.
You might thk I'm just a kid, but I'm not stCFid. Возможно, ты думаешь, что я просто ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Like the kid he kicked out of the club who was begging to be let back in. Как парень, которого он выкинул из клуба, и который умолял взять его обратно.
Sit over here closer, kid. Сядь поближе, вот сюда, парень.
I'm just saying, you know, a kid growing up in can he ever hope to escape it? Я просто говорю, знаете, парень вырос в этом мире... как он вообще надеялся сбежать?
Tell me this, kid. Скажи мне, парень.
He's that new kid at the office. Это новый парень из офиса.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
The patient's this really sweet kid... Пациент тоже хорошенький малыш...
It's a nice idea, kid. Отличная идея, малыш.
That's the spirit, kid. Ты силен духом, малыш.
Kid, get the money. Малыш, собирай деньги.
Kid wasn't the same after that, ended up going postal, killing all his fellow seminary students, all of them, and then himself. Малыш был уже не тем, что раньше, закончив потерей самоконтроля, убив всех своих сокурсников семинарии, всех до одного, и потом себя.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
I don't know, that kid today... it was like watching a home movie. Я не знаю, и этот пацан сегодня... это прямо как просматривать старые домашние кинопленки.
Well, your kid's wearing a Lions jersey. А твой пацан одет в футболке Детройтских Львов.
This kid's been cheating off me all semester, taking whatever he wants out of my lunch. Этот пацан списывал у меня всю четверть, забирал всё, что хочет из моего бутерброда.
Get me out of here, kid! Пацан, выпусти меня!
You find some kid who's ripping you off. И обнаруживаете, что какой-то пацан вас грабит.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
There was this deaf kid in our school. С нами раньше учился глухой мальчик.
You're the kid who prayed before the test. Ты тот мальчик, который молился перед экзаменом.
Noel is just a kid that goes to school with me. Ноэл - просто мальчик, который ходит со мной в одну школу.
Doesn't look like Isaac and the kid were around each other at all. Не похоже, что Исаак и мальчик были рядом.
You know what, Gibble? You're a rotten kid. Знаешь что, Гибл, ты плохой мальчик, плохой.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My kid... doesn't even know me. А мой сын... для него я почти чужой человек.
That was Mrs. Sims' kid. Да. Это был сын мисис Симс.
Waitress' kid goes to school with him. Сын официантки ходит в школу вместе с ним.
Congratulations, your son is the new peanut butter kid! Поздравляем, ваш сын - новое лицо нашего арахисового масла!
You are the Csete-Szabo kid, don't you? Ты сын Чете-Сабо, так?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
"King Kong's Kid"; and we have... "Дитя Кинг Конга" и...
I feel like a kid. Я чувствую себя как дитя.
Maybe we'll keep the kid. Может мы и сохраним дитя.
[Max] Come on, kid. Ну же, дитя.
Don't mention it, kid. Да брось, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
They're not super religious, but they did make me go to temple as a kid. Не то, чтобы супер, но в детстве заставляли ходить в храм.
Maybe you weren't hugged as a kid. Тебя мало ласкали в детстве.
She used to read me to sleep at night when I was a kid. Она читала мне на ночь в детстве.
I went down that river once when I was a kid. Я тоже жил на этой реке в детстве.
But when I was a kid, this was my very favorite word, and I think it's because it has a pitch. В детстве это было моим любимым словом, я думаю, именно из-за его тона.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
It's not your fault kid. Это не твоя вина, парнишка.
Why, it's the kid. О, а вот и парнишка.
If the kid wants to set mine up, I'll let him. Если парнишка захочет мне его настроить, я ему разрешу.
I think I figured out a way to prove that Luke Shelton is the kid Мне кажется я нашел способ как доказать что Люк Шелтон тот парнишка
There was this 18-year-old Afghani kid. Там был 18-летний парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
And that kid cannot go one week without getting in trouble. И дня не проходит без того, чтобы этот мальчишка не попал в переплет.
Not every kid that nicks a moped becomes a crim. Не каждый мальчишка, который украл, становится преступником.
Serves me well for climbing in the back of a lorry like a kid. Забрался в кузов грузовика, как мальчишка.
You know, that rich kid who bought the house out a few weeks ago? Помнишь, тот богатый мальчишка, который выкупил дом несколько недель назад?
This kid never even hit the brakes. Мальчишка даже не тормозил.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
It's a kid from my hometown. Это паренек из моего родного города.
Ducky did say he thought the kid was on something. Даки сказал, он считает, что паренек был под чем-то.
No wonder I like this kid, though. Неудивительно, что мне нравится этот паренек.
I like this kid. Мне нравится этот паренек.
Well, plus, the kid can't tell it, his mouth melted. К тому же, паренек не сможет рассказать ее.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
We don't get her for anything, you don't prove she knew the kid was seriously ill. Мы её ни за что не посадим, если вы не докажете, что девочка была серьёзно больна.
Kid, unicorns can't see into your heart. Девочка, единороги не могут заглядывать в твоё сердце.
Seems like a great kid. Кажется, чудесная девочка.
Dad and one more kid are still inside. Отец и девочка ещё внутри.
You take care of yourself, kid. Позаботься о себе, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
There's a plan in everything, kid. План есть во всем, сынок.
You know, kid, you answer to me for the next six months. Ты же знаешь, сынок, ты отчитываешься передо мной еще 6 месяцев.
I fought in the war, kid. Я воевал на войне, сынок.
Welcome back, kid. Добро пожаловать, сынок.
All right, kid. Ну ладно, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You'll have my sweet voice in your ear the whole time, kid. Ты будешь слышать мой сладкий голос все время, детка.
What's up, kid? В чём дело, детка?
You stay sharp, kid. Держи ухо востро, детка.
How does it feel, kid? Как дела, детка?
The big apple, kid. Большое Яблоко, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
She's a nice kid. Она очень милая девушка.
He also got a girlfriend with a kid on the way. А ещё у него девушка беременная.
Jack says she's basically a level-headed kid. Джек говорил, она уравновешенная девушка.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
You'd better lay off him, Kid. Ты можешь уволить его, Кид.
Now possessing the same powers as his uncle, West donned a copy of his uncle's outfit and became the young, crime fighter, Kid Flash. Став обладателем тех же способностей, что и его дядя, Уэст надел копию его костюма и стал молодым борцом с преступностью под псевдонимом Кид Флэш.
He's been hanging out with this kid Hank. Он тусовался в парнем Кид.
Kid Flash then allows himself to be recaptured by Brainiac and put into stasis. Кид Флэш затем позволяет Брейниаку снова захватить его и поместить в стазис.
When Richard Rider resumed his Nova identity alongside the New Warriors, he was briefly called "Kid Nova" to distinguish him from Raye. Когда Ричард Райдер вновь принял на себя личность Нова в составе Новых воинов, его стали звать Кид Нова, чтобы не путать с Фрэнки Рей.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not interested in whether they locked up a 16-year-old kid. Меня не волнует, что они собираются посадить 16-летнего подростка.
I'm looking for the kid who was here last time. Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался.
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае.
Some other kid you bought? Какого подростка вы еще купили?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Больше примеров...