| Let's say the kid is fixated on Legos. | Скажем, ребенок очень увлекается конструктором Lego. |
| We have a 6-year-oId daughter, and she's a great kid... | У нас шестилетняя дочка, и она хороший ребенок... |
| I tell you where the kid is. | Я рассказываю тебе, где ребенок. |
| This may just be an old lady talking, but your ugly kid looks an awful lot like an ugly cat. | Может это во мне старость говорит, но ваш уродливый ребенок очень похож на уродливого кота. |
| If the kid can't hold on to a little old box without no help, we got problems. | Если ребенок не сможет держать в руках пачку с соком без посторонней помощи, у нас проблемы. |
| Tell them the kid is critical, and I'm talking to Scott now. | Скажи, что парень в критическом состоянии, а я разговариваю со Скоттом. |
| He's a nice kid, but where the hell is he going? | Он приятный парень, но, чёрт возьми, что его ждёт? |
| Messed-up DC rich kid. | Богатенький испорченный парень из Вашингтона. |
| I feel bad for you, kid. | Жалко тебя, парень. |
| Don't be a hero, kid. | [нервно смеется] негеройствуй, парень. |
| That was beautiful, kid. | Это было замечательно, малыш. |
| Watch me, kid. | Посмотри на меня, малыш. |
| What is it, kid? | В чем дело, малыш? |
| What's the matter, kid? | В чем дело, малыш? |
| Kid, this is Toga-Togo, the thickest den of thieves this side of Bordogon. | Малыш, это Тога-Того, Самое густонаселённое прибежище воров по эту сторону Бордогона. |
| He's a tough kid, and he's young. | Он крепкий пацан, и он молод. |
| Don't take us lightly kid! | Не недооценивай нас, пацан! |
| I'm sorry, kid. | Мне жаль, пацан. |
| Kid could be right. | Пацан может быть прав. |
| Kid, come here, come here. | пацан, заходи, заходи. |
| He must be young, you're just a kid. | Наверно, еще молодой, вы ведь совсем мальчик. |
| Some kid asked me to pick it up for him, but I... | Один мальчик попросил меня купить их ему, но я... |
| That kid you thought you saved, his life was all that was required. | Тот мальчик, которого ты, как ты думал, спас, как раз то, что требовалось. |
| OK, kid, you've come to yours. | Хорошо мальчик, это твой счастливый день |
| It was a little kid. | Это был маленький мальчик. |
| Well, your kid probably does, too. | Ну, может быть и ваш сын жалеет об этом. Да. |
| If I have a kid of my own, I hope he's half as cool as that kid. | Если у меня будет сын, надеюсь, он будет хоть немного похож на этого. |
| Does Brian know that Sam's his kid? | Брайан знает, что Сэм - его сын? |
| I mean, she has a kid and is married to a guy in prison, but we'll see how it goes. | У нее есть сын, а муж - в тюрьме, но, посмотрим, куда это зайдет. |
| That freaky guy from the park and that kid, who I think is his son, but may also be his lover. | Странный чувак из парка и тот пацан, который, наверное, его сын или любовник. |
| A doctor's duty is to cure, kid, not to avenge himself. | Дитя, долг врача - лечить, а не мстить. |
| I'm sorry, kid. | Прости меня, дитя. |
| Don't worry, kid. | Не волнуются, дитя. |
| Father is at war, kid is crying. | Дитя, разумеется, что плачет. |
| Don't mention it, kid. | Да брось, дитя. |
| So you never played baseball as a kid, not even Little League? | Значит, ты в детстве ни разу не играл в бейсбол, даже в младшей лиге? |
| Even as a kid I didn't like that. | Даже в детстве не любил. |
| When I was a kid, I used to spend summers on my uncle's farm. | В детстве я проводил лето на ферме своего дядюшки. |
| My mom took me to a concert when I was a kid And I hear d you play | В детстве мама водила меня на концерт, где я услышал, как вы играете. |
| No way that is going to happen. I did like ghost stories and urban legends when I was a kid. | чтобы такое мог... в детстве я любила истории про привидений и городские легенды. |
| Well, you pulled it off, kid. | Ну, ты справился, парнишка. |
| And before the show, The kid saw him hanging with five other guys, | И перед шоу парнишка видел, как тот зависал с другими пятью парнями: |
| Well, all I know is the kid was here yesterday, he wasn't here today. | Я знаю, что парнишка был здесь вчера, но не вышел на работу сегодня. |
| Kid definitely knew how to defend himself. | Парнишка определённо знал, как себя защитить. |
| He's such a funny kid. | Он такой веселый парнишка. |
| You must be like a kid in a candy store around here. | Ты тут, наверное, как мальчишка в кондитерской. |
| I ate some of Lowell's leftover breakfast this morning, and it was Jerome, that kid who came in here a few weeks ago with Major. | Я съела остатки завтрака Лоуэла этим утром, и это был Джером, мальчишка, который приходил вместе с Мейджором. |
| I said where's the kid? | Я спросил, где мальчишка? |
| That kid sneaked into the school. | Этот мальчишка забрался в школу. |
| Come back, you snot-nosed kid. | Вернись, сопливый мальчишка! |
| Talbot said that some kid who worked on the farm - he did it. | Талбот сказал, какой-то паренек, работавший на ферме - он это сделал. |
| I don't want some white kid who says he's 1/32 Cheyenne taking money out of our pockets. | Я не хочу, чтобы какой-то белый паренек, который говорит, что он на 1/32 шайен забирал деньги из наших карманов. |
| Who was that kid who figured out where my glasses were? | Что это за паренек нашел мои очки? |
| Every kid on that block makes twice in a month what Curtis makes in a year here at the hospital. | Каждый паренек в этом районе в месяц зарабатывает вдвое больше, чем Кертис в больнице за год. |
| Kid sees you with her, penny drops, awkwardness over. | Паренек увидит тебя с ней, все поймет и никакой неловкости. |
| She had a kid - a little girl. | У нее есть ребенок - маленькая девочка. |
| I had not met you, I didn't know how a great kid you are. | Я не знал тебя, не знал, какая ты чудесная девочка. |
| Nice try, kid. | Неплохая попытка, девочка. |
| She's a credit-card kid. | Пациентка - девочка, воспитанная кредиткой. |
| Well, the kid reckoned that the mum and dad had a running battle over it. | Девочка сказала, что родители постоянно спорили из-за окна. |
| I know it won't, kid. | Я знаю, сынок. |
| Neither are you, kid. | Ты тоже сынок, я горжусь тобой. |
| What about that Myron kid? | Это не сынок Майронов? |
| This is a dead-end street, kid. | Это тупик, сынок. |
| All right, kid. | Ну ладно, сынок. |
| I've missed you, kid. | Я скучала по тебе, детка. |
| What do you think, kid? | А ты что думаешь, детка? |
| Here's looking at you, kid. | За твои глаза, детка. |
| We're connected, kid. | Мы связаны, детка. |
| That's not good, kid. | Это неправильно, детка. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| You're a good kid, Juliet, but this is for the best. | Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше. |
| Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? | Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу. |
| Zoe's a good kid. | Зоуи - хорошая девушка. |
| And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. | А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок. |
| As far as this girl goes, she's just a kid. | Насколько эта девушка идет, она просто ребенок. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| February 3 - Kid Thomas Valentine, jazz trumpeter (d. | 3 февраля - Кид Томас Валентайн, джазовый трубач (ум. |
| Kid Colt defeated Scorpion's gang and defeated Scorpion in hand-to-hand combat before he could use his "sting." | Кид Кольт разгромил банду, а также победил Скорпиона в рукопашном бою, прежде чем он смог использовать своё "жало". |
| You're not Billy the kid. | Вы не Билли Кид. |
| Flash or Kid Flash? | Флэш или Кид Флэш? |
| Concerning the ending sequences showing Kid searching for someone in a modern city, he hoped to make players realize that alternate futures and possibilities may exist in their own lives, and that this realization would "not... stop with the game". | Показывая в финальных титрах Кид из реальной жизни, которая кого-то ищет, он пытается дать понять игрокам, что разные варианты развития будущего, разные возможности есть и в их собственной жизни, что это «не окончится... с завершением игры». |
| I'm not interested in whether they locked up a 16-year-old kid. | Меня не волнует, что они собираются посадить 16-летнего подростка. |
| They got Hugo's information from another kid in the summer program. | Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы. |
| Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. | Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества. |
| Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? | Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду? |
| Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. | Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча. |
| Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. | Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком. |
| Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. | Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| Since I was a kid. | С тех пор как я был подростком. |
| Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. | Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком. |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. | Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил. |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| Why kill a kid like that? | Зачем так убивать девчонку? |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |
| You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? | Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином? |
| Taking the kid and the girl out of the country? | Вывозит сына и девчонку из страны? |
| Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? | Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила? |