Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
You had a wife, a kid, no prior record. У тебя была жена, ребенок, не было арестов.
Not your kid, not your call. Не твой ребенок, не тебе судить.
You're clearly a smart kid, you got a lot of potential. Ты точно умный ребенок, у тебя много потенциала.
I can imagine a kid, we're talking about a 19-year-old. Я могу представить, что в это поверил ребенок, но мы говорим о 19-тилентем.
Don't worry, she's just a kid Не волнуйся, она совсем ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
What guy, you are more like a kid. Какой парень, ты больше похож на ребенка.
You're done, kid. Все кончено, парень.
Watch your step, kid. Смотри под ноги, парень.
Where's that kid with the camera? Где тот парень с фотоаппаратом?
This poor kid will die in the gas chamber and I get this aide who tells me he doesn't think their involvement is appropriate. Бедный парень умрет в газовой камере, а помощник сенатора... считает вмешательство нецелесообразным.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
A little kid spit on my knee. Один малыш даже плюнул мне на коленку.
I've lived this game for three decades, kid! Я тридцать лет отдал этой игре, малыш!
And finally they take him to the most expensive doctor in the world who turns to the kid and he says, "Kid, if you stop shredding paper, your parents will stop dragging you to doctors." И в конце концов привели его к самому дорогому доктору в мире который повернулся к мальчику и сказал: "Малыш, если ты перестанешь рвать бумагу твои родители перестанут таскать тебя по врачам"
On July 24, 1929 Callahan first fought British boxer Jack "Kid" Berg, in a non-title fight. 24 июля 1929 года Каллахан впервые сражался с британским боксером Джеком «Малыш» Бергом в борьбе за титул.
It's your go, kid. Твоя очередь, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
What would a Russian kid do? Что делает в этом случае русский пацан?
She's old enough to be your grandmother, kid. Пацан, она тебе в бабули годится.
Just loose ends, kid. За собой надо прибирать, пацан.
Fintasl Let's go, kid, Финташ, пошли отсюда, пацан
The kid threw a stone at you? Пацан кинул в тебя камень?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
It's really exciting for all of us, he's a nice little kid. Для нас это очень волнующе, ведь он хороший мальчик.
Somehow, this kid seems to believe they're his parents. Как бы там ни было, этот мальчик верит, что они его родители.
I guarantee you, this kid has no idea what he stumbled onto. Я тебя уверяю, что этот мальчик понятия не имеет, во что ввязался.
That's OK, kid. Все в порядке, мальчик.
So is the kid in red. Таков мальчик в красном.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
He's told all the nurses you're his kid. Он разболтал всем медсестрам, что ты его сын.
My kid's going to that awards thing tonight, and you're taking him. Мой сын собрался сегодня на эту премию, и пойдёт он с тобой.
He's my kid. Он же мой сын.
My kid's riding it. Теперь мой сын на нем ездит.
What will happen if that disabled kid interferes with my child's studies? Что вы будете делать, если из-за вашей неполноценной девочки мой сын начнёт отставать в учёбе?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
That kid with you... that blonde... Это дитя с тобой... та блондинка...
You are the neediest kid. Что за убогое дитя!
You killed the Colorado kid. Вы убили Дитя Колорадо.
Jim is an innocent kid. Джим - невинное дитя.
And I'm balling, I'm crying, like a little kid. И я веселился вовсю и плакал, как дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I owned a Schwinn bike as a kid. Я владел Швинн велосипед в детстве.
John Tobias said that his creation of Motaro was inspired by a toy he had when he was a kid. Джон Тобиас говорил, что на создание Мотаро его вдохновила игрушка, которая была у него в детстве.
They tried variations on his birthday... song titles, and the name of the dog he had as a kid. Пробовали варианты написания даты рождения, названия песен, кличку собаки, которая была у него в детстве.
Did you tell you used to have a poster of her over your bed when you were a kid? Ты сказал ей, что в детстве у тебя над кроватью висел её постер?
Well, I shoplifted when I was a kid. в детстве я крал вещи из магазина.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Who? The kid I've been seeing around school. Парнишка, которого я видела в школе.
She knew the Syrian kid was innocent, man, but she got Cannerts to make him the villain anyway. Она знала, что сирийский парнишка был невиновен, но она все равно дала Каннертсу сделать его злодеем.
Looks like the kid was robbing the lockbox, prying it open with that, I guess. Похоже парнишка грабил сейф, пытаясь открыть его вот этим.
That kid was an honors student! Парнишка же был почетным учеником!
That kid is great. Парнишка - просто класс.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
He's the kind of kid that every 13-year-old kid wanted to be like. Этакий парень, каким мечтает стать любой мальчишка тринадцати лет.
The Fire Nation's greatest threat is just a little kid. Главный враг твоего народа всего лишь мальчишка. его рук дело.
I'll tell you the kid gives back what he took, I won't press charges. Вот что я вам скажу... если мальчишка вернет то, что взял, я не буду выдвигать обвинений.
What does this kid know? Откуда этот мальчишка может знать про это?
No trilingual kid with two Masters can take that from me. И в этом меня не сможет обставить ни один мальчишка, владеющий тремя языками и двумя степенями магистра.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Katzenmoyer, O'Bannon, Lebrandt, this new kid Christopher Wick these are grown men with pride and dignity. Каценмойер, О'Бэннон, ЛеБрандт, этот новый паренек Кристофер Уик это взрослые люди с гордостью и достоинством.
That poor kid down there - he took the brunt of my ego, Clark. Этот бедный паренек... он пострадал из-за моего эго, Кларк.
There's a kid who's been writing fliers for me at a few of my lots and I'm really getting results. Есть у меня один паренек, который пишет листовки для некоторых моих партий и я действительно получаю результаты.
Okay, but say, you know, just for the sake of argument, the kid's not in the mood for a nuanced discussion of the virtues of child poisoning. Хорошо, но ты же знаешь, просто как факт, паренек не в настроении для утонченной беседы о положительных сторонах отравления ребенка.
I thought you said that kid was the one... like, "the one" the one. Мне показалось, ты сказала, что этот паренек у тебя один... Будто тот самый один.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
It's baptism of fire time, kid. Пришло время боевого крещения, девочка.
And a good kid. И ты - хорошая девочка.
Come with me, kid. Пошли со мной, девочка.
I got to be honest with you, kid. Скажу тебе честно, девочка.
This kid's a ringer. Эта девочка просто ас.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
It's just not my game any more, kid. Это просто больше не для меня, сынок.
Okay, okay, we're almost done here, kid. Так, сынок, почти закончили.
I knew you had it in you, kid. Я знал, что у тебя он был, сынок.
What can I say, right, kid? Что еще сказать. правда, сынок?
So kid, you pumped up for your first game? Ну что, сынок, волнуешься небось?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
There's the spirit, kid. МИЛЛЕР: Так держать, детка.
You were scared, kid. Было страшно, детка?
I miss you, kid. Я соскучился по тебе, детка.
We're connected, kid. Мы связаны, детка.
Don't let it get you down, kid. Не вешай нос, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
He also got a girlfriend with a kid on the way. А ещё у него девушка беременная.
You'd have to kid on you were my girlfriend. Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
How does Kid feel about this? Что об этом думает Кид? Давай.
What 'Billy The Kid' said. что сказал "Билли Кид".
Stingray Sam, The Quasar Kid, and the Carpenter's daughter were able to escape the planet unnoticed, but back at the Fredward Compound, a flurry of activity was taking place. Стингрей Сэм, Квазар Кид, и дочь Плотника сумели сбежать с планеты незамеченными, но вернёмся в комплекс Фредварда, в место, которое заполнило волнение.
Kid, start slowly. Эй Кид, начинай медленно.
Serge: Kid, Shea continues, painfully overcoming Lynx, thank you for remembering me... however, I cannot return with you. Satellaview «Serge: Кид , - продолжает Шэа, - спасибо, что ты помншь меня... но я не могу вернуться вместе с тобой.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала.
Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка.
What happens if a kid gets killed? А что, если подростка убьют?
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
Last weekend you picked up a kid, a teenager... На той неделе вы брали парня, подростка...
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...