| I'm probably the richest kid in New York City. | Вероятно я самый богатый ребенок в Нью-Йорке. |
| Just because that kid is packing heat, doesn't make him my partner. | То, что ребенок мочит всех из пистолета, не делает его моим партнером. |
| I want the kid returned to his mother and the foster family dismembered. | Я хочу, чтобы ребенок вернулся к матери, а его приемная семья была расчленена. |
| I was shocked to find out you actually had a kid. | Я был в шоке, когда узнал, что у тебя есть ребенок. |
| Just now, that Anna. Married with a kid The child in my care, coming to this school... | А теперь эта Анна замужем и у нее ребенок, который находится под моей опекой, ходит в эту школу... |
| So the other kid started it? | Значит, всё начал другой парень? |
| You're a smart kid. | Ты же умный парень. |
| Well, you're a smart kid, Ian. | Ты умный парень, Йен. |
| Yes. You're a goner, kid. | Ты пропал, парень. |
| Kid had it pretty rough. | Парень прошел через довольно трудный период. |
| Okay, good night, kid. | Ладно, спокойной ночи, малыш. |
| You win some, you lose some, kid. | Где-то выиграешь, где-то проиграешь, малыш. |
| Face it, kid, Gotham has no heroes. | Знай, малыш, в Готэме нету героев. |
| "That's the kid" is how you say you want to have a kid? | "Вот это малыш" - так ты говоришь, что хочешь ребёнка? |
| Thanks, kid. I appreciate that. | Спасибо, малыш, за заботу |
| Cal thought it was some kid. | Кэл подумал, что это какой-то пацан. |
| The kid was stealing candy and quarters from before he could walk. | Пацан воровал конфеты и монеты еще до того, как научился ходить. |
| Who is that kid? | Кисонька, что это за пацан? |
| Stay down, kid. | Не поднимайся, пацан. |
| Kid, you got some balls. | А ты смелый, пацан. |
| They waited in a parked car down the street for the kid to leave. | Они ждут в припаркованной машине, пока не уедет мальчик. |
| Well, the kid admits he took your gun away from you. | Итак, мальчик признает, что взял ваше оружие. |
| Eighteen-year-old kid's suddenly an orphan and a single father of two. | 18-летний мальчик, неожиданно ставший сиротой и отцом-одиночкой двоих детей. |
| The kid was one of the rappers performing. | Мальчик был одним из рэпперов. |
| The kid outside mentioned a paper bag. | Мальчик упоминал бумажный пакет. |
| You know, Kramer's wife and kid still live in the city. | Возможно. Жена Крамера и его сын все еще живут в городе. |
| So they won't even think of me as the principal's kid anymore. | Чтобы они и думать забыли, что я сын директора. |
| I've got a kid your age. | У меня есть сын твоего возраста |
| Hear the kid's even better. | Слышал, сын ещё лучше. |
| Kid, you were great! | Я не ваш сын. |
| You're acting like a petulant kid. | Ты ведёшь себя как обиженное дитя. |
| We can raise a great kid in an open, honest marriage and make up for the mistakes our parents made with us. | Мы вырастим чудное дитя в открытом и честном браке и восполним ошибки, которые наши предки допускали с нами. |
| A doctor's duty is to cure, kid, not to avenge himself. | Дитя, долг врача - лечить, а не мстить. |
| It's like the day we found the Colorado Kid. | Это напоминает день, когда мы нашли Дитя Колорадо. |
| I feel like a kid. | Я чувствую себя как дитя. |
| As a kid, I was known as a bit of a detective. | В детстве я был известен как немножко детектив. |
| You had a goldfish as a kid? | У тебя в детстве была золотая рыбка? |
| How much DD did you play when you were a kid? | Ты много играл в видеоигры в детстве? |
| You know, when I was a kid... all I wanted was a father. | Знаешь, в детстве мне хотелось лишь иметь отца. |
| Salt spent time in Russia when she was a kid. | Ты видел? Солт в детстве была в России. |
| Frost wanted to see what the kid can do and now we know. | Фрост хотел увидеть, что этот парнишка может, и теперь мы знаем. |
| The only clue I can give you is delivery man thinks that the kid lives in a house on Petropolis Street. | Я могу вам дать единственный ключ... мой рассыльный думает, что парнишка живёт в доме на улице Петрополиса |
| Kid seems okay, but it's not a good time to have him around. | Парнишка, вроде, нормальный, но сейчас не лучшее время, чтобы он шлялся здесь. |
| Same as the local kid. | С той же, что и наш парнишка. |
| I really like that kid. | Мне вправду нравится этот парнишка. |
| Look, we thought it over, and we don't really care about the kid. | Слушай, мы тут подумали, и мальчишка нам не особенно важен. |
| He's just a kid that grew up playing with tools instead of toys. | Он всего-навсего мальчишка, который вырос, играя с инструментами вместо игрушек. |
| Then explain to me why there's a kid lying in a hospital bed right now? | Тогда почему бы тебе не объяснить мне, почему сейчас тот мальчишка лежит на больничной койке? |
| The kid was devastated. | Мальчишка был просто уничтожен. |
| Come back, you snot-nosed kid. | Вернись, сопливый мальчишка! |
| That kid won't stop staring at me. | Этот паренек все пялится на меня. |
| That hostage, the kid in the hoodie you managed to disappear, we're running facial recognition on him now. | Тот заложник, паренек в толстовке с капюшоном, которому удалось уйти, мы запустили программу распознавания его лица. |
| Who was that kid who figured out where my glasses were? | Что это за паренек нашел мои очки? |
| Kid, take your... take your... | Паренек, убери свой... убери свой... |
| Like this kid, don't you? | Мне нравится этот паренек. |
| Kid's worth a fortune, Finch. | Девочка стоит целое состояние, Финч. |
| This is a nice kid. | Говорю тебе, она хорошая девочка, Кевин. |
| My daughter... my kid... | Доченька... девочка моя... |
| Well, that's on you, kid. | Дело твоё, девочка. |
| Dad and one more kid are still inside. | Отец и девочка ещё внутри. |
| Come on, kid, you can do it. | Давай, сынок, все получится. |
| Like what, kid? | На что, сынок? |
| It's okay, kid. | Все в порядке, сынок. |
| Daniel? Left here, kid. | Здесь налево, сынок. |
| You got played, kid. | Тебя обставили, сынок. |
| I can't help you, kid. | Я не могу тебе помочь, детка. |
| And you're going places, kid. | У тебя отличное будущее, детка. |
| Here's looking at you, kid. | он смотрит на тебя, детка. |
| So stop feeling sorry for yourself, kid, and get up on that bar and shake that piece of plywood | Так что перестань жалеть себя, детка, вставай, возвращайся к бару, и тряси этим куском фанеры |
| You're doing good, kid. | Ты хорошо справляешься, детка. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. | Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка. |
| You're a tough kid, Sanne. | Ты крепкая девушка, Санне. |
| She asks the man if he has seen the kid. | Девушка признаётся журналисту что видела мальчика. |
| As far as this girl goes, she's just a kid. | Насколько эта девушка идет, она просто ребенок. |
| Rich kid losing to the pool boy. | Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Outside Titans Tower in San Francisco, a memorial statue of Bart in his Kid Flash uniform was placed next to the statue of Superboy. | В Сан-Франциско, около Башни Титанов, мемориальная статуя Барта в костюме Кид Флэша была установлена рядом со статуей Супербоя. |
| In The Flash #21, Kid Flash meets the Flash (Barry Allen). | В выпуске Flash #21 Кид Флэш встречает Флэша (Барри Аллена). |
| Kid Flash says he has no recollection of his past, nor why he has been sent back in time. | Кид Флэш утверждает, что у него нет воспоминаний ни о его прошлом, ни о том, зачем его послали назад во времени. |
| Bart's right, Kid. | Барт прав, Кид. |
| Kid: Perhaps our planet beckoned Dinopolis into the past... maybe as a measure against Chronopolis and humanity. | «Кид: Наверное, наша планета отправила Динополис в прошлое... как противопоставление Хрополису и всему человечеству.» - Square, Chrono Cross. |
| I'm not judging this kid, but we have rules. | Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила. |
| And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. | Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле. |
| What happens if a kid gets killed? | А что, если подростка убьют? |
| For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. | Для подростка она слишком увлечена 16-м веком. |
| Last weekend you picked up a kid, a teenager... | На той неделе вы брали парня, подростка... |
| She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. | Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни. |
| Because I've been that same scared kid. | Просто я сама была таким же напуганным подростком. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. | Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| Look man, can't we just grease the kid? | Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца? |
| The way he's going now, that kid'll never amount to anything! | По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет! |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
| When you go to Busan, look for that kid | Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку. |
| And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. | А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов. |
| Taking the kid and the girl out of the country? | Вывозит сына и девчонку из страны? |
| Kid runs the deliveries. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |