Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
You're not such a kid. Ты не такой уж и ребенок.
'Cause you're a kid. Потому, что ты - ребенок.
That kid, that child, that kid you've known for two days? Тот парень, тот ребенок, с которым ты знакома два дня?
Do you really think that you're the first kid Ты действительно думаешь что ты первый ребенок
There is a scared kid out there, and I can't just Там испуганный ребенок, и я не могу просто
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
16-year-old kid comes in to rob the place. 16-летний парень пришел, чтобы ограбить магазин.
Be strong, kid. I love you, man. Парень, будь сильным, я с тобой.
That's a whole other shark attack right there, kid. Парень, мы тут другим занимаемся.
We did not find one witness who would say this kid was anything but an Eagle Scout. Никто не отзывается о нём плохо, парень отличник.
Kid's got a lot of potential. Этот парень далеко пойдет.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
You make the best call you can, kid. Это твой лучший вызов, малыш.
You know what, I think the kid was right. Вы знаете что, Я думаю, малыш был прав.
All right, kid, I'll see you later. Ладно, малыш, до встречи.
How you doing, kid? Как самочувствие, малыш? - Привет, Сид!
Are we serious with this kid? Нам действительно нужен этот малыш?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Nobody escapes The Rock, kid. Никто не сбежал со Скалы, пацан.
I got cards, kid. Меня карты ждут, пацан.
That kid was really scared of us. Этот пацан нас реально испугался.
Where did you come from, kid? Пацан, ты откуда взялся?
That's the kid, give him a hand! Это наш пацан! ...
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Eighteen-year-old kid's suddenly an orphan and a single father of two. 18-летний мальчик, неожиданно ставший сиротой и отцом-одиночкой двоих детей.
The kid whose parents went missing last night? Мальчик, чьи родители пропали прошлой ночью?
This boy once chased rne and I ran really hard - and climbed that fence, even though I was just a little kid. Этот мальчик когда-то преследовали РНЕ, и я побежал действительно трудно - и поднялся, что забор, хотя я был просто маленький ребенок.
The kid was just taking his AP Calculus exam... when all of a sudden he got nauseous and disoriented. Мальчик просто сдавал экзамен по математике... а затем внезапно его начало тошнить и он перестал осознавать где он.
Kid, wait one second. Мальчик, подожди секунду.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
What's weird is that her kid wears aftershave and dresses like a count. Странно - это когда её сын брызгается одеколоном и одевается, как франт.
And after his wife and kid were found murdered, he didn't have to pay alimony or child support. А когда жена и сын убиты, не надо платить алименты.
Which means you're here to get the big scoop on Bruce Hendrie's cancer kid, aren't you? Значит, ты здесь из-за сенсации "Брюс Хендрикс и его больной сын", да? - Я...
I understand that a kid with a broken leg doesn't take precedence over a guy with a knife in his head, but my son is scared and he is in pain, so could somebody please just get to his leg already? Поверьте, я понимаю, что ребенок со сломанной ногой не так важен, как парень с ножом в голове, но мой сын напуган и ему очень больно, поэтому, прошу вас, найдите того, кто, наконец, займется его ногой.
My own kid coldcocked me. И это сделал мой собственный сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
So, tell that crazy lady you're not writing her kid's essay, and we don't have to give up the house yet, either, because I got a job. Так что, скажи этой чокнутой, что ты не будешь писать за ее дитя эссе. и нам необязательно отказываться и от дома, потому что теперь у меня есть работа.
It was a few days after the Colorado Kid murder. Это было через несколько дней после того как убили Дитя Колорадо.
"You just got roasted by the California Kid." "Вас только что отжарил Дитя Калифорнии".
You're an annex kid. Ты дитя из пристройки.
He is like a kid. Он попался, как дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I'm sure Fillory got you through a lot as a kid. Уверена, ты многое пережил с Филлори в детстве.
Nickname I had as a kid. Это прозвище появилось у меня в детстве.
As a kid, he was an admirer of the Umbrella Academy and begged to join, since he was born on the same day as the result of a normal pregnancy, but was humiliated by Reginald. В детстве он был поклонником Академии «Амбрелла» и мечтал стать её членом, так как родился в тот же день, но в результате обычной беременности, но был жёстко отвергнут Реджинальдом.
I got stung by a jellyfish when I was a kid and even now, I have allergic reactions at the sight of one. В детстве меня ужалила медуза, и с тех пор у меня на них аллергия.
And here I was thinking all your bullying was just to get even for always being the kid picked last on the playground. А я вот подумал, что ты издеваешься над людьми, чтобы поквитаться за то, что в детстве ты всегда был на скамейке запасных.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
No. I mean, he's a nice kid. Нет.Я имею ввиду, он хороший парнишка.
You saying this kid is dirty? Ты хочешь сказать, что этот парнишка продался?
That kid could lose his father at any moment. Этот парнишка может потерять отца в любой момент.
This kid is going to Yale. Этот парнишка собирается в Йель.
That kid is family. Этот парнишка - часть семьи.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
But that kid went from getting Cs to As thanks to Joe. Но этот мальчишка превратился из троечника в отличника благодаря Джо.
I mean, it's a guy, but that's a kid. Это парень... но он еще мальчишка.
THAT KID WHO WAS SHOUTING OUT THOSE NAMES... Тот мальчишка, который выкрикивал имена,
Do what the kid says. Делайте, что говорит мальчишка.
The kid did all right. Как себя вёл мальчишка?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
This kid David Marcus is literally a choir boy. Этот паренек Дэвид Маркус буквально мальчик из хора.
Not going to cure cancer but he's a sweet kid. Не собирался вылечить рак, но он очень славный паренек.
Any kid who's made it from the streets of South Philly to the Capitol rotunda is ambitious. Любой паренек который смог выбраться из улиц Южной Филадельфии до Ротонды Капитолия, очень амбициозен.
Kid, take your... take your... Паренек, убери свой... убери свой...
That and that Bieber kid. Этот паренек Джастин Бибер.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
I think I know why the kid never came back here. Кажется, я понял, почему девочка не возвращается сюда.
Kristen's a good kid - a little naive, sure. Кристен хорошая девочка - немного наивна, конечно Стараешься быть хорошим отцом
I was out on the balcony and I saw... I saw Jocke and this kid... Я стоял на балконе и всё видел как Йокке и эта девочка...
Seems like a great kid. Кажется, чудесная девочка.
That earnest, un-ironic kid. Эта честная, серьёзная девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Nothing simple about them, kid. Не всё так просто, сынок.
You'll understand this one day, kid. Ожнажды ты поймешь, сынок.
Happy birthday, kid. С днем рождения, сынок.
I like you, kid. Ты мне нравишься, сынок.
All right, kid. Ну ладно, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
He got you good, kid. Он хорошо тебя приложил, детка.
So stop feeling sorry for yourself, kid, and get up on that bar and shake that piece of plywood Так что перестань жалеть себя, детка, вставай, возвращайся к бару, и тряси этим куском фанеры
I miss you, kid. Я соскучился по тебе, детка.
So would I, kid. Я тоже хочу, детка.
I'm sorry, kid. Мне очень жаль, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
She asks the man if he has seen the kid. Девушка признаётся журналисту что видела мальчика.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Well, Kid, I know you really didn't come all this way for the olives. Ну, Кид, я знаю, что ты бы не прошёл весь этот путь ради оливок.
And in this corner, champion of the Delta Quadrant, Kid Chaos! А в этом углу, чемпион Дельта квадранта: Кид Хаос!
Once returned to the present, Superman assembles the Teen Titans as well as the adult Titans together, and re-introduces them to Kid Flash and Superboy. После их возвращения в настоящее Супермен собирает вместе Юных Титанов и уже взрослых Титанов, чтобы заново познакомить их с Кид Флэшем и Супербоем.
As Wally and Kid Flash (Bart Allen) attempt to contain the battle, Zoom threatens to snap Bart's neck in a manner reminiscent of what Barry had done to Eobard Thawne (Professor Zoom aka the original Reverse-Flash). Поскольку Флэш и Кид Флэш Барт Аллен) пытаются сдержать битву, Зум переключается на Кид Флэша и угрожает сломать его шею, как Барри Аллен сделал с Эобардом Тоуном (профессор Зум).
Bart Allen, the second Kid Flash and fourth Flash, was resurrected in the 31st Century in Final Crisis: Legion of 3 Worlds #3 by Brainiac 5 to combat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. Был возрождён Барт Аллен - четвёртый Флэш (так же он был вторым, носившим имя Кид Флэш), Возрождён он был Брейниаком в 31 веке на страницах Final Crisis: Legion of 3 Worlds #3, для борьбы с Супербой-праймом и Легионом Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
The parents of the kid that you hit intend to press charges. Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение.
The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют.
'cause I saw a gangly-looking kid down there. Потому что я там видела подозрительно одетого подростка.
I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом?
So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению,
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
Больше примеров...