| Well, I still can't believe that my boyfriend has a kid. | Да, а я до сих пор не могу поверить, что у моего парня есть ребенок. |
| It's like so safe that we should have every kid play it. | Он настолько безопасен, что в него должен играть каждый ребенок. |
| But our kid can't be perfect. | Но наш ребенок не должен быть идеальным. |
| The leader of the witches will be some kid with a debt to The Strix. | Лидером ведьм станет ребенок с долгом от Стриксов. |
| But if we have a third kid, we should call her Maggie. | Но если у нас будет третий ребенок, мы назовем ее Мэгги. |
| I'm sorry, but you're important, kid. | Мне жаль, но ты важен, парень. |
| Just because you lost confidence in yourself, kid, doesn't mean I did. | Если ты потерял веру в себя, парень, не значит, что я тоже. |
| The kid almost drowned me. | Парень чуть не утопил меня. |
| Hold the light, Kid. | Держи свет, парень. |
| Kid, you're with the professor. | Парень, ты с профессором. |
| You're the kid I sold the Guitar Hero game to. | Ты тот малыш, кому я продал игру Гитарный Герой. |
| Just don't put the money in the bank, kid. | И не носи деньжата в банк, малыш. |
| You ready to see your dad, kid? | Ты готов к встрече с отцом, малыш? - Ну да. |
| But the fiercest rivalry was between two fighters from Pittsburgh with the names Razor and Kid. | Но самые ярые соперники - боксеры по прозвищу "Бритва" и "Малыш". |
| I was there, kid. | Я был там, малыш. |
| Is anything this kid's doing legal? | То, что делает этот пацан, вообще легально? |
| I saw some kid in the ballpark with it. | Один пацан сцапал его и хотел утащить Храни его. |
| See, kid? I told you it would all be fine. | Ну что, пацан, я же говорил, что все будет тип-топ. |
| Kid, this would be a really good time for a lesson in gratitude. | Пацан, сейчас было бы самое время поучить тебя благодарности. |
| What's with the kid? | Да. А пацан зачем? |
| I'm just glad my kid's a boy. | Я только рада что мой ребёнок мальчик. |
| I don't even like that kid! | Мне даже не нравится этот мальчик! |
| In the bad old days, a kid like Jude might have ended up in the asylum. | В те времена, мальчик, как Джуд, мог умереть здесь. |
| Grammy, for as long as I can remember, you've been calling him "that kid" | Бабуль, сколько себя помню, ты называешь его "этот мальчик" |
| The kid wants his face fixed! | Мальчик хочет нормальное лицо! |
| Sonny Red's kid, Bruno, has disappeared. | Дело в том, что исчез сын Санни Реда, Бруно. |
| Believe that's the mayor's kid? | Можешь поверить, что он сын мэра? |
| It's the councilman's kid, though. | Кстати, он сын члена совета. |
| That kid is my son. | Это парень мой сын. |
| Because my 1 7-year-old kid knows more science than he does. y our 1 7-year-old kid does not control our budget. | Потому что мой 17-летний сын понимает больше его в науках Твой 17-етний сын не контролирует наш бюджет |
| I like your gumption, kid. | Мне нравится твой подход, дитя. |
| You're acting like a petulant kid. | Ты ведёшь себя как обиженное дитя. |
| Every time that kid leaves, it puts a pit in my stomach. | Всякий раз, когда это дитя уходит, у меня крутит в животе. |
| Are you a kid? | А ты дитя малое? |
| And I'm balling, I'm crying, like a little kid. | И я веселился вовсю и плакал, как дитя. |
| And Johnny Friendly took me to ball games when I was a kid. | В детстве Джонни водил меня на карусели. |
| When I was a kid, I had a trick to become invisible. | В детстве я придумал способ быть невидимым. |
| You know, I actually had a horse when I was a kid. | А у меня была лошадь в детстве. |
| Well, I shoplifted when I was a kid. | в детстве я крал вещи из магазина. |
| I used to go there when I was a kid. | Я ходил туда в детстве. |
| Well, he knows construction, and he's a smart kid. | Ну, он знает строительство, и он - умный парнишка. |
| He needs to be a kid for a while. | Да так... парнишка твой слишком переживает. |
| I didn't pull in the way I usually do, so the kid outside couldn't call you and stall me. | Я проник сюда не как обычно, поэтому парнишка на воротах не мог тебе сообщить и задержать меня. |
| That kid was an honors student! | Парнишка же был почетным учеником! |
| I like that John kid. | Мне нравится этот парнишка Джон. |
| After the blast, I was lying there - total darkness, sitting duck for snipers, but there was this kid. | После взрыва я лежал там... в полнейшей тьме, отличная мишень для снайперов, но рядом оказался мальчишка. |
| When did you have the Hopkins kid dig him up? | Когда ты узнал, что мальчишка Хопкинса откопал его? |
| Do what the kid says. | Делайте, что говорит мальчишка. |
| That is a huge coincidence that the Jacky kid just happened to find this lighter after it's been sitting up at War Eagle for the last 70 years. | Какое совпадение, что мальчишка Джэки нашел эту зажигалку, пролежавшую в Орле войны последние 70 лет. |
| So, here was this 14-year-old kid on death row. | И вот, там был этот 14-ти летний мальчишка, приговоренный ксмертной казни, |
| Looks like you're the catch of the day, kid. | Похоже, что сегодня ты наша самая крупная добыча, паренек. |
| If that kid doesn't buy it, let me know. | Если паренек ее не купит... звони мне. |
| Kid was all proud of himself, you know. | Паренек строил из себя невесть кого. |
| We got that kid in Atlanta. | Есть этот паренек в Атланте. |
| Just this kid Rhett. | Только этот паренек Ретт. |
| You know, you seem like a good kid. | Знаешь, ты вроде как хорошая девочка. |
| I'm just a regular kid who wants you to know the truth about child labour laws. OK. | Я обычная девочка, которая хочет рассказать тебе правду о запретах на детский труд. |
| A child just tried to take her own life because of what our kid did. | Девочка пыталась покончить с собой из-за того, что сделала наша дочь. |
| Kid's got tattoos, piercings and probably some nasty little girl who loaned him the hep A. | У детей есть тату, пирсинг, и, возможно, какая-нибудь испорченная маленькая девочка подарила ему гепатит А. |
| Don't mention it, kid. | Не за что, девочка. |
| There's a plan in everything, kid. | План есть во всем, сынок. |
| Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, I will never criticize this movement again. | Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение. |
| Kid, I think we're both making a big mistake. | Послушай, сынок, мнё кажётся, что мы оба совёршаём большую ошибку. |
| Sorry kid, evidence. | Прости, сынок, это улика. |
| That was a nice play, kid. | Хорошая игра, сынок. |
| So it's just you and me, kid. | Так что здесь только ты и я, детка. |
| Just have a little faith, kid. | Просто имей немного веры, детка. |
| You pretty lucky, kid, somebody else pay a bill now." | Вот я ей скажу: "Эй, детка, тебе повезло, кто-то хочет платить за тебя." |
| Mary, you know what you need, kid? | Мэри, детка, знаешь, что тебе нужно? |
| Watch the toenails, kid! | Чего лягаешься, детка! |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| You seem like a really nice kid. | Пойми, ты милая девушка, но... |
| You're a tough kid, Sanne. | Ты крепкая девушка, Санне. |
| This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. | Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью. |
| As far as this girl goes, she's just a kid. | Насколько эта девушка идет, она просто ребенок. |
| Taking in a kid we don't even know? | Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| We'll swing around and pick you up, kid. | Билли Кид, мы нарежем кружок и подберем тебя. |
| At the end of his own speech, Robin played a video Bart made soon after he had taken on the mantle of Kid Flash. | В конце своей речи Робин включил видео с Бартом, снятое вскоре после того, как Барт принял мантию Кид Флэша. |
| Say, Bunk Johnson, Kid Ory? | Скажем, Банк Джонсон, Кид Ори? |
| Kid Snake is certainly cool. | Кид Снейк и без повязки крут. |
| Kid Flash then allows himself to be recaptured by Brainiac and put into stasis. | Кид Флэш затем позволяет Брейниаку снова захватить его и поместить в стазис. |
| Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. | Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки. |
| You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. | Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя. |
| They got Hugo's information from another kid in the summer program. | Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы. |
| The parents of the kid that you hit intend to press charges. | Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение. |
| He said he didn't want to see another kid hang. | Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка. |
| Home invasion foiled by a kid. | Вторжение в дом, отбитое подростком. |
| Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. | Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану. |
| You have rich kid problems! | Ты был сильно проблемным подростком! |
| By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. | Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| You got to be sensitive to like the kid. | Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку. |
| Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. | Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит |
| You have until then to put the kid back. | Постарайся успеть отправить девчонку. |
| Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? | Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила? |
| Having the kid as a drug runner. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |