| That kid who was shot was Ben. | Ребенок, в которого стреляли, это Бен. |
| You're clearly a smart kid, you got a lot of potential. | Ты точно умный ребенок, у тебя много потенциала. |
| I'm just an annoying kid... | Я же всего лишь достающий ребенок... |
| Well, I am... mostly a kid. | Ну, я по большей части правда ребенок. |
| I mean, if this kid had a buzz cut... could it be Lonnie's kid? | Вот если бы этот ребенок был обрит налысо... он бы мог быть пареньком Лонни? |
| The kid was going to drop out of the race, take me on next year. | Парень собирался отказаться от гонки, чтобы бросить мне вызов в следующем году. |
| Before that kid starts thinking lawyer. | Пока этот парень не начнет требовать адвоката. |
| Later, kid, later... | Позже, парень, позже... |
| You okay, kid? | Ты в порядке, парень? |
| Big mistake, kid. | Большая ошибка, парень. |
| No, kid, you're staying. | Нет уж, малыш, ты остаешься. |
| Better get used to these bars, kid. | Тогда привыкай к этой решетке, малыш. |
| What's the matter, kid? | Что с тобой, малыш? |
| Great shot, kid! | Классный выстрел, малыш. |
| Roll and throw, Kid! | Выставляй и бей, Малыш! |
| He's some kid without a deal. | Один пацан, который ничем не занимается. |
| Nobody likes a know-it-all, kid. | Никто не любит всезнаек, пацан. |
| McFraud, did your landlord's kid steal your credit card again? | МакЖулик, пацан твоего домовладельца снова украл твою кредитку? |
| The Kinaho kid drew this. | Тот индейский пацан нарисовал. |
| Kid's nothing but a dead-red hitter. | Пацан сможет отбить только прямую подачу. |
| Listen, kid, I am working... | Слушай, мальчик, я работаю... |
| McGee, you're like a little kid on Christmas. | МакГи, ты радуешься прямо, как маленький мальчик в Рождество. |
| What are you doing around here, kid? | Что ты делаешь здесь, мальчик? |
| The kid opens the door and boom! | Мальчик открыл дверцу и... |
| He's such an amazing kid. | И он такой славный мальчик. |
| Joel's kid just won the school essay contest. | Сын Джоэла только что выиграл школьный конкурс эссе. |
| Scientist's own kid one of the ones did it. | Сын этого ученого - один из тех, кто это сделал. |
| You got a good kid, Mrs. Ortiz. | У вас хороший сын, миссис Ортиз. |
| Foster kid, I couldn't find you a mom in Las Vegas so that leaves me with no choice. | Патронатный сын, я не смог найти тебе маму, поэтому выбора у меня нет. |
| I just think you need to holler at your lawyer, tell her for the kid, they ought to reduce your sentence and let you live. | Я думаю, ты должен кричать своему адвокату, что у тебя есть сын, может тебя помилуют и ты останешься в живых. |
| The poor kid tried to run away from the home where she was loved. | Бедное дитя пыталась сбежать из дома, где ее так любили. |
| I really don't know what to say about that, kid, except I'm sorry. | Я правда не представляю, что тебе сказать, дитя, кроме "я сожалею". |
| Nikki, you're not a kid anymore do you understand me? | Никки, ты больше не дитя, понимаешь меня? |
| Make sure Kid Chino's not blocking Cosmo Girl. | Убедись, что Дитя Чино не закрывает Космо Девочку |
| Take it easy kid! | Не волнуйся, дитя. |
| I was bullied a ton as a kid, and look at me now - a lawyer. | Надо мной тоже издевались в детстве, и посмотри на меня сейчас, адвокат. |
| This used to seem so huge when I was a kid. | В детстве всё это казалось огромным. |
| I had much worse things happen to me when I was a kid. | Со мной в детстве и похуже приключения случались. |
| When I was a kid it was too much supper. | В детстве мне хватало кошмаров без всяких комиксов. |
| I was in hospital for a year when I was a kid. | В детстве я год пролежал в больнице. |
| He's a tough kid with a good heart. | Твёрдый он парнишка, и не унывает. |
| Well, he knows construction, and he's a smart kid. | Ну, он знает строительство, и он - умный парнишка. |
| Hodder, J. The little fat kid who smells like sour milk? | Ходдер, Джей. Тот толстый парнишка от которого пахнет кислым молоком? |
| (Normal voice) Mike, I like the kid, all right? | Майк, мне нравится этот парнишка. |
| Well, right, kid? | Ну что, в порядке, парнишка? |
| If the kid's here, the parents got to be. | Если мальчишка здесь, то и родители должны быть. |
| Elena said she treated some kid who was attacked coming out of modern European history. | Елена сказала, что лечить какой-то мальчишка, на которого напали выйдя из современной европейской истории. |
| I mean, he's the nicest guy in the world, but that kid's unemployable. | Я к тому, что он милейший в мире парень, но этот мальчишка нетрудоспособен. |
| A messed up little kid who couldn't live with what you did. | Помешанный мальчишка, который не мог вынести содеянного. |
| Here I am, this little kid, I can't even see over the steering wheel and I'm parking Cadillacs. | Я, мальчишка, который еле-еле дорогу из-за руля видел парковал Кадиллаки. |
| If the rich kid did it, he has to pay. | Если этот богатый паренек сделал это, он должен заплатить. |
| Kid lost part of his face. | Паренек просто лишился половины своего лица. |
| Some rich kid from America. | (ЖЕН) Богатый паренек из Америки. |
| The kid's pretty vanilla. | Паренек просто прелестная красотка. |
| I like this kid. | Мне нравится этот паренек. |
| She's sure a swell kid, Professor Haze. | Она отличная девочка, профессор Хэйз. |
| But the kid is crazy about me. | Но девочка без ума от меня. |
| Kid: Long ago, in a far off kingdom, lived a girl. | «Kid: Давным-давно в одном королевстве жила девочка. |
| I got to be honest with you, kid. | Скажу тебе честно, девочка. |
| A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship. | Главным протагонистом А Hat in Time является маленькая девочка по имени Хэт Кид (англ. Hat Kid), которая совершает межпланетное путешествие, пытаясь вернуться домой. |
| Sorry about your mom, kid. | Мне жаль твою маму, сынок. |
| I didn't want to, kid, believe that. | Я и не планировал, сынок, поверь. |
| You got a plan, kid? | У тебя есть план, сынок? |
| Had enough, kid? | Ну что, хватит, сынок? |
| Not Mama Carrie's kid. | Не сынок мамы Кэрри. |
| You'll be fine, kid. | Все будет в порядке, детка. |
| And now for the hard part, kid. | А сейчас тяжёлая часть, детка. |
| Consier yourself lucky, kid. | Считай, что тебе повезло, детка. |
| You look really great, kid. | Отлично выглядишь, детка. |
| This one's for you, kid! | Это для тебе, детка! |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| Zoe's a good kid. | Зоуи - хорошая девушка. |
| We got a kid and a pregnant girl. | Среди нас ребенок и беременная девушка. |
| Jack says she's basically a level-headed kid. | Джек говорил, она уравновешенная девушка. |
| There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. | Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером. |
| Taking in a kid we don't even know? | Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| She lost hers doing "Karate Kid" crane kicks off the pier. | Она свои потеряла, когда показывала приемы из "Карате Кид". |
| What's your trouble, Kid? | У тебя какие-то неприятности, Кид? |
| My partners, Ned and that Kid they around? | Мои партнёры, Нед и Кид они здесь? |
| Kid rock is fill as my opener, and I was talking to him about how much you're into Hip-Hop. | Кид Рок будет открывать шоу, и я как раз говорил с ним о том, как ты любишь хип-хоп. |
| Come on, Joanie, honey, Kid Flash? | Да ладно, Джоана, дорогая, Кид Флэш? |
| I'm not interested in whether they locked up a 16-year-old kid. | Меня не волнует, что они собираются посадить 16-летнего подростка. |
| You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. | Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя. |
| As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. | Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие. |
| We arrest a kid and put him in a correction system where there's a very good chance he will not be corrected. | Мы арестовываем подростка, и он попадает в исправительную систему, где скорее всего он не исправится. |
| I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? | Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом? |
| He was a violent kid, in and out of the juvenile system. | Он был агрессивным подростком, числится в системе. |
| Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. | Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. | Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я. |
| I was in gang life as a kid. | Подростком я состоял в банде. |
| If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. | Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас. |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - |
| The way he's going now, that kid'll never amount to anything! | По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет! |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
| Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! | Возьмите девчонку и следи за ней. Понял? |
| Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. | Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит |
| Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. | Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину. |
| Taking the kid and the girl out of the country? | Вывозит сына и девчонку из страны? |