Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I'm guessing he and his kid were down there. Я подозреваю что он и его ребенок были там.
I'm just so happy you guys are finally getting a kid. Я так счастлив, что у вас наконец будет ребенок.
It's not like a kid would change everything. Это совсем не то, что если будет ребенок, то он всё изменит.
Listen... you're the kid now. Послушай... ты теперь просто ребенок.
I feel like a kid in a candy store. Hello! Чувствую себя, как ребенок в магазине конфет.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Sit over here closer, kid. Сядь поближе, вот сюда, парень.
Look, kid, if I can't sell it, I can't sell it. Слушай, парень, я просто не могу это продать.
Kid, I'll teach you how to fight. Парень, я научу тебя сражаться.
This kid's my brother. Этот парень - мой брат.
See you outside, kid. Увидимся снаружи, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
You've got magic powers now, kid. Ведь у тебя есть волшебная сила, малыш.
The kind of kid who knows to keep his head down and not say too much and... know his place. Малыш, который знает, что надо не высовываться, не болтать много и... знать своё место.
Well, she bought it, kid, hook, line, and sinker. Ну, она попалась на крючок, малыш
Kid, I don't even know you. Малыш, я даже не знаю.
Let's get real, Kid. Давай серьезно, Малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
This kid is representing HAN Cheol-min? И этот пацан будет представлять Хан Чоль Мина?
What is this kid taking, anyway? Что этот пацан принимает, а?
Kid, I have better things to do, my life is very busy. Пацан! У меня есть дела поважнее! Моя жизнь ими перегружена.
Stay on the bed, kid. Сиди на кровати, пацан.
Kid's nothing but a dead-red hitter. Пацан сможет отбить только прямую подачу.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
What do you think you're doing out here, freaky kid? Что ты здесь делаешь, странный мальчик?
I understand the kid's doing better. Насколько я поняла, мальчик поправляется?
You're the kid in the coma. Ты мальчик в коме.
You too, kid? Тебе тоже, мальчик?
He really isn't a bad kid. На самом деле он хороший мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Waitress' kid goes to school with him. Сын официантки ходит в школу вместе с ним.
Do I really care about standing toe to toe and all that stuff or, like my kid says, is it just, like, ego? То ли я на самом деле жить без этого не могу то ли, как сын говорит, просто самолюбие заело?
The kid, is the new sheriffâ s son. Парень, сын нового шерифа.
Must be Bonham's kid. Должно быть сын Бонхама.
If my kid shows up, he is a direct link to me. Мой сын - прямая ниточка ко мне.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You know, a kid from Washington Heights, hotels, restaurateur... Знаешь, дитя Вашингтон-Хайтс, владелец отелей, ресторатор,
Was the colorado kid. Был Дитя Колорадо. Что?
He is like a kid. Он попался, как дитя.
James Cogan, The Colorado Kid. Джеймса Когана. Дитя Колорадо.
The wild-eyed kid I was nursing a cup of coffee in Walgreens, yelling about the sad state of the theater? Дитя с дикими глазами, каким я был подносящего кофе в Уолгринс, кричащего о плачевном состоянии театра?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
He remembered doing these camps as a kid, so... Он вспомнил, как в детстве бывал в таких лагерях и...
Do you think I picked it up in China as a kid? Думаете, я заразился им в Китае в детстве?
Kind of casework are you doing when you're a kid? Какое дело можно расследовать в детстве?
I used to love to hide as a kid. В детстве я любил прятаться.
Used to come here all time when I were a kid, with my dad. Постоянно приходил сюда в детстве, с отцом
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
He needs to be a kid for a while. Да так... парнишка твой слишком переживает.
So you've got this overdose kid. Ну вас же есть этот парнишка с передозом.
You're a good kid. Ты - хороший парнишка.
It was that kid with the camera. Тот парнишка с камерой.
He came here, this kid. Он был здесь. Парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
A kid who won the chemistry prize three years running. Мальчишка, который три года подряд занимал первое место по химии.
Look, the kid was scared, he saw a friendly face. Слушайте, мальчишка испугался, увидел знакомое лицо.
You know, I mean, with all his attitude and his bravado, he's just a scared kid who wants more than anything to be just like you. Ведь при всей его хвастливости и браваде, он просто испуганный мальчишка, который больше всего хотел быть похожим на тебя.
THAT KID YOU PICKED UP OUT FRONT THE OTHER NIGHT? WHAT A RASCAL. Тот мальчишка, которого ты снял перед баром вчера ночью - ну и паршивец.
The kid, he took one of those designer drugs, right? Goes to the falls, takes a header right off the fence. Мальчишка принял новый наркотик, потом пошел на мост и прыгнул вниз головой.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
In the hardware store, a nice kid with a skin condition helps Bill find the right battery for his wall clock. В магазине хозтоваров паренек с проблемной кожей помогает Биллу найти для его настенных часов подходящую батарейку.
Maybe the kid lied about some medication. Может, паренек нам наврал насчет своего лечения.
The kid picks up a shipment, and then he goes bowling? Паренек забирает груз, а потом он едет в боулинг?
That kid is not a banger, and I'm not even going out with her. Этот паренек не бандит, и я не хожу с ней на свидания.
I thought you said that kid was the one... like, "the one" the one. Мне показалось, ты сказала, что этот паренек у тебя один... Будто тот самый один.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's a sweet kid in a tough spot. Она хорошая девочка, попавшая в сложную ситуацию.
The kid went joyriding and damaged public property. Девочка угнала транспорт и повредила гос. имущество.
What's the matter, kid? А в чем дело, девочка?
Stingray Sam and the girl waited on board the ship, but what of The Quasar Kid? Стингрей Сэм и девочка ждут на борту корабля, но как на счёт Квазар Кида?
Claire's a good kid, Detective. Клэр хорошая девочка, детектив.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You haven't won anything yet, kid. Тебе, всё равно, не выиграть, сынок.
You know, kid, you answer to me for the next six months. Ты же знаешь, сынок, ты отчитываешься передо мной еще 6 месяцев.
You went through the wringer, kid. Ты прошёл через ад, сынок.
You got enough to work with, kid? Сынок, тебе есть над чем поработать.
Welcome to hell, kid. Добро пожаловать в Ад, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Don't sweat it, kid. Не волнуйся, детка.
It's Chicago, kid. Это Чикаго, детка!
I'm also a doctor, kid. Я тоже доктор, детка.
I like you, kid. Ты мне нравишься, детка.
We're ready when you are, kid. Мы готовы, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Maura, she's a good kid. Мора, она хорошая девушка.
He also got a girlfriend with a kid on the way. А ещё у него девушка беременная.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Billy the Kid lived there, and Doc Holiday himself had a saloon there before going to meet Wyatt Earp in Tombstone. Там проживал Билли Кид, там же был салун самого Дока Холлидея, пока он не познакомился в Тумстоуне с Уаяттом Эрпом.
Come on, Joanie, honey, Kid Flash? Да ладно, Джоана, дорогая, Кид Флэш?
Barnaby, this here's The Quasar Kid. Барнэби, это Квазар Кид.
Kid, it's me! Кид, это я!
Concerning the ending sequences showing Kid searching for someone in a modern city, he hoped to make players realize that alternate futures and possibilities may exist in their own lives, and that this realization would "not... stop with the game". Показывая в финальных титрах Кид из реальной жизни, которая кого-то ищет, он пытается дать понять игрокам, что разные варианты развития будущего, разные возможности есть и в их собственной жизни, что это «не окончится... с завершением игры».
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве.
Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка.
As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие.
In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...