| Plus, it's like, we already got the greatest kid in the world. | Плюс, у нас уже есть лучший ребенок на свете. |
| Your kid was wearing a beret the other day. | Да. Как-то, твой ребенок носил берет. |
| I knew that Fortenberry kid wasn't right. | Я знал, что ребенок Фортенберри ненормальный. |
| I promise you, I will win that kid over. | Я обещаю тебе, этот ребенок меня полюбит. |
| I've got a wife I love, a kid I adore, and every day, I wake up happy. | У меня есть жена, которую я люблю, ребенок, которого обожаю и каждый день я просыпаюсь счастливым. |
| That kid Stefan was supposed to bring the good coffee. | Тот парень Стефан должен был принести хороший кофе. |
| I mean, the kid has zero impulse control. | Ну то есть парень совсем не контролирует свои побуждения. |
| There was this British kid in my high school who always called me "Big Ben" | В моей школе был один парень из Британии, который всегда называл меня "Биг Бен" |
| Kid's been hanging over a toilet despite antiemetic therapy. | Парень все равно торчит в туалете, несмотря на противорвотное лечение. |
| Let's go for a ride, kid. | Пойдем прокатимся, парень. |
| After this kid told me how much he loved playing with his big brother. | После того, как один малыш рассказал, как он любил играть со старшим братом. |
| And, kid... no one was ever better at figuring out how to break a spell than you. | И, малыш... никто никогда не мог разобраться лучше, как разрушить проклятие, чем это получалось у тебя. |
| You sure you're okay to do this, kid? | Малыш, ты уверен, что сможешь это сделать? |
| Oklahoma kid, that's me! | Малыш Оклахома это я. |
| How about we talk about all this later, kid? | Может, позже поговорим, малыш? |
| The kid scratched out the faces of half his class. | Пацан изуродовал лица половине своего класса. |
| I've been threatened by the best, kid, and you... not exactly terrifying. | Мне угрожали лучшие, пацан, и ты... совсем меня не пугаешь. |
| What's up, kid? | Ну чего, пацан? |
| Back for more, kid? | Хочешь ещё, пацан? |
| look, all I know is that I couldn't shut your dad up about what a good kid you were. | Слышь, да твоего отца не заткнуть было, когда тот распинался, какой у него классный пацан. |
| Now it's up to you kid. | Твой ход, мальчик мой. |
| A kid kicked me. | Один мальчик меня ударил. |
| The kid was the perfect smokescreen. | Мальчик был идеальным прикрытием. |
| The kid is too sick for that. | Мальчик слишком болен для этого. |
| We got a local kid that's missing. | У нас там пропавший мальчик. |
| It felt great to have a kid who rocked. | А мне понравилось, что мой сын может зажечь. |
| Anton, the Pakistani ambassador had a kid on that bus, right? | Антон, у посла Пакистана на этом автобусе ехал сын, так? |
| 'Kid goes up to his dad, says he's heard that in some countries, 'a man doesn't even know his wife till he marries her. | Сын подходит к отцу и говорит, что слышал, будто в некоторых странах, мужчина не знает свою жену вплоть до самой свадьбы. |
| And his kid, Bart. | И его сын, Барт. |
| When they broke down the door his kid shot out like a rat and he chased after him. | Я видел как взламывали дверь Младший сын как мышь выбежал из дома |
| The kid'll still be wet. | Шутишь? Дитя ещё обсохнуть не успеет. |
| Wait, what's... the Colorado Kid got married. | Подожди, что... Дитя Колорадо женился. |
| It was a few days after the Colorado Kid murder. | Это было через несколько дней после того как убили Дитя Колорадо. |
| 30 years ago, the day I woke up on the beach, lying beside me was The Colorado Kid, dead. | Тридцать лет назад, в тот день, когда я очнулся на пляже, рядом лежал Дитя Колорадо, мёртвый. |
| They were the parents of the Colorado Kid, | Они были родителями Дитя Колорадо. |
| You ever stuck a fork into an electrical socket when you were a kid? | Ты когда-нибудь в детстве совал столовую вилку в розетку? |
| I'm just a kid again Doin' what I did again | Будто я, снова в детстве Делаю, что и раньше |
| He had a stammer when he was a kid. | Дескать, он был в детстве заикой. |
| I mean, he was when we were kids, but then everything's bigger when you're a kid, right? | Был, в нашем детстве, но все кажется больше, когда сам мал, да? |
| WHEN I WAS A KID, MOM AND MY OLD MAN TOOK ME FISHING HERE. | В детстве мама с батей возили меня сюда рыбачить. |
| One thing I know- that kid would never betray you. | Одну вещь я знаю точно, этот парнишка никогда не предаст тебя. |
| He needs to be a kid for a while. | Да так... парнишка твой слишком переживает. |
| Man, that kid is pining for you. | Слушай, этот парнишка к тебе клеится. |
| I had a bad feeling about this kid then, and I still have it now. | Этот парнишка и тогда не внушал мне доверия, не внушает и сейчас. |
| No priors on the Bajek kid. | Парнишка Байек не привлекался. |
| Like he's just a little kid, like he wasn't even there. | Будто он только мальчишка, будто его даже нет. |
| Look, if the kid were a threat, Management would know about it. | Если бы мальчишка был опасен, начальство бы знало об этом. |
| I mean, it's a guy, but that's a kid. | Это он... но он еще мальчишка. |
| The kid was devastated. | Мальчишка был просто уничтожен. |
| But this kid ran down a cephalopoid on foot, boss. | Но этот мальчишка догнал цефалопоида, босс. |
| The kid picks up a shipment, and then he goes bowling? | Паренек забирает груз, а потом он едет в боулинг? |
| Look, I don't stand For any funny business, and jessie's a good kid. | Послушайте, я не терплю никакого серьезного отношения, и Джисси хороший паренек |
| Kid sees you with her, penny drops, awkwardness over. | Паренек увидит тебя с ней, все поймет и никакой неловкости. |
| The Indian kid was right. | Индийский паренек был прав. |
| Local kid named Vargas. | Местный паренек, зовут Варгас. |
| I think you're just a little kid with a really special gift who only ever wanted people to understand her. | Я думаю, ты просто маленькая девочка с действительно особенным даром которая только и хотела, чтобы люди поняли её. |
| Family would've been through a lot, and the kid would've seen the worst of it. | Семья похоже прошла через многое и девочка должна была бы увидеть худшее из всего этого. |
| I was out on the balcony and I saw... I saw Jocke and this kid... | Я стоял на балконе и всё видел как Йокке и эта девочка... |
| Nice... nice kid, but she just kind of left and went back to Providence to live with her parents. | Девочка хорошая, но она вроде как ушла от меня, сейчас она переехала в Провиденс, жить с родителями. |
| Are you a little kid? | Ты что, маленькая девочка? |
| Listen, I need to speak to Daddy, kid. | Послушай, мне нужно поговорить с твоим отцом, сынок. |
| But I cannot lose you, kid. | Но я не могу тебя потерять, сынок. |
| Well, I'm not so sure I can, kid. | Не уверен, что смогу, сынок. |
| You know, I feel sorry for you, kid. | Знаешь, а мне тебя жаль, сынок. |
| Nice speech, kid. | Чудная речь, сынок. |
| Don't sweat it, kid. | Не волнуйся, детка. |
| Play time's over, kid. | Игры закончились, детка. |
| I never kid, babe. | Я никогда не шучу, детка. |
| It's you're choice, kid. | Сама выбирай, детка. |
| Kid, look, that was a long, long, long time ago, that stuff. | Детка, послушай, это всё было давным-давно. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. | Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой. |
| You're a swell kid, Gladys. | Ты славная девушка, Глэдис. |
| She asks the man if he has seen the kid. | Девушка признаётся журналисту что видела мальчика. |
| Jack says she's basically a level-headed kid. | Джек говорил, она уравновешенная девушка. |
| You'd have to kid on you were my girlfriend. | Тебе придется притвориться, что ты моя девушка. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Kid Rock sang a ballad about helplessness, frustration and loss. | Кид Рок спел балладу о беспомощности, разочаровании и утратах. |
| I think you're officially Kid Flash now. | Думаю, теперь ты официально Кид Флэш. |
| Inertia stole Zoom's time manipulation power, leaving Zoom unable to even walk, and renamed himself "Kid Zoom." | Вместо этого Инерция украл у Зума способность к манипуляции временем, оставив его без способности даже ходить, и взял себе новый псевдоним - Кид Зум. |
| Good night, Kid. | До свидания, Кид. |
| Kid, cut it out. | Кид, завязывай, а то разнесешь себе и вторую ногу. |
| Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. | На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом. |
| He said he didn't want to see another kid hang. | Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка. |
| I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. | Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае. |
| You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? | Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка? |
| I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? | Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом? |
| So I got into a little trouble when I was a kid. | Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком. |
| Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. | Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком. |
| He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. | Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я. |
| When I was a kid or something. | Когда был подростком, наверное. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| Look man, can't we just grease the kid? | Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца? |
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| You got to be sensitive to like the kid. | Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку. |
| And I'm sending this kid to Bolivia in a box! | А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке! |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |
| Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? | Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила? |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |