Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
This is the kid who Thief advertised to. Это ребенок, которому предлагали "Сиф".
About how I may be Kev's kid. Ну насчет того, что я, возможно, его ребенок.
No, judging from the height, I think it was a kid. Нет, судя по высоте, я думаю, это был ребенок.
I told them she was my kid. Объяснил, что она мой ребенок.
Warrick was okay with his kid living in this part of town? Уоррик нормально относился к тому, что его ребенок живет в этой части города?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
So was the kid who I pieced back together two weeks ago. Так же, как тот парень, которого я собирал 2 недели назад.
Cut it out, kid. Да успокойся, парень.
You tell him, kid. В точку, парень.
The kid's an embarrassment. Парень мышей не ловит.
Get off me, kid! - [Speaks native language] Отстань от меня, парень!
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
That kid could still be on any one of these trains. Этот малыш может быть все еще в одном из поездов.
I'll never see you again, kid. Всего тебе хорошего, малыш.
Same to you, kid. И тебя, малыш.
Kid... Did you know? Малыш... ты знаешь?
Kid, we did it. Малыш, мы сделали это.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
A kid in my grade, Duke Crocker. Пацан из моей школы, Дюк Крокер.
What makes in this case a Russian kid? Что делает в этом случае русский пацан?
he has no idea he's not the kid's father? Он даже не подозревает, что пацан не от него?
All right, kid, here's the deal with the deal. Короче, пацан, слушай чё-почём.
Kid, you got to pretend like I'm hypoglycemic. Пацан, думай, что от твой прыткости моя жизнь зависит.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Jayson was just a scared little kid. Джейсон просто повел себя, как испуганный мальчик.
You're a good kid, Olivier. Ты же хороший мальчик, Оливье.
So there was this kid named Daniel who was by himself the whole time. Там был этот мальчик, по имени Дениэл, который всё время был один.
You've got to think about the day some kid will go: А пока ты думай о том дне, когда какой-нибудь мальчик скажет:
"Kid." How do you know he's a kid? "ћальчик". ќткуда ты знаешь что он мальчик?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I think that's his kid Leonard. Кажется, это его сын Леонард.
Tell the rev I did not know it was his kid. Скажите преподобному, что я не знал, что это был его сын.
You're Mrs. Miller's kid, right? Ты же сын миссис Миллер, так?
Also, seems that Erica's kid isn't the only one that Anna's keeping her eye on. Кроме того, похоже, что сын Эрики не единственный, за кем Анна присматривает.
That was your house and your gun and your kid that knew about it, not mine. Это был твой дом, твоё оружие, и твой сын знал о нём, а мой нет.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Take care of your Uncle, kid. Дитя, позаботься о своем дяде.
I was just making her some food, and all of a sudden, the kid is knocking on the door. Я как раз приготовил ей ужин, и, внезапно, дитя постучалось в дверь.
Got "Billy the Kid" tattooed on his left arm. На левой руке у него татуировка "Дитя Билли".
Kid, use your head. Дитя, думай головой.
New Orleans 2x10 Billy and the Kid Original Air Date on November 24, 2015 Boom, boom, boom, boom Новый Орлеан Сезон 2 серия 10 "Билли и дитя"
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
He said he was sorry for teasing you as a kid. Он же извинился за то, что дразнил тебя в детстве.
When you're a kid, it's normal, you never even think about it. В детстве каникулы естественны, о них даже не задумываешься.
When I ask my students to write about their happiest moment, many write about an early artistic experience they had as a kid. Когда я прошу студентов описать самый счастливый момент в их жизни, они часто вспоминают своё творчество в детстве.
And he told this story about trying to make French toast for his morn when he was a kid, and he started crying. А когда он рассказывал о том, как в детстве делал тосты для мамы, он расплакался.
Did you eat a lot of paint chips when you were a kid? Тебя в детстве не роняли, а?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
However the physics worked, this kid went through hell. Однако физика сработала, этот парнишка прошел сквозь ад.
We got a troubled kid who never hurt a flea. Ну, тут у нас просто запутавшийся парнишка, который и мухи не обижал.
He needs to be a kid for a while. Да так... парнишка твой слишком переживает.
The kid Otto had with the maid? Парнишка, которого Отто сделал с горничной?
Probably a kid from her street. Вероятно парнишка с её улицы.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
It's probably just some kid... at it for a bet. Вероятно, просто какой-нибудь мальчишка на спор.
Bernard, a neighbourhood kid brought this for you. Бернар, соседский мальчишка принес тебе это.
You're like a little kid. Ты ведёшь себя, как маленький мальчишка.
He was a little kid who didn't have any help at all. Это был совсем мальчишка, и некому было ему помочь совсем.
Grandpa is right, Emilio, that kid is very pale and exerts a bad influence on her to me this kid is taking drugs Дедушка прав, Эмилио, мальчишка очень бледен, и плохо влияет на неё.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
She can't let you be compromised by some rich kid flashing your picture all over Hong Kong. Она не может допустить, чтобы тебя скомпрометировал какой-то богатенький паренек, мелькающий с твоим фото по всему Гонконгу.
That kid is our best QB. Этот паренек, наш лучший квотербэк.
He's just not that happy kid he was, you know? Он уже не тот счастливый паренек, понимаешь?
Who's the new kid? Кто этот новый паренек?
Doyle. Used to be known as "The Side Pocket Kid." I heard of you. Я слышал о тебе. ты тот паренек, который выиграл у Бака "Шевроле".
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Kid, unicorns can't see into your heart. Девочка, единороги не могут заглядывать в твоё сердце.
Kid's got tattoos, piercings and probably some nasty little girl who loaned him the hep A. У детей есть тату, пирсинг, и, возможно, какая-нибудь испорченная маленькая девочка подарила ему гепатит А.
This is a nice kid. Говорю тебе, она хорошая девочка, Кевин.
I'm starting to like that kid. Эта девочка начинает мне нравиться.
Riley asked, "Want a burger, kid?" and then took her to Victoria who turned her into a vampire. Райли повстречал её, предложив бургер («Хочешь бургер, девочка?»), и в итоге отвёз девушку к Виктории.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I don't know, kid. Не знаю, сынок.
So tell me your story, kid. Сынок, скажи мне...
See you in court, kid. Увидимся в суде, сынок.
Hang tight for me, kid. Продержись для меня, сынок.
Come on, kid, let's get out of here. Все, сынок, пошли отсюда.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Look, kid. It's time we were honest with you. Послушай, детка, пора поговорить начистоту.
Okay, kid, you've convinced me. Хорошо, детка, ты меня убедила.
You just said, See you later, kid. Ты сказал: "До скорого, детка, хорошо поболтали!"
Don't let it get you down, kid. Не вешай нос, детка.
VELMA: How's it feel, kid? Как дела, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
Jack says she's basically a level-headed kid. Джек говорил, она уравновешенная девушка.
There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером.
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
We got Madd Chadd, Lil' C, Kid David and J Smooth. Это Мэдд Чадд Лил'Си, Кид Дэвид и Джей Смуз.
Joanie, my dad would never brag about this, but he knows Kid Flash. Джоана, мой папа никогда бы не стал хвастаться, но он знаком с Кид Флэшем.
Inertia stole Zoom's time manipulation power, leaving Zoom unable to even walk, and renamed himself "Kid Zoom." Вместо этого Инерция украл у Зума способность к манипуляции временем, оставив его без способности даже ходить, и взял себе новый псевдоним - Кид Зум.
The Kid is still stuck on Vienna. Кид привязан к Виенне.
Kid David: It's kind of like, honestly a lot of times I don't really know what's going on when I'm dancing. Кид Дэвид: Вообще-то, если честно, то чаще всего я не знаю, что происходит, когда я танцую.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве.
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
He said he didn't want to see another kid hang. Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка.
I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом?
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
Больше примеров...