Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I'm talking to you like a kid because you're acting like a kid. Я говорю с тобой как с ребенком, потому что ты ведешь себя как ребенок.
I can imagine a kid, we're talking about a 19-year-old. Я могу представить, что в это поверил ребенок, но мы говорим о 19-тилентем.
Well, she's a kid, and even as adults we're... Ну, она ребенок, а ведь даже мы, взрослые... неохотно...
You know, if I thought My kid did this to herself because of some teacher, I might run him over. Знаешь, если бы я думала, что мой ребенок сотворил с собой такое из-за учителя, я могла бы его переехать.
Well, my kid found it out before you! мой ребенок нашел его раньше вас!
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
I'm making a citizen's arrest, - the kid stole my bag. Я провожу арест, парень украл мой рюкзак.
Look, kid, we've all got our sad stories, but you got to bury that deep and play ball. Слушай, парень, у нас у всех есть свои грустные истории, но ты должен спрятать их поглубже и войти в игру.
What is it, kid? Ну что такое, парень?
This guy killed my kid! Этот парень убил моего ребёнка!
You got balls, kid. Шары на столе, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
You're nice kid, I'll give you advice. Ты мне симпатичен, малыш, и я дам тебе совет.
I'm trying not to, kid. Да я стараюсь не думать о ней, малыш.
Good thinking, kid. Неплохо придумал, малыш!
[Chuckles] All right, kid. Все хорошо, малыш.
Good luck, kid. Удачи тебе, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Didn't know the kid was a player. Не знал, что пацан играет.
Well, your kid's wearing a Lions jersey. А твой пацан одет в футболке Детройтских Львов.
That kid brought in a Jaja doll. Этот пацан притащил куклу Джа Джа.
He was just a kid. Это всего лишь пацан.
Quit complaining, kid. Пацан, хватит ныть.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
It's past your bedtime, kid. Мальчик, сделай милость, иди спать.
Then there was this kid, Ryan. Еще там был мальчик, Раян.
A little bit of compassion, the kid just shot himself. Прошу немного сострадания, мальчик застрелился.
There's a kid in my class who's really crazy. В моем классе есть мальчик, настоящий сумасшедший
You think what this kid saw had something to do with the missing people? Ты думаешь, то, что видел мальчик как-то связано с пропажей людей?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
You know, when I was a kid... about the age my son is right now... Вы знаете, когда я был ребёнком... примерно возраста как у меня сейчас сын...
Hermann's older kid, Lee Henry, gets a breakaway. Старший сын Германна, Ли Генри, уходит в отрыв.
It's the councilman's kid, though. Кстати, он сын члена совета.
He's still your kid, but... И видеть, как твой сын стал мужчиной.
but the kid's a monster. но сын - чудовище.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I'm just not comfortable having this kid being around here. Мне не приятно что это дитя ошивается здесь.
My poor child, you reason like a kid. Доченька, ты рассуждаешь, как дитя.
Take care of your Uncle, kid. Дитя, позаботься о своем дяде.
You didn't shoot her kid. Не ты застрелил её дитя.
It's all right, kid. Все в порядке, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
As a kid, I used to get made fun of all the time. Знаешь, в детстве меня постоянно дразнили.
But I'm trying to prevent someone from going through the same experience that you did as a kid. Но я пытаюсь предотвратить то, что случилось в детстве с тобой.
No, I came here once when I was a kid. я был здесь однажды в детстве.
So I liked the books when I was a kid, and my friend Julia and I, we'd pretend to be Jane and Martin and... В детстве я так любил эти книги, мы с моей подругой Джулией притворялись Джейн и Мартином и...
As I kid I saw one at the county fair that was 2,000 pounds. В детстве я как-то раз видел на рынке 900-килограммового
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
You saying this kid is dirty? Ты хочешь сказать, что этот парнишка продался?
It was all me, kid. Это я, парнишка, извини.
LANDLORD THOUGHT THE KID SKIPPED OUT WITHOUT PAYING HIS RENT. Домовладелец думал, что парнишка сбежал, не заплатив ему.
Nice knowing you, kid. Рад был познакомиться с тобой, парнишка.
Probably a kid from her street. Вероятно парнишка с её улицы.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
There's no way that kid wrote this. Не может быть, чтобы этот мальчишка сам её написал.
That kid worked with us for over a month. Этот мальчишка работал с нами больше месяца.
He's the kind of kid that every 13-year-old kid wanted to be like. Этакий парень, каким мечтает стать любой мальчишка тринадцати лет.
It has to be a kid. Я уверена, что это мальчишка.
No trilingual kid with two Masters can take that from me. И в этом меня не сможет обставить ни один мальчишка, владеющий тремя языками и двумя степенями магистра.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Looks like you're the catch of the day, kid. Похоже, что сегодня ты наша самая крупная добыча, паренек.
That kid is not a banger, and I'm not even going out with her. Этот паренек не бандит, и я не хожу с ней на свидания.
It would have made people think, "why this kid? why him?" Люди могли бы подумать "почему именно этот паренек? почему он?"
Who was that kid? А кто этот паренек?
Kid's got a big mouth. Паренек то еще трепло.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's been through some tough times, but she's a good kid. У нее были трудные времена, но она хорошая девочка.
The kid went joyriding and damaged public property. Девочка угнала транспорт и повредила гос. имущество.
And I don't want him to think that I'm some little kid who needs her d... Не хочу чтобы он подумал, что я какая-нибудь маленькая девочка, нуждающаяся в её от...
I like this kid. Хах, мне нравится эта девочка.
the kid can't go out at night! Девочка никуда не ходит вечером.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
That's all I remember, kid. Это всё что я могу вспомнить, сынок.
He's just really dangerous, especially for his partners, so good luck with that, kid! Он просто по-настоящему опасен, особенно для своих напарников, так что удачи тебе, сынок.
Well, don't get your hopes up, kid. Не надейся преждевременно, сынок.
Call me Stan, kid. Просто Стен, сынок.
There you go, kid. Вот и все, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Show me what you got, kid. Покажи мне, на что ты способна, детка.
Send me a postcard, kid. Ладно. Пришлешь открытку, детка.
You know, you got a lot of nerve, kid. Знаешь, ты слишком нервная, детка.
See you later, kid. "До скорого, детка, хорошо поболтали!"
This is Chicago, kid. Это Чикаго, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Maura, she's a good kid. Мора, она хорошая девушка.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Sorry about the saddle, Kid. Извини, Кид, но седло придётся сбросить.
I'll never forget you asked me, Kid. Я никогда этого не забуду, Кид.
And Johnny "The Kid" Pickett. I heard tell you killed 14 men. Джонни "Кид" Пикетт, похоже, что ты убил 14 человек.
Well, what brings you to these parts, Kid? Ну, и что тебя привело в это место, Кид?
I didn't know you were the Sundance Kid when I said you were cheating. Когда я сказал про мухлеж, я не знал, что ты Сандэнс Кид.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя.
They got Hugo's information from another kid in the summer program. Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы.
Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка.
If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль.
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
What I saw was an angry kid. Он мне показался просто злым подростком.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...