Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Your kid in will always be on me. Твой ребенок в этой адской дыре... это всегда будет на мне.
She's the kid of one of our detectives. Это ребенок одного из наших детективов.
And then there's the kid in Florida. А еще есть ребенок во Флориде.
Here's another kid you'll never get a chance to know. Вот и еще один ребенок, которого ты никогда не увидишь.
Especially with a kid, right? Особенно, когда там ребенок, верно?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Kid's been on a roll, lately. Парень в последнее время в ударе.
Come on kid, go. Давай, парень, проходи.
Great shot, kid. Отличный выстрел, парень.
This kid came out of nowhere on the wrong side of the road. И тут на встречку вылез этот парень.
There's a lot of bad people out there, Kurt, and they're a lot worse than this Karofsky kid, and all they're looking for is a match to light under the fire of their hate. Там много плохих людей, Курт, и они намного хуже чем тот парень Карофски и все, чего они ищут - это объект который можно поджечь пламенем их ненависти.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
So let me tell you how the world works now, kid. Итак, позвольте мне сказать тебе, как устроен мир теперь, малыш.
You're not strong enough, kid. Ты не достаточно силен, малыш.
So, who are you, kid? Ну, так кто ты, малыш?
You done good, kid. Ты молодец, малыш.
Kid's not so bad. Малыш не так плох.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
That kid didn't go to law school. Этот пацан не учился на юрфаке.
Get out of my chair, kid! Проваливай с моего лежака, пацан!
Do your chores, kid. Работай по дому, пацан.
You had your shot yet, kid? А ты сделал укол пацан?
Do you mind if the kid slips in? Ничего, если пацан прошмыгнёт?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
The kid touched it, it was good as new. Мальчик прикоснулся к ней, и она стала как новенькая
Look, kid, what are you doin'? Слушай, мальчик, ты чего?
He's a very bright kid. Он очень способный мальчик.
My guess would be that the kid that went all poltergeist on you was part of some kind of special breeding line. Я полагаю, что тот мальчик с полтергейстскими штучками был из какого-то рода специальной породы.
Kid said he put this on the babysitter's hairbrush. Мальчик сказал, что посыпал её расчёску.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Honey, stop that. It's my kid. Милый, прекрати, это мой сын!
So if his kid comes back here, you are not to give him the medicine. Так что, если его сын вернётся, не давай ему препаратов.
Do I really care about standing toe to toe and all that stuff or, like my kid says, is it just, like, ego? То ли я на самом деле жить без этого не могу то ли, как сын говорит, просто самолюбие заело?
Okay, the Comstock kid is bullying Connor. Сын Комстока издевался над Коннором.
You're Raige's kid? Так ты сын Рейджа?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Life lesson to remember, kid - always keep yourself open to the cameras. Запомни жизненный урок, дитя... всегда будь готов предстать перед камерами.
30 years ago, the day I woke up on the beach, lying beside me was The Colorado Kid, dead. Тридцать лет назад, в тот день, когда я очнулся на пляже, рядом лежал Дитя Колорадо, мёртвый.
You are the neediest kid. Что за убогое дитя!
She's a killer, that kid. Она убийственна, это дитя.
The wild-eyed kid I was nursing a cup of coffee in Walgreens, yelling about the sad state of the theater? Дитя с дикими глазами, каким я был подносящего кофе в Уолгринс, кричащего о плачевном состоянии театра?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Well, yadrena Marya, Andrei, you're a kid playing in the soldiers? Ну, ядрена Матрена, Андрюха, ты в детстве в солдатики играл?
One of my favorite shows as a kid was "The Six Million Dollar Man," В детстве я обожал сериал «Человек на шесть миллионов долларов».
But when I was a kid, this was my very favorite word, and I think it's because it has a pitch. В детстве это было моим любимым словом, я думаю, именно из-за его тона.
My mom took me to a concert when I was a kid And I hear d you play В детстве мама водила меня на концерт, где я услышал, как вы играете.
I NEVER REALLY GOT A CHANCE TO DO THAT WHEN I WAS A KID. MY PARENTS WERE PRETTY STRICT. У меня не было возможности читать их детстве, у меня были строгие родители.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
It was some kid from the halfway house. Это был парнишка из реабилитационного центра.
Frost wanted to see what the kid can do and now we know. Фрост хотел увидеть, что этот парнишка может, и теперь мы знаем.
That kid is manipulating Jack, and I don't want to see him manipulating you too. Этот парнишка манипулирует Джеком, и я не хочу видеть, что он начал манипулировать и тобой тоже.
That kid is family. Этот парнишка - часть семьи.
On the bus home today, there was this kid, about 16, and he was playing one of those phones that has a little speaker, and he was playing it really loudly and nobody was saying anything, and I wanted to kill him. Когда я сегодня ехал на автобусе домой, там был парнишка лет 16, и он играл на телефоне с маленьким динамиком, играл очень громко, и никто ему ничего не говорил, и я хотел его убить.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
The kid's already taken him for 20. Мальчишка уже обул его на двадцатку.
You slapped me like I was a little kid or a girl or something. А ты дал мне пощечину, как будто я мальчишка или девчонка или что.
What if you realize you still want the life of a kid? Play soccer with your friends, go out. А если ты вдруг поймешь, что хочешь продолжать, жить как мальчишка, играть в футбол с друзьями гулять...
It were that horrible kid off the estate again. Опять этот гадкий окружной мальчишка.
I doubt it was a kid playing tricks. Не думаю, что это был проказничающий мальчишка
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
It's a kid from my hometown. Это паренек из моего родного города.
(WHISPERS) Neil, isn't he that weird kid? Нил, это разве не тот странный паренек?
That kid was quite troublesome. Этот паренек доставил нам хлопот.
Who's the new kid? Кто этот новый паренек?
The kid's dead weight. Паренек - мертвый груз.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's sure a swell kid, Professor Haze. Она отличная девочка, профессор Хэйз.
Look, you seem like a smart kid, so here's the truth. Слушай, ты вроде умная девочка, я скажу тебе правду.
The kid goes on his way. Но девочка продолжает путь.
What's eatin' you, kid? то теб€ тревожит, девочка мо€?
A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship. Главным протагонистом А Hat in Time является маленькая девочка по имени Хэт Кид (англ. Hat Kid), которая совершает межпланетное путешествие, пытаясь вернуться домой.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
How long since you saw your father, kid? Ты давно не видел своего отца, сынок?
Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, I will never criticize this movement again. Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение.
Deep breaths, kid, deep. Дыши глубже, сынок, глубже.
Do me a favor, kid. Сделай одолжение, сынок.
You're a Trustafarian pretending to be down with the people when all you are is a rich kid. Ты мажор, который снисходит до быдла, сынок богатенького папы.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Not in my town, kid. Не в моём городе, детка.
But when Ma's hips give out, you're up, kid. Но когда мама не сможет шевелить помидорами, придется тебе, детка.
How about stabilizing that blood pressure for me, kid? Как насчет стабилизации давления для меня, детка?
Seriously, kid, go. I could care less. ерьезно, детка, иди. ћне будет меньше забот.
Not yet, kid. Пока нет, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Maura, she's a good kid. Мора, она хорошая девушка.
Zoe's a good kid. Зоуи - хорошая девушка.
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок.
Jack says she's basically a level-headed kid. Джек говорил, она уравновешенная девушка.
Taking in a kid we don't even know? Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
We got Madd Chadd, Lil' C, Kid David and J Smooth. Это Мэдд Чадд Лил'Си, Кид Дэвид и Джей Смуз.
Are we really calling me "Kid Flash"? Мы правда будем звать меня "Кид Флэш"?
The Kid's no bank robber. Кид не грабитель банков.
The name's Kid Flash. Меня зовут Кид Флэш!
Looks like Kid Rock's throwing a very disorganized yard sale. Похоже, что Кид Рок провел очень неорганизованную распродажу.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка.
I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице.
I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае.
Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет?
If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
When you go to Busan, look for that kid Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку.
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
Больше примеров...