Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Well, I know what my kid is doing. Я знаю, чем занимается мой ребенок.
And why the kid died trying to protect it. И почему ребенок погиб, пытаясь защитить их.
I was always excited as a kid when that new TV Guide would come. Я всегда радовался как ребенок, когда появлялся новый ТВ Гид.
Tell that kid you've got to take a holiday. Скажи, чтобы этот ребенок, которого ты взяла, валил в отпуск.
Cate probably has no idea what her kid is up to most of the time. Возможно, Кейт понятия не имеет, чем занят ее ребенок большую часть времени.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Another kid was taken from town this morning. Ещё один парень из города пропал этим утром.
Well, don't get ahead of yourself, kid. Не беги впереди паровоза, парень.
You're looking real sharp there, kid. Ты же у нас мастер в этом, парень.
First, the kid goes to school. Для начала, парень пойдет в школу.
It's the kid from the clippings book. Парень из книги с вырезками.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
I'm so sorry, kid. Прости, малыш, маленькая неувязка.
Doc, look, if something comes up and the kid gets stuck, I'll call you. Слушай, док, если что-то произойдет, или малыш зайдет в тупик, я позвоню.
Take care of yourself, kid. Береги себя, малыш.
So long, kid. До скорого, малыш.
Oklahoma kid, that's me! Малыш Оклахома это я.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Well, at least we weren't outsmarted by a nine-year-old kid. Что ж, по крайней мере, 9-летний пацан не оказался умнее нас всех
He's this kid from India. Это пацан из Индии.
I'm sorry, kid. Мне жаль, пацан.
That kid was in Nam? Этот пацан был во Вьетнаме?
Kid was a hustler. Пацан был не промах.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
I was a kid. I didn't understand. Я был еще мальчик и ничего не понимал.
One time, a kid pulled the fire alarm and the whole fire department came. Однажды, мальчик нажал на пожарную тревогу, и приехал весь пожарный департамент.
Kid was asleep in her arms. Мальчик спал у нее на руках.
I just want the kid. Мне нужен этот мальчик.
How could a kid who's a head shorter than his could he stab him from above? Вот как этот мальчик мог, который знаете, он меньше своего папы на целую голову, вот как он мог сверху вниз его ударить ножом?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I got a kid who's going off on his own. У меня есть сын, который вот-вот станет самостоятельным.
My kid is living in the middle of a war zone. Мой сын живет посреди зоны боев.
Because he's Jackie Aprile's kid? Потому что он сын Джеки Априла?
I only got one kid, right? У меня же всего один сын.
My kid will be very proud of me. Сын будет мной гордиться.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You know, a kid from Washington Heights, hotels, restaurateur... Знаешь, дитя Вашингтон-Хайтс, владелец отелей, ресторатор,
Who invited that kid? Кто пригласил это дитя?
Face it, kid. Разуй глаза, дитя.
He is like a kid. Он попался, как дитя.
Jim is an innocent kid. Джим - невинное дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I used to lay out under the stars as a kid, in the summertime. В детстве я любила лежать на траве и смотреть на звёзды.
I used to love sleepovers when I was a kid. В детстве я обожала ночевать у друзей.
You know, like stuff happened to me when I was a kid. То, что... произошло со мной в детстве.
It was my dog's name when I was a kid. Так звали собаку, которая была у меня в детстве.
What else did you like when you were a kid? Что тебе еще в детстве нравилось?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
You're just this kid from my parish, and now you're calling the pope. Вы просто этот парнишка из моего прихода, и теперь Вы позвали священника.
You wouldn't tell us what you got against this kid? Не скажешь, что тебе сделал этот парнишка?
This kid's got moves. А парнишка неплохо дерется.
Well, alright, kid? Ну что, в порядке, парнишка?
This kid was all alone. Парнишка был совсем один.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Bernard, a neighbourhood kid brought this for you. Бернар, соседский мальчишка принес тебе это.
A kid from my neighborhood tried to run across the railroad tracks. Мальчишка из моего района попытался перебежать перед поездом.
What are you going to do with this kid? На кой шут тебе этот мальчишка?
I like that john kid. Мне нравится тот мальчишка Джон.
We were deceived by that kid! Тот мальчишка обманул нас!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Good-looking kid, driven, smart. Симпатичный паренек, целеустремленный, сообразительный.
If that kid doesn't buy it, let me know. Если паренек ее не купит... звони мне.
I don't want some white kid who says he's 1/32 Cheyenne taking money out of our pockets. Я не хочу, чтобы какой-то белый паренек, который говорит, что он на 1/32 шайен забирал деньги из наших карманов.
Is that the kid you mean? Что это за паренек?
You stole a car, kid. Ты украл машину, паренек.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look, kid, whatever you're selling... Слушай, девочка, что бы ты не продавала...
She's a sweet kid in a tough spot. Она хорошая девочка, попавшая в сложную ситуацию.
So keep your nose clean, kid. Поэтому не лезь на рожон, девочка.
You live on this slippery slope, kid, and for some reason, you can't seem to stop doing rain dances. Ты встала на скользкий путь, девочка, и по каким-то причинам, похоже, не можешь перестать танцевать под дождём.
Girl's a tough kid. Девочка - крепкий ребенок.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
She's old enough to be your grandmother, kid. Она тебе в бабушки годится, сынок.
You beat the Devil before, kid. Ты уже побеждал дьявола, сынок.
There's a plan in everything, kid. Во всем есть свой план, сынок.
You know, kid, that's really good work - really, really good work. Знаешь, сынок, вот это я называю реально классной, классной работой.
Keep your money kid; Побереги свои деньги, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You're not a summer person anymore, kid. Ты уже не просто приезжая, детка.
Well, you couldn't have done better, kid. Лучшего и быть не может, детка.
You know, kid, you're the only one in your family I always am happy to see. Знаешь, детка, ты единственная из всей семьи, кого я всегда рад видеть.
So stop feeling sorry for yourself, kid, and get up on that bar and shake that piece of plywood Так что перестань жалеть себя, детка, вставай, возвращайся к бару, и тряси этим куском фанеры
Consier yourself lucky, kid. Считай, что тебе повезло, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
Zoe's a good kid. Зоуи - хорошая девушка.
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
You get defibrillated at a Kid Rock concert one time... Тебя дефибриллировали на концерте Кид Рока как-то...
Sorry about the saddle, Kid. Извини, Кид, но седло придётся сбросить.
That's the Kid shooting at us? Кид? Это Кид в нас стреляет?
Well, it's nothing that The Flash and Kid Flash can't handle. Не то, с чем Флэш и Кид Флэш не смогут справиться.
Flash or Kid Flash? Флэш или Кид Флэш?
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом.
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
A kid with a troubled past is facing a troubled future. подростка со сложным прошлым - сложное будущее.]
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению,
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...