| The kid barely got home before she collapsed. | Ребенок буквально до дома успел дойти, как почувствовал недомогание. |
| It's like so safe that we should have every kid play it. | Он настолько безопасен, что в него должен играть каждый ребенок. |
| He's like a kid with his first tricycle. | Он как ребенок, которому подарили первый велосипед. |
| You know, when a kid's hurt themself it's amazing how quickly it heals. | Знаете, когда ребенок поранится, удивительно, как все быстро заживает. |
| But not before I see she's got another kid not much younger than me, a 16-year-old girl. | Но я успеваю заметить, что у нее есть еще один ребенок, чуть младше меня - 16-летняя девочка. |
| I don't care if the coolest kid in school is suddenly your mate, Seth. | Мне плевать, что самый крутой парень в школе неожиданно стал твоим приятелем, Сет. |
| Brody say, you coming up quick, kid. | Броди говорит, что ты хорошо идешь, парень. |
| Sorry, kid, but you're my puppet now. | Прости, парень, но ты теперь моя кукла. |
| This kid could hack into the most secure mainframes in the world in the time it would take you to sign into your e-mail account. | Парень мог влезть в самые защищенные системы мира за то время, пока ты проверяешь свою почту. |
| There was this one kid. | Там был один парень... |
| I have my ways, kid. | У меня свои способы, малыш. |
| Can you stop calling him a "kid"? | Вы можете перестать называть его "малыш"? |
| You done good, kid. | Ты молодец, малыш. |
| You are nothing, kid. | Ты никто, малыш. |
| You're not making this easy, kid. | Ты лишь усложняешь, малыш. |
| That kid's not my brother. | Этот пацан - не мой брат. |
| He's this rich kid I liked in eighth grade. | Это один богатенький пацан, который мне нравился в восьмом классе. |
| So, this kid was more afraid of going to prison than he was of dying. | Значит, этот пацан больше боялся попасть за решетку, чем умереть. |
| This kid's mouthing off to me. | Этот пацан высокомерно огрызается мне. |
| You Hugh Davis's kid? | Ты - пацан Хью Дэвиса? |
| This kid works at our factory. | Этот мальчик раотает на нашей фабрике. |
| You're a good kid, Olivier. | Ты же хороший мальчик, Оливье. |
| The woman who reported it said the kid never spoke. | Та женщина сказала, что мальчик не разговаривал. |
| When I was 7 years old, there was this kid named Shin Dong Wook in preschool. | мальчик по имени Шин Дон Ак из моего детского сада |
| Kid's out there spraying. | Мальчик стоит, опрыскивает. |
| When his kid ran away, Sam set out to find him. | Когда сын хозяина сбежал, Сэм пустился на поиски. |
| I think that's his kid Leonard. | Кажется, это его сын Леонард. |
| Look, you're my kid, but we doin' it Daltons way. | Слушай, ты мой сын, но всё-таки Далтон прав. |
| I've got my kid here, it's not possible! | У меня здесь сын, невозможно! |
| My kid's been all over me about it, which should tell you my level of interest | Мой сын мне все уши уже прожужжал, так что можешь представь уровень моего интереса |
| The boy standing next to Lucy in the Colorado kid photo... was me. | Мальчик, стоящий рядом с Люси на фото с Дитя Колорадо... |
| Anything happens to you, that kid is Plan B. | Если что то случится с тобой, то дитя - наш запасной вариант. |
| I really don't know what to say about that, kid, except I'm sorry. | Я правда не представляю, что тебе сказать, дитя, кроме "я сожалею". |
| Are you a kid? | А ты дитя малое? |
| It's okay, kid. | Все хорошо, дитя. |
| So you were an adventurer even as a kid? | Значит, ты была авантюристкой, даже в детстве? |
| Remember when you were a kid, I'd take you to the Navy yard and show you the big ships? | Помнишь, как в детстве я водил тебя смотреть на большие корабли в доке? |
| I took a trip to Cape Canaveral when I was a kid. | В детстве я съездила на мыс Канаверал. |
| When I was a kid, we played Indians. | В детстве мы играли в индейцев. |
| How many of you once in your - you were a kid, you were an adult - you stood in a parking space to hold it for someone? | Кому из вас доводилось - в детстве или юности - занимать парковку для кого-то? |
| If the kid wants to set mine up, I'll let him. | Если парнишка захочет мне его настроить, я ему разрешу. |
| You're just this kid from my parish, and now you're calling the pope. | Вы просто этот парнишка из моего прихода, и теперь Вы позвали священника. |
| That kid had no idea what reality was! | Парнишка и понятия не имел, какова реальность! |
| J' He's just a kid | Он всего лишь парнишка, |
| There was a time in Bandar before Razani took power where a kid from a poor village could learn English, read the classics, and make something of himself. | Это случилось до того, как в Бандаре к власти пришёл Разани, когда парнишка из бедной деревушки мог изучать английский язык, читать классическую литературу и саморазвиваться. |
| I got to tell you, this Preston kid sounds like a problem. | Должен тебе сказать, этот мальчишка Престон может стать большой проблемой. |
| The kid, Lonnie, was in the middle of the room. | Мальчишка, Лонни, был на середине комнаты. |
| He ran to the door and saw the kid run out of the house. | Затем он увидел, как мальчишка выбежал из дома. |
| It were that horrible kid off the estate again. | Опять этот гадкий окружной мальчишка. |
| Kid's just a lump with tonsils. | Мальчишка - ходячая проблема. |
| I'm telling you guys, Ray's dad was a special player for the Browns, but this kid might be even better. | Я вам говорю, парни, отец Рэя был особенным игроком для Браунс. но этот паренек может быть даже лучше. |
| I don't want some white kid who says he's 1/32 Cheyenne taking money out of our pockets. | Я не хочу, чтобы какой-то белый паренек, который говорит, что он на 1/32 шайен забирал деньги из наших карманов. |
| "Some kid," that's all he said about it? | "Какой-то паренек" - это все, что он сказал? |
| Kid sees you with her, penny drops, awkwardness over. | Паренек увидит тебя с ней, все поймет и никакой неловкости. |
| Who is that kid? | Это что за паренек? |
| If not, you look like a resourceful kid. | Нет - похоже, ты находчивая девочка. |
| Stick with me, kid, and I'll have you wearing lip gloss within a month. | Держись меня, девочка, и через месяц ты уже сможешь красить губы блеском. |
| Don't mention it, kid. | Не за что, девочка. |
| The kid goes on his way. | Но девочка продолжает путь. |
| I hate to break it to you, kid, but we failed. | Не хочу тебя огорчать, девочка, но мы уже на дне. |
| Everybody needs their Shangri-La, kid. | Всем нужна их Шангри-Ла, сынок. |
| You know, kid, that's really good work - really, really good work. | Знаешь, сынок, вот это я называю реально классной, классной работой. |
| You did good, kid. | Ты все сделал правильно, сынок. |
| Neither are you, kid. | Ты тоже сынок, я горжусь тобой. |
| You get comfortable, kid. | Располагайся поудобней, сынок. |
| Okay, kid, enough playing around. | Так, детка, хватит играться. |
| Basically it's you and me, kid. | Думаю, работать придется нам, детка. |
| Just have a little faith, kid. | Просто имей немного веры, детка. |
| No kid, fresh out. | Нет, детка, охолони. |
| Watch the toenails, kid! | Чего лягаешься, детка! |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| Detective, some kid outside wants to talk to you. | Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить. |
| Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. | Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка. |
| Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? | Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу. |
| She asks the man if he has seen the kid. | Девушка признаётся журналисту что видела мальчика. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь? |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| It's good of you to join the party, Kid Flash. | Рад, что ты посетил вечеринку, Кид Флэш. |
| Well, Kid I... I told you not to follow me. | Ну, Кид, я же говорила, не нужно за мной ходить. |
| This is not a dump, Kid. | Это не свалка, Кид. |
| Kid, start slowly. | Эй Кид, начинай медленно. |
| Concerning the ending sequences showing Kid searching for someone in a modern city, he hoped to make players realize that alternate futures and possibilities may exist in their own lives, and that this realization would "not... stop with the game". | Показывая в финальных титрах Кид из реальной жизни, которая кого-то ищет, он пытается дать понять игрокам, что разные варианты развития будущего, разные возможности есть и в их собственной жизни, что это «не окончится... с завершением игры». |
| The parents of the kid that you hit intend to press charges. | Родители подростка, которого ты ударил, выдвинули обвинение. |
| I'm looking for the kid who was here last time. | Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался. |
| Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. | В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка. |
| Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? | Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет? |
| You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? | Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка? |
| I loved the Ramones when I was a kid. | Я обожал Рамонес, когда был подростком. |
| Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. | Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком. |
| Since I was a kid. | С тех пор как я был подростком. |
| You have rich kid problems! | Ты был сильно проблемным подростком! |
| I used to play a lot when you were a kid. | Много играл, будучи подростком. |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| Charlie "the Can Do Kid" Kenton. | Чарли Кентон - "поборю девчонку"! |
| Why kill a kid like that? | Зачем так убивать девчонку? |
| Get the kid ready to move. | Подготовь девчонку к отправке. |
| You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? | Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином? |