Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Dude, you're like a kid with trading cards, Except with heart surgeons. Слушай, ты как ребенок торгующий карточками, только вместо карточек кардиохирурги.
No, it's my friend's kid. Нет, это ребенок моих друзей.
Hotch, we know where the kid is. Хотч, мы знаем, где ребенок.
You have someone else's kid. А у тебя есть чужой ребенок.
They want to see if I can I.D. this girl then pass along a message to the parents letting them know the kid's alive. Они хотят, чтобы я установил личность девушки связался с ее родителями и сообщил им, что их ребенок жив.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Of course I forgive you, kid. Конечно, я прощаю тебя, парень.
That kid you stopped me from questioning knows where she is. Этот парень, которого вы не дали мне допросить, знает, где она.
You got some heart, kid, showing up in this neighborhood. А ты дерзкий парень, коли решился тут показаться.
Fortune and glory, kid. Удача и слава, парень.
Last time, kid. В последний раз, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
I don't think anybody will ever be as happy as Betty and me - ...but it'll give you something to shoot for, kid. Не думаю, что кто-то будет также счастливы, как мы с Бетти... но это будет нечто похожее, малыш.
Kid, I got no worries about that. Малыш, меня это не колышет.
One thing's for sure, kid. Скажу откровенно, малыш.
I am not a kid. И я не малыш.
You want a nickel, kid? Хочешь пять центов, малыш?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
This kid... he took a bullet for these. Этот пацан... он за них получил пулю.
Be glad you got somebody, kid. Радуйся, что ты кому-то нужен, пацан.
Kid, what are you doing here? Пацан, ты что здесь забыл?
Don't crowd me, kid. Не толкайся, пацан.
Kid, I get it. Пацан, я понимаю.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Same reason he thinks this kid overdosed. Та же причина, по которой он считает, что мальчик заработал передозировку.
They waited in a parked car down the street for the kid to leave. Они ждут в припаркованной машине, пока не уедет мальчик.
Take off your clothes, kid. Раздевайся, мой мальчик.
Would you listen to this little kid? Умный мальчик, дело денежное.
Well, how's the kid? Ну? И как мальчик?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Seeley's got a kid in third grade. У Сили сын учится в третьем классе.
You're Marty McFly's kid, aren't you? Ты - сын Марти МакФлая, правда?
Great kid you got there. У вас отличный сын.
I have a kid running around out there somewhere because of a mistake that I made when I was a teenager. У меня есть сын из-за ошибки, которую я совершил в подростковом возрасте.
What will happen if that disabled kid interferes with my child's studies? Что вы будете делать, если из-за вашей неполноценной девочки мой сын начнёт отставать в учёбе?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
The poor kid tried to run away from the home where she was loved. Бедное дитя пыталась сбежать из дома, где ее так любили.
Father is at war, kid is crying. Дитя, разумеется, что плачет.
He is like a kid. Он попался, как дитя.
Wrong business, kid. Ты ошибаешься, дитя.
And I'm balling, I'm crying, like a little kid. И я веселился вовсю и плакал, как дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
A truly offensive lie about being sick as a kid, and I bought it. Очень грубо солгала о своей болезни в детстве, на что я купилась.
I owned a Schwinn bike as a kid. Я владел Швинн велосипед в детстве.
I had much worse things happen to me when I was a kid. Со мной в детстве и похуже приключения случались.
When I was a kid, there was this bully, Shane Blocklin. В детстве был один задира по имени Шейн Блоклин.
When I was a kid, my favorite teacher was Mr. James. детстве у меня" "был любимый учитель, мистер Джеймс."
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
No. I mean, he's a nice kid. Нет.Я имею ввиду, он хороший парнишка.
Nice to talk to you, kid. Varjak. Рад поболтать с тобой, парнишка.
let the kid name his price. Что ж, пусть парнишка назовёт свою цену.
It was that kid with the camera. Это был тот парнишка с камерой.
There was a kid on the destroyer... Там был парнишка, на эсминце...
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
He told me to get him when the kid came back. Он велел мне найти его, когда вернется мальчишка.
The neighbor kid did say he heard tires peeling out. Соседский мальчишка сказал, что слышал визг шин.
He may be a kid, colonel. Может, он и мальчишка, полковник.
The kid did all right. Как себя вёл мальчишка?
The kid, he took one of those designer drugs, right? Goes to the falls, takes a header right off the fence. Мальчишка принял новый наркотик, потом пошел на мост и прыгнул вниз головой.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
It's a Chinese kid, staying for a week. Это китайский паренек, который побудет здесь неделю.
And I hate to admit it, but I think the kid is right. И мне больно признавать, но паренек прав.
So, who do we think this kid is? Мы уверены, что этот паренек с ними связан?
I think the Kennedys had a kid like you, and they had it put to sleep. В семействе Кеннеди был такой-же паренек, как ты... им пришлось его усыпить.
Hand her over to us now, kid! Отдай ее нам, паренек!
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
You live on this slippery slope, kid, and for some reason, you can't seem to stop doing rain dances. Ты встала на скользкий путь, девочка, и по каким-то причинам, похоже, не можешь перестать танцевать под дождём.
Bad news, kid. Плохие новости, девочка.
the kid can't go out at night! Девочка никуда не ходит вечером.
Kid been sick lately? Девочка болела в последнее время?
This kid said to use chlorine to eradicate the dinoflagellates in the swimming pool. Он говорит, что девочка посоветовала ему использовать хлор для дезинфекции бассейна от жгутиконосных бактерий.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Nothing simple about them, kid. Не всё так просто, сынок.
This isn't just about you anymore, kid. Теперь это связано не только с тобой, сынок.
Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, I will never criticize this movement again. Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение.
You did good, kid. Ты все сделал правильно, сынок.
Come on, kid. Да ладно тебе, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
They're bringing everybody in, kid. Они призвали всех, кого нашли, детка.
Tell me the truth kid. Скажи мне правду, детка.
Here's looking at you, kid. За твои глаза, детка.
Not now, kid. Не сейчас, детка.
Now, listen to me, kid. Слушай сюда, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
I do not kid. Я не умею шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
What 'Billy The Kid' said. что сказал "Билли Кид".
Well, Quasar Kid, first you hijack me into paying off my debt to society, and now you've captured Fredward. Итак, Квазар Кид, сначала ты похищаешь меня для того что бы я отдал свой долг обществу, и теперь ты захватил Фредварда.
I'm happy here, Kid, and besides you, there's nobody else out there looking for me. Я здесь счастлив, Кид, и в отличии от тебя, здесь никто меня не ищет.
We're with you, Billy the Kid. Мы, Билли Кид!
This character archetype appeared in Ride the High Country (1962), Major Dundee (1965), and perhaps most memorably in Pat Garrett and Billy the Kid (1973). Такие персонажи появлялись в архаичном фильме Скачи по горам (1962), Майор Данди (1965), и, возможно, наиболее незабываемый персонаж, в Пэт Гэрретт и Билли Кид (1973).
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка.
What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка.
They're fried just like the kid's. Они поджарены, как и у того подростка.
I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае.
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Больше примеров...