Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Watching your kid trying to be brave... Смотреть, как твой ребенок пытается быть смелым...
But Hatsuko, you've got a kid... Хацуко, у тебя же ребенок...
She wasn't in on the murders, just a kid who fell for the wrong guy. Она не участвовала в убийствах, просто ребенок который попал к плохому человеку.
Seriously, this kid is such a burden... (Crying) and I love him so much. Серьезно, такой ребенок - это бремя... но я очень люблю его.
Who has a kid and is this put together? У кого есть ребенок и как все это собрать воедино?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
You done real good, kid. Парень, а ты прекрасно справился.
You knew a long time ago that kid would look for me. Вы давно знали, что этот парень будет меня искать.
I watched that kid grow up. Я видел, как этот подрастал этот парень.
That kid looked shifty. Парень выглядел очень подозрительно.
The kid saved my life. Этот парень спас мне жизнь.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Look, kid, I promise you, the live population of this planet is nil plus the five of us. Послушай, малыш, я тебе обещаю: выжившее население этой планеты - нуль плюс пятеро нас.
That completely ruined Karate Kid II. После этого я не смогла смотреть "Малыш карате 2"
Fire those stones up, kid! Зажги эти камни, малыш!
1 -Niner-7 to Yellow Kid. Жёлтый Малыш это 1-9-7.
Your timing's off, Kid. Бьешь не вовремя, Малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
If the kid's in there, he'll recognize me. Если пацан там, он узнает меня.
Can't imagine how the kid turned out postal. Не могу представить себе, как пацан дошел до такой сумасшедшей ярости.
Kid, you're out of your mind. Пацан, ты выжил из ума. Смотри.
This kid can move. Этот пацан умеет двигаться.
Man, I hope someday some kid will come to Elidee and feel the exact same way that I did minus the bedbugs and bloodstains. Надеюсь, когда-нибудь туда приедет какой-нибудь пацан и почувствует то же, что чувствовал я. Ну, только без клопов.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
You seem like a pretty nice kid to me. По мне, ты очень милый мальчик.
Kid lost his money in the soda machine. Мальчик потерял свои деньги в автомате с газировкой.
He's a very bright kid. Он очень способный мальчик.
You fell asleep like a little kid. Ты уснул как маленький мальчик.
He's a great kid. I don't know him that well, but he seems great. Замечательный мальчик, хотя я с ним едва знакома.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I didn't know you have a kid. Не знала, что у вас есть сын.
I ignore it just 'cause I don't want to admit my kid is a nightmare. Я не замечаю это потому, что не хочу признавать, что мой сын - сущий кошмар.
With the exception of Tuesdays, my son Curtis was a "streetlight kid." Кроме вторников, мой сын, Кёртис, был "дневным мальчиком".
What about my kid? При чём тут мой сын?
You know, that congressman whose kid tagged along with the team in the tuamotus? Ты знаешь этого конгрессмена, чей сын ездил с нашей командой в Туамотас?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You're acting like a petulant kid. Ты ведёшь себя как обиженное дитя.
"King Kong's Kid"; and we have... "Дитя Кинг Конга" и...
Ball's in your court, kid. Мячик на вашей половине корта, дитя мое.
Father is at war, kid is crying. Дитя, разумеется, что плачет.
[Max] Come on, kid. Ну же, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I came here every summer as a kid. В детстве я приезжал сюда каждое лето.
Death is like going to your first haunted house when you were a kid... Смерть, это как в детстве пойти выпрашивать конфеты в дом с привидениями...
When I was a kid it was too much supper. В детстве мне хватало кошмаров без всяких комиксов.
I used to hear you and Dad arguing when I was a kid. В детстве я слышала, как вы с папой ругаетесь.
You've got an air rifle, you got the exact race track with the double loopty-loop I had as a kid! У тебя пневматическое ружьё, гоночный трек с такими же крутыми поворотами, как у меня в детстве!
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
You saying this kid is dirty? Ты хочешь сказать, что этот парнишка продался?
Because we're down, a kid in Bolivia is about to get killed by drug dealers. Потому что у нас парнишка в Боливии, которого вот-вот убьют наркодилеры.
Jason... that kid who makes faces, Jason? Джейсон... тот парнишка, который корчит рожицы, этот Джейсон?
This kid's got moves. А парнишка неплохо дерется.
We heard about this small kid from coos bay who could run. БИЛЛ ДЕЛЛИНДЖЕР Помощник тренера Мы услышали, что этот парнишка из Кус Бей неплохо бегает.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
One time a kid knocked down the blue whale. Как-то раз мальчишка снес голубого кита.
A kid who won the chemistry prize three years running. Мальчишка, который три года подряд занимал первое место по химии.
Not every kid that nicks a moped becomes a crim. Не каждый мальчишка, который украл, становится преступником.
You know, that rich kid who bought the house out a few weeks ago? Помнишь, тот богатый мальчишка, который выкупил дом несколько недель назад?
If a kid were to, say, mark the cards... and this is mere strip his classmates slowly and methodically: ...would that too be just a prank? Если мальчишка, скажем, просто метит карты... жульничает... и медленно, но методично потрошит своих одноклассников, ...это тоже просто шутка?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Katzenmoyer, O'Bannon, Lebrandt, this new kid Christopher Wick these are grown men with pride and dignity. Каценмойер, О'Бэннон, ЛеБрандт, этот новый паренек Кристофер Уик это взрослые люди с гордостью и достоинством.
Your kid is rolling around with a WMD in his trunk. Твой паренек катается с оружием массового поражения в багажнике.
Get these to Jane and have her run 'em by the kid. Передай их Джейн, пусть паренек взглянет.
That kid won't stop staring at me. Этот паренек все пялится на меня.
That kid is fast. Это паренек очень быстрый.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
A child just tried to take her own life because of what our kid did. Девочка пыталась покончить с собой из-за того, что сделала наша дочь.
And the kid sees that maybe there's a decent future for her. И она точно знает, чего ожидать, а девочка... видит, что это и есть возможный вариант развития событий для нее.
Nice... nice kid, but she just kind of left and went back to Providence to live with her parents. Девочка хорошая, но она вроде как ушла от меня, сейчас она переехала в Провиденс, жить с родителями.
Kid, what are you doing here? Девочка, что ты здесь делаешь?
That earnest, un-ironic kid. Эта честная, серьёзная девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I know what you did, kid. Я знаю, что ты сделал, сынок.
Because you're a Creed and I love you, kid. Потому что ты Крид и я люблю тебя, сынок.
You got enough to work with, kid? Сынок, тебе есть над чем поработать.
Kid! Can you hear us? Ты слышишь нас, сынок?
Kid, are you... Сынок, ты как?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You stick with me, kid, and I'm going to help you realize it. Останешься со мной, детка, и я помогу тебе его реализовать.
You'll have my sweet voice in your ear the whole time, kid. Ты будешь слышать мой сладкий голос все время, детка.
I know conversations like this are hard for you 'cause you still have feelings for me, but you'll land on your feet, kid. Я знаю, что такие разговоры для тебя тяжелы, потому что ты всё ещё испытываешь ко мне чувства, но ты ещё оклемаешься, детка.
How you doing, kid? Как ты, детка?
Tommy, allie allie in free, kid. Томми, заходи, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
I do not kid. Я не умею шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
You're a good kid, aphasia. Ты хорошая девушка, Афейжа.
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Kid... look, you know this work better than I do. Кид, тебе эта работа гораздо более знакома.
When Kid Colt asked about the secret of his "sting," Scorpion turned on him. Когда Кид Кольт спросил о секрете его "жала", Скорпион повернулся к нему.
Say, Bunk Johnson, Kid Ory? Скажем, Банк Джонсон, Кид Ори?
Kid can see 50 yards. Кид видит на 50 метров.
We got Madd Chadd, Lil' C, Kid David and J Smooth. Это Мэдд Чадд Лил'Си, Кид Дэвид и Джей Смуз.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом.
You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя.
Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка.
So... you found a kid with abilities? Итак... Ты нашёл подростка со способностями?
So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению,
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...