| I mean it's your kid. | Я имею в виду, это твой ребенок. |
| Like every kid, I thought it was my fault. | Как любой ребенок, я думал что в этом была моя вина. |
| Watching your kid trying to be brave... | Смотреть, как твой ребенок пытается быть смелым... |
| I think I get the bar thing now, kid. | Я думаю, что сейчас мне нужен батончик, ребенок. |
| Sure, but it's not like I'm a kid anymore. | Конечно, но ведь я уже не ребенок. |
| That kid loves cereal for dinner. | Этот парень обожает овсянку на ужин. |
| That kid spent 10 months in traction and another year learning to walk again. | Парень пролежал десять месяцев в гипсе и еще год учился заново ходить. |
| Derek's original arrest, the college kid that he was dealing to - it all goes nowhere, so what do you think that you can add to this? | Первый арест Дерека, парень из колледжа, которому он сбывал - всё идёт в никуда, так что, что ты можешь добавить к этому? |
| I vote three, kid. | Парень, я голосую за З. |
| I'm begging you, kid. | Очень тебя прошу, парень. |
| Relax, kid, your stop was good. | Расслабься, малыш, перестань быть хорошим. |
| Looks like there's not a lot of options, kid. | Похоже, вариантов нет, малыш. |
| Just, just go with it, kid. | Просто, просто прими как есть, малыш. |
| Kid, you want to point that toward the floor, okay? | Малыш, направь ствол в пол, хорошо? |
| There was a kid in the car. | Лежи тихо, малыш! |
| So I heard your kid was telling lies about my nephew. | Слышал твой пацан наврал о моем племяннике. |
| What, you think the kid was there? | Что, ты думаешь, что там был пацан? |
| What's up with the kid, man? | ачем вообще пацан, блин? |
| Kid can do his book report there. | Там пацан сможет заняться пересказом. |
| Kid, you okay up there? | Пацан, ты как там? |
| You seem like a pretty nice kid to me. | По мне, ты очень милый мальчик. |
| Riley quickly rushes Jordan out the door as her parents watch, concluding that Jordan is a "good kid" and feeling nostalgic about their own love. | Райли и Джордан выходят гулять, а её родители смотрят, делая вывод, что Джордан - «хороший мальчик», и испытывают ностальгию по поводу собственной любви. |
| The kid opens the door and boom! | Мальчик открыл дверцу и... |
| You did it kid. | У тебя получилось, мальчик. |
| About that kid from kindergarten... | А тот мальчик из детского сада... |
| about that wacko Norma Bates and her kid. | об этой сумасшедшей, норма Бейтс и ее сын. |
| Tell him where his kid is, and he can go find him. | Скажи ему, где его сын, и он отправится его искать. |
| When we were caught by that kid, she just... Went to pieces, you know? | Когда нас застал ее сын, она просто... была разорвана на части, вы понимаете? |
| My kid will cherish it. | Мой сын будет в восторге. |
| Maybe if we had a different kid. | Будь наш сын немного расторопнее. |
| You almost killed an innocent kid. | Ты только что убил невинное дитя. |
| Watch your mouth, kid, or we'll have to turn you over to Child Services. | Следи за языком дитя, или нам придется вернуть тебя на детскую площадку. |
| This poor little kid, why she never did a bit of lovin' before. | Несчастное дитя, почему же ей никогда прежде не доставалось любви... |
| Ball's in your court, kid. | Мячик на вашей половине корта, дитя мое. |
| They were the parents of the Colorado Kid, | Они были родителями Дитя Колорадо. |
| The most exotic place I ever went as a kid was Bozeman. | Самое экзотическое место, которое я посетила в детстве был Бозмен. |
| When I was a kid and things didn't go my way, I would just take my ball and go home. | Когда в детстве всё складывалось не в мою пользу, я просто забирал мячик и уходил домой. |
| She did move around a lot as a kid, 'cause she's an army brat. | В детстве она много ездила по миру, она дочь военного. |
| In these lumberjack games when I was a kid. | Я в детстве часто соревновалась в этих дровосечьих играх с отцом. |
| When I was a kid, I thought that was my arm giving her daisies. | В детстве я думал, что это моя рука и я дарю ей ромашки. |
| Four days ago, the kid bought a sandwich, thank of gas, and hydrangeas. | Четыре дня назад парнишка купил сэндвич, гортензии и бензин. |
| Look, charging Santana with just circumstantial evidence, in the wake of the kid with the knife being killed, could push the city over the edge. | Предъявив Сантане обвинение основываясь на косвенных уликах, после того, как был убит парнишка с ножом, может весь город вывести из себя. |
| But the kid came with respect. | Но парнишка пришёл с уважением. |
| What do you need, kid? | Что тебе нужно, парнишка? |
| I really like that kid. | Мне вправду нравится этот парнишка. |
| The kid from the dorm was right about the motive. | Мальчишка из общежития был прав насчет мотива. |
| I'd say he's just like any other kid, except for his legs, you know, the leg handicap. | Он такой же мальчишка, как и другие, вот только ноги, понимаете, он инвалид. |
| JUST LIKE WHEN YOU WERE IN THIRD GRADE AND THAT... THAT TERRY KID PICKED ON YOU. | Совсем как когда ты был в третьем классе и этот мальчишка, Терри, доставал тебя. |
| That kid sneaked into the school. | Этот мальчишка забрался в школу. |
| Kid, I advise you... | Оставь советы при себе, мальчишка, и отвечай... |
| That kid's playing games with us. | Паренек играет с нами в игры. |
| If the rich kid did it, he has to pay. | Если этот богатый паренек сделал это, он должен заплатить. |
| Get these to Jane and have her run 'em by the kid. | Передай их Джейн, пусть паренек взглянет. |
| You're a good kid, man. | Хороший ты паренек, чувак. |
| That kid live here? | Этот паренек живет здесь? |
| She's a sweet kid in a tough spot. | Она хорошая девочка, попавшая в сложную ситуацию. |
| She's a great kid like that. | В этом плане она чудесная девочка. |
| Followed by Lovejoy's daughter, Fat Tony's nephew, Brockman's little girl and Jailbird's kid! | Следом идет дочь Лавджоя, племянник Толстого Тони, маленькая девочка Брокмана... и ребенок Заключенного! |
| No, Daphne's a smart kid. | Нет, Дафни умная девочка. |
| She seems like a Nice kid. | Похоже, она милая девочка. |
| What do you think, kid? | Ну и что скажешь, сынок? |
| See you around, kid. | Увидимся еще, сынок. |
| I know it won't, kid. | Я знаю, сынок. |
| You get comfortable, kid. | Располагайся поудобней, сынок. |
| Come on, kid, let's get out of here. | Все, сынок, пошли отсюда. |
| Show me what you've got, kid. | Покажи мне, на что ты способна, детка. |
| You think I'm a rich kid? | Ты думаешь, что я - богатая детка? |
| Not now, kid. | Не сейчас, детка. |
| How you doing, kid? | Как ты, детка? |
| Don't let it get you down, kid. | Не вешай нос, детка. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| OK, it's nothing to kid about, all right? | Извини. Тут не над чем шутить, ясно? |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| But she's basically a good kid. | Но в целом, она - хорошая девушка. |
| Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. | Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой. |
| The girl must divorce this- This kid and marry the other man. | Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину. |
| He also got a girlfriend with a kid on the way. | А ещё у него девушка беременная. |
| So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? | И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| I saw Kid Minneapolis fight once, in Cincinnati. | Я один раз видел, как Кид Миннеаполис дрался в Цинциннати... |
| Kid Colt then turned Scorpion and his gang over to the authorities. | Затем, Кид Кольт передал Скорпиона и его банду властям. |
| Look, Kid, why don't you try to escape? | Слушай, Кид, почему ты не пытаешься убежать? |
| Good night, Kid. | До свидания, Кид. |
| Lynx and Kid are inside; Serge defeats Lynx and the supercomputer FATE, allowing the six Dragons of El Nido to steal the Frozen Flame and retire to Terra Tower, a massive structure raised from the sea floor. | Линкс и Кид уже внутри; Сержу удаётся победить его и Судьбу, дав возможность шести драконам Эль Нидо захватить Замёрзшее пламя и перенести его в башню Терра - гигантское сооружение, поднятое со дна моря. |
| Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. | Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала. |
| I'm looking for the kid who was here last time. | Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался. |
| The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. | Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют. |
| You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? | Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка? |
| In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. | В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев. |
| He was a violent kid, in and out of the juvenile system. | Он был агрессивным подростком, числится в системе. |
| I loved the Ramones when I was a kid. | Я обожал Рамонес, когда был подростком. |
| He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. | Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я. |
| You have rich kid problems! | Ты был сильно проблемным подростком! |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. | Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл. |
| I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. | Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил. |
| Are you driving the kid home or what? | Ты повезешь мальца домой или что? Что. |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
| When you go to Busan, look for that kid | Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку. |
| And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. | А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов. |
| You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? | Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином? |
| I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? | Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает? |