Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
So... is it possible we just saved that kid from another kid in a bedspread? Итак... это возможно, мы только что спас этого ребенка с другой ребенок в покрывале?
Look, I don't know why they wanted that kid. Послушай, я не знаю, зачем им понадобился этот ребенок.
A kid dressed in a mask jumped out, scared me. Выскочил ребенок в маске, испугал меня.
Listen, you have a kid. Слушай, у тебя есть ребенок.
I tried to look for my dad but I failed, because I'm just a kid and there are millions of people out there. Я пытался найти своего отца но ничего не вышло, потому что я просто ребенок, а в стране - миллионы людей...
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
But this kid kept blocking me, stopping me from leaving. Но один парень перегородил мне проход, не позволял мне выйти.
I'm looking out for you, kid. Я за тебя переживаю, парень.
Come on, the kid would have changed his name by now. Да ну, парень, наверно, уже изменил имя.
You just take those lickin's, don't you, kid? Приятно покалывает, да, парень?
Lennox, I'm with the kid. Леннокс, парень со мной.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Now, get a hold of yourself, kid. Держи себя в руках, малыш.
Go ahead, kid, knock yourself out. Давай, малыш, попробуй то, что осталось.
Eileen's about to pop, so her kid will make it 74. Скоро родится малыш Эйлин, станет 74.
Just a big kid having fun out there. Большой малыш просто развлекается.
Not the brightest kid around. Самый счастливый малыш в квартале.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
JAX: His kid was at the the school. Его пацан был в той школе.
All right, that kid's dead. Так, пацан отбегался.
What's the matter, kid - too risky? В чём дело, пацан?
That kid can understand police radio? Пацан понимает полицейское радио?
With a gangster dad, you're saying the poor kid is doomed? Если папа - гангстер, пацан обречён?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
You seem like a pretty nice kid to me. По мне, ты очень милый мальчик.
Somehow, this kid seems to believe they're his parents. Как бы там ни было, этот мальчик верит, что они его родители.
Riley quickly rushes Jordan out the door as her parents watch, concluding that Jordan is a "good kid" and feeling nostalgic about their own love. Райли и Джордан выходят гулять, а её родители смотрят, делая вывод, что Джордан - «хороший мальчик», и испытывают ностальгию по поводу собственной любви.
This kid's obviously better. Очевидно, этот мальчик лучше.
The little kid who lives on Van Hugecock. Маленький мальчик с Хъюдж Кок Авеню.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Lucas didn't make it, but they have the preacher's kid. Лукас не выбрался, но у них есть сын проповедника.
My kid is staying at his friend's house all night, doing band practice. Мой сын останется у друга на всю ночь, репетировать с группой.
Either Booth is using his kid's house as a stash spot without his knowledge, or father and son are a lot closer than anyone thought. Либо Бут использует дом сына в качестве тайник, без его ведома, либо отец и сын намного ближе, чем все думают.
Your kid forgot his cereal. Твой сын забыл свои хлопья.
Mrs. Maggione's kid told me you'd take care of that. Сын миссис Маджиони сказал, вы можете помочь.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I like your gumption, kid. Мне нравится твой подход, дитя.
Every time that kid leaves, it puts a pit in my stomach. Всякий раз, когда это дитя уходит, у меня крутит в животе.
Nikki, you're not a kid anymore do you understand me? Никки, ты больше не дитя, понимаешь меня?
Got "Billy the Kid" tattooed on his left arm. На левой руке у него татуировка "Дитя Билли".
Who invited that kid? Кто пригласил это дитя?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
You once told me that you snuck into hockey games as a kid, sat in the back row. Как-то раз ты мне сказал, что в детстве ты прокрадывался на хоккейные матчи и сидел на задних рядах.
I mean, don't you remember summer as a kid? Разве ты не помнишь как проводил лето в детстве?
The one they kept on you when you were in that place when you were a kid. То, что на тебя завели, когда ты был в том месте, в детстве.
But he had a... what you call a deviated septum when he was a kid. Но у него было... искривление перегородки в детстве.
And he told this story about trying to make French toast for his morn when he was a kid, and he started crying. А когда он рассказывал о том, как в детстве делал тосты для мамы, он расплакался.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
If this kid Simon thinks the janitor was involved, it could be revenge. Если этот парнишка, Саймон, думает, что уборщик был замешан, это могла быть месть.
Nice to talk to you, kid. Varjak. Рад поболтать с тобой, парнишка.
Last night, a kid came to score. Прошлой ночью за дозой пришел парнишка.
The kid knew his cover inside and out, but technical services screwed him six ways to Sunday with a bad work number. Парнишка знал, что его прекрытие фуфло, но техническая служба подарила ему шесть способов до воскресенья, с их фальшивым рабочим номером.
Like the kid in the ad, the little boy. Да. Парнишка из рекламы, мальчик.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Look, the kid was scared, he saw a friendly face. Слушайте, мальчишка испугался, увидел знакомое лицо.
I am not a film producer, and I am not a rich kid. Я не кинопродюсер и не богатый мальчишка.
NOT ME, OFFICER KRUPKE. THAT KID. Нет, не я, офицер Крапке, тот мальчишка.
What does this kid know? Откуда этот мальчишка может знать про это?
My little five-year-old kid neighbor comes running in, and he says, Rags, Rags. Соседский пятилетний мальчишка забегает ко мне и говорит: Рагз, Рагз.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Looks like you're the catch of the day, kid. Похоже, что сегодня ты наша самая крупная добыча, паренек.
A kid named Runflat might have some intel on the Serbs. Паренек по имени Ранфлэт знает кое-что о сербах.
Krumitz, the kid was sending threatening messages to the government. Крумитц, паренек рассылал письма с угрозами всему правительству.
Did you ever think that kid would make captain? Ты когда-нибудь думал, что тот паренек дослужится до капитана?
The kid wound up with an inch-long piece of glass coming straight out the middle of his eye. Паренек оказался с осколком стекла длиной в 2,5 см точно в середине глаза.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Well, you seem like a decent kid. Ну, ты вроде хорошая девочка.
We don't get her for anything, you don't prove she knew the kid was seriously ill. Мы её ни за что не посадим, если вы не докажете, что девочка была серьёзно больна.
Poor kid, it's awful. Бедная девочка, это ужасно.
That earnest, un-ironic kid. Эта честная, серьёзная девочка.
She seems like a Nice kid. Похоже, она милая девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
What can I say, right, kid? Что еще сказать. правда, сынок?
Kid, I was the mechanic. Сынок, я и был механиком.
This is Brännlund's kid. Эндрю - сынок Бренлонда.
Come on, kid. Да ладно тебе, сынок.
Kind of hard to prove in court when it's a blood relative, kid. Суд не сочтёт это за "слежку", потому что я кровный родственник, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I'm just saying, enjoy your circulation while you still got it, kid. Просто говорю, наслаждайся своим кровообращением, пока оно работет, детка.
You think I'm a rich kid? Ты думаешь, что я - богатая детка?
So what's your deal, kid? Так кто ты такая, детка?
Here's looking at you, kid. За твои глаза, детка.
Let me go, kid. Отпусти меня, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Stingray Sam and The Quasar Kid set forth to the Fredward Compound. Стингрей Сэм и Квазар Кид отправились в комплекс Фредварда.
We all have it coming, Kid. Мы все это заслуживаем, Кид.
February 3 - Kid Thomas Valentine, jazz trumpeter (d. 3 февраля - Кид Томас Валентайн, джазовый трубач (ум.
He had small adventures in the rotating series of superheroes cartoons included in The Superman/Aquaman Hour of Adventure, with Kid Flash. У Барри Аллена были небольшие приключения в сериале супергероев в The Superman/Aquaman Hour of Adventure, вместе с Кид Флэшем.
Kid Rock rules, but... Кид Рок рулит, но...
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка.
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера.
They're fried just like the kid's. Они поджарены, как и у того подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Больше примеров...