Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
But our kid would be funny. Но наш ребенок мог бы быть смешным.
There is no greater first than watching your kid ride without training wheels - Нет вещи лучше чем в первый раз смотреть как твой ребенок едет без запасных колес.
A new kid on the way, Sharon's on bed rest, global warming... Скоро родится ребенок, Шэрон на сохранении, глобальное потепление...
Mother, I'm neither upset nor surprised that you have yet another kid out there. Мама, я ни расстроен, ни удивлен. что у тебя есть еще один ребенок.
I'm sorry. I have a kid, so... Извините, у меня есть ребенок, поэтому...
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
This kid is all we have, Charles. Этот парень - все, что у нас есть, Чарльз.
Look, I'm only the local yokel, but this kid was shredded by an animal. Слушайте, я всего лишь местный парень, но этот малой был разодран животным.
This kid, Bernie, where does he live? Splott. Этот парень, Берни, где он живет?
Kid's a good student. Magnet school. Парень хорошо учится, в приличной школе.
Wrap that up, kid. Заверни это, парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
That didn't smart one bit, kid. Это даже не больно, малыш.
Now, get a hold of yourself, kid. Держи себя в руках, малыш.
Look, kid, I came an awful long way to find you. Послушай, малыш, я проделал очень длинный путь, чтобы тебя найти.
Kid, you got a lot to learn. Малыш, тебе учиться и учиться.
What do you say, kid? Что скажешь, малыш?
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
This is the kid from the movie, that couldn't keep his mouth shut. Это тот пацан, что все время болтал в кинотеатре.
You stay down, kid. Не высовывайся, пацан.
He's one tough kid. Он - крутой пацан.
! What's the matter with you, kid? Что с тобой, пацан?
And I'm not being used by anyone! Kid, let me tell you something. Слушай, пацан, что я тебе скажу.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Because -year-old kid who lost his parents is now a 28-year-old man. Потому что... 10-летний мальчик, потерявший своих родителей, теперь 28-летний мужчина.
Some kid bit him at daycare, he bit the kid back and they want me to take him out for the day. Какой-то мальчик из детсада укусил его и он ответил ему тем же, поэтому они захотели, чтобы я забрал его на денек.
If this kid is a monster and we set him... Если мальчик - монстр, и мы посадим его...
Isn't that the kid with the mother in the coma? Разве это не тот мальчик, чья мама в коме?
You too, kid? Тебе тоже, мальчик?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Jason, you have a kid in college, right? Джейсон, твой сын в колледже?
You got my kid in your office right now? Мой сын сейчас у вас в кабинете?
In my premonition that Nora woman and her kid died. Я ясно помню: сначала погибла Нора и её сын, потом Эван.
Maybe if we had a different kid. Будь наш сын немного расторопнее.
About our great big son is that deep down in the private most pit of his gut he is not completely sure that it's his own kid. Он не до конца уверен, что это его собственный сын. Господи, какая же ты гнусная баба!
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Are you telling me a kid could slay the mighty king? Хочешь сказать, что дитя может сразить настоящего короля?
'Cause if I were going through a divorce and my kid went on a long trip with her father, and I had to say goodbye, I wouldn't be fine. Потому что если бы я сейчас разводился, а моё дитя отправилось бы в путешествие с отцом, и мне надо было бы прощаться, я был бы совсем плох.
Was the colorado kid. Был Дитя Колорадо. Что?
Take it easy kid! Не волнуйся, дитя.
The wild-eyed kid I was nursing a cup of coffee in Walgreens, yelling about the sad state of the theater? Дитя с дикими глазами, каким я был подносящего кофе в Уолгринс, кричащего о плачевном состоянии театра?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Neil reminds me of that pet hamster Debbie had as a kid. Нил мне напоминает хомячка, который был в детстве у Дебби.
Sure, some petty theft as a kid, but no history of violence. Конечно, пара мелких краж в детстве, но никакого насилия.
My grandfather used to read Poe to me as a kid. Дедушка в детстве читал мне книги По.
I used to love to hide as a kid. В детстве я любил прятаться.
My dad gave me a lesson or two when I was a kid, but to be completely honest with you, it never really clicked until... now. В детстве отец дал мне пару уроков, но если начистоту, они до меня так и не дошли... до этого момента.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
I bet you let the kid off easy, too. Уверен, и парнишка легко отделался.
You wouldn't tell us what you got against this kid? Не скажешь, что тебе сделал этот парнишка?
Kid couldn't kill an ant. Парнишка и муравья не сможет убить.
WE'VE GOT TO PROVE THAT WHEN THIS KID DIDN'T GET WHAT HE WANTED, HE DECIDED TO USE THE LAW IN ORDER TO GET EVEN. Мы должны доказать, что когда этот парнишка не получил того, чего хотел, он решил свести счёты в суде.
YOU'RE THAT KID... Ты же тот парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You hardly notice him, but he's not a bad kid. Вы его с трудом заметите, но он неплохой мальчишка.
We allege the kid's breaking the law. Сошлёмся на то, что мальчишка нарушил закон.
Mr. Barnett told him they couldn't speak, and he hung up on the kid. Мистер Барнетт сказал ему, что они не могут разговаривать, и мальчишка повесил трубку.
I am not a film producer, and I am not a rich kid. Я не кинопродюсер и не богатый мальчишка.
Are we supposed to believe he didn't see the kid tearing' down the steps 15 seconds after the killing? Вы действительно не верите, что он видел, как мальчишка скатился по лестнице?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Your kid is rolling around with a WMD in his trunk. Твой паренек катается с оружием массового поражения в багажнике.
Not going to cure cancer but he's a sweet kid. Не собирался вылечить рак, но он очень славный паренек.
A 12-year-old kid in Tokyo, sold those paper-dragon kites 12-летний паренек в Токио, продавец воздушных змеев.
Look, I don't know how to say this, but the kid you mentored, Petty Officer 2nd Class Calvin Parks, he's unauthorized absence. Не знаю, как это сказать, но паренек, за которым ты приглядывал, старшина второй статьи Кэлвин Паркс, он в самовольной отлучке.
That's a good one, kid. Хорошая шутка, паренек.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
It's... It's just that Mads is a sweet kid. Просто... просто Мэдс хорошая девочка.
You live on this slippery slope, kid, and for some reason, you can't seem to stop doing rain dances. Ты встала на скользкий путь, девочка, и по каким-то причинам, похоже, не можешь перестать танцевать под дождём.
Don't kid yourself, girl, this is purely business. Не льсти себе, девочка, меня интересует только работа.
And then this girl was screaming, and my autistic kid was... Эта девочка стала кричать, а мой аутичный ребенок...
She said her kid ran away and tried running across the highway. Она сказала, что девочка хотела перебежать через дорогу.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Everybody needs their Shangri-La, kid. Всем нужна их Шангри-Ла, сынок.
You hear Bob Rooney's kid just got his gold shield? Сынок Боба Руни получил значок детектива.
I know it won't, kid. Я знаю, сынок.
You'll understand this one day, kid. Однажды ты поймёшь это сынок.
No doubt about that, kid, but me I'll take the salary and let someone else worry. Не сомневаюсь, сынок, только не я мне милей получка в срок, а на все прочее плевать.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Not a good move, kid. Это было глупо, детка.
That's a hard one, kid. Это сложно, детка.
This is Chicago, kid. Это Чикаго, детка.
Not yet, kid. Пока нет, детка.
Tommy, allie allie in free, kid. Томми, заходи, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером.
You have the features of a maiden... and sulk like a kid! Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок!
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Serge: It's been something like three years since Kid and I met. «Serge: Прошло примерно три года с тех пор, как мы с Кид встретились.
Is that all you got, Kid Flash? И это всё, на что ты способен, Кид Флэш?
Now possessing the same powers as his uncle, West donned a copy of his uncle's outfit and became the young, crime fighter, Kid Flash. Став обладателем тех же способностей, что и его дядя, Уэст надел копию его костюма и стал молодым борцом с преступностью под псевдонимом Кид Флэш.
Kato remarked that his "savage feelings" from Chrono Trigger's hectic development manifested in Kid's "unusually nihilistic attitude". Като отметил, что его «дикие чувства» после крайне напряжённой разработки Chrono Trigger вылились в «неожиданном нигилистическом мировоззрении» Кид.
This character archetype appeared in Ride the High Country (1962), Major Dundee (1965), and perhaps most memorably in Pat Garrett and Billy the Kid (1973). Такие персонажи появлялись в архаичном фильме Скачи по горам (1962), Майор Данди (1965), и, возможно, наиболее незабываемый персонаж, в Пэт Гэрретт и Билли Кид (1973).
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют.
That describes every kid in the neighborhood. Описание любого местного подростка.
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...