| But that is going to be one flexible kid. | Но это будет очень гибкий ребенок. |
| And I don't ever want my kid to feel that. | И я не хочу, чтобы мой ребенок когда-либо чувствовал подобное. |
| Make sure your kid keeps up. | Смотри, чтобы ребенок не отставал. |
| She's a sweet kid, but I need to look after my men tonight. | Она милый ребенок, но мне нужно присматривать за своими ребятами сегодня. |
| You're an amazing kid with a super jump shot, all right? | Ты потрясающий ребенок с крутейшим броском в прыжке. |
| A young boy who was with him, light-skinned kid from the cemetery. | Молодой парень, который был ним, светлокожий парень с кладбища. |
| The Chechen kid must've done something - let's go. | Должно быть, чеченский парень сделал что-то. Уходим. |
| No such thing as can't, kid. | Нет слова "не могу", парень. |
| Kid, you about to step in front of thousands of people. | Парень, ты вот-вот выйдешь перед тысячами людей. |
| Kid, I'm flattered. | Парень, я польщён. |
| Moira, let the kid take the boat out with the old man. | Мойра, пусть малыш прокатится на лодке со стариком. |
| You and I were learning fractions when this kid was born. | мы с тобой еще дроби изучали, когда этот малыш родился. |
| Kid ought to hear at least one war story. | Малыш должен услышать хотя бы одну военную историю. |
| Keep your dignity, kid. | Сохраняй достоинство, малыш. |
| You all right, kid? | Ты в порядке, малыш? |
| What makes in this case a Russian kid? | Что делает в этом случае русский пацан? |
| These kid have been jawing' at me. | Этот пацан показывает зубы. |
| You got a kid? | теб€ есть пацан? |
| It is just a kid... | Он еще пацан, ему 15 лет... |
| Joke's over, kid. | Шутки кончились, пацан. |
| The kid should have gone to the minors after two starts. | Мальчик должен был отправиться туда после двух стартов». |
| Didn't I teach you anything, kid? | Неужели я тебя ничему не научил, мальчик? |
| An Indian woman, a kid and an elephant... the ones from the oasis | Индианка, мальчик и слон... те, из оазиса |
| "Kid." How do you know he's a kid? | "ћальчик". ќткуда ты знаешь что он мальчик? |
| You're a good-looking kid. | Ты такой симпатичный мальчик. |
| Your son was a good kid. | Твой сын был хорошим парнем. |
| Alessandro isn't Meleca's kid. | Алессандро не сын Мелеки. |
| You got it, our kid. | Ты понял, сын мой. |
| I didn't go through 44 hours of labor so my kid could grow up and stick poison in his body. | Я не для того прошла через 44-часовые роды, чтобы мой сын вырос и стал пихать в себя яд. |
| This kid's own mom was out of the picture, so it seems he started thinking he was this van Groot woman's secret son. | Фоток настоящего сына не было, поэтому он начал думать, что он её настоящий тайный сын. |
| My poor child, you reason like a kid. | Доченька, ты рассуждаешь, как дитя. |
| When you're a kid with an open soul... they tell you the world consists of good guys and bad guys. | Когда ты дитя и твоя душа открыта, тебе говорят, что мир состоит из хороших и плохих парней. |
| 'Cause if I were going through a divorce and my kid went on a long trip with her father, and I had to say goodbye, I wouldn't be fine. | Потому что если бы я сейчас разводился, а моё дитя отправилось бы в путешествие с отцом, и мне надо было бы прощаться, я был бы совсем плох. |
| You killed the Colorado kid. | Вы убили Дитя Колорадо. |
| Kid, is that you? | Дитя, это ты? |
| When you played cowboys and Indians as a kid, you'd point go "bang, bang" and the other kid would lie down and play dead. | Когда в детстве вы играли в ковбоев и индейцев, вы говорили "бах, бах!" - и другой мальчишка падал и притворялся мертвым. |
| Took a few lungs when I was kid. | Я сам в детстве получал тумаки... |
| What, when you were a kid with your family? | В детстве, с семьей или еще как? |
| There's this thing I used to do when I was a kid to my mom's VCR. | В детстве я любила играть с видеомагнитофоном моей мамы. |
| I mean, he was when we were kids, but then everything's bigger when you're a kid, right? | Был, в нашем детстве, но все кажется больше, когда сам мал, да? |
| But... this kid couldn't have done it. | Но... Этот парнишка не мог такого совершить. |
| You know, the first time I saw it, it was when Sammy Carboni's kid... came back to Queens. | Первый раз я это увидел, когда парнишка Сэмми Карбони вернулся в Куинс. |
| What happened to your friends, kid? | Что случилось с твоими друзьями, парнишка? |
| Look, the one thing about Vince Howard is that we haven't even scratched the surface on what the kid can do. | Послушайте, есть одна вещь в Винсе Ховарде Мы еще даже не видели на что действительно способен этот парнишка |
| He came here, this kid. | Он был здесь. Парнишка. |
| You know, this kid you had me follow, he's a bad dude. | Знаешь, тот мальчишка, которого ты отправил следить за мной - плохой парень. |
| When you played cowboys and Indians as a kid, you'd point go "bang, bang" and the other kid would lie down and play dead. | Когда в детстве вы играли в ковбоев и индейцев, вы говорили "бах, бах!" - и другой мальчишка падал и притворялся мертвым. |
| You're a kid, Jomar. | Ты - мальчишка, Юмар. |
| You want that kid dead? | Хочешь, чтоб мальчишка погиб? |
| Here I am, this little kid, I can't even see over the steering wheel and I'm parking Cadillacs. | Я, мальчишка, который еле-еле дорогу из-за руля видел парковал Кадиллаки. |
| In the hardware store, a nice kid with a skin condition helps Bill find the right battery for his wall clock. | В магазине хозтоваров паренек с проблемной кожей помогает Биллу найти для его настенных часов подходящую батарейку. |
| You know, I like the one with the slow kid. | Знаешь, мне нравится тот, где тормозной паренек. |
| A 12-year-old kid in Tokyo, sold those paper-dragon kites | 12-летний паренек в Токио, продавец воздушных змеев. |
| Do we think this kid went on the Deep Web and bought the gun himself? | Мы допускаем, что паренек залез в Интернет-подполье и прикупил себе там пушку? |
| Doyle. Used to be known as "The Side Pocket Kid." I heard of you. | Я слышал о тебе. ты тот паренек, который выиграл у Бака "Шевроле". |
| And I don't want him to think that I'm some little kid who needs her d... | Не хочу чтобы он подумал, что я какая-нибудь маленькая девочка, нуждающаяся в её от... |
| And then this girl was screaming, and my autistic kid was... | Эта девочка стала кричать, а мой аутичный ребенок... |
| No, Daphne's a smart kid. | Нет, Дафни умная девочка. |
| Kid: Long ago, in a far off kingdom, lived a girl. | «Kid: Давным-давно в одном королевстве жила девочка. |
| At the end of the video, after a standoff, the Killjoys lie defeated on the ground, and Missile Kid has been captured by Korse and the Draculoids. | В конце видео, после схватки, побеждённые Кайфоломы лежат на земле, а девочка попадает в руки Корсу и Дракулоидам. |
| Looks like there's not a lot of options, kid. | Похоже, вариантов немного, сынок. |
| You went through the wringer, kid. | Ты прошёл через ад, сынок. |
| What is it that you want, kid? | Чего тебе ещё надо, сынок? |
| All right, kid, this is where your little joyride ends! | Вот и все, сынок, покатался и хватит! |
| Kid, are you... | Сынок, ты как? |
| Show me what you got, kid. | Покажи мне, на что ты способна, детка. |
| We can still come to terms, right, kid? | Мы еще можем договориться, верно, детка? |
| You look really great, kid. | Отлично выглядишь, детка. |
| I miss you, kid. | Я соскучился по тебе, детка. |
| VELMA: How's it feel, kid? | Как дела, детка? |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. | Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке. |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. | Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью. |
| Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. | Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер. |
| Jack says she's basically a level-headed kid. | Джек говорил, она уравновешенная девушка. |
| Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. | Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него. |
| Taking in a kid we don't even know? | Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| It is about Pat Garrett and Billy the Kid. | Пэт Гэрретт и Билли Кид - преступники. |
| So, what do you think of The Kid? | Так, ну и как тебе Кид? |
| Seven pitchers recorded all or the majority of their career wins in the 19th century: Galvin, Cy Young, Kid Nichols, Tim Keefe, John Clarkson, Charley Radbourn, and Mickey Welch. | Семь питчеров завоевали все или большинство своих побед в XIX веке: Гэлвин, Сай Янг, Кид Никольс, Тим Киф, Джон Кларксон, Чарли Редборн и Мики Уэлш. |
| Kid Snake is certainly cool. | Кид Снейк и без повязки крут. |
| This character archetype appeared in Ride the High Country (1962), Major Dundee (1965), and perhaps most memorably in Pat Garrett and Billy the Kid (1973). | Такие персонажи появлялись в архаичном фильме Скачи по горам (1962), Майор Данди (1965), и, возможно, наиболее незабываемый персонаж, в Пэт Гэрретт и Билли Кид (1973). |
| Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. | На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом. |
| I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. | Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром. |
| He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. | Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса. |
| So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. | Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть. |
| And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. | А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка. |
| Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. | Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком. |
| Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. | Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану. |
| Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. | Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком. |
| Since I was a kid. | С тех пор как я был подростком. |
| I'm trying to be a regular kid for a change. | Я пытаюсь быть обычным подростком. |
| Now, there is the kid that impressed the hell out of me. | А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил. |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| Look man, can't we just grease the kid? | Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца? |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| You got to be sensitive to like the kid. | Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку. |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! | Возьмите девчонку и следи за ней. Понял? |
| Did you get the Princeton kid? | Ты нашёл девчонку из Принстона? |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |