Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Look, the kid came to me in confidence. Послушай, ребенок решил довериться мне.
That kid you both love won the race. Ребенок, которого любите, победил.
I'm the 11-year-old kid, remember? Я 11-летний ребенок, не забыл?
I didn't find any apparent threat to us but he's in worse shape than I thought, the poor kid. Я не вижу никакой очевидной угрозы для нас, но он в худшем состоянии, чем я думала, бедный ребенок.
I fell in love with a woman, and I had a kid. Я влюблен в женщину, и у меня есть ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Look, kid, I'm not blind. Слушай парень, я не слепой.
Poor kid - he's got blood-sugar problems. Бедный парень... у него проблемы с сахаром.
Your own informant tells you the kid is harmless. Тебе же собственный информатор говорит, что парень неопасен.
Hold the light, Kid. Держи свет, парень.
Kid, pay attention. Парень, будь внимателен.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Better get used to these bars, kid. Привыкай.ка лучше к решетке, малыш.
Well, the lake kid is doing great. Малыш с озера уже в порядке.
That kid graduated two years ago. Этот малыш окончил школу два года назад
Be right down, kid. Сейчас спущусь, малыш.
Sorry you lost, Kid. Мне жаль, что ты проиграл, Малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Seems like you're wrong about this kid having drug or alcohol - Похоже, ты ошибалась, что пацан употреблял наркотики или спиртное.
What do you even call that get up, kid? Как ты хоть называешь свой наряд, пацан?
That kid said he was drinking that Moonshine, right? Тот пацан сказал, что пил самогон, так?
Winston always said that any kid in a garage could put him out of business, is that what you've done Milo? Винстон всегда говорил что любой пацан в гараже может уничтожить его, это то что ты и сделал Майло?
How you doing, kid? Как делишки, пацан?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Listen, kid, I am working... Слушай, мальчик, я работаю...
Here I am, this little kid, I can't even see over the steering wheel and I'm parking Cadillacs. Вот я, маленький мальчик, едва выглядываю из-за руля... и уже паркую Кадиллаки.
He did, that kid just cut in line! Да, этот мальчик только что прошёл без очереди!
About that kid from kindergarten... А тот мальчик из детского сада...
The kid's as healthy as a horse. Мальчик здоров как лошадь.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
We know the game started five months ago when the kid first came back to New York. Мы знаем, что игра началась пять месяцев назад, когда твой сын приехал в Нью-Йорк.
My son is not what that kid tried to make him. Мой сын не такой, каким этот малый пытался его сделать.
I only got one kid, right? У меня же всего один сын.
My kid's riding it. Теперь мой сын на нем ездит.
Maybe her kid is his. А вдруг сын Люси от него?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I prefer this one: The Thalidomide kid - fastest gun in the west. Сам я больше люблю эту: дитя талидомида - самый быстрый стрелок Запада.
You're probably just a regular, sweet kid, right? Вы, вероятно, милое непорочное дитя, верно?
Kid, don't even think about it. Не думай об этом, дитя.
It was a few days after the Colorado Kid murder. Это было через несколько дней после того как убили Дитя Колорадо.
Are you a kid? А ты дитя малое?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
One of my favorite things when I was a kid was my Huckleberry Hound doll. Одной из моих любимых игрушек в детстве был как раз Черничный Пес.
When I was a kid I loved a girl like that for a long time. Когда-то сам бегал за такой в детстве.
Because when I was a kid, I believed drill was here to help us. Потому что в детстве я верила, что Дрилл прилетел помочь нам.
So, I was going to be in the army when I was a kid. Так вот, в детстве я мечтал попасть в армию.
You have a lot of friends when you were a kid? У тебя в детстве было много друзей?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Medic said the kid should pull through. Медики сказали, что парнишка выкарабкается.
That kid probably rode 10 Miles on his little huffy to see you. Наверное, этот парнишка проехал 10 миль на своем маленьком велосипеде, чтобы увидеть тебя.
Looks like the kid was robbing the lockbox, prying it open with that, I guess. Похоже парнишка грабил сейф, пытаясь открыть его вот этим.
Saul, the kid whose stuff I stole in elementary school. Сол, парнишка, чьи вещи я крал в начальной школе?
Well, right, kid? Ну что, в порядке, парнишка?
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
You're like a little kid. Ты ведёшь себя, как маленький мальчишка.
Never mind, I was a kid and very pale And because he had a strange hair that day - В общем, он был еще совсем мальчишка, и стрижка у него была под горшок...
Kid chose the battlefield over the boardroom. Мальчишка предпочёл поле боя совету директоров.
I feel like a kid. Я веду себя как мальчишка.
Kid, I advise you... Оставь советы при себе, мальчишка, и отвечай...
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
If the rich kid did it, he has to pay. Если этот богатый паренек сделал это, он должен заплатить.
A nice kid with bruises, welts and fractures all over his body. Милый паренек с синяками, переломами и ушибами по всему телу.
It means that Richie is a kind, decent kid, and we are not going to sully everyone and everything that crosses our path with this case. Это значит, что Ричи добрый, приличный паренек, и мы не будем марать этим делом всех и вся на нашем пути.
Then he found out this other kid was skimming off his collections. что вот этот паренек снимал с этого все сливки.
That jumper kid, Mike? Этот паренек прыгун, Майк?
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
It's... It's just that Mads is a sweet kid. Просто... просто Мэдс хорошая девочка.
What's the matter, kid? А в чем дело, девочка?
I need to cash in while I still look like everyone's kid sister. пока я всё ещё выгляжу как маленькая девочка.
And she's a good kid. И она - хорошая девочка.
And a good kid. И ты - хорошая девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
It's just not my game any more, kid. Это просто больше не для меня, сынок.
You'll see, kid... here, man will build a better world! "Ты увидишь, сынок здесь будет построен лучший мир".
What's the matter, kid? Что стряслось, сынок?
I don't know, kid. Я не знаю, сынок.
Let me tell you something, kid. Скажу тебе кое-что, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Don't let them bully you, kid. Не позволяй ему грубить, детка.
But when Ma's hips give out, you're up, kid. Но когда мама не сможет шевелить помидорами, придется тебе, детка.
This kid, what, goes into a rage, wants to drum the john out of this world? Эта детка, будучи в ярости, захотела под стук барабана изгнать клиента из этого мира?
It's you're choice, kid. Сама выбирай, детка.
Listen, kid, I don't have time to draw you a map, but there's a reason mamas tell their babies to stay away from guys like that. Слушай, детка, у меня нет времени тебя учить, но все-таки есть причины, почему матери говорят деткам остерегаться таких людей.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
I do not kid. Я не умею шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
You'd have to kid on you were my girlfriend. Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little. Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
It was like what people say about Billy the Kid... that he really just dodged a bullet and went into hiding. Люди говорили, что Билли Кид уклонился от пули и спрятался.
So, what do you think of The Kid? Так, ну и как тебе Кид?
You don't have to worry, Kid. Не волнуйся, Кид.
Kid: Perhaps our planet beckoned Dinopolis into the past... maybe as a measure against Chronopolis and humanity. «Кид: Наверное, наша планета отправила Динополис в прошлое... как противопоставление Хрополису и всему человечеству.» - Square, Chrono Cross.
Zoom reveals his plan: after Barry briefly aided Kid Flash against Superboy-Prime during the Infinite Crisis, Thawne was able to send a subliminal pulse into the Speed Force to draw back what was left of Barry's self-awareness. Зум открыл свой план: после того, как Барри дал Кид Флэшу сразиться с Супербоем-Праймом во время Бесконечного Кризиса (Infinite Crisis), Зум пустил в Силу Скорости подсознательный импульс, чтобы вернуть из неё то, что осталось от самосознания Барри.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not judging this kid, but we have rules. Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила.
I'm looking for the kid who was here last time. Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался.
What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка.
I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице.
What happens if a kid gets killed? А что, если подростка убьют?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...