Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I have my Byler's kid. У меня есть ребенок с Байлером.
This one kid, Connor, was pretty nice, though. Хотя этот ребенок, Коннор, был довольно хороший.
How does a kid even know about gardels? Как ребенок вообще может знать о ночном клубе?
Peter, that's the lost Nicholson kid! Питер, это пропавший ребенок Никольсонов!
And that's when the kid came through with the A.K. И это то, когда ребенок проникал с а. К.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
It was just a job, kid. Это была всего лишь работа, парень.
This kid ever been in your store before? Этот парень бывал у вас в магазине?
You tell him, kid. В точку, парень.
You did good, kid. Ты молодец, парень.
The kid tore it up in his post-draft interviews. Парень зажег в постдрафтовых интервью.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Look, the kid knows her better than anybody else. Слушай, малыш знает её лучше чем кто-либо.
Eddie Collins's kid took him on vacation last year. Малыш Эдди Коллинса вывез его на отдых в прошлом году.
It was a good show tonight, kid. Сегодня было отличное шоу, малыш.
Paddy, you are one ugly kid. Пэдди, ты уродливый малыш.
Hold tight, kid Mummy ДЕРЖИСЬ КРЕПЧЕ, МАЛЫШ ТВОЯ МАМОЧКА
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
I like the kid, so it's not that complicated, really. Мне нравится этот пацан, так что всё не так сложно.
We were, I don't know, 10, 11 and there was this one kid in class who was always mean to us always picking on us. Нам было, не помню, по 10 или 11... и в нашем классе был один пацан, который вечно точил на нас зуб, всегда к нам цеплялся.
You know, Kid, it's funny. Ты знаешь, Пацан, это прикольно.
Who's that kid? Это чё за пацан?
See you around the Apocalypse, kid. Увидимся в Апокалипсисе, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
There's a kid in my class who's really crazy. В моем классе есть мальчик, настоящий сумасшедший
I'm not a kid, you can't talk to me like that anymore. Я уже не мальчик, и не позволю вам так со мной обращаться.
Cedric is a small-town kid. Седрик - деревенский мальчик.
You're a good-looking kid. Ты такой симпатичный мальчик.
Oklahoma Kid. Shane? "Мальчик из Оклахомы." Шёйн?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
What's weird is that her kid wears aftershave and dresses like a count. Странно - это когда её сын брызгается одеколоном и одевается, как франт.
No, just me and my kid. Нет, только я и сын.
That's Dave Wilson's kid. Это сын Дэйва Уилсона.
I am my mother's kid. Я сын своей матери.
Him and his wife and kid are coming. Жена и сын очень ждут.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
When you're a kid with an open soul... they tell you the world consists of good guys and bad guys. Когда ты дитя и твоя душа открыта, тебе говорят, что мир состоит из хороших и плохих парней.
Just to arrest some hacker kid? Только, чтобы арестовать некоторого дитя хакера?
I don't even think she'd be able to remember where the Colorado Kid is, anyway. Я не думаю, что она была бы способна вспомнить где Дитя Колорадо.
Look, kid, bad idea. Дитя, это плохая идея.
[Max] Come on, kid. Ну же, дитя.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
That's the kid playing him as a kid. Парень, который играет его в детстве.
Noa told me about her... about how she'd abandoned her as a kid, leave her to fend for herself all the time. Ноа рассказала мне о ней... как она бросала её в детстве, постоянно оставляла одну.
I used to come up here as a kid. Я бывала здесь в детстве.
I used to go camping here when I was a kid. Я ходил сюда в походы... в детстве.
Dog bit me when I was a kid. В детстве собака укусила.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
One thing I know- that kid would never betray you. Одну вещь я знаю точно, этот парнишка никогда не предаст тебя.
This kid was up all night, jigsawing who's going where tomorrow. Этот парнишка работал всю ночь, продумывая, как кого рассадить завтра.
Because we're down, a kid in Bolivia is about to get killed by drug dealers. Потому что у нас парнишка в Боливии, которого вот-вот убьют наркодилеры.
Why'd we think this kid was in Dallas? Почему мы тогда решили, что парнишка поехал в Даллас?
Listen kid, did you get bit. Тебе стоило послушаться, парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
The kid kills his father, just like that. Мальчишка убивает отца, ну и ну.
This kid, like an animal. Ты был совсем мальчишка, злобный, как зверек.
He was a little kid who didn't have any help at all. Это был совсем мальчишка, и некому было ему помочь совсем.
If I don't get the cash in one hour, this kid is dead! Заплати, или через час мальчишка умрёт.
Well, the kid's a student at Saint Tom's. Мальчишка ученик школы Святого Тома.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
In the hardware store, a nice kid with a skin condition helps Bill find the right battery for his wall clock. В магазине хозтоваров паренек с проблемной кожей помогает Биллу найти для его настенных часов подходящую батарейку.
That kid's playing games with us. Паренек играет с нами в игры.
Isn't that the kid from the factory this summer? Это не тот паренек с фабрики этим летом?
Kid should've been dead an hour ago. Паренек должен был быть мертв еще час назад.
It was some kid. Это был какой-то паренек.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
You know, you seem like a good kid. Знаешь, ты вроде как хорошая девочка.
Look, kid, no disrespect, but if this mackerel snapper thinks he can take... Слушай, девочка, не обижайся, но если этот упырок думает, что может забрать...
This kid just delivered a baby. Эта девочка только что родила ребёнка.
Kid's tired and scared, man. Девочка устала и напугана, чувак.
Kid been sick lately? Девочка болела в последнее время?
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
But I cannot lose you, kid. Но я не могу тебя потерять, сынок.
Daniel? Left here, kid. Здесь налево, сынок.
How old are you, kid? Сколько тебе лет, сынок?
You get comfortable, kid. Располагайся поудобней, сынок.
This is a dead-end street, kid. Это тупик, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
So what's your deal, kid? Так кто ты такая, детка?
You pretty lucky, kid, somebody else pay a bill now." Вот я ей скажу: "Эй, детка, тебе повезло, кто-то хочет платить за тебя."
Well, kid, good luck. Ладно, детка, удачи.
That's not good, kid. Это неправильно, детка.
No second scoops, kid. Никаких вторых шариков, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I do not kid. Я не умею шутить.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Beth, you're a good kid, but there's no possible way I'm taking you with me. Бет, ты хорошая девушка, но нет никакой возможности взять тебя с собой.
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
You know what they say, Kid Flash. Знаешь, как говорят, Кид Флэш:
I'm Kid Washington, and you are... Я Кид Вашингтон, а вы...?
Seven pitchers recorded all or the majority of their career wins in the 19th century: Galvin, Cy Young, Kid Nichols, Tim Keefe, John Clarkson, Charley Radbourn, and Mickey Welch. Семь питчеров завоевали все или большинство своих побед в XIX веке: Гэлвин, Сай Янг, Кид Никольс, Тим Киф, Джон Кларксон, Чарли Редборн и Мики Уэлш.
This is not a dump, Kid. Это не свалка, Кид.
If the Kid was here, would you ask for proof? "Дансинг Кид" будет для вас лучшим доказательством?
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I need some cooperation on a teenage kid that was murdered this morning. Мне нужна кое-какая помощь по делу подростка, убитого сегодня утром.
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
Last weekend you picked up a kid, a teenager... На той неделе вы брали парня, подростка...
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
Taking the kid and the girl out of the country? Вывозит сына и девчонку из страны?
Больше примеров...