Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
This kid, Dana... he's amazing. Этот ребенок, Дана... он изумительный.
I mean, we could've been married and on our second kid by now. Я имею в виду, мы могли бы уже быть женаты и даже наш второй ребенок в настоящее время.
But if we have a third kid, we should call her Maggie. Но если у нас будет третий ребенок, мы назовем ее Мэгги.
You got a kid, right? У тебя есть ребенок, так?
Does she know that Terese is not Lore's kid? Она знает, что Тереза не ребенок Лоры?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Too bad the kid won't be around to enjoy it. Жаль, что парень не сможет им насладиться.
Some kid put a sign on another kid's back that said: ..."Scream at me, I'm deaf." Один парень повесил на спину другому табличку "Кричи громче, я глухой".
So that's why this kid is calling? Так вот почему звонил тот парень?
This guy just fell into a sinkhole, his kid's in surgery, and now he's got a scar to remind him of this terrible day for the rest of his life. Этот парень упал в огромную яму, его сына оперируют, и теперь у него шрам, который будет напоминать ему об этом дне всю его оставшуюся жизнь.
I'm an esquire, kid. Парень, я эсквайр.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
That kid could still be on any one of these trains. Этот малыш может быть все еще в одном из поездов.
I just think they fired the wrong girl, kid. Мне кажется, они уволили не ту девушку, малыш
The point is, kid, I'm about to make you the offer of a lifetime. Вот в чем дело, малыш, я хочу сделать тебе важное предложение.
Anyway, listen, kid. Значит так. Слушай, малыш.
You owe me, kid. Ты мне должна, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Do they know this kid likes his chemistry set too much? А они знают, что пацан увлекается веществами?
Take for example I got this one kid, right? К примеру, был у меня один пацан, так?
Kid went right to the bathroom and shot him. Пацан зашел в туалет и выстрелил в него.
Last chance, kid. Последний шанс, пацан.
Yes! - Good work, kid. Хорошая работа, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
He is "the best fighter and the smartest kid in town". «Лучший драчун и самый находчивый мальчик в городе».
Chase: This kid is not Esther. Этот мальчик - не Эстер.
How could a kid who's a head shorter than his could he stab him from above? Вот как этот мальчик мог, который знаете, он меньше своего папы на целую голову, вот как он мог сверху вниз его ударить ножом?
It's like some soap opera star, a Mexican dentist, a beautiful indian woman, and some kid who just got bar mitzvah-ed. Она как звезда мыльных опер, мексиканский стоматолог, красивая индианка, и мальчик, который только достиг возраста бар-мицва ( религиозное совершеннолетие в иудаизме; мальчики - с 13 лет)
Kid has been so brutalized his entire life. Мальчик страдает всю свою жизнь.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Because my 17-year-old kid knows more science than he does. Потому что мой 17 летний сын знает о науке больше чем он.
That kid is Tito Flores' son. Этот ребёнок - сын Тито Флореса.
You know, he thinks that it's his kid. Он считает, что Себастьян - его сын!
That's Alejandro, the maid's kid. Это Алехандро, сын служанки.
You know, he's my kid. Он ведь мой сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
You're probably just a regular, sweet kid, right? Вы, вероятно, милое непорочное дитя, верно?
Another round, kid? Еще по одной, дитя?
You're an annex kid. Ты дитя из пристройки.
That kid could become a minister! Это дитя могло стать министром!
The wild-eyed kid I was nursing a cup of coffee in Walgreens, yelling about the sad state of the theater? Дитя с дикими глазами, каким я был подносящего кофе в Уолгринс, кричащего о плачевном состоянии театра?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
As a kid, I stayed alone a lot with my sick grandma. Я в детстве часто с бабушкой с больной оставался один.
Two years ago I met a friend of my mother's who I liked as a kid. Два года назад я встретил подругу моей матери, которая в детстве мне очень нравилась.
I used to hang with their sister, Bridgit, when I was a kid. Я тусила с их сестрой Бриджит в детстве.
My dad was this amazing athlete when he was a kid. Мой отец в детстве был замечательным спортсменом.
I used to do a bit of falconry when I was a kid. В детстве я занимался соколиной охотой.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
We got a troubled kid who never hurt a flea. Ну, тут у нас просто запутавшийся парнишка, который и мухи не обижал.
All we have is a sick kid, possibly a Russian national. У нас есть лишь больной парнишка, возможно русский.
So the kid should know everything Apophis knew when he... Поэтому парнишка должен знать все, что знал Апофис, когда...
I just want to believe he's a good kid. Я хочу верить, что он хороший парнишка.
HE SWORE IT WASN'T TRUE, THAT THE KID WAS LYING 'CAUSE HE FLUNKED HIM. Он клялся, что это неправда, что тот парнишка солгал, потому что учитель провалил его на экзамене.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
It's "some kid" walking across a stage to tell a girl that he loves her. Этот "какой-то мальчишка" пересекает сцену, чтобы сказать девушке, что он любит её.
You slapped me like I was a little kid or a girl or something. А ты дал мне пощечину, как будто я мальчишка или девчонка или что.
He's a skinny little kid, but he's smart, and he's got courage. Да, он тощий мальчишка, но умный и храбрый.
It's the kid we locked in the cemetery in the first grade! Ёто мальчишка, которого мы бросили на кладбище в первом классе!
The kid did all right. Как себя вёл мальчишка?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
And I hate to admit it, but I think the kid is right. И мне больно признавать, но паренек прав.
I like this kid. Мне нравится этот паренек.
The kid wound up with an inch-long piece of glass coming straight out the middle of his eye. Паренек оказался с осколком стекла длиной в 2,5 см точно в середине глаза.
But... but it was the kid who was the target, not me. Но... мишенью был паренек, а не я.
Doyle. Used to be known as "The Side Pocket Kid." I heard of you. Я слышал о тебе. ты тот паренек, который выиграл у Бака "Шевроле".
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Got to know who the real monsters are in this world, kid. Должна бы уже знать настоящих монстров в этом мире, девочка.
I need to cash in while I still look like everyone's kid sister. пока я всё ещё выгляжу как маленькая девочка.
Nice try, kid. Неплохая попытка, девочка.
Who are you, kid? Ты кто такая, девочка?
The Burtons' kid said she and her mother were regulars. Девочка Бартонов сказала, что они там бывали регулярно.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You know, kid, listen, when I was in Fallujah... Знаешь, сынок, когда я был в Фаллудже...
There's a plan in everything, kid. План есть во всем, сынок.
How long since you saw your father, kid? Ты давно не видел своего отца, сынок?
Well, I loved The Karate Kid movies until Will Smith's kid ruined them. Ну, я обожала фильмы про пацана-каратиста, пока сынок Уилла Смита их не испоганил.
Kid, it's Sunday tomorrow. Сынок, завтра воскресенье.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Better luck next time, kid. Повезёт в следующий раз, детка.
It's all on the line here, kid. Сейчас все поставлено на кон, детка.
All right, kid, let's see how close you can come to that lamp on my desk, all right? Ладно, детка, давай посмотрим, насколько близко к той лампе на моём столе ты сможешь попасть, хорошо?
Baby, you're my kid, you know? Детка, ты мой ребёнок, понимаешь?
Not a good move, kid. Это было глупо, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
She's a nice kid. Она очень милая девушка.
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Forget what the Kid said about the money and all. Забудь что там Кид говорил, про деньги и всё такое.
Is that all you got, Kid Flash? И это всё, на что ты способен, Кид Флэш?
Kid Flash is the hero. Кид Флэш - герой.
Her last appearance in film was in 1935 with a bit part in Frisco Kid. Её последнем появлением в кино была эпизодическая роль в фильме «Фриско Кид» (1935).
Lynx and Kid are inside; Serge defeats Lynx and the supercomputer FATE, allowing the six Dragons of El Nido to steal the Frozen Flame and retire to Terra Tower, a massive structure raised from the sea floor. Линкс и Кид уже внутри; Сержу удаётся победить его и Судьбу, дав возможность шести драконам Эль Нидо захватить Замёрзшее пламя и перенести его в башню Терра - гигантское сооружение, поднятое со дна моря.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве.
Well, neither is leaving my family on a Saturday night to come pick up a drunk kid. Типа, как бросить семью на ночь глядя в субботу чтобы подобрать пьяного подростка.
Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала.
I'm sure he knew in his mind when l walked in that he was locking this kid up no matter what. Я уверен, он уже знал, когда я только вошел, что он закроет этого подростка в любом случае.
Some other kid you bought? Какого подростка вы еще купили?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! Возьмите девчонку и следи за ней. Понял?
You have until then to put the kid back. Постарайся успеть отправить девчонку.
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
Больше примеров...