| ! Jimmy, he's just a kid. | Джимми, он всего лишь ребенок. |
| He told me I was just a kid. | Он сказал мне, что я ребенок. |
| Well, she's my kid, too, Cindy. | Она и мой ребенок тоже, Синди. |
| Kyle's the kid who delivers our paper. | Кайл - ребенок, который доставляет нашу газету. |
| That kid murdered one of your best friends. | Этот ребенок убил одну из твоих лучших подруг. |
| Just worry about your end, kid. | Волнуюсь о том, как ты закончишь, парень. |
| No. No, kid, life's too short. | Нет.Нет, парень, жизнь слишком коротка. |
| Well... there's a kid in the trunk of a car and he's just waiting for you to rescue him. | Ну... в багажнике машины есть парень и он ждет, чтобы ты его спас. |
| He was a good kid. | Это был хороший парень. |
| This this kid who used to live in the building. | Раньше здесь тусовался один парень. |
| Kid... go to my place and stay there. | Малыш... иди-ка домой и не высовывайся оттуда. |
| Don't be nervous, kid. | Не нервничай, малыш. |
| Hang on to your turban, kid. | Держись за тюрбан, малыш! |
| I love this kid. | Мне нравится этот малыш. |
| Better than Billy the Kid. | Лучше, чем малыш Билли. |
| This kid has no idea what he's just done. | Этот пацан не имеет понятия, что он только что сделал. |
| Why'd the kid jump through the window? | Зачем пацан прыгнул через окно? |
| Slow down, kid. | Не торопись, пацан. |
| Some kid steals five bucks from a newsstand? | Ну украл пацан из киоска пять баксов? Да кого это волнует? |
| Kid... just look out for yourself. | Пацан... просто береги себя. |
| The only one in my grade who has a special friend is that weird kid with the gray hair. | Единственный в моём классе, у кого есть особенный друг это странный мальчик с сединой. |
| No, he's just a poor little rich kid. | Брось, он просто несчастный богатенький мальчик. |
| He's really a good kid. | Он правда хороший мальчик. |
| When I was 7 years old, there was this kid named Shin Dong Wook in preschool. | мальчик по имени Шин Дон Ак из моего детского сада |
| Just a kid with no face and a planted gun. | "Мальчик без лица с подкинутым оружием." |
| I got a mortgage, alimony, and a kid going to college in a few years. | У меня ипотека, алименты, и сын через пару лет собирается поступать в колледж. |
| But he's still my kid, and I... I would do anything to... to see him again. | Но он по-прежнему мой сын, и я сделаю все возможное, чтобы вновь увидеться с ним. |
| I only got one kid, right? | У меня же всего один сын. |
| It's Dr. Kroger's kid. | Это сын доктора Крогера. |
| It's Frank Sobotka's kid. | Это сын Фрэнка Соботки. |
| Watch your mouth, kid, or we'll have to turn you over to Child Services. | Следи за языком дитя, или нам придется вернуть тебя на детскую площадку. |
| You know how much I love that kid! | Ты знаешь, как я люблю это дитя! |
| Why, you sweet kid. | Зачем это вам, милое дитя? |
| You're an annex kid. | Ты дитя из пристройки. |
| Are you a kid? | А ты дитя малое? |
| I had me one of these when I was a kid. | У меня в детстве был такой же. |
| I too had a problem reading and writing when I was a kid. | В детстве у меня тоже были проблемы с учебой. |
| It was just something I've been doodling since I was a kid. I liked the pattern. | Это всего лишь каракули, который привлек в детстве. |
| I went down that river once when I was a kid. | Я тоже жил на этой реке в детстве. |
| Used to come here all time when I were a kid, with my dad. | Постоянно приходил сюда в детстве, с отцом |
| Well, I appreciate you having so much confidence in me, but armor's still 20 minutes out, and according to that kid Jason... | Я конечно признателен что ты так уверена во мне, но подразделение сапёров в 20 минутах езды, А, учитывая, что говорил парнишка... |
| Look, the one thing about Vince Howard is that we haven't even scratched the surface on what the kid can do. | Послушайте, есть одна вещь в Винсе Ховарде Мы еще даже не видели на что действительно способен этот парнишка |
| A kid walked by, all by himself. | Прошел парнишка с другой стороны. |
| Well, alright, kid? | Ну что, в порядке, парнишка? |
| I mean, this kid is very unpleasant. | Этот парнишка был очень неприветлив. |
| I need to know it's just a kid who made an angry mistake. | Мне нужно знать, что этот мальчишка совершивший ошибку в порыве злости. |
| You're like a little kid. | Ты ведёшь себя, как маленький мальчишка. |
| He may be a kid, colonel. | Может, он и мальчишка, полковник. |
| You know, this kid you had me follow, he's a bad dude. | Знаешь, тот мальчишка, которого ты отправил следить за мной - плохой парень. |
| He'd gone off to war hoping to be a hero, but quickly found out he was just a scared kid. | Отправляясь на войну, он хотел стать героем, но быстро понял, что он просто испуганный мальчишка. |
| Not going to cure cancer but he's a sweet kid. | Не собирался вылечить рак, но он очень славный паренек. |
| That's a good one, kid. | Хорошая шутка, паренек. |
| This kid may know something. | Паренек возможно что-то знает. |
| I remember it was the year the Cubs missed the World Series 'cause that kid interfered with that foul ball. | Я помню, что это было в тот год, когда "Кабс" продули чемпионат, потому что какой-то паренек помешал фол-болу. |
| Kid could be a runaway. | Паренек скорее всего сбежал. |
| War is a serious matter, kid. | Война это - серьезное дело девочка. |
| If not, you look like a resourceful kid. | Нет - похоже, ты находчивая девочка. |
| I was against the whole idea of letting a disabled kid come to your class. | Я с самого начала был против, ещё когда к вам в класс пришла отсталая девочка. |
| Down the hall in another bedroom, there was a kid. | В соседней комнате была девочка, малышка. |
| How big was this kid? | И какого размера была девочка? |
| You haven't won anything yet, kid. | Тебе, всё равно, не выиграть, сынок. |
| There's a plan in everything, kid. | План есть во всем, сынок. |
| What do you think, kid? | Ну и что скажешь, сынок? |
| Hang tight for me, kid. | Продержись для меня, сынок. |
| Come on, kid. | Да ладно тебе, сынок. |
| Look, kid, you can't just go around telling people stuff like that. | Слушай, детка, ты не можешь вот так разгуливать откровенничая подобным образом. |
| Time to face your demons, kid. | Время посмотреть в лицо своим демонам, детка. |
| You saved the picture, kid. | Ты спасла фильм, детка. |
| How you doing, kid? | Как ты, детка? |
| Kid... just you can trust me. | Детка... просто поверь. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| You trying to kid the Army? | Пытаешься шутить в армии? |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. | Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка. |
| You're a good kid. | Ты - хорошая девушка. |
| You're a swell kid, Gladys. | Ты славная девушка, Глэдис. |
| This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. | Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью. |
| As far as this girl goes, she's just a kid. | Насколько эта девушка идет, она просто ребенок. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| It was like what people say about Billy the Kid... that he really just dodged a bullet and went into hiding. | Люди говорили, что Билли Кид уклонился от пули и спрятался. |
| We're with you, Billy the Kid. | Мы, Билли Кид! |
| You take care, Quasar Kid. | Береги себя, Квазар Кид. |
| I'm Kid Flash. | Я - Кид Флэш. |
| Kid, we got us a little bank in Cedar that's just itching to be charged. | Кид, у нас на примете небольшой банк в Седаре, он так и просится, чтобы его ограбили. |
| I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. | Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице. |
| You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? | Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка? |
| If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. | Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль. |
| I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? | Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом? |
| Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. | Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча. |
| She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. | Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни. |
| He was a violent kid, in and out of the juvenile system. | Он был агрессивным подростком, числится в системе. |
| I'm trying to be a regular kid for a change. | Я пытаюсь быть обычным подростком. |
| You were a cool kid. | Ты была крутым подростком. |
| Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. | Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком. |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? | Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? - |
| The way he's going now, that kid'll never amount to anything! | По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет! |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| When you go to Busan, look for that kid | Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку. |
| Now take the kid upstairs and don't let her out of your sight! | Возьмите девчонку и следи за ней. Понял? |
| Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. | Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит |
| Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? | Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила? |
| Kid runs the deliveries. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |