Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
You don't want your kid there, trust me. Ты не хотел бы, чтобы твой ребенок был там, поверь мне.
It's a secret, but I have a kid. Это тайна, но у меня есть ребенок.
There's nothing more fun than cursing when you're a kid. Нет ничего забавнее сквернословия, когда ты ребенок.
I had a kid with one. У меня есть ребенок от такого.
A kid like that living on the street for nine months? Как ребенок, вроде него, мог прожить на улице 9 месяцев?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Well, mason heard the kid was famous, Мэйсон узнала что парень был знаменит,
"Where's the new kid in town?" "Где новый парень в городе?"
The guy loves his kid. Парень любит своего сына.
She liked the kid, Mark. Парень ей нравился, Марк.
I'm a pretty bad kid. Я довольно хулиганистый парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Whatever makes you happy, kid. Все, что сделает тебя счастливой, малыш.
I hope you like property taxes, kid. Надеюсь, тебе нравится налог на имущество, малыш.
It's all about your pain, your loss, your kid! Это все о вашей боли, вашей потере, ваш малыш!
I like this kid. Мне нравится этот малыш.
Because first of all, the kid don't know a baseball from an apricot. Потому что, во-первых, малыш не умеет играть.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
My kid tried to off himself. Мой пацан пытался покончить с собой.
I'm telling you, kid, women love a grand gesture. Говорю тебе, пацан, женщины любят большие жесты.
How do you think I'm still alive, kid? А как ты думаешь, почему я еще жив, пацан?
Reminds me of a kid I used to know. Видишь, даже этот пацан...
He won't quit... high-fiving, because it worked, then, you know, we turn around, and there is this kid on a dirt bike, looking at us. Чешет без перерыва... дай пять, всё сработало, а после, знаете, мы оборачиваемся, и там тот пацан на кроссовом байке, смотрит на нас.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
2 months before Margot disappeared, a kid from the Trust came to see her. За 2 месяца до пропажи Марго к ней пришёл мальчик из ассоциации, поговорить.
There was one kid who had a sticker on his backpack that said: Попался мне один мальчик, у которого на рюкзаке было написано:
I mean, you seem like a nice kid, but don't you feel like you could be happier? Ты вроде хороший мальчик, но не хочешь ли ты стать счастливее?
Go with him, kid. Иди с ним, мальчик.
Now, it turns out the kid's second or third cousin - whatever - he's down with the Six-Four. Как потом оказалось, этот мальчик - какой-то родственник бандитов из 6-4.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Does Brian know that Sam's his kid? Брайан знает, что Сэм - его сын?
You know how cousin Lou has that kid who's eyes touch. Помнишь, у двоюродного брата Лу есть сын с узкими глазами?
Maybe her kid was smart! Может, ее сын был умным!
Kid boy or girl? У вас сын или дочь? - Сын.
See, when I was a kid and my father would catch me in some sort of a lie - and there he is giving me the look he often gave me - he would say, Son, there's three sides to every story. Когда я был ребёнком и мой отец ловил меня на лжи - и вот как он на меня смотрел в таких случаях - он говаривал, - «Сын, у каждой истории три стороны.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
The boy standing next to Lucy in the Colorado kid photo... was me. Мальчик, стоящий рядом с Люси на фото с Дитя Колорадо...
When you're a kid with an open soul... they tell you the world consists of good guys and bad guys. Когда ты дитя и твоя душа открыта, тебе говорят, что мир состоит из хороших и плохих парней.
A doctor's duty is to cure, kid, not to avenge himself. Дитя, долг врача - лечить, а не мстить.
You know, a kid from Washington Heights, hotels, restaurateur... Знаешь, дитя Вашингтон-Хайтс, владелец отелей, ресторатор,
Nikki, you're not a kid anymore do you understand me? Никки, ты больше не дитя, понимаешь меня?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
A truly offensive lie about being sick as a kid, and I bought it. Очень грубо солгала о своей болезни в детстве, на что я купилась.
I came here every summer as a kid. В детстве я приезжал сюда каждое лето.
I had a pendant as a kid, lost it skinny-dipping in Lake Towada. У меня в детстве был кулон, потеряла, когда купалась в озере Товада.
It's from a bear that I had when I was a kid. Это от медведя который у меня был в детстве.
I didn't have the dwarf when I was a kid. Знаешь, гнома в детстве у меня еще не было.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Four days ago, the kid bought a sandwich, thank of gas, and hydrangeas. Четыре дня назад парнишка купил сэндвич, гортензии и бензин.
Some Puerto Rican kid on the second tier swears he got pinched by him a few months back. Да вот один пуэрториканский парнишка со второго этажа клянется, что тот здоровяк арестовал его два месяца назад.
The kid was connected. Парнишка имел к этому отношение.
There was this 18-year-old Afghani kid. Там был 18-летний парнишка.
YOU'RE THAT KID... Ты же тот парнишка.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
I'm washing my hands, the kid is at the urinal. Я мыл руки, мальчишка был у писсуара.
He tried to kill himself in grade 10 when a kid who could still go home to Mom and Dad had the audacity to tell him, "Get over it." В 10-м классе он попытался убить себя когда какой-то мальчишка, который мог возвращаться домой к маме и папе имел смелость сказать ему: «Завязывай с этим!»
The kid was devastated. Мальчишка был просто уничтожен.
I feel like a kid. Я веду себя как мальчишка.
Mark my words, the kid who finds the first ticket will be fat, fat, fat. Попомните мои слова: мальчишка, который найдет первый билет будет толстый-толстый-претолстый!
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
He's just not that happy kid he was, you know? Он уже не тот счастливый паренек, понимаешь?
Well, then maybe he ought to get on it before some kid from the Middle East gives us all the plague. Что ж, в таком случае ему следует поторопиться, пока этот паренек со среднего востока не стал причиной эпидемии.
Did you ever think that kid would make captain? Ты когда-нибудь думал, что тот паренек дослужится до капитана?
Kid was all proud of himself, you know. Паренек строил из себя невесть кого.
Some kid I was following. Паренек, которого я преследовал.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's a great kid like that. В этом плане она чудесная девочка.
I'm telling you, this is a nice kid, Kevin. Говорю тебе, она хорошая девочка, Кевин.
This kid just delivered a baby. Эта девочка только что родила ребёнка.
What's the matter, kid? А в чем дело, девочка?
You will love this kid. Эта девочка тебе понравится.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You think you're guard material, kid? Ты думаешь, ты мамин охранник, сынок?
You know, I feel sorry for you, kid. Знаешь, а мне тебя жаль, сынок.
rich kid on a joyride? богатенький сынок хотел повеселиться?
It's nice to see you, kid. Рад тебя видеть, сынок.
You got played, kid. Тебя обставили, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You'll be fine, kid. Все будет в порядке, детка.
Time to face your demons, kid. Время посмотреть в лицо своим демонам, детка.
Here's looking at you, kid. он смотрит на тебя, детка.
What do you think, kid? А ты что думаешь, детка?
Don't let it get you down, kid. Не вешай нос, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
He also got a girlfriend with a kid on the way. А ещё у него девушка беременная.
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок.
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
We'll swing around and pick you up, kid. Билли Кид, мы нарежем кружок и подберем тебя.
I mean, Kid Rock is the poorest person here. Я к тому, что Кид Рок - самый бедный из присутствующих.
Digbeth Kid like Billy the Kid. Дигбет Кид, как Билли Кид.
Once returned to the present, Superman assembles the Teen Titans as well as the adult Titans together, and re-introduces them to Kid Flash and Superboy. После их возвращения в настоящее Супермен собирает вместе Юных Титанов и уже взрослых Титанов, чтобы заново познакомить их с Кид Флэшем и Супербоем.
"Big Kid Films Production" и "Биг Кид Филмс Продакшн" фильм
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
What happens if a kid gets killed? А что, если подростка убьют?
A kid with a troubled past is facing a troubled future. подростка со сложным прошлым - сложное будущее.]
You found a kid with abilities? Ты нашёл подростка со способностями?
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
Last weekend you picked up a kid, a teenager... На той неделе вы брали парня, подростка...
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...