| I don't need this kid to look like me. | Мне не нужен ребенок, который похож на меня. |
| Meanwhile, Drew was showing Tanya something no kid should see. | Тем временем, Дрю показывал Тоне то, что ни один ребенок не должен был видеть. |
| I mean, it's his kid. | Я имею в виду, что это его ребенок. |
| Make sure your kid keeps up. | Смотри, чтобы ребенок не отставал. |
| You made it your mission to make this kid feel like a monster, but you're the monster. | Ты сделал своей миссией, чтобы это ребенок чувствовал себя монстром, но это ты монстр. |
| This kid helped save your life. | Этот парень помог спасти тебе жизнь. |
| That kid you stopped me from questioning knows where she is. | Этот парень, которого вы не дали мне допросить, знает, где она. |
| Look, kid, you're a little outnumbered here. | Слушай, парень, ты тут в проигрыше. |
| We'll help you out, kid. | Мы поможем, парень. |
| Go to it, kid. | Ну, давай, парень. |
| You're living in a dream world, kid. | Ты, по-моему, не в себе, малыш... |
| I hate it when the kid's right! | Вы знаете что, Я думаю, малыш был прав. |
| Okay kid, I got it. | Малыш, я нашел письмо. |
| Good choice, kid. | Хороший выбор, малыш. |
| 1 -Niner-7 to Yellow Kid. | Жёлтый Малыш это 1-9-7. |
| That kid's not taking a bullet for me. | Этот пацан не пойдёт вместо меня. |
| You were close to the kid, I know. | Я понимаю, пацан тебе как родной... |
| That the street kid you killed? | Тот пацан с улицы, которого вы убили? |
| Okay, kid, it's like we were never here. | Ладно, пацан, как будто нас здесь не бывало. |
| Don't worry, Kid. | Не волнуйся, Пацан. |
| He is a kid, Archer, so... | Да он совсем мальчик, Арчер, так что... |
| Noel is just a kid that goes to school with me. | Ноэл - просто мальчик, который ходит со мной в одну школу. |
| One move and the kid gets it! | Один ваш шаг и мальчик схлопочет! |
| Kid, we didn't have a choice. | Мальчик, у нас нет выбора. |
| That's OK, kid. | Все в порядке, мальчик. |
| I know that you want our son to be a normal kid at a normal school. | Я знаю, что ты хочешь, чтобы наш сын был нормальным ребенком, в нормальной школе. |
| My kid is staying at his friend's house all night, doing band practice. | Мой сын останется у друга на всю ночь, репетировать с группой. |
| But when I saw my son hitting Seeley, beating that little kid, that was it. | Но когда я увидел, как мой сын бьет Силли, бьет этого маленького ребенка... это было всё. |
| Doesn't your kid talk? | Твой сын не говорит? |
| We got his kid. | У нас его сын. |
| The kid'll still be wet. | Шутишь? Дитя ещё обсохнуть не успеет. |
| Are you telling me a kid could slay the mighty king? | Хочешь сказать, что дитя может сразить настоящего короля? |
| You're probably just a regular, sweet kid, right? | Вы, вероятно, милое непорочное дитя, верно? |
| He's just a kid. | Он ведь лишь дитя. |
| You killed the Colorado kid. | Вы убили Дитя Колорадо. |
| A place you came, as a kid. | Место, где ты бывала в детстве. |
| Jules, did you know that as a kid, He spent time on the pageant circuit? | Джулс, ты знала, что в детстве он участвовал в детских конкурсах красоты? |
| Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? | Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила? |
| My dad was this amazing athlete when he was a kid. | Мой отец в детстве был замечательным спортсменом. |
| When I was a small kid, I really wanted to be an airplane engineer. | В детстве я хотел стать инженером авиации. |
| It was all me, kid. | Это я, парнишка, извини. |
| I saw a kid turn into one. | Я видел как парнишка перекинулся в такого. |
| But the kid came with respect. | Но парнишка пришёл с уважением. |
| There was a time in Bandar before Razani took power where a kid from a poor village could learn English, read the classics, and make something of himself. | Это случилось до того, как в Бандаре к власти пришёл Разани, когда парнишка из бедной деревушки мог изучать английский язык, читать классическую литературу и саморазвиваться. |
| Kid really came through? | Парнишка через многое прошел, да? |
| The neighbor kid did say he heard tires peeling out. | Соседский мальчишка сказал, что слышал визг шин. |
| After the blast, I was lying there - total darkness, sitting duck for snipers, but there was this kid. | После взрыва я лежал там... в полнейшей тьме, отличная мишень для снайперов, но рядом оказался мальчишка. |
| I am not a film producer, and I am not a rich kid. | Я не кинопродюсер и не богатый мальчишка. |
| You're thinking of the kid. | Это всё тот мальчишка. |
| Kid's just a lump with tonsils. | Мальчишка - ходячая проблема. |
| The rich kid from Staten island, little one. | Тот богатый паренек, со Статен Айленда, невысокий такой. |
| And I hate to admit it, but I think the kid is right. | И мне больно признавать, но паренек прав. |
| The Indian kid was right. | Индийский паренек был прав. |
| Is that the kid you mean? | Что это за паренек? |
| But... but it was the kid who was the target, not me. | Но... мишенью был паренек, а не я. |
| I don't want you to ever feel bad, 'cause it means you're a great kid. | Не надо огорчаться из-за этого, ты хорошая девочка. |
| And the kid sees that maybe there's a decent future for her. | И она точно знает, чего ожидать, а девочка... видит, что это и есть возможный вариант развития событий для нее. |
| Followed by Lovejoy's daughter, Fat Tony's nephew, Brockman's little girl and Jailbird's kid! | Следом идет дочь Лавджоя, племянник Толстого Тони, маленькая девочка Брокмана... и ребенок Заключенного! |
| No, Daphne's a smart kid. | Нет, Дафни умная девочка. |
| The Burtons' kid said she and her mother were regulars. | Девочка Бартонов сказала, что они там бывали регулярно. |
| What are you doing here, kid? | Ты что здесь делаешь, сынок? |
| He's just really dangerous, especially for his partners, so good luck with that, kid! | Он просто по-настоящему опасен, особенно для своих напарников, так что удачи тебе, сынок. |
| I hope so, kid. | Надеюсь, что так, сынок. |
| You want a cigarette, kid? | Хочешь сигарету, сынок? |
| Give me a moment, kid. | Один момент, сынок. |
| You're not a summer person anymore, kid. | Ты уже не просто приезжая, детка. |
| That's a terrible mistake I just made there, kid. | Это просто ужасная ошибка, которую я только что допустил, детка... |
| So stop feeling sorry for yourself, kid, and get up on that bar and shake that piece of plywood | Так что перестань жалеть себя, детка, вставай, возвращайся к бару, и тряси этим куском фанеры |
| It's Chicago, kid. | Это Чикаго, детка! |
| Here's your shot, kid. | Вот твоя доза, детка. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| Detective, some kid outside wants to talk to you. | Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить. |
| You're a good kid, Juliet, but this is for the best. | Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше. |
| Maura, she's a good kid. | Мора, она хорошая девушка. |
| We got a kid and a pregnant girl. | Среди нас ребенок и беременная девушка. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Outside Titans Tower in San Francisco, a memorial statue of Bart in his Kid Flash uniform was placed next to the statue of Superboy. | В Сан-Франциско, около Башни Титанов, мемориальная статуя Барта в костюме Кид Флэша была установлена рядом со статуей Супербоя. |
| On my right, Kid Mauritius. | В правом углу, Кид Морис. |
| It shows Kid Cudi, wearing a Guns N' Roses T-shirt and a Cleveland Indians baseball hat, and David Guetta walking along the Biscayne Boulevard, while the club scenes were filmed in Nocturnal. | В нём показывается, что Кид Кади одет в майку Guns N' Roses и кепку Cleveland Indians, и Дэвид Гетта идёт по бульвару Biscayne Boulevard. |
| They call me "Kid Flash." | Они зовут меня Кид Флэш. |
| Are you a-cheatin' us, Kid? | Ты обманываешь нас, Кид? |
| Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. | Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала. |
| The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. | Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка. |
| And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. | Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле. |
| I'm looking for the kid who was here last time. | Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался. |
| So... you found a kid with abilities? | Итак... Ты нашёл подростка со способностями? |
| Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. | Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| You have rich kid problems! | Ты был сильно проблемным подростком! |
| THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. | Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? |
| If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. | Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся. |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| You got to be sensitive to like the kid. | Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку. |
| When you go to Busan, look for that kid | Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку. |
| Did you get the Princeton kid? | Ты нашёл девчонку из Принстона? |
| You have until then to put the kid back. | Постарайся успеть отправить девчонку. |
| Kid runs the deliveries. | Он использовал девчонку для передачи наркотиков. |