Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
A few weeks ago, that kid in the sewer was about to poison half the city. Несколько недель назад, тот ребенок в системе канализации, собиравшийся отравить полгорода.
We got a kid and a pregnant girl. Среди нас ребенок и беременная девушка.
We all knew that it was a kid. Мы понимаем, что это ребенок.
And because the kid saved the world, Pizza Hut gave him 10 million dessert coupons. За то, что ребенок спас мир, компания "Пицца Хат" наградила его 10 миллионами купонов.
You want to know why your kid isn't crying? Знаете, почему ваш ребенок не плачет?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
This kid, Tomas... he really backed me up. Этот парень, Томас... он поддержал меня.
Look, kid, I'm sorry about your dad. Послушай, парень, мне жаль твоего отца.
All right, how does a guy go from hacking a law firm to kidnapping a college kid? И как парень от взлома адвокатской конторы перешёл к похищению студентов?
Stick with me, kid. Держись меня, парень.
where's the body buried, kid? Где её похоронили, парень?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
The kid he's talking to is his son James. Малыш, с которым он говорит, - его сын Джеймс.
Let me finish your nightmare, kid. Давай покончим с этим кошмаром, малыш.
You did good, kid. Ты молодец, малыш.
Of course you can, kid. Конечно можно, малыш.
BACK OF THE ROOM, KID. Отойди-ка вглубь, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
I asked you a question, kid. Пацан, я задал тебе вопрос.
Gautam is the kid of a recent past. Гаутам для меня как пацан из вчерашнего дня.
Let me worry about what I breathe, kid. Дай-ка сам позабочусь, что мне можно и нельзя вдыхать, пацан.
What none of you wants to admit it is the kid's good. Никто из вас не хочет признать, что пацан хорош?
Kid, I'm telling you she's old enough to be your mother. Пацан, говорю тебе, она тебе в матери годится.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
It's all about to make sense, kid. Головоломка вот-вот сложится, мальчик.
My kid is as smart as a whip! Мой мальчик - ума палата!
Chase: This kid is not Esther. Этот мальчик - не Эстер.
The kid's as healthy as a horse. Мальчик здоров как лошадь.
You blame the 30-year-old woman who got in the passenger seat and said, "Drive, kid. I trust you". Надо винить 30-летнюю женщину которая села в пассажирское сиденье и сказала, веди, мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Your kid can't appreciate your commercial strategies. Твой сын не разделяет твоей коммерческой тактики.
And now you want my son to help raise this other guy's kid? И теперь ты хочешь, чтобы наш сын помогал тебе растить ребенка этого другого парня?
Boy, you really are my kid. Ты и впрямь мой сын.
My kid will be very proud of me. Сын будет мной гордиться.
You know.I thought this kid was going to wind up working on the assembly line like his old man. Знаете, я думал что мой сын вырастет и станет простым рабочим как и я.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Every time that kid leaves, it puts a pit in my stomach. Всякий раз, когда это дитя уходит, у меня крутит в животе.
You know how much I love that kid! Ты знаешь, как я люблю это дитя!
You know, you... you solved the Colorado Kid mystery. Знаешь, ты... ты разгадала тайну Дитя Колорадо.
Wrong business, kid. Ты ошибаешься, дитя.
They were the parents of the Colorado Kid, Они были родителями Дитя Колорадо.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
You were a good-looking kid, weren't you? В детстве ты был прекрасным мальчиком, да?
Rockwell was an altar boy there when he was a kid. Роквелл был там служкой в детстве.
He still smiles the same way he did when he was a little kid. Он по-прежнему улыбается также, как в детстве.
Only flying I ever did as a kid was in the family station wagon, and it wasn't to France. Я в детстве ездил только на старом драндулете к тете Лауре и дяде Артуру, а не во Францию.
When I was a kid I hung all of your posters! В детстве я всю комнату вашими плакатами обклеила.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
No. I mean, he's a nice kid. Нет.Я имею ввиду, он хороший парнишка.
That was not the kid I know. Не тот парнишка, которого я знаю.
We were in this bar in Saigon, and this kid comes up, this kid carrying a shoe shine box. И я помню, как в этот вьетнамский бар зашел парнишка с коробкой и сказал:
Didn't think you had it in you, kid. Ты же не думаешь, что сделаешшь это, парнишка
There was a time in Bandar before Razani took power where a kid from a poor village could learn English, read the classics, and make something of himself. Это случилось до того, как в Бандаре к власти пришёл Разани, когда парнишка из бедной деревушки мог изучать английский язык, читать классическую литературу и саморазвиваться.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
He's just a kid that grew up playing with tools instead of toys. Он всего-навсего мальчишка, который вырос, играя с инструментами вместо игрушек.
I mean, he's the nicest guy in the world, but that kid's unemployable. Я к тому, что он милейший в мире парень, но этот мальчишка нетрудоспособен.
When that o'malley kid cheated on you, Когда этот мальчишка О'Мэлли изменил тебе,
He was a little kid who didn't have any help at all. Это был совсем мальчишка, и некому было ему помочь совсем.
That kid has lost all perspective. Этот мальчишка потерял объективность восприятия.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Talbot said that some kid who worked on the farm - he did it. Талбот сказал, какой-то паренек, работавший на ферме - он это сделал.
Kid lost part of his face. Паренек просто лишился половины своего лица.
Get that kid to do it. Тогда пусть этот паренек.
Who's the new kid? Кто этот новый паренек?
Kid could be a runaway. Паренек скорее всего сбежал.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Look, kid, no disrespect, but if this mackerel snapper thinks he can take... Слушай, девочка, не обижайся, но если этот упырок думает, что может забрать...
I think you're just a little kid with a really special gift who only ever wanted people to understand her. Я думаю, ты просто маленькая девочка с действительно особенным даром которая только и хотела, чтобы люди поняли её.
Kid's not losing any weight, no night sweats. Девочка не теряет вес, не потеет по ночам.
Kid's got tattoos, piercings and probably some nasty little girl who loaned him the hep A. У детей есть тату, пирсинг, и, возможно, какая-нибудь испорченная маленькая девочка подарила ему гепатит А.
And a good kid. И ты - хорошая девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
There's a plan in everything, kid. План есть во всем, сынок.
What's the matter, kid? В чем дело, сынок?
I hope so, kid. Надеюсь, что так, сынок.
Just drop it, kid. Да брось ты это, сынок.
Dude, you're the principal's kid. Чувак, ты директорский сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
And, babe, I did a lot of thinking in space, and I decided that, if we ever have a kid, I'm willing to be a stay-at-home dad. И, детка, после долгих размышлений в космосе я решил, что если у нас будет ребёнок, я хочу быть быть отцом на дому.
Good luck to you, kid. Удачи тебе, детка.
I miss you, kid. Я соскучился по тебе, детка.
You're doing good, kid. Ты хорошо справляешься, детка.
Nicely done, kid. Отличная работа, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
As far as this girl goes, she's just a kid. Насколько эта девушка идет, она просто ребенок.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Taking in a kid we don't even know? Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
You think that Kid really killed 5 men? Ты веришь, что Кид действительно убил 5 человек?
Bart's right, Kid. Барт прав, Кид.
Take it up with the Kid. Пусть Кид с ним разбирается.
"The Ringo Kid was killed on Main Street..."... in Lordsburg tonight! Пиши: Ринго Кид был убит на главной улице Лорцбурга сегодня вечером.
A while ago, you said it was the Dancir Kid. Только что ты говорил, что это "Дансинг Кид".
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not judging this kid, but we have rules. Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила.
Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала.
Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду?
If I were you guys, I'd be checking the grills of every acne-covered kid within a 100-mile radius. Если б я была на вашем месте, то проверила бы брекеты каждого прыщавого подростка в радиусе 100 миль.
In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I? Я уже послал к тебе мальца Торрогуда, нет? -
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Why take the kid? Зачем она взяла с собой девчонку?
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...