| It had been tossed, and his wife and kid were missing. | Там никого не было, а его жена и ребенок пропали. |
| Just a kid, like you. | Такой же ребенок, как вы. |
| He doesn't get a vote, he's just a kid. | Его голос не считается, он же совсем ребенок. |
| I tell you, there's a kid in the mailbox. | Говорю тебе, в этом почтовом ящике ребенок. |
| I mean, obviously, that kid would have my good looks and massive brain. | Я имею в виду что ребенок очевидно был бы не только красивый но и умный. |
| You've been keeping baker's hours kid? | А ты рано встаешь, парень. |
| A kid in a red bedspread is better than Disne yland? | Парень в красном покрывале интересней, чем Диснейленд? |
| But kid, do not... | Ќо, парень, не вздумай... |
| Big stuff, kid. | Серьёзная вещь, парень. |
| Kid, you're doing great. | Парень, ты молодец. |
| You know what, I think the kid was right. | Вы знаете что, Я думаю, малыш был прав. |
| Just stick with me, kid. | Просто будь со мной, малыш. |
| How's your three-way now, kid? | Как чувствуешь себя теперь, малыш? |
| Still, kid, you didn't ask permission to talk to the defendant, and that caused a ridiculous waste of everyone's time. | Тем не менее, малыш, ты не спрашивал разрешения на разговор с обвиняемым, что вызвало всеобщую нелепую трату времени |
| "What the hell is Billy the Kid doing in the mystic realm of Ka'a?" | "Какого чёрта Малыш Билли делает в загадочном царстве Ка?" |
| McFraud, did your landlord's kid steal your credit card again? | МакЖулик, пацан твоего домовладельца снова украл твою кредитку? |
| Okay, why don't you let me look after the technical stuff, okay, kid? | Хорошо, почему бы не позволить мне присматривать за техническими вещами, ладно, пацан? |
| Quit bugging me, kid! | Отстань от меня, пацан! |
| Nothing personal, kid. | Ничего личного, пацан. |
| ! What's the matter with you, kid? | Что с тобой, пацан? |
| I mean, this kid noah comes in today. | Сегодня у меня был мальчик Ноа. |
| When I got back, the kid was dead. | Когда я вернулся, мальчик был мертв. |
| The kid whose parents went missing last night? | Мальчик, чьи родители пропали прошлой ночью? |
| A 12-year-old kid in Topeka is trying to convince me he's got a pair of jacks in the hole. | 12-летний мальчик из Топики пытается меня убедить, что у него пара валетов в рукаве. |
| He's a great kid. I don't know him that well, but he seems great. | Замечательный мальчик, хотя я с ним едва знакома. |
| He's told all the nurses you're his kid. | Он разболтал всем медсестрам, что ты его сын. |
| The kid he's talking to is his son James. | Малыш, с которым он говорит, - его сын Джеймс. |
| But I can't leave him until my kid is out of the house. | Но не могу уйти от него пока сын живет с нами. |
| If you think I'll write home to some kid's mom saying her boy's dead because we couldn't take out a church tower, I will not. | Если думаете, что напишу маме кого-то из ребят, что ее сын погиб, потому что мы не смели снести церковную башню - нет, я этого не сделаю. |
| You're a good kid, Adam. | Ты хороший сын, Адам. |
| The kid'll still be wet. | Шутишь? Дитя ещё обсохнуть не успеет. |
| Poor kid doesn't even know how to drink out of a cup. | Бедное дитя, даже не знает как пить из чашки. |
| I don't want our kid to feel that. | Я не хочу, чтобы наше дитя так себя чувствовало. |
| I'm sorry, kid. | Прости меня, дитя. |
| You're an annex kid. | Ты дитя из пристройки. |
| I was in and out of the system, too, as a kid. | Я тоже в детстве побывал в интернатах. |
| You never broke into one of these things when you were a kid? | Ты в детстве никогда не забиралась в такие места? |
| Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? | Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила? |
| I went there once when I was a kid. | Я был там однажды в детстве. |
| I had the same thing when I was a kid. | А у меня в детстве тоже такое было. |
| You know, like this Ukrainian kid at work, Myk. | Ну вот как украинский парнишка с работы, Мик. |
| This kid in my - l almost said this kid in my class. | Да парнишка один в моем... О, я едва не сказал в моем классе. |
| Excuse me, ma'am, what about that kid? | Извините, мэм, а кто этот парнишка? |
| J' He's just a kid | Он всего лишь парнишка, |
| Probably a kid from her street. | Вероятно парнишка с её улицы. |
| A kid from my neighborhood tried to run across the railroad tracks. | Мальчишка из моего района попытался перебежать перед поездом. |
| Choinski probably promised to take care of the family while the kid goes down, figuring he'd do a short bid. | Чоински, наверное, пообещал позаботиться о семье, пока мальчишка будет сидеть, понимая, что срок он получит небольшой. |
| Some kid over at the public defender's office wants to play tv lawyer and he throws the eighth amendment at us. | Какой-то мальчишка, назначенный государственным защитником, возомнил себя телевизионным адвокатом и тычет в нас восьмой поправкой к Конституции. |
| Don't cry, kid! | Не ори, мальчишка! |
| No trilingual kid with two Masters can take that from me. | И в этом меня не сможет обставить ни один мальчишка, владеющий тремя языками и двумя степенями магистра. |
| The rich kid from Staten island, little one. | Тот богатый паренек, со Статен Айленда, невысокий такой. |
| Well, then maybe he ought to get on it before some kid from the Middle East gives us all the plague. | Что ж, в таком случае ему следует поторопиться, пока этот паренек со среднего востока не стал причиной эпидемии. |
| Who was that kid? | А кто этот паренек? |
| There was this whole thing - I had to take this freshman to the hospital and there was this sick kid and, anyhow, I'm - | ѕришлось отвезти одного первокурсника в больницу, а там был этот больной паренек, и вот €... |
| Doyle. Used to be known as "The Side Pocket Kid." I heard of you. | Я слышал о тебе. ты тот паренек, который выиграл у Бака "Шевроле". |
| You know, you seem like a good kid. | Знаешь, ты вроде как хорошая девочка. |
| Honey, you're a good kid... but what you're telling me is a load of horse puckey. | Милочка, ты добрая девочка, но ты мне вешаешь лапшу на уши. |
| Kid's worth a fortune, Finch. | Девочка стоит целое состояние, Финч. |
| I got to be honest with you, kid. | Скажу тебе честно, девочка. |
| Kid's always been a doer. | Девочка всегда была деятельной. |
| Like a trust fund kid with a death wish. | Как богатенький сынок с суицидальными наклонностями. |
| Come on, kid, you can do it. | Давай, сынок, все получится. |
| Okay, okay, we're almost done here, kid. | Так, сынок, почти закончили. |
| You'll understand this one day, kid. | Однажды ты поймёшь это сынок. |
| You got played, kid. | Тебя обставили, сынок. |
| You'll be fine, kid. | Все будет в порядке, детка. |
| And you're going places, kid. | У тебя отличное будущее, детка. |
| Consier yourself lucky, kid. | Считай, что тебе повезло, детка. |
| you're pushing your luck kid. | Не искушай судьбу, детка. |
| Tommy, allie allie in free, kid. | Томми, заходи, детка. |
| I wouldn't kid around about your soul. | Я не стала бы шутить по поводу твоей души. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| I do not kid. | Я не умею шутить. |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| Annie's a good kid and a better shot. | Энни хорошая девушка и неплохой стрелок. |
| You're a good kid. | Ты - хорошая девушка. |
| He also got a girlfriend with a kid on the way. | А ещё у него девушка беременная. |
| As far as this girl goes, she's just a kid. | Насколько эта девушка идет, она просто ребенок. |
| Taking in a kid we don't even know? | Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| This is my cousin, Kid Maurice. | Это мой кузен, Кид Морис. |
| Iris embraces her new role, choosing to take up the mantle of Impulse, which Bart used before he joined the Teen Titans as Kid Flash. | Айрис принимает новую роль вместе с мантией Импульса, так как Барт уже присоединился к Юным Титанам как Кид Флэш. |
| He had small adventures in the rotating series of superheroes cartoons included in The Superman/Aquaman Hour of Adventure, with Kid Flash. | У Барри Аллена были небольшие приключения в сериале супергероев в The Superman/Aquaman Hour of Adventure, вместе с Кид Флэшем. |
| Inertia stole Zoom's time manipulation power, leaving Zoom unable to even walk, and renamed himself "Kid Zoom." | Вместо этого Инерция украл у Зума способность к манипуляции временем, оставив его без способности даже ходить, и взял себе новый псевдоним - Кид Зум. |
| Kid learns of her heritage as princess Schala of Zeal, a meek girl who was coerced to help awaken Lavos with her magical power. | Вследствие временного искажения Кид узнаёт, что является наследницей Шалы, принцессы Зеала, - кроткой девушки, которую принудили пробудить Лавоса с помощью своей магической силы. |
| They got Hugo's information from another kid in the summer program. | Они получили информацию о Хьюго от другого подростка - из летней программы. |
| And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. | Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле. |
| Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. | В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка. |
| Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? | Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет? |
| 'cause I saw a gangly-looking kid down there. | Потому что я там видела подозрительно одетого подростка. |
| So I got into a little trouble when I was a kid. | Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком. |
| I was in gang life as a kid. | Подростком я состоял в банде. |
| Marcus Green was a troubled kid, but he was still just a kid. | Маркус Грин был проблемным подростком, но он всё-таки был подростком. |
| THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. | Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон. |
| He was a troubled kid. | Он был трудным подростком. |
| If the kid goes home, everybody's looking at life. | Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное. |
| I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. | Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил. |
| Look man, can't we just grease the kid? | Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца? |
| The way he's going now, that kid'll never amount to anything! | По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет! |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| Have him check the kid with AIDS while he's here | Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь. |
| Why take the kid? | Зачем она взяла с собой девчонку? |
| You have until then to put the kid back. | Постарайся успеть отправить девчонку. |
| The kid, sheriff's kid? | Девчонку, которой пушка не поможет? |
| He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! | По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик! |