Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
He's a different kind of kid, Hanna. Он не такой ребенок, как все, Ханна.
Every kid in that brochure was awkward and panicked. Каждый ребенок в брошюре выглядит перепугано.
When the kid says no, it's no. Когда ребенок говорит нет, это значит нет.
I mean, if this kid had a buzz cut... could it be Lonnie's kid? Вот если бы этот ребенок был обрит налысо... он бы мог быть пареньком Лонни?
She's a best friend's sister, she's still a kid. Она сестра лучшего друга, она все еще ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
Remind me never to let you on stage again, kid. Напомни, чтобы я больше никогда не выпускал тебя на сцену, парень.
We have a sick kid in a hospital bed. У нас больной парень в больнице.
And the kid's teacher, that Sergio guy? И детский учитель, тот парень Серхио?
Now listen carefully, kid Теперь слушай внимательно, парень
Are you a smart kid? А ты - умный парень?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
It was a good show tonight, kid. Сегодня было отличное шоу, малыш.
alright kid you win, what you want to do? Ладно малыш ты победил, будь по твоему.
Kid doesn't look like he's ready for rookie ball. Похоже малыш не готов принять мяч даже у новичка
That's the spirit, kid. Ты силен духом, малыш.
Kid called Harold Hancox. Малыш по имени Гарольд Хэнкокс.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
I've got a dead, underprivileged kid in my pocket. У меня мертвый, неимущий пацан в кармане.
You have got to find out exatly what that kid saw. Том! Тебе придётся узнать точно, что видел пацан.
Just a kid I met in the street. Просто пацан, встретились на улице.
Some drifter kid wandered in. Забрел какой-то странный пацан.
How you ace let a kid fight? Он всего лишь пацан!
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
All right, there was this kid. Billy Underwood. Был один мальчик, Билли Андервуд.
Where'd you get the van, kid? Где ты взял минибус, мальчик?
It's good that you're back, kid, you know, for... Это классно, что ты вернулся, мальчик, ну знаешь, для...
There's a kid sitting somewhere right now without a family, without a place to call home, nothing. Где-то сейчас сидит мальчик без семьи, ему даже некому позвонить.
The kid cracked his head pretty good. Но мальчик разбил голову.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Your Honor my son deserves this kid. Ваша Честь мой сын заслуживает этого ребёнка.
He had this kid... he was a bit older than me. У него был сын, старше меня
That's not your kid, is he? Только не говори, что это твой сын!
Your son was a good kid. Твой сын был хорошим парнем.
You know.I thought this kid was going to wind up working on the assembly line like his old man. Знаете, я думал что мой сын вырастет и станет простым рабочим как и я.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I thought you were the lacrosse kid. Я думала, что ты - дитя лакросса.
You're probably just a regular, sweet kid, right? Вы, вероятно, милое непорочное дитя, верно?
Make sure Kid Chino's not blocking Cosmo Girl. Убедись, что Дитя Чино не закрывает Космо Девочку
It's okay, kid. Все хорошо, дитя.
James Cogan, The Colorado Kid. Джеймса Когана. Дитя Колорадо.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Was that always a fascination for you, even as a kid? Это всегда было для вас важным, даже в детстве?
I always did this when I was a kid. В детстве я всегда так поступал.
I fell out of one of those when I was a kid and broke my collarbone. В детстве я вылетела с такого, и сломала себе ключицу.
I used to have one of these... when I was a kid. У меня была такая... в детстве.
You didn't know me when I was a kid, but I worried, too. Ты не знал меня в детстве, но я тоже беспокоилась
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
This kid asks me for credit terms and I'm like... Парнишка просит товар в кредит, и я соглашаюсь...
The kid was on a dirt bike. Парнишка был на мотоцикле.
Guess we all do, kid. И я тоже, парнишка.
Probably a kid from her street. Вероятно парнишка с её улицы.
This Mills kid... does he got plans on moving to Squad one day? Парнишка Миллз... Он собирается стать спасателем?
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
We like the neighbor kid who found the body. Похоже, это сделал соседский мальчишка, который нашел тело.
Some kid named Pruitt called the recruiting office in Chicago. Некий мальчишка, Прюит, позвонил в рекрутское агентство в Чикаго.
After the blast, I was lying there - total darkness, sitting duck for snipers, but there was this kid. После взрыва я лежал там... в полнейшей тьме, отличная мишень для снайперов, но рядом оказался мальчишка.
Never mind, I was a kid and very pale And because he had a strange hair that day - В общем, он был еще совсем мальчишка, и стрижка у него была под горшок...
Kid hadn't eaten in days. Мальчишка голодал несколько дней.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Maybe the kid lied about some medication. Может, паренек нам наврал насчет своего лечения.
Looks like you're the catch of the day, kid. Похоже, что сегодня ты наша самая крупная добыча, паренек.
Get these to Jane and have her run 'em by the kid. Передай их Джейн, пусть паренек взглянет.
Kid, take your finger off the trigger. Паренек, убери свой палец с курка.
I like this kid. Мне нравится этот паренек.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
She's still a kid to me. Для меня она все еще девочка.
Mary's not an angry kid. Мэри - добрая девочка.
You take care of yourself, kid. Позаботься о себе, девочка.
She seems like a Nice kid. Похоже, она милая девочка.
I hate to break it to you, kid, but we failed. Не хочу тебя огорчать, девочка, но мы уже на дне.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Like a trust fund kid with a death wish. Как богатенький сынок с суицидальными наклонностями.
Had enough, kid? Ну что, хватит, сынок?
Not really, kid. Не совсем, сынок.
I'm proud of you, kid. Я горжусь тобой, сынок.
Of what are you afraid, kid? Чего ты боишся, сынок?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Better luck next time, kid. Повезёт в следующий раз, детка.
It's all about to make sense, kid. Это все имеет смысл, детка.
And, babe, I did a lot of thinking in space, and I decided that, if we ever have a kid, I'm willing to be a stay-at-home dad. И, детка, после долгих размышлений в космосе я решил, что если у нас будет ребёнок, я хочу быть быть отцом на дому.
It's Chicago, kid. Это Чикаго, детка!
Watch the toenails, kid! Чего лягаешься, детка!
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер.
Jack says she's basically a level-headed kid. Джек говорил, она уравновешенная девушка.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
You think that Kid really killed 5 men? Ты веришь, что Кид действительно убил 5 человек?
The first song on "FM New" was All Summer Long by Kid Rock. Официальной музыкальной темой ППВ была песня «All Summer Long» от Кид Рока.
Joanie, my dad would never brag about this, but he knows Kid Flash. Джоана, мой папа никогда бы не стал хвастаться, но он знаком с Кид Флэшем.
Kid, I got a right to my opinion, and in my opinion there are snakes in the jungle. Кид, у меня есть право на свое мнение, и я считаю, что в джунглях водятся змеи.
Kid David: It's kind of like, honestly a lot of times I don't really know what's going on when I'm dancing. Кид Дэвид: Вообще-то, если честно, то чаще всего я не знаю, что происходит, когда я танцую.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки.
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
A kid with a troubled past is facing a troubled future. подростка со сложным прошлым - сложное будущее.]
Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду?
Some other kid you bought? Какого подростка вы еще купили?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Having the kid as a drug runner. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
Больше примеров...