Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Apparently her kid's really sick. Очевидно, ее ребенок серьезно болен.
It's like so safe that we should have every kid play it. Он настолько безопасен, что в него должен играть каждый ребенок.
The kid wasn't breathing, so Stan started CPR. Ребенок не дышал, и Стэн начал непрямой массаж сердца.
The weird one probably just huffed too much paint as a kid. Странный, наверное, просто раздражало слишком много приукрашивать как ребенок.
'Cause you're a kid. Потому, что ты - ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
The kid, Josh, was at Sutton on a full academic scholarship. Тот парень, Джош, учился в Саттоне на полном обеспечении.
It's for class, and it's just that weird kid Hunter from my freshman hall. Это только для учебы, и это всего лишь странный парень Хантер с первого курса.
Mr. Qian says this boy is not his nephew and the kid says he's not his uncle. Сеньор Киан говорит, что этот парень - не его племянник, а парень говорит, что это не его дядя.
WELL, WE SAW THAT IT WAS THE KID THAT STOMPED THE WOMAN AND THAT DID THE SHOOTING. Ну, мы видели что этого хотел парень, который ударил женщину и который выстрелил в человека.
You know this kid was in and out of the system for years? Оказывается наш парень постоянно был в клиниках.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
All right, kid, where we going? Хорошо, малыш, куда мы идём?
Come on, your turn, kid. Твоя очередь, малыш.
It's mine now, kid. Теперь он мой, малыш.
Blast the door, kid! Стреляй по двери! Малыш!
You're on Eros, kid. Ты на Эросе, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Wait, you're not the kid l promised. Постой, ты не тот пацан, которому я обещал.
Okay, the kid said that Neil has something to do with it. Пацан сказал, что Нил в этом как-то замешан.
What do you even call that get up, kid? Как ты хоть называешь свой наряд, пацан?
Sorry to burst your bubble, kid, but that's 90% of the job. Извини, что рушу твои планы, пацан, но в этом заключается 99% работы.
And then, it turns out in the end, it was just some kid skateboarding past my yard. В конце концов оказалось, что просто какой-то пацан катался на доске по моему двору.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
The kid'll still be Foreman's patient, but his dad wants you making the decisions. Мальчик всё равно будет пациентом Формана, но отец желает, чтобы все решения принимал ты.
Derek, you're not a kid any more. Дерек, ты уже не мальчик.
[Chuckles] Take your sack of presents and run, kid. Мальчик, хватай свой мешок с подарками, и беги.
A 12-year-old kid in Topeka is trying to convince me he's got a pair of jacks in the hole. 12-летний мальчик из Топики пытается меня убедить, что у него пара валетов в рукаве.
You fell asleep like a little kid. Ты уснул как маленький мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Marty is your kid, not mine. Марти. твой сын, а не мой.
Paul, your kid threatened the life of my son. Пол, твой сын грозился лишить жизни моего сына.
"I - my kid saw a light, so your soldiers, tell them to drop their duties and - " "Мой сын видел свет, так что скажи своим солдатам, чтобы они бросили все и..."
He had this kid... he was a bit older than me. У него был сын, старше меня
I'm not her kid. Я не её сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
This kid can't string two words together when he's around her. Это дитя два слова не может связать, когда она рядом.
Anything happens to you, that kid is Plan B. Если что то случится с тобой, то дитя - наш запасной вариант.
We can raise a great kid in an open, honest marriage and make up for the mistakes our parents made with us. Мы вырастим чудное дитя в открытом и честном браке и восполним ошибки, которые наши предки допускали с нами.
It's like the day we found the Colorado Kid. Это напоминает день, когда мы нашли Дитя Колорадо.
I'm Kid Chaos. Я - дитя хаоса.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
You once told me that you snuck into hockey games as a kid, sat in the back row. Как-то раз ты мне сказал, что в детстве ты прокрадывался на хоккейные матчи и сидел на задних рядах.
My mother read it to me when I was a kid. Моя мама читала мне ее в детстве.
I wasn't even that into toys when I was a kid. Я даже в детстве не особо любила игрушки.
When I was a kid, my parents used to make me hang out in the backyard a lot and just run around until I got tired. В детстве, родители часто выводили меня на задний двор и оставляли погулять, пока я не устану.
EM: I did build rockets when I was a kid, but I didn't think I'd be involved in this. ЭМ: Я собирал модели ракет в детстве, но никогда не думал, чтобуду работать в этой сфере.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
The kid's been beating himself up about this for months. Парнишка изводит себя уже который месяц.
Nice knowing you, kid. Рад был познакомиться с тобой, парнишка.
This kid was born to steal! Этот парнишка прирожденный захватчик!
ETHAN KID WILL APPRECIATE HIM. Надеюсь, этот парнишка Итан будет ценить его.
That kid from Growing Pains? Этот парнишка из сериала "Проблемы роста"?
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
That weird kid who never says anything. Это тот странный мальчишка, который никогда ничего не говорит.
I'm not that awkward kid that I was before. Я уже не тот неуклюжий мальчишка каким был раньше.
A kid who won the chemistry prize three years running. Мальчишка, который три года подряд занимал первое место по химии.
He may be a kid, colonel. Может, он и мальчишка, полковник.
Because in the dream, I'm a little kid. Мне снится, что я мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
He's just a nice kid from Australia, Lauren. Он просто милый паренек из Австралии, Лорен.
This kid David Marcus is literally a choir boy. Этот паренек Дэвид Маркус буквально мальчик из хора.
Who's the artsy kid in the tights with the radar gun? Кто этот паренек в колготках с радаром?
You're a good kid, man. Хороший ты паренек, чувак.
Kid had to shoot. Паренек вынужден был стрелять.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
You got a raw deal, kid. Это могло случиться с каждым, девочка.
Well, as far as I'm concerned, you're just another kid in the hall. Хорошо, все что я знаю, Вы еще одна девочка в коридоре.
THE POOR KID'S BEEN THROUGH THE WRINGER AND - AMY! Бедная девочка столько пережила... Эми!
Poor kid, it's awful. Бедная девочка, это ужасно.
Sweet kid, beautiful too. Милая девочка, красивая.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You cannot walk around like this, kid. Ты не можешь так расхаживать, сынок.
I don't know, kid. Не знаю, сынок.
You're not looking too good, kid. Хреново выглядишь, сынок.
You okay, kid? Все хорошо, сынок?
I'm proud of you, kid. Я горжусь тобой, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
One foot in front of the other, kid. Одна ножка за другой, детка.
He got you good, kid. Он хорошо тебя приложил, детка.
I've missed you, kid. Я скучала по тебе, детка.
You think I'm a rich kid? Ты думаешь, что я - богатая детка?
Listen, kid, I'm not proud of what you did to Abby, but I know that you care about her. Слушай, детка, я не горжусь тем, как ты поступила с Эбби, но я знаю, что ты беспокоишься за нее.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid around about your soul. Я не стала бы шутить по поводу твоей души.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
Maura, she's a good kid. Мора, она хорошая девушка.
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid. А потом девушка бросила меня ради Ворона, а мне очень нравился ее ребенок.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
And Johnny "The Kid" Pickett. I heard tell you killed 14 men. Джонни "Кид" Пикетт, похоже, что ты убил 14 человек.
Come on, Joanie, honey, Kid Flash? Да ладно, Джоана, дорогая, Кид Флэш?
Serge: Kid, Shea continues, painfully overcoming Lynx, thank you for remembering me... however, I cannot return with you. Satellaview «Serge: Кид , - продолжает Шэа, - спасибо, что ты помншь меня... но я не могу вернуться вместе с тобой.
When Richard Rider resumed his Nova identity alongside the New Warriors, he was briefly called "Kid Nova" to distinguish him from Raye. Когда Ричард Райдер вновь принял на себя личность Нова в составе Новых воинов, его стали звать Кид Нова, чтобы не путать с Фрэнки Рей.
At this period a musical studio, a club for pre-schoolers and junior classes «Little Star», IFC (KID) (International Friendship Club), the City Pioneer Horn Staff, the Komsomol staff of senior pupils "Restless Hearts" began to function. В этот период были сформированы и начали функционировать: музыкальная студия, клуб для дошкольников и младших школьников «Звёздочка», КИД (Клуб интернациональной дружбы), Городской пионерский штаб «Горн», комсомольский штаб старшеклассников «Беспокойные сердца».
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера.
They're fried just like the kid's. Они поджарены, как и у того подростка.
So... you found a kid with abilities? Итак... Ты нашёл подростка со способностями?
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
So I got into a little trouble when I was a kid. Ну, у меня были неприятности, когда я был подростком.
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Он был агрессивным подростком, числится в системе.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it. А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
Why kill a kid like that? Зачем так убивать девчонку?
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Больше примеров...