Английский - русский
Перевод слова Kid
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Kid - Парень"

Примеры: Kid - Парень
The kid can't wear headphones while he pitches. Парень не может бросать в наушниках.
They don't run to form And then this kid tells me about this Chinese company that makes chips for mobile. И этот парень рассказал мне о Китайской компании, производящей чипы для мобильников.
BEISTE: I know, that kid's been cheating right all night. Я знаю, этот парень жульничал всё время.
Push comes to shove... kid'll stay behind his gun. Если дойдет до дела, парень не сбежит.
A kid from around La Francia. Парень из Санта Круз, квартал ля Франсиа.
Don't be a hero, kid. [нервно смеется] негеройствуй, парень.
The kid passed. C-plus average. Парень сдал экзамены на три с плюсом.
Remind me. 19-year-old kid got a ride with his cousin and cousin's friend. 19-летний парень, был в машине с двоюродным братом и другом брата.
A firing squad, I kid you not, was waiting for that kid back in Havana. Расстрельный взвод, клянусь в этом, ждал, когда этот парень вернется в Гаванну.
And the bartender is a kid named Ken Marion, a college kid working shifts to pay off his tuition. И бармен - парень по имени Кен Марион, студент колледжа, подрабатывавший, чтобы оплатить учебу.
And the one thing that she does not need is an indecisive kid with the jitters. А что ей не нужно - так это нерешительный парень с мандражом.
Two bullet holes delivered by a rival gang, but he's a good kid. Получил две пули от враждебной банды, но он хороший парень.
This kid is the dumbest ninth-grader on the planet. Похоже, этот парень, с кем ты занимаешься самый тупой ребёнок.
Well, maybe for a right hander, but this kid threw with both. Любительский Спортивный Союз Ну, для правши - да, может быть, но этот парень подавал обеими.
Hell, Bluebeard blew us up because they wanted your kid. Да пойми ты, эта гребанная Синяя Борода взорвала плот, Потому что им нужен был парень.
Well, it makes sense. I mean, the kid runs away from home and finds himself out on the street. То есть, парень бежит из дому и оказывется на улице.
This kid's been living on his own since he was 18 years old. Этот парень жил один с 18 лет.
No but the kid who sits behind me in shop, he saw it. Нет, но один парень точно видел.
Look, I just got to come up with the dopest prank ever, kid. Слушай, я только появился тут, парень.
And now they're going to take away his license, but he's really a good kid. И сейчас у него наверное отберут права, но он хороший парень.
This poor kid will die in the gas chamber and I get this aide who tells me he doesn't think their involvement is appropriate. Бедный парень умрет в газовой камере, а помощник сенатора... считает вмешательство нецелесообразным.
Your kid still got that killer crossover dribble? Как твой парень по-прежиему отличный баскетболист?
I keep for over once on a while this kid throw to somebody on his own team. Надеюсь, что этот парень швырнет мяч в кого-нибудь из своей команды.
Poor kid's had the runs ever since we got here. Бедный парень, его постоянно отправляют с запросами.
This kid whose mama went to the trouble of christening him Omar Isaiah Betts? Парень, мама которого изощрялась называя его Омар Исайя Беттс?