Kid, look over there. |
Парень, смотри туда. |
Kid, one more thing. |
Парень, и напоследок. |
Kid's been working hard. |
Парень работает не покладая рук. |
Kid, you better think. |
Парень, ты лучше подумай. |
Kid, what apartment? |
Парень, в какой квартире? |
Kid, I'm flattered. |
Парень, я польщён. |
Kid, where's the principal here? |
Парень, где тут директор? |
Is this kid, is he borrowing your lunch money, or is he kind of more like stealing your lunch money? |
этот парень, он одалживал у тебя деньги на обед, или скорее воровал твои деньги на обед? |
I think I know a little bit better than you that kid is an actual person, that he has an actual family who's praying that if their son gets brought in here e.S.I.-1, he'll be treated by a doctor who will do everything |
Я думаю, я немного больше твоего знаю, что этот парень настоящий, что у него есть настоящая семья, которая молится, что раз уж его сюда доставили, его будет лечить врач, который сделает все, что может сделать человек, чтобы спасти жизнь мальчика, |
Kid looks too young to be part of the diplomatic corps. |
Парень слишком молодо выглядит для дипломата. |
Kid who shot the wedding video - turns out he's a nephew of Haissam Haqqani. |
Парень, который снимал свадьбу, оказался племянником Хейсама Хаккани. |
Kid was six months shy of his 18th birthday. |
Парень не дожил полгода до совершеннолетия. |
Kid's been treated like a king Ever since he set foot on campus. |
Парень возомнил себя королем, как только поступил в колледж. |
Kid's a football star for the Kingford Tigers. |
Парень - ведущий игрок "Кингфордских Тигров". |
Kid, you must've crept up on cat's paws. |
Ну, парень, ты точно кошка подкрадываешься. |
Kid... the government employs me for a certain duty supply me with men, rifles and revolvers ammunition in abundance... |
Парень, правительство наняло меня для выполнения определённых обязанностей, ведь так? Снадбило меня в изобилии людьми, винтовками, пистолетами и аммуницией и оно ожидает, что я буду их использовать на благо страны. |
Kid, I want you to go in there and sit down on the bench that says "Group W". |
Парень. Зайди и сядь на скамейку для группы В. |
Kid, there's plenty of non-combat work to be done before we're ready to move. |
Парень, тут ещё кучу небоевой работы предстоит сделать, прежде чем мы будем готовы отправиться дальше. |
The kid's expendable. |
Парень все равно ни на что не годится. |
He's a great kid, he gets good grades. |
Хороший парень, хорошо учится. |
What you doin', kid? It's over. |
Что ты делаешь, парень? |
He's a wild man, this kid, Clarence. |
Ну и парень этот Кларенс. |
Henry Hart/ Kid Danger (Jace Norman) is a 13-year-old boy who becomes the sidekick of Captain Man. |
Генри Харт («Опасный Малый») (Джейс Норман) - 13-летний подросток позже (17 летний парень), который является помощником Капитана Чела. |
Kid, only you will get amnesty. |
Я амнистирую только тебя, парень! |
This kid Holden Caulfield, he's a really lonely kid. |
Этот парень, Холден Колфилд. |