Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Улучшение

Примеры в контексте "Improved - Улучшение"

Примеры: Improved - Улучшение
Improved access by poor countries to foreign markets, increased use of external financing of cyclical short-term balance-of-payments fluctuations and higher levels of foreign investment and concessional assistance are critical for poor countries. Огромное значение для бедных стран имеют улучшение их доступа к иностранным рынкам, расширение использования внешних финансовых средств для устранения цикличных краткосрочных колебаний платежных балансов и увеличение объема иностранных инвестиций и предоставляемой на льготных условиях помощи.
e) Improved coordination of drug control-related activities throughout the United Nations system, with UNDCP providing leadership. «е) Улучшение координации деятельности, связанной с контролем над наркотиками во всех подразделениях системы Организации Объединенных Наций под руководством ЮНДКП.
Improved relations between the Republic of Croatia and the Tribunal are particularly significant as is, to a lesser extent, the more positive climate in Republika Srpska. Улучшение отношений между Республикой Хорватией и Трибуналом имеет особо важное значение, равно как, хотя и в меньшей степени, и более позитивный климат в Республике Сербской.
Improved cooperation on health and medical services in prisons was the subject of a 2002 draft agreement between the Ministries of the Interior and Health. Улучшение сотрудничества в области здравоохранения и медицинского обслуживания в тюрьмах стало в 2002 году предметом проекта соглашения между министерствами внутренних дел и здравоохранения.
Improved political relations with Croatia and Bosnia and Herzegovina allowed the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) to promote programmes which focus on voluntary repatriation, notwithstanding persistent problems regarding the repossession of property, particularly in Croatia. Улучшение политических отношений с Хорватией и Боснией и Герцеговиной позволило Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) содействовать осуществлению программ, нацеленных главным образом на обеспечение добровольной репатриации, несмотря на сохраняющиеся проблемы, связанные с возвращением собственности, особенно в Хорватии.
Improved market opening commitments under Mode 4 of the General Agreement on Trade in Services would unlock new opportunities for developing countries in such areas as construction, health care, tourism and information technology-enabled services. Улучшение обязательств в отношении открытия рынков в рамках четвертого способа поставки услуг, предусмотренного в Генеральном соглашении по торговле услугами, способствовало бы созданию новых возможностей для развивающихся стран в таких областях, как строительство, здравоохранение, туризм и услуги, оказываемые с использованием информационной технологии.
Improved customer service is also reflected in the decentralized programme and budget review process which has resulted in decisions on human and financial matters taken closer to the country offices. Улучшение системы обслуживания находит также свое отражение в децентрализованной программе и процессе контроля за исполнением бюджета, благодаря которым решения по кадровым и финансовым вопросам принимаются с большим учетом интересов страновых отделений.
2.1 Improved civil law and order and enhanced capacity of Kosovo Police Service (KPS) in overall numbers, skills and training Улучшение положения с обеспечением гражданской законности и правопорядка и укрепление потенциала Косовской полицейской службы (КПС) с точки зрения численности, квалификации и подготовки ее персонала
(c) Improved availability to member countries and business associations of relevant data and analysis of productivity and productivity trends с) Улучшение системы предоставления странам-членам и объединениям предпринимателей соответствующих данных и результатов анализа производительности и динамики ее применения
Three non-recurrent publications. Improved financial controls in Government; strengthening public accountability in transitional economies; and integrated financial management systems in developing countries and countries in transition. Три непериодические публикации: совершенствование государственных механизмов финансового контроля; улучшение подотчетности государственных структур в странах с переходной экономикой; комплексные системы финансового управления в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
Improved communication strategies and education campaigns for the general public as well as decision-makers are essential to achieve the objectives of conservation and sustainable use as an integral part of social and economic development. Улучшение стратегий коммуникации и кампаний по просвещению как широкой общественности, так и должностных лиц, принимающих решения, имеет жизненно важное значение для достижения целей сохранения и устойчивого использования как составного элемента социально-экономического развития.
Improved access to world markets, greater inflow of foreign private investment, transfer of technology and managerial know-how and larger external assistance all have very important roles to play in ensuring development. Улучшение доступа на мировые рынки, рост притока иностранных частных инвестиций, передача технологии и управленческих "ноу-хау", а также большая внешняя поддержка - все это играет весьма важную роль в обеспечении развития.
Improved access to information should in turn facilitate collection, verification and analysis of information, thereby enhancing research and promoting efficiency in the work within the Office. Улучшение доступа к информации, в свою очередь, должно облегчить сбор, проверку и анализ информации и, тем самым, укрепить исследовательскую базу и повысить эффективность работы внутри Управления.
Improved security conditions, a more cooperative and receptive political mind-set, which is lacking in some areas, as well as countrywide implementation of property legislation, may positively affect the returns. Улучшение условий в области безопасности, развитие сотрудничества и благоприятная политическая обстановка, которая отсутствует в некоторых местах, а также соблюдение в масштабах всей страны законов об имуществе могут положительно повлиять на процесс возвращения беженцев.
C. Improved coordination and cooperation among United Nations agencies at the regional level: meetings chaired by the Executive Secretaries in the five regions Улучшение координации и сотрудничества между учреждениями Организации Объединенных Наций на региональном уровне: совещания, проводимые в пяти регионах под председательством исполнительных секретарей
(b) Improved coordination of policies and procedures relating to the security and safety of United Nations field-based staff and family members Ь) Улучшение координации политики и процедур, связанных с обеспечением безопасности и охраны находящихся на местах сотрудников Организации Объединенных Наций и членов их семей
(b) Improved and timely access to data, analytical and policy tools, information, experiences and good practices in public administration Ь) Улучшение и обеспечение своевременности доступа к данным, аналитическим и стратегическим средствам информации, опыту и передовой практике в области государственного управления
Improved coordination at the national level is therefore to be considered not as competing, but as part of the groundwork needed to establish the joint global-level study programme that all see as the end goal. Поэтому улучшение координации на национальном уровне следует рассматривать не как конкуренцию, а как часть общего фундамента, необходимого для создания совместной глобальной программы исследований, которая по общему мнению считается конечной целью.
Improved coordination of the development efforts of the United Nations system was a prerequisite for improving the efficiency and effectiveness of service delivery in the future. Обязательным условием повышения эффективности и продуктивности будущей работы по предоставлению услуг является улучшение коорди-нации усилий в области развития, предпринимаемых в рамках системы Организации Объединенных Наций.
3.4 Improved disaster risk management, including prevention, mitigation, preparedness, response and recovery from natural disaster in Timor-Leste 3.4 Улучшение управления рисками в случае стихийных бедствий в Тиморе-Лешти, включая такие аспекты, как предотвращение, минимизация последствий, готовность, реагирование и восстановление
Improved registration methods, training and additional staff have helped to improve access to the asylum systems, but timely processing remains a challenge in both countries, mainly because of the high number of new asylum claims. Улучшение методов регистрации, профессиональная подготовка и дополнительный персонал способствовали расширению доступа к системам предоставления убежища, однако своевременная обработка по-прежнему является проблемой в обеих странах, главным образом из-за большого количества новых заявлений о предоставлении убежища.
Improved access to health and education for women, associated with expanded opportunities for employment and access to microcredit, has expanded choice and empowered women. Улучшение доступа к услугам здравоохранения и образования для женщин и связанное с этим расширение возможностей для трудоустройства и получения доступа к микрокредитам расширяет выбор и улучшает возможности женщин.
Improved international cooperation aimed at creating better educational systems will help developing countries progress faster towards achieving the Millennium Development Goals, particularly those related to all levels of education, health and gender equality. Улучшение международного сотрудничества в целях создания лучших систем образования поможет развивающимся странам добиваться более быстрого прогресса в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, особенно тех, которые связаны со всеми уровнями образования, здравоохранением и гендерным равенством.
(c) Improved planning and preparedness for emergencies and crisis situations at United Nations headquarters locations and regional commissions с) Улучшение планирования на случай чрезвычайных и кризисных ситуаций и повышение готовности к ним в местах расположения штаб-квартир и в региональных комиссиях Организации Объединенных
(b) Improved manufacturing, handling, use and end-of-life recovery of fluorine-containing gases used as substitutes for ozone-depleting substances; Ь) улучшение производства, обращения, применения и сбора отработавших фторсодержащих газов, использующихся в качестве заменителей озоноразрушающих веществ;