Cholera awareness was improved through social mobilization activities. |
Разъяснительная работа по борьбе с холерой была улучшена на основе проведения мероприятий в области социальной мобилизации. |
Later versions have improved evaluation functions. |
В более поздних версиях оценочная функция была улучшена. |
Thirdly, official development assistance must be increased and improved. |
В-третьих, официальная помощь на цели развития должна быть увеличена и улучшена. |
More child-centred methodologies are now being used and record-keeping has improved. |
В настоящее время применяются методологии, которые в большей степени ориентированы на ребенка, и улучшена система регистрации. |
Event management can be improved by automating and streamlining supporting processes. |
З. Организация мероприятий может быть улучшена за счет автоматизации и оптимизации процессов вспомогательного обслуживания. |
It had created jobs and improved infrastructure through an anti-crisis road map. |
С помощью антикризисной "дорожной карты" правительством были созданы новые рабочие места и улучшена инфраструктура. |
The report also provides improved differentiation of observed and projected changes in extremes of temperature, precipitation and drought across continents. |
В докладе также улучшена дифференциация между наблюдаемыми и прогнозируемыми изменениями крайних значений температуры, осадков и засухи по всем континентам. |
Second, improved training and/or guidance will be provided to panel members before they serve on a rebuttal panel. |
Во-вторых, будет улучшена учебная подготовка и/или инструктаж потенциальных членов группы по рассмотрению жалоб. |
The situation, I am sure, will be improved. |
Эта ситуация, я уверен, будет улучшена. |
The situation, I am sure, will be improved. |
Эта ситуация, я уверена, будет улучшена. |
The proposed framework required refinement and he would welcome suggestions on how it could be improved. |
Предлагаемая система требует уточнения, и он будет приветствовать предложения о том, как она могла бы быть улучшена. |
A commonly used methodology for abatement of the nitrous oxide in nitric acid production facilities was significantly improved. |
Была значительно улучшена широко используемая методология для борьбы с выбросами оксидов азота на установках по производству азотной кислоты. |
Finally, Blackberry support has been improved with easy support for tethering. |
Наконец, поддержка устройств Blackberry была улучшена за счёт простой привязки. |
Treatment of file names containing localized characters has been improved. |
Улучшена обработка имен файлов, содержащих локализованные символы. |
Sometimes a deal can be improved to the benefit of both parties. |
Иногда сделка может быть улучшена к выгоде обеих сторон. |
Coordination of all players in this respect has improved. |
Была улучшена координация деятельности всех участников этого процесса. |
Study on gender mainstreaming finalized, gender policy drafted and data collection improved. |
Исследование гендерной проблематики завершено, проект политики по гендерным вопросам разработан и система сбора данных улучшена. |
In fact, management and review exist, but performances are not yet efficient and improved. |
В принципе система управления и надзора существует, но ее эффективность пока еще недостаточно высока и должна быть улучшена. |
The situation could be improved only by improving cooperation between local public bodies responsible for consumer protection and the relevant ministries. |
Ситуация может быть улучшена только путем расширения сотрудничества между местными органами власти, отвечающими за защиту потребителей, и соответствующими ведомствами. |
He also thought that the wording of draft guideline 3.1.1 could be improved. |
Специальный докладчик согласился с тем, что формулировка проекта руководящего положения 3.1.1 может быть улучшена. |
While the data system has improved, there are several areas for future enhancement. |
Хотя система сбора данных была улучшена, имеется несколько областей, которые нуждаются в дальнейшем улучшении. |
Accessibility will be improved by creating relays with developing countries' relevant institutions. |
Доступность этого портала будет улучшена за счет сетевого подключения соответствующих учреждений развивающихся стран. |
Nevertheless, the Government referred to a large number of collective agreements in which the system of according leave had been improved and extended. |
Тем не менее правительство сослалось на целый ряд коллективных соглашений, в рамках которых была улучшена и расширена система предоставления отпусков. |
Kernel and user support for the audit subsystem has been improved in Red Hat Enterprise Linux 4 Update 2. |
В Red Hat Enterprise Linux 4 Update 2 улучшена поддержка пользователя и ядра для подсистемы аудита. |
Also there is improved compatibility with Vista SP1 and Photoshop Elements v..0. |
Улучшена совместимость с Vista SP1 и Photoshop Elements v..0. |