Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Улучшение

Примеры в контексте "Improved - Улучшение"

Примеры: Improved - Улучшение
Improved donor coordination and harmonization of assistance modalities could improve the quality and effectiveness of assistance, particularly by avoiding fragmentation of efforts with a diversity of technologies, resulting in uneven coverage and difficulties in maintenance. Улучшение координации между донорами и согласование форм оказания помощи может повысить качество и эффективность помощи, в особенности благодаря избежанию фрагментации усилий при использовании различных технологий, что ведет к неравномерному распределению охвата услуг и трудностям в эксплуатации.
Improved communication on organizational and procedural aspects of meetings as well as enhanced substantive, technical and Secretariat support to the Member States and other participants at the meetings Улучшение коммуникации по организационным и процедурным аспектам заседаний, а также оказание более качественной основной, технической и секретариатской поддержки государствам-членам и другим участникам заседаний
Improved inter-agency collaboration and coordination would enable the Conference to benefit from the expertise and competence of various organizations, for example UNDP, in reporting and awareness-raising instruments related to poverty eradication, and UNEP, through such assessment tools as the Global Environment Outlook. Улучшение сотрудничества и координация действий учреждений позволило бы Конференции воспользоваться знаниями и опытом различных организаций, например ПРООН - в части инструментов отчетности и повышения осведомленности по вопросам искоренения нищеты - и ЮНЕП - при помощи таких инструментов оценки, как Глобальная экологическая перспектива.
(e) Improved health care, more efficient food production, more renewable energy resources and better pollution management resulting from increasing convergence of biology and chemistry. ё) улучшение медико-санитарных услуг, повышение эффективности производства продуктов питания, расширение ресурсов возобновляемых источников энергии и более эффективное регулирование уровней загрязнения благодаря все большей конвергенции биологии и химии.
(b) Improved crop varieties, fertilizers, mechanization and irrigation in agricultural production in the subregion as a result of support from the project Ь) Улучшение сельскохозяйственных культур, удобрений, а также средств механизации и ирригации в сельском хозяйстве субрегиона благодаря получению поддержки в рамках проекта
(b) Improved regional coordination in preparation of national reports and better sharing of experiences in best practices towards the achievement of sustainable forest management and the Global Objectives on Forests Ь) Улучшение региональной координации в подготовке национальных докладов и обмена опытом в области передовой практики обеспечения устойчивого лесопользования и глобальных целей по лесам
Improved accessibility to data and information on the operation of the Convention through the Convention website. Улучшение доступа к данным и информации о функционировании Конвенции через веб-сайт Конвенции
Improved management regarding the monitoring of the infestation of pests, the level of the population and the early and proper timing of contact and systemic sprays will provide effective control of insect pests and reduce the requirement for highly toxic chemicals. Улучшение управления применительно к контролю за заражением вредителями, объему популяций и ранним и надлежащим планированием времени применения контактных и системных препаратов обеспечит эффективную борьбу против вредных насекомых и сократит потребности в использовании высокотоксичных химических веществ.
Improved teamwork between the staff of the secretariat and the GM based on transparency, confidence and trust between management of the two entities. Улучшение взаимодействия между сотрудниками секретариата и ГМ на основе транспарентности и доверия между руководящими органами обеих структур
Improved cooperation in certain areas between UNFICYP and authorities on both sides resulted in better control of civilian activities in the buffer zone, although both sides have yet to formally accept the 1989 aide-memoire used by the United Nations to regulate activities in the area. Улучшение сотрудничества в отдельных районах между ВСООНК и властями обеих сторон привели к повышению эффективности контроля за деятельностью гражданских лиц в буферной зоне, хотя обеим сторонам еще предстоит официально принять памятную записку 1989 года, которой Организация Объединенных Наций руководствовалась в деле регулирования деятельности в буферной зоне.
Improved access to water supply and sanitation can make a major contribution to poverty eradication, health improvements, quality of life and protection of the environment but their contribution is often underestimated. Расширение доступа к водоснабжению и канализации может внести существенный вклад в борьбу с нищетой, улучшение состояния здоровья населения, повышение качества жизни и охрану окружающей среды, но этот потенциальный вклад часто недооценивают.
Improved plant operations (predictive and preventative maintenance, better handling procedures, separation of waste streams to facilitate in-process recovery and volume reduction); а) совершенствование работы предприятия (прогностическое и профилактическое техническое обслуживание, улучшение процедур обработки, разделение потоков отходов для облегчения их сбора в ходе производственных процессов и сокращения объемов);
Improved economic performance in Africa is, therefore, good for the continent and also good for the rest of the world. Поэтому улучшение состояния экономики в Африке - это благо для континента и благо для всего мира.
Improved server availability, from 98 per cent in the 2006/07 period to 99 per cent Улучшение показателя доступности серверов с 98 процентов в 2006/07 году до 99 процентов
Improved security and stability would offer more incentive for returning refugees, and long-term efforts toward peace, security and stability would further enable sustainable resettlement. Улучшение обстановки в области безопасности и усиление стабильности послужат также дополнительным стимулом для возвращения беженцев, а долгосрочные усилия по обеспечению мира, безопасности и стабильности будут, в свою очередь, способствовать планомерному расселению беженцев.
(c) Better for hauliers: Improved aerodynamics of vehicles will save approximately Euro 5,000 per year in fuel costs for a typical long-distance lorry covering 100,000 km; с) Выгода для перевозчиков: улучшение аэродинамических характеристик транспортных средств позволит экономить около 5000 евро в год на топливных затратах в случае обычного грузового автомобиля для дальних перевозок с пробегом 100000 километров.
Improved compliance with international and United Nations aviation standards through increased awareness of aviation safety-related matters, including accident prevention, risk analysis and accident investigation Улучшение соблюдения международных стандартов и стандартов Организации Объединенных Наций в области авиационных перевозок посредством повышения информированности о вопросах, связанных с авиационной безопасностью, включая предотвращение происшествий, анализ рисков и расследование происшествий.
Prominent recent initiatives include the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, the Global Alliance for Vaccines and Immunization and the Global Alliance for Improved Nutrition. В числе недавно выдвинутых важных инициатив можно отметить создание Глобального фонда для борьбы со СПИДом, малярией и туберкулезом, Глобальный альянс по проблемам вакцинации и иммунизации и Глобальный альянс за улучшение питания.
Improved coordination within the secretariats of the individual organizations, as well as within the Administrative Committee on Coordination, would help further to assure the relevance of the JIU programme of work to priorities of the common system collectively identified at the inter-secretariat level. Улучшение координации в рамках секретариатов отдельных организаций, а также в рамках Административного комитета по координации может дать дополнительные гарантии актуальности программы работы ОИГ с точки зрения приоритетов общей системы, коллективно выделенных на межсекретариатском уровне.
(e) Improved coordination between the Office of the High Commissioner and other United Nations organs and agencies dealing within their mandates with specific aspects of the situation of human rights in the Sudan. ё) улучшение координации между Управлением Верховного комиссара и другими органами и учреждениями Организации Объединенных Наций, занимающимися в рамках их мандатов конкретными аспектами положения в области прав человека в Судане.
Improved habitat conditions: in accordance with an update to the field survey conducted in July and August 2007, 14 families have had their housing upgraded, including 12 families that received heating stoves; Улучшение жилищных условий: проведенный в июле и августе 2007 года пересмотр результатов переписи земельных участков позволил улучшить жилищные условия 14 семей, в том числе в 12 домах было установлено печное отопление;
Improved partnerships between the United Nations and regional organizations, by extension, assume that there will be consultation and coordination mechanisms between the Security Council and the peace and security organs of other regional organizations. Улучшение отношений между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями предполагает наличие консультационных и координационных механизмов между Советом Безопасности Организации Объединенных Наций и занимающимися вопросами мира и безопасности органами других региональных организаций.
Improved accountability framework for the Bureau of Corrections through the implementation of two reporting forms, one for the feeding of prisoners and the other for financial accounting Улучшение системы отчетности исправительной службы за счет применения двух бланков отчетности: одного - по учету питания заключенных и одного - для финансовой отчетности
Expanded and Improved Long-Term Care - Plans are to create permanent licenses for 44 temporary beds throughout the province and 15 additional long-term care beds at the Community Hospital in O'Leary; расширение и улучшение долгосрочного медицинского ухода - планируется выдать постоянные лицензии на создание в провинции еще 44 временных коечных мест и 15 долгосрочных коечных мест в общинной больнице в О'Лири;
Improved intellectual property rights can increase research and development in countries where they are especially weak, but in countries with basic intellectual property rights, strengthening them further does not affect the level of research and development. Улучшение защиты прав интеллектуальной собственности в странах, где она является особенно слабой, может помочь активизации НИОКР, однако в странах, где обеспечены основные права интеллектуальной собственности, их дальнейшее усиление не влияет на уровень НИОКР.