Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Усовершенствованный

Примеры в контексте "Improved - Усовершенствованный"

Примеры: Improved - Усовершенствованный
Some of the technologies being considered include higher injection pressure with advanced controls and improved engine warm-up. Рассматриваются также такие технологии, как повышение давления впрыска с использованием усовершенствованной системы контроля и усовершенствованный прогрев двигателя.
Projects applying for a renewal of crediting period are required to use the latest improved version of the methodology. В случае поступления от проектов заявок на возобновление периодов кредитования от них требуется использовать самый последний усовершенствованный вариант этой методологии.
Open crowd-sourcing technologies and improved monitoring of risks at community level promise additional support to accountability. Многообещающими в плане дополнительной поддержки подотчетности являются технологии открытого краудсорсинга и усовершенствованный мониторинг рисков на общинном уровне.
It was agreed to consider an improved text of those provisions at a later stage. Было решено на более позднем этапе рассмотреть усовершенствованный текст этих положений.
In 1957 an improved radial engined variant entered service as the Type 522. В 1957 году усовершенствованный вариант с радиальным двигателем был введён в эксплуатацию в качестве типа 522.
By me the developed and improved recipe of photoemulsion. Мною разработанный и усовершенствованный рецепт фотоэмульсии.
An improved version of release 2 on personnel entitlements was implemented in April 1998 at Headquarters. Усовершенствованный вариант второй очереди (пособия и льготы сотрудников) был внедрен в апреле 1998 года в Центральных учреждениях.
The Committee expressed its appreciation for the improved format and timely submission of the proposed programme budget in all official languages. Комитет с удовлетворением отметил усовершенствованный формат и своевременность представления предлагаемого бюджета по программам на всех официальных языках.
Since January 1992, an improved CPI has been in use in Hungary. С января 1992 года в Венгрии используется усовершенствованный ИПЦ.
An improved CPI has been introduced in Kyrgyzstan in January 1995 with the assistance of IMF. В Кыргызстане в январе 1995 года с помощью МВФ был внедрен усовершенствованный ИПЦ.
In order to strengthen that independence, an improved process of nomination and selection of treaty body members should be envisaged. Для укрепления такой независимости следует предусмотреть усовершенствованный процесс выдвижения кандидатур и отбора членов договорных органов.
The assessment mission concluded that the improved HDI phase IV is a thoroughly worthwhile programme. Миссия по оценке сделала вывод о том, что усовершенствованный этап IV ИРЧП является по-настоящему ценной программой.
As a result, an improved business process is already under implementation for the national competitive recruitment examination in 2010. В результате этого уже внедряется усовершенствованный бизнес-процесс для проведения национальных конкурсных экзаменов в 2010 году.
The improved mechanism builds on existing processes. Усовершенствованный механизм основывается на существующих процедурах.
The improved workflow provides better insight into the resources required and has facilitated scheduling decisions. Усовершенствованный порядок обработки документов позволяет более точно определять потребности в ресурсах и облегчает принятие решений относительно сроков представления документов.
A new and improved version of the catalogue of decisions has been released. Выпущен новый и усовершенствованный вариант каталога решений.
This is achieved by formulating smarter objectives and expected accomplishments and by introducing improved monitoring and evaluation arrangements. Это достигается благодаря тому, что конкретизируются цели и ожидаемые результаты, а также применяются усовершенствованный подход к мониторингу и оценке.
Resolution 63/1 calls for the establishment of an improved review mechanism during the sixty-fifth session. В резолюции 63/1 предлагается создать усовершенствованный механизм контроля в ходе шестьдесят пятой сессии.
The new Department of Field Support structure, when fully stabilized, would provide for clear and improved accountability. Новая структура Департамента полевой поддержки, когда она полностью стабилизируется, будет предусматривать четкий и усовершенствованный порядок подотчетности.
C. Building on a reformed, improved and evolved clean development mechanism С. Опора на реформированный, усовершенствованный и видоизмененный механизм чистого развития
(c) Sound environmental management of waste for disposal, including optimum final disposal and improved monitoring. с) экологически рациональное управление отходами с точки зрения удаления, включая оптимальное окончательное удаление и усовершенствованный мониторинг.
As part of the strategic plan for 2006-2007, ECA has also put in place an improved mechanism for prioritizing technical cooperation activities. В рамках стратегического плана на 2006 - 2007 годы ЭКА разработала также усовершенствованный механизм определения приоритетности мероприятий в области технического сотрудничества.
While we welcome the improved format of the present report, we hope that future reports will be more comprehensive and analytical. Мы приветствуем усовершенствованный формат настоящего доклада и надеемся, что в будущем эти доклады будут носить более всеобъемлющий и аналитический характер.
Of course, to make an improved sanctions regime function more effectively, all Member States must be determined to give the United Nations their fullest cooperation. Конечно, для того, чтобы заставить усовершенствованный режим санкций функционировать более эффективно, все государства-члены должны быть преисполнены готовности оказывать Организации Объединенных Наций всестороннее содействие.
Requests the Secretary-General to continue to provide these improved meeting arrangements and facilities for subsequent sessions of the General Assembly; просит Генерального секретаря продолжать использовать этот усовершенствованный порядок организации и обслуживания заседаний в ходе последующих сессий Генеральной Ассамблеи;