Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Улучшение

Примеры в контексте "Improved - Улучшение"

Примеры: Improved - Улучшение
We are currently seeing vastly improved access and far better coordinated action. В настоящее время мы наблюдаем значительное улучшение доступа и гораздо более согласованное проведение мероприятий.
Consequently, we find it difficult to comprehend what constitutes the improved chances for returns that UNMIK officials have recently been speaking about. Таким образом, нам трудно понять, что означает улучшение шансов на возвращение, о котором говорили в последнее время должностные лица МООНК.
In addition, the improved quality of the Council's reporting and the holding of more frequent open meetings and debates should also be mentioned. Кроме того, следует отметить улучшение качества представления сообщений Совета и проведение более частых открытых заседаний и прений.
He noted the visibility of this programme and welcomed the improved coordination between the various divisions of the UNCTAD secretariat. Он отметил авторитетность этой программы и приветствовал улучшение координации деятельности различных отделов секретариата ЮНКТАД.
9.6.3 Continued enhancement of funds management through improved budgetary control, income and expenditure forecasting, and cash-planning techniques. 9.6.3 Дальнейшее улучшение финансового управления путем совершенствования бюджетного контроля, прогнозирования поступлений и расходов и применения методов финансового планирования.
We believe that improved cooperation with the United Nations will facilitate the provision of the required assistance in all aspects. Мы считаем, что улучшение сотрудничества с Организацией Объединенных Наций будет способствовать оказанию требуемой помощи во всех аспектах.
Statistical data from the Ministry of Secondary and Basic Education show that the situation has improved. В настоящее время отмечается улучшение положения, о чем свидетельствуют статистические данные министерства среднего и начального образования (МСНО).
The Code of Enforcement of Punishments improved prison conditions, protected inmates' human rights and increased the use of conditional release. В Кодексе исполнения наказаний предусматривается улучшение условий содержания в тюрьмах, защита прав человека заключенных и расширение практики условного освобождения.
The emphasis on structural reform and improved governance, which has already provided a significant uplift to economic performance, must be maintained. Необходимо сохранить упор на структурную реформу и улучшение системы управления, что уже обеспечило значительное повышение экономических показателей.
The first phase in that process included the CCA and UNDAF, which had improved significantly. Первый этап этого процесса включает в себя ОАС и РПООНПР, в отношении которых отмечается значительное улучшение.
These proposals include organizational reforms, new working methods, possible additional areas of cooperation and improved funding. Эти предложения включают в себя проведение организационных реформ, разработку новых методов работы, нахождение возможных дополнительных областей сотрудничества и улучшение финансирования.
The plan entails increased focus on preventive measures, improved treatment and rehabilitation services and damage reduction. План предусматривает повышенное внимание в отношении профилактических мер, улучшение лечебных и реабилитационных служб и сокращение ущерба.
The living environment for rural inhabitants had improved markedly and standards of health had clearly risen. Достигнуто заметное улучшение условий жизни сельского населения и явное повышение уровня здравоохранения.
The African Group welcomed the improved rate of collection of assessed contributions to UNIDO's regular budget. Группа африканских государств приветствует улучшение показателей поступления начисленных взносов в регулярный бюджет ЮНИДО.
It was encouraging to note the Organization's improved financial situation and increased funds. Оратор с удовлетворением отмечает улучшение финансового положения Организации и рост ее средств.
During the 1990s, improved sanitation reached an additional one billion people in developing countries. В 90-е годы улучшение санитарии позволило дополнительно охватить 1 миллиард человек в развивающихся странах.
The political situation has somewhat improved since October 2003 and this has had an impact on security. Начиная с октября 2003 года в политической ситуации наблюдается определенное улучшение, что влияет и на положение в области безопасности.
An improved human rights situation in Burundi closely depends on a climate of stability and lasting peace in the Great Lakes region. Улучшение положения в области прав человека в Бурунди тесно связано с установлением атмосферы стабильности и прочного мира в районе Великих Озер.
For years this cooperation has improved services to migrants and their families and has offered efficient transfer opportunities in the formal sector while maintaining supervision standards. Уже многие годы это сотрудничество направлено на улучшение обслуживания мигрантов и их семей и обеспечивает хорошие возможности для перевода средств через официальные каналы при соблюдении нормативных требований в данной области.
This will provide improved reporting on their number, types, and personnel histories. Это обеспечит улучшение отчетности об их численности, категориях и послужных списках.
However, the response of the industrial sector to the vastly improved macro-economic management remained subdued. Однако промышленный сектор довольно вяло отреагировал на это существенное улучшение макроэкономической ситуации.
Better protection for residents, improved ministry inspection and enforcement; улучшение защиты пациентов, укрепление системы министерских проверок и обеспечение выполнения принятых решений;
All Gulf Cooperation Council economies improved as a result of increased oil production and revenues. Улучшение экономического положения в странах - членах Совета сотрудничества стран Залива произошло в результате увеличения объемов добычи нефти и поступлений от ее продажи.
Advocate for new and improved services for youth in care; создание новых и улучшение имеющихся услуг в интересах молодежи, находящейся под опекой;
Quality and quantity of services are regularly improved and updated. Регулярное увеличение объема оказываемых услуг и улучшение их качества.