Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Улучшение

Примеры в контексте "Improved - Улучшение"

Примеры: Improved - Улучшение
In agriculture, it means advanced technologies for preparing and working land, water use, improved machinery, etc. В сельском хозяйстве - это передовые технологии подготовки и обработки земли, водопользования, улучшение структуры парка машин и др.
Zimbabwe noted the improved normative framework to incorporate international instruments into domestic legislation. Зимбабве отметила улучшение нормативной базы для инкорпорирования положений международных договоров во внутреннее законодательство.
Armenia praised the improved access to health care, particularly the provision of free maternal and child health care. Армения положительно отметила улучшение доступа к услугам здравоохранения, особенно бесплатные услуги по программе охраны здоровья матери и ребенка.
The Special Rapporteur hailed the improved climate of interreligious communication that was now developing in Cyprus among religious leaders and civil society. Специальный докладчик приветствовал улучшение климата межконфессионального общения на Кипре между религиозными лидерами и представителями гражданского общества.
The improved rates of implementation of oversight body recommendations were therefore a step in the right direction. Поэтому улучшение показателей выполнения рекомендаций надзорных органов - это шаг в правильном направлении.
Montenegro recognized the improved human rights framework, the standing invitation to special procedures and ratification of OP-ICESCR. Черногория с удовлетворением отметила улучшение правозащитных нормативных рамок, направление постоянного приглашения мандатариям специальных процедур и ратификацию ФП-МПЭСКП.
The overall military-to-military relationship between Afghanistan and Pakistan improved incrementally throughout this quarter, with notable development in bilateral cooperation in countering improvised explosive devices. На протяжении этого квартала происходило постепенное улучшение общих отношений между военными ведомствами Афганистана и Пакистана, причем наблюдалось заметное развитие двустороннего сотрудничества в борьбе с самодельными взрывными устройствами.
Uganda noted improved access to potable water, creation of the "Health Development Army" and the NHRAP. Делегация Уганды отметила улучшение доступа к питьевой воде, учреждение "Армии развития медицинских услуг", а также разработку НПДПЧ.
Costa Rica noted the collaboration with special procedures, and improved health care and education. Коста-Рика отметила сотрудничество со специальными процедурами и улучшение медико-санитарного обслуживания и образования.
Improving security, the second goal, is a prerequisite for development but requires the improved effectiveness and accountability of law enforcement institutions. Вторая цель - улучшение положения в области безопасности является непреложным условием для развития, однако это требует повышения эффективности и подотчетности институтов, отвечающих за соблюдение законов.
More and improved policy and legal frameworks for gender mainstreaming and the equal representation of women in industry related processes. Увеличение числа и улучшение качества нормативно-правовых основ для учета гендерных факторов и равного представительства женщин в процессах, связанных с промышленностью.
South Sudan welcomed improved enrolment and the achievement of the Millennium Development Goals on free primary education and gender parity. Южный Судан приветствовал улучшение положения с охватом школьным образованием и достижением Целей развития тысячелетия в отношении обеспечения бесплатного начального образования и гендерного равенства.
Its working relationship with the Agency's West Bank Field Office had also improved. Также наметилось улучшение его рабочих отношений с Полевым отделением Агентства на Западном берегу.
Equatorial Guinea noted the successful introduction of human rights legislation, the priority given to fairness in education, and improved and extended health care. Делегация Экваториальной Гвинеи отметила успешное внедрение законодательства в области прав человека, особый акцент на равноправие в области образования, а также улучшение качества и расширение услуг здравоохранения.
Singapore noted better access to reformed health care, gender parity in tertiary education and improved political and economic participation of women. Делегация Сингапура отметила улучшение доступа к реформированной системе здравоохранения, гендерному равенству в системе высшего образования и обеспечение более активного участия женщин в политической и экономической жизни.
Ghana noted the improved legal framework, particularly regarding women, persons with disabilities, migrants and persons of African descent. Гана отметила улучшение правовой структуры, особенно в отношении женщин, инвалидов, мигрантов и лиц африканского происхождения.
Singapore noted the improved security situation and encouraged further efforts to enhance the rule of law. Сингапур отметил улучшение ситуации с безопасностью и побуждал к дальнейшим усилиям по упрочению верховенства права.
Montenegro noted legislative reform, the improved status of persons with disabilities, and the ratification of OP-CRC-SC. Черногория отметила законодательную реформу, улучшение статуса инвалидов и ратификацию ФП-КПР-ТД.
Lithuania commended the improved human rights guarantees in Egypt's amended Constitution. Литва одобрила улучшение правозащитных гарантий в новой египетской Конституции.
Although slightly improved, ratings for resource tracking and resource allocation remain relatively poor. Несмотря на незначительное улучшение, оценки по разделам «Отслеживание ресурсов» и «Распределение ресурсов» остаются сравнительно низкими.
Results achieved include improved health service delivery, reduced stigma and discrimination and more favourable legal and policy frameworks for vulnerable and excluded groups. Достигнутые, в частности, такие результаты, как улучшение медицинского обслуживания, ослабление предрассудков и дискриминации и больший учет интересов уязвимых и социально изолированных групп в нормативно-правовых базах.
Innovative approaches and partnerships include increased dialogue among development actors, improved coordination among donors and support for women organizing at the national and global levels. Новаторские подходы и партнерства включают в себя расширение диалога между участниками процесса развития, улучшение координации между донорами и поддержку женщин, создающих организации на национальном и общемировом уровне.
The investment-GDP ratio has remained depressed, while other key macroeconomic indicators improved slowly (table 3). Коэффициент инвестиции - ВВП остается на низком уровне, в то время как улучшение других ключевых макроэкономических показателей происходит медленно (таблица З).
The correlation between marriage and divorce has improved since C 2006. С 2006 года наблюдается улучшение соотношения браков и разводов.
A. Urban transformation and improved housing in run-down neighbourhoods А. Преобразования в городах и улучшение условий жизни в ветхих кварталах