Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Улучшение

Примеры в контексте "Improved - Улучшение"

Примеры: Improved - Улучшение
Source: IAEA. In recent years, however, the safety of all Soviet-designed reactors has improved vastly. Источник: МАГАТЭ. Вместе с тем в последние годы отмечается значительное улучшение показателей безопасности всех реакторов, спроектированных в советскую эпоху.
Hydromorphology and river continuity have been improved in many European basins through the reconnection of wetlands and flood-plains. Во многих бассейнах европейских рек наблюдается улучшение гидроморфологии рек и их целостности в результате соединения заболоченных площадей и заливных земель.
Such cooperation would ensure that all nations, whether space-faring or not, found their horizons broadened, their knowledge enhanced and their lives improved. Такое сотрудничество обеспечит расширение горизонтов, углубление познаний и улучшение жизни народов всех стран, независимо от того, являются ли они космическими державами.
Ultimately, improved regulation of such pollution at its source-points would reduce its impact on the oceans. В конечном счете, улучшение контроля за таким загрязнением в исходной точке позволит сократить его воздействие на океаны.
The Advisory Committee notes the improved rate of physical verification of non-expendable property but reiterates its view that assets should be fully accounted for (see A/65/782, para. 14). Консультативный комитет отмечает улучшение показателей охвата имущества длительного пользования проверкой фактического наличия, но вновь заявляет о том, что, по его мнению, относительно всего имущества должна иметься исчерпывающая информация (см. А/65/782, пункт 14).
Over 115,000 individuals received risk education throughout Libya and some 175,000 explosive items were destroyed, releasing infrastructure and enabling freedom of movement, access to basic services and improved livelihoods. В разных районах Ливии более 115000 человек получили информацию о рисках; кроме того, было уничтожено около 175000 взрывоопасных предметов, благодаря чему были обеспечены доступ к объектам инфраструктуры и свобода передвижения, доступ к базовым услугам и улучшение условий жизни.
Furthermore, determining the causality between IPSAS and benefits such as improved financial management and decision-making may be difficult where other contributing improvements such as Umoja are involved. Более того, определение причинно-следственной связи между МСУГС и такими преимуществами, как улучшение финансового управления и процесса принятия решений, может быть затруднено в тех случаях, когда такому улучшению способствуют и другие усовершенствования, как то внедрение системы «Умоджа».
Livelihoods are improved and employment opportunities increased, especially focusing on rural areas and vulnerable groups, including youth Улучшение доступа к источникам средств к существованию и расширение возможностей трудоустройства, особенно в сельских районах и среди уязвимых групп населения, включая молодежь
Experts noted that developing countries' improved perception of OFDI, which is less regarded as de-industrialization, had also contributed to explaining the phenomenon. Эксперты отметили, что улучшение отношения развивающихся стран к ВПИИ (а теперь это явление в меньшей мере ассоциируется с деиндустриализацией) также является фактором, способствующим развитию такого вывоза.
The fiscal balance improved considerably for oil-exporting African countries as a group, as oil production recovered with the eased political situation, and despite rising public expenditure on social security. В африканских странах-экспортерах нефти как у отдельной группы было отмечено значительное улучшение показателей сбалансированности бюджетов в результате возобновления добычи нефти, которое стало возможным после спада накала политической напряженности, даже при увеличении государственных расходов на социальную сферу.
A phase III trial (vs dacarbazine) in patients with previously untreated metastatic melanoma showed an improved rates of overall and progression-free survival. Фаза III клинических испытаний (по сравнению с дакарбазином) у пациентов с ранее не получавших лечения метастатической меланомы показала улучшение показателей общей и безрецидивной выживаемости.
Wet grip is also improved to reduce the risk of aquaplaning, making them suitable for mild winter use. Они также демонстрируют улучшение сцепления с мокрой дорогой, что снижает риск гидропланирования и делает возможным их использование при мягких зимних погодных условиях.
Reaching the patient's general condition improved after drug therapy, we recommend strengthening of health according to outpatient medical rehabilitation program recommend by specialist. Во время медикаментозного курса лечения, достигнув улучшение общего состояния пациента, для укрепления здоровья предлагаем амбулаторные медицинские реабилитационные программы по рекомендациям специалистов Поликлиники КРЦ "Яункемери".
While measures like improved vehicle characteristics, better urban planning and traffic regulation have proved successful in reducing the amount of harmful emissions, sustained changes will have to come from user/consumer behaviour. И хотя такие меры, как улучшение технических характеристик автотранспортных средств, более функциональная городская застройка и введение ограничений на проезд автотранспорта доказали свою эффективность в плане сокращения объема выбросов вредных веществ, для обеспечения устойчивого прогресса необходимо добиться изменения поведения пользователей/ потребителей.
The greatest reduction in fertility rates have resulted from a combination of women's improved economic and social status, education and access to reproductive-health-care services. Сокращение рождаемости было достигнуто в первую очередь благодаря комплексному подходу к решению таких вопросов, как улучшение экономического и социального положения женщин, повышение их образовательного уровня и расширение их доступа к услугам в области охраны репродуктивного здоровья.
Our peoples, who see daily through the media of the cinema and television how the developed countries live, have increased expectations of improved conditions. Население наших стран, изо дня в день наблюдая на экранах кинотеатров и телевизоров за жизнью людей в развитых странах, проникается все большими надеждами на улучшение условий своей собственной жизни.
Unless both parties have a political horizon on which their hopes for peace and an improved livelihood can be based, there will be no enduring ceasefire. До тех пор, пока обе стороны не будут иметь политических перспектив, с которыми они могли бы связывать свои надежды на мир и улучшение условий жизни, прочного прекращения огня достигнуть не удастся.
Modern building design, construction and maintenance, including district heating systems and improved thermal quality/efficiency of housing stock, can address both fuel poverty and impacts on climate. Современные методы проектирования, строительства и обслуживания зданий, включая системы теплоснабжения, и улучшение теплоизоляционных свойств/ эффективности жилищного фонда, способны содействовать решению проблем, связанных с нехваткой топлива и воздействием на климат.
This includes improved transport links and new attractions (a museum and an eco-trail have already been built, for example). Это включает в себя улучшение транспортных связей и создание новых объектов, привлекающих интерес (например, уже были созданы музей и «экологическая тропа»).
Examples include environmental-agricultural cooperation in the Prespa lake; Dniester basin management agreement and improved information exchange; cooperative monitoring in the Prut, Kura Araks/ Aras basins and in Central Asia. В число примеров входят сотрудничество в области охраны окружающей среды и сельского хозяйства в районе озера Преспа; соглашение об управлении бассейном реки Днестр и улучшение обмена соответствующей информацией; совместный мониторинг в бассейнах рек Прут, Кура и Аракс/Арас, а также в Центральной Азии.
In Pakistan, improved coverage of children was reported in areas with enhanced social mobilization activities to engage women, the primary caregivers, and other decision makers. В Пакистане улучшение показателей охвата детей было зафиксировано в тех районах, где активно проводились мероприятия по мобилизации общественности, предусматривающие работу с женщинами, которые несут основную ответственность за уход за детьми, и с другими лицами, ответственными за принятие решений.
A major success of 'Delivering as One' has been the improved communication and working relationships among members of the UNCTs. Одним из серьезных достижений в рамках практической реализации концепции «Единство действий» стало улучшение коммуникации и рабочих отношений между членами страновых групп Организации Объединенных Наций.
Other measures in the NGRS expected to result in significant reductions include the introduction of natural gas in energy production, promotion of co-generation, improved land management and the waste minimization strategy. К числу других мер, которые осуществляются в рамках НСПГ и которые, как ожидается, позволят значительно сократить выбросы загрязняющих веществ, относятся: использование природного газа в процессе выработки энергии, содействие совместному производству электроэнергии и тепла, улучшение практики земледелия и стратегия минимизации образования отходов.
Since the atmosphere has greatly improved, some universities and all post-graduate courses have now resumed, and efforts are also under way to resume all the classes. Когда произошло значительное улучшение существующего положения, в некоторых университетах и на всех курсах для выпускников высших учебных заведений вновь стали проводиться занятия, и прилагаются усилия по возобновлению всех занятий.
These measures include improved assessment and remedial services, developments within the home-school liaison programme aimed at specific areas of need, and an expansion of parenting programmes. Эти меры включают в себя укрепление мероприятий по оценке и помощи, улучшение связей между домом и школой в интересах удовлетворения потребностей в конкретных областях, равно как и расширение программ для родителей.