| Improved transparency of procedures and accountability of staff; and | Улучшение транспарентности процедур и подотчетности персонала и |
| (a) Improved public safety and respect for the rule of law | а) Улучшение общественной безопасности и соблюдения законности |
| Improved cooperation between police forces and the prosecutors' offices is a critical factor in the fight against organized crime and other forms of serious crime. | Улучшение сотрудничества между силами полиции и органами прокуратуры является критически важным фактором в деле борьбы против организованной преступности и других форм серьезных преступлений. |
| Improved financial intermediation and a booming credit market, a consequence of successful banking reforms, also contributed to the general strengthening of economic activity in the region. | Улучшение механизмов финансового посредничества и стремительный рост рынка кредита в результате успешных реформ в банковской сфере также способствовали общему оживлению экономической активности в регионе. |
| Inclusive urban planning, Improved policies, legislation, Tools, guidelines, best practices and gender | Улучшение городского Повышение эффективности политики, Инструменты, руководящие принципы, наилучшая |
| Improved estimates of precipitation, both as derived from specific satellite instruments and as provided by composite products | Улучшение оценок осадков на основе как данных специальных спутниковых инструментов, так и композитных данных |
| Improved living conditions for the population, with periodic assessments of poverty levels | улучшение условий жизни населения и периодическая оценка уровней бедности; |
| (a) Improved social safety net provision for the lowest income refugee families | а) Улучшение социальной защиты семей беженцев с самыми низкими доходами |
| (b) Improved support to peacekeeping and peacemaking mandate delivery; | Ь) улучшение поддержки миротворческой деятельности и осуществления мандата миротворческих операций; |
| (e) Improved border security and/or State control over borders, in accordance with human rights norms and principles | ё) Улучшение охраны границ и/или государственного пограничного контроля с учетом норм и принципов соблюдения прав человека |
| Improved access for the civilian population to basic services, infrastructure and livelihoods | Улучшение доступа гражданского населения к основным услугам, инфраструктуре и источникам средств к существованию |
| Improved access for UNAMID, United Nations system agencies and international non-governmental organizations to undertake protection activities and the delivery of humanitarian assistance | Улучшение условий доступа для ЮНАМИД, учреждений системы Организации Объединенных Наций и международных неправительственных организаций в целях проведения охранных мероприятий и оказания гуманитарной помощи |
| (a) Improved overall protection environment for refugees and others of concern | а) Улучшение общей ситуации с защитой беженцев и других подмандатных лиц |
| Improved access to justice through the adoption of measures aimed at enhancing victims' rights to truth, justice and remedy. | Улучшение доступа к правосудию путем принятия мер, направленных на расширение прав пострадавших добиваться правды, справедливости и возмещения причиненного ущерба. |
| Improved trade and investment policies and a better business environment were essential in order to attract both domestic and foreign direct investment. | Для привлечения прямых национальных и иностранных инвестиций решающее значение имеет улучшение торговой и инвестиционной политики и создание среды, более благоприятной для предпринимательства. |
| Improved access to and generation and sharing of relevant data and understandable information throughout the supply chain are necessary for more informed decision-making and political and public awareness. | Для обеспечения более обоснованного принятия решений, а также политической и общественной осведомленности необходимо улучшение доступа к соответствующим данным и понятной информации и их разработка по всей цепочке поставок. |
| C. Improved staff safety, security and quality of life | С. Улучшение охраны, безопасности и качества жизни персонала |
| (a) Improved provision of statistical data about member countries through collection and dissemination of official statistics and indicators | а) Улучшение работы по подготовке статистических данных о странах-членах посредством сбора и распространения официальной статистики и показателей |
| Output B (Coordination): Improved coordination of statistics activities within NSSs and among development partners; | Результат В (координация): улучшение координации статистической деятельности в рамках национальных статистических систем и между партнерами по развитию; |
| Improved social protection can support countries in their efforts to rebalance the sources of growth besides reducing income insecurity for the poor. | Улучшение социальной защиты может помочь странам в их усилиях добиться сбалансированности источников роста наряду с расширением гарантий получения дохода бедными слоями населения. |
| Improved data-gathering would be of great assistance to the State party, as accurate statistics were a prime requirement for carrying out anti-discrimination policy efficiently. | Государству-участнику могло бы во многом помочь улучшение процесса сбора данных, так как точные статистические сведения являются одним из главных условий эффективного проведения антидискриминационной политики. |
| Improved policy environment and systems to that effectively respond to increasing knowledge and data on disadvantaged and excluded children. | Улучшение политических условий и систем эффективно реагирующих на новые сведения и данные по обездоленным и отверженным детям |
| Improved website maintenance and design including the use of social media/networks and videos. | улучшение обслуживания и оформления веб-сайта, включая использование социальных медиа/сетей и видеозаписей; |
| (b) Improved career development and staff support | Ь) Улучшение системы развития карьеры и поддержки персонала |
| (a) Improved human satisfaction and health | а) Повышение степени удовлетворенности и улучшение здоровья человека |