Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Улучшение

Примеры в контексте "Improved - Улучшение"

Примеры: Improved - Улучшение
Another positive development has been the improved security situation in Guinea-Bissau as from May 1999. Другим позитивным событием стало улучшение за период с мая 1999 года положения в области безопасности в Гвинее-Бисау.
Other changes relate to upgraded response capabilities, including improved communications and the need for a dedicated transport control centre. Другие изменения касаются совершенствования возможностей для принятия ответных мер, включая улучшение связи и требование о наличии специализированного центра транспортного контроля.
As a result of the increased spending, the health infrastructure has been improved and the coverage of health services expanded, especially in rural areas. В результате увеличения расходов отмечается улучшение инфраструктуры и расширение охвата медицинскими услугами, прежде всего в сельских районах.
The improved flow of drugs is restoring the credibility of the health-care system. Улучшение поставок медикаментов способствует восстановлению доверия к системе здравоохранения.
Market access under special trade preferences should be further improved for export products from LDCs. Требуется дальнейшее улучшение доступа к рынкам в рамках специальных торговых преференций для товаров, экспортируемых НРС.
Across the sector as a whole, approximately 170,000 people are waiting for improved housing. В целом по отрасли очередь на улучшение жилищных условий составляет около 170000 человек.
In this respect, it is noteworthy that the degree of homogeneity, scope and detail of reporting has significantly improved. В этом отношении следует отметить значительное улучшение однородности, охвата и подробности докладов.
Although it has improved in the 1990s, the reporting for all other components remains much poorer. Хотя в данной области в 90-е годы произошло улучшение, по всем другим соединениям представление данных по-прежнему оставляет желать много лучшего.
With an improved categorization of the socio-economic issues linked to structural adjustment, these drafting problems may be overcome. Улучшение классификации социально-экономических вопросов, связанных со структурной перестройкой, помогло бы помочь преодолеть эти проблемы.
Their improved performance was due to a combination of factors, both domestic and external. Улучшение их положения объяснялось сочетанием ряда факторов, как внутренних, так и внешних.
An improved environment and sustainable development are also regional issues. Улучшение окружающей среды и устойчивое развитие являются также региональными вопросами.
Norway notes in this respect that such cooperation has improved. Норвегия отмечает в этой связи улучшение такого сотрудничества.
Economic development and improved living conditions in the territories will encourage peace and stability in the region. Экономическое развитие и улучшение условий жизни на территориях будут способствовать миру и стабильности в регионе.
However, the direction of social and economic policies will remain the key determinant of private investment and improved living conditions. Однако социально-экономический курс будет оставаться решающим фактором, определяющим уровень частных капиталовложений и улучшение условий жизни.
This improved growth performance was due more to successful national policies than to external circumstances. Указанное улучшение показателей роста было обусловлено в большей степени успешной национальной политикой, чем внешними обстоятельствами.
Despite the improved employment situation, our present unemployment figures are still clearly in excess of pre-depression levels. Несмотря на улучшение ситуации с занятостью, нынешний уровень безработицы продолжает оставаться выше докризисного уровня.
These schemes are voluntary and aim at enhancing companies' environmental performance through improved management practices and standards. Использование этих систем имеет факультативный характер и направлено на улучшение экологических характеристик деятельности компаний путем совершенствования методов и стандартов управления.
The improved water test results is related to chlorination levels. Выявленное при замерах улучшение качества воды связано с уровнями хлорирования.
The tangible results include improved local transportation, a reduced deforestation rate and employment creation in businesses that are environmentally sound for local women. В числе значительных результатов - улучшение работы местного транспорта, снижение коэффициента обезлесения и создание рабочих мест в экологически чистом производстве для местного женского населения.
A better diet and improved nutrition stimulate better health. Улучшение диеты и питания способствует улучшению здоровья.
The HDI assessment mission noted that despite continuing progress in the refinement of systems and improved delivery, all projects face major challenges in implementation. Миссия по оценке ИРЛ отметила, что, несмотря на дальнейший прогресс в совершенствовании систем и улучшение работы по проектам, в ходе реализации всех проектов возникают серьезные проблемы.
The collection, updating and improved dissemination of more traditional data remain important aspects of the Organization's work. Важными аспектами работы Организации остаются сбор, обновление и улучшение распространения более традиционных данных.
The improved state of overall budgetary control in the Organization and its funds and agencies was a welcome development. Положительным моментом является улучшение положения дел с общим контролем за исполнением бюджета в Организации и ее фондах и учреждениях.
The new format of budget documents for peacekeeping operations has been considerably improved, although some significant problems remain yet to be resolved. Новый формат бюджетных документов по операциям по поддержанию мира представляет собой значительное улучшение, хотя остаются нерешенными некоторые важные проблемы.
At the same time, the everyday life for the vast majority of people in Bosnia and Herzegovina has improved dramatically in the past six months. В то же время в последние шесть месяцев произошло резкое улучшение повседневной жизни подавляющего большинства жителей Боснии и Герцеговины.