Английский - русский
Перевод слова Implement
Вариант перевода Осуществить

Примеры в контексте "Implement - Осуществить"

Примеры: Implement - Осуществить
(p) Implement proper segregation of duties between investment functions (para. 154). р) осуществить надлежащее разделение инвестиционных функций (пункт 154).
69.11. Implement fully and immediately measures of protection for victims of domestic violence (France); 69.11 полностью и безотлагательно осуществить меры по защите жертв бытового насилия (Франция);
(e) Implement a cross-cutting media strategy throughout the process; ё) осуществить стратегию повсеместного распространения информации о процессе;
Implement an awareness-raising scheme to ensure a common understanding of extradition law and practice among relevant officials. осуществить программу повышения осведомленности для обеспечения общего понимания законодательства о выдаче и практики выдачи среди соответствующих должностных лиц;
104.64 Implement all necessary measures to ensure full protection of human rights and promote national reconciliation (Morocco); 104.64 осуществить все меры, необходимые для обеспечения полной защиты прав человека и содействия национальному примирению (Марокко);
Implement fully its 1995 Constitution, including the freedoms of association, expression and assembly for independent political parties, ethnic and religious groups and non-government organisations (Australia). Полностью осуществить Конституцию 1995 года, в том числе свободы ассоциации, выражения мнений и собрания в отношении независимых политических партий, этнических и религиозных групп и неправительственных организаций (Австралия).
120.119 Implement CRC recommendations by setting a national plan to fight trafficking in women and children (Libya); 120.119 осуществить рекомендации КПР посредством разработки национального плана по борьбе с торговлей женщинами и детьми (Ливия);
Implement the Convention on Biological Diversity and the Johannesburg commitment to significantly reduce the rate of loss of biodiversity by 2010 осуществить Конвенцию о биологическом разнообразии и принятое в Йоханнесбурге обязательство добиться к 2010 году существенного снижения темпов утраты биологического разнообразия;
Implement fully the confidence- and security-building measures they have already agreed to and develop further such measures; осуществить полностью уже согласованные ими меры по укреплению доверия и безопасности и обеспечить дальнейшее развитие таких мер;
Implement a variety of measures to strengthen the participation of women in all social areas (Guatemala); 90.105 осуществить различные меры по активизации участия женщин во всех социальных областях (Гватемала);
(b) Implement and monitor the National Plan to Prevent and Eradicate Child Labour; Ь) осуществить Национальный план по недопущению и искоренению детского труда и обеспечить контроль за его выполнением;
Implement a preliminary transmission in electronic form the personal data of passengers crossing the border in order to perform the computer-aided inspection of data. В предварительном порядке осуществить передачу в электронной форме личных данных пассажиров, пересекающих границы, с целью проведения проверки данных с помощью компьютера.
Implement comprehensive measures to address the root causes of economic migration; а) осуществить всеобъемлющие меры по устранению коренных причин экономической миграции;
95.5. Implement a comprehensive disarmament policy and strengthen the judicial system to reduce levels of impunity (Norway); 95.5 осуществить всеобъемлющую политику по разоружению и укрепить судебную систему с целью сокращения уровней безнаказанности (Норвегия);
100.28. Implement the Government's plan to have a comprehensive legislation against discrimination (Belarus); 100.28 осуществить план правительства по разработке всеобъемлющего законодательства для борьбы с дискриминацией (Беларусь);
115.53. Implement the constitutional reforms in the elections of 2014 (Qatar); 115.53 осуществить конституционные реформы для проведения выборов в 2014 году (Катар);
122.138. Implement a sanitation programme in order to eradicate poliomyelitis and tuberculosis which remain public health problems (Djibouti); 122.138 осуществить программу в области санитарии, направленную на искоренение полиомиелита и туберкулеза, которые остаются проблемами здравоохранения (Джибути);
Implement a step-wise reduction schedule for each HCFC as follows: осуществить график поэтапного сокращения объемов каждого ГХФУ следующим образом:
Recommendations for action need to be carried out by Governments and decision-makers at the policy level: Implement social protection measures that protect women from the burden of care inequities. Рекомендации правительствам и ответственным руководителям в отношении мер на уровне разработки политики: осуществить меры по социальной защите населения, в частности избавлению женщин от бремени, обусловленного неравномерным распределением обязанностей по уходу за лицами, нуждающимися в помощи.
Implement the ILO Guidelines on Occupational Safety and Health Management System paying special attention to the safe use of chemicals. Осуществить Руководящие принципы МОТ, касающиеся систем управления проблемами в области безопасности и гигиены труда, с уделением особого внимания безопасности использования химических веществ.
Implement agreements reached previously at CSW such as the collection and analysis of data disaggregated by marital status as well as gender and age. Осуществить ранее достигнутые в КПЖ договоренности, в том числе о сборе и анализе данных, дезагрегированных по семейному положению, а также по полу и возрасту.
Implement social protection measures that protect women from the burden of care inequities. осуществить меры по социальной защите населения, в частности избавлению женщин от бремени, обусловленного неравномерным распределением обязанностей по уходу за лицами, нуждающимися в помощи.
105.54 Implement the Decision of the African Union on Consolidation of Peace and Security in the Country (Ethiopia); 105.54 осуществить Решение Африканского союза об укреплении мира и безопасности в стране (Эфиопия);
(b) Implement a process for the appointment of guardians, clearly defining the nature and scope of such guardianship; Ь) осуществить процесс назначения опекунов, четко определив характер и рамки такого опекунства;
Implement to the fullest extent possible the policy recommendations outlined in the World Programme of Action for Youth, especially the proposals associated with the education priority area. осуществить в максимально возможной степени политические рекомендации, изложенные во Всемирной программе действий, касающейся молодежи, прежде всего предложения, связанные с приоритетной областью образования.