Approve and implement a National Water Plan. |
Одобрить и осуществить Национальный план по водным ресурсам. |
By July 2004, the Administration planned to implement a number of appropriate remedies. |
К июлю 2004 года администрация планировала осуществить ряд надлежащих мер по исправлению положения. |
That is the only way to truly implement the resolutions of international legitimacy. |
Это единственный способ на деле осуществить резолюции международной легитимности. |
The National Commission for Social Action was mandated by the Vice President's office to implement the Reparations Programme. |
Администрация вице-президента поручила Национальной комиссии по социальному действию осуществить программу выплаты компенсаций. |
The Benelux countries, as a smaller group, were able to quickly implement the agreement. |
Страны Бенилюкса, как меньшинство, были способны быстро осуществить эту интеграцию. |
In the last newsie showed how the linear interpolation camera, and since then I managed to implement the animation curves. |
В последние newsie показал, как линейная интерполяция камеры, и с тех пор мне удалось осуществить анимацию кривых. |
Soviet troops failed implement the full plan of Operation Polar Star in February 1943. |
Таким образом, осуществить план «Полярная Звезда» в феврале 1943 года советским войскам не удалось. |
He tried to implement various Liberal reforms, but unsuccessfully, due to the opposition of the clergy. |
Он пытался осуществить различные либеральные реформы, но неудачно, из-за жесткого противодействия духовенства. |
In 1995 he helped implement a priest-sharing program among dioceses worldwide to help redress the geographical imbalance in vocations. |
В 1995 году он помог осуществить программу распределения священников среди епархий во всем мире, чтобы помочь возместить географическую неустойчивость в призваниях. |
ADB has helped implement a program to improve the policy, regulatory, and institutional capacity of the banking sector. |
АБР помог осуществить программу по улучшению политики, нормативно-правовой базы и институционального потенциала банковского сектора. |
First it's time to implement phase one Of operation ruin Jeff's weekend. |
Сначала надо осуществить первую стадию операции по разрушению уик-энда Джеффа. |
Our government is keen to implement an agenda that includes all of the economic reforms emphasized by European economic think tanks. |
Наше правительство стремится осуществить программу действий, которая включает все экономические реформы, предложенные европейскими «экономическими мозговыми центрами». |
Some countries, notably Nigeria, are trying to implement these lessons. |
Некоторые страны, в особенности Нигерия, пытаются осуществить эти уроки. |
To implement it, however, a number of hurdles remain to be overcome. |
Чтобы осуществить это, однако, предстоит преодолеть множество препятствий. |
But today I believe finally infrastructure is something which is agreed upon and which people want to implement. |
Но сегодня, я думаю, приоритет инфраструктуры, наконец, стал бесспорным и люди готовы осуществить эту идею. |
Dijkstra argued that it was impossible to implement unbounded nondeterminism. |
Дейкстра утверждал, что невозможно осуществить неограниченный недетерминизм. |
Georgia's "Rose Revolution" last winter demonstrated that the will to implement radical reform now exists. |
"Революция роз" в Грузии зимой прошлого года продемонстрировала, что желание осуществить радикальную реформу сейчас существует. |
Germany should prepare its economic stimulus program now and implement it when the time comes. |
Германия должна подготовить свою экономическую программу стимулов сегодня, а осуществить ее тогда, когда наступит время. |
I am running so as to implement a real program to rebuild the economy. |
Я иду в президенты, чтобы осуществить программу возрождения экономики. |
Reforms will take time, and the old bureaucracies may not be able to implement them. |
На реформы потребуется время, и старая бюрократия, по всей видимости, будет не в состоянии осуществить их. |
So we can wonder why in these circumstances the international peacebuilders have failed to help implement local peacebuilding programs. |
Можно задаться вопросом: почему в таких обстоятельствах международные миротворцы не смогли помочь осуществить местные миротворческие программы. |
Astra, the time has come for us to implement the next phase of Myriad. |
Астра, пришло время осуществить следующую фазу Мириада. |
We urge the Government of Ukraine to design and implement rapidly stabilization and structural reforms, including price liberalization and privatization. |
Мы настоятельно призываем правительство Украины разработать и оперативно осуществить меры по стабилизации и структурной реформе, включая либерализацию цен и приватизацию. |
The Committee was also concerned that Serbs in Bosnia and Herzegovina were hindering the attempts of the Government of that State to implement the Convention. |
Комитет выразил также обеспокоенность тем, что сербы в Боснии и Герцеговине препятствуют усилиям правительства этого государства осуществить Конвенцию. |
The Agency should establish and implement appropriate job-related training programmes for the EDP staff. |
Агентству следует разработать и осуществить соответствующие связанные с выполняемыми функциями программы профессиональной подготовки сотрудников, занимающихся ЭОД. |