Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинеи

Примеры в контексте "Guinea - Гвинеи"

Примеры: Guinea - Гвинеи
Mr. Fall (Observer for Guinea) said that his country had long been at the forefront in the advancement of women's rights and had made women's employment one of the three pillars of its national peacebuilding programme. Г-н Фаль (наблюдатель от Гвинеи) говорит, что его страна уже давно находится на переднем крае борьбы за продвижение прав женщин и включила вопрос обеспечения занятости женщин в число трех основных компонентов своей национальной программы миростроительства.
Addressing the Special Political and Decolonization Committee on 11 October 2013, the representative of Papua New Guinea, also speaking on behalf of the Melanesian Spearhead Group, noted the continuing progress in the self-determination process in Tokelau. Обращаясь к Комитету по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации 11 октября 2013 года, представитель Папуа - Новой Гвинеи, выступавший также от имени Передовой группы меланезийских государств, отметил дальнейший прогресс, достигнутый в процессе самоопределения в Токелау.
As stated in its May 2014 review report, roughly 60 per cent of its annual allocations were made in support of the six countries on the agenda of the Peacebuilding Commission: Burundi, Central African Republic, Guinea, Guinea-Bissau, Liberia and Sierra Leone. Как указано в обзорном докладе Фонда, опубликованном в мае 2014 года, примерно 60 процентов годового объема выделенных им средств предназначались для поддержки шести стран, включенных в повестку дня Комиссии по миростроительству: Бурунди, Гвинеи, Гвинеи-Бисау, Либерии, Сьерра-Леоне и Центральноафриканской Республики.
Welcoming the successful holding of peaceful and inclusive legislative elections on 28 September 2013 and the establishment of the new National Assembly of Guinea on 13 January 2014, приветствуя успешное проведение 28 сентября 2013 года мирных и инклюзивных парламентских выборов и создание 13 января 2014 года нового Национального собрания Гвинеи,
With the exception of Equatorial Guinea, all least developed countries continued to be eligible for concessional credits or grants to address their most pressing development challenges under the International Development Association of the World Bank Group. За исключением Экваториальной Гвинеи все наименее развитые страны сохраняли право на льготные кредиты или гранты по линии Международной ассоциации развития Всемирного банка, предназначенные для решения наиболее остро стоящих перед ними проблем в области развития.
The Panel did not establish that to be the case, but received alarming information in Gbarnga that narcotic drug trafficking might be happening in step with illicit firearms trafficking, both from Guinea. Группа не смогла это подтвердить, однако получила тревожную информацию из Гбарнги о том, что торговля наркотиками, возможно, осуществляется параллельно с незаконной торговлей огнестрельным оружием и что и то, и другое поступают из Гвинеи.
The aim of this second review is to take stock of the progress made since the first review, including the main achievements, opportunities and future prospects, and to make recommendations for Guinea's subsequent commitment to the Peacebuilding Commission. З. Цель второго обзора заключается в подведении итогов работы за период после первого обзора, в частности в проведении оценки достигнутого прогресса по основным направлениям, возможностей и перспектив, и подготовке рекомендаций относительно дальнейшего взаимодействия Гвинеи с Комиссией по миростроительству.
The crisis caused by the Ebola outbreak diverted attention and negatively affected resource mobilization efforts for three of the four member States of the Mano River Union, namely, Guinea, Liberia and Sierra Leone. Кризис, вызванный вспышкой лихорадки Эбола, отвлек внимание от деятельности мобилизации ресурсов и негативно сказался на соответствующих усилиях трех из четырех государств - членов Союза государств бассейна реки Мано, а именно: Гвинеи, Либерии и Сьерра-Леоне.
The Security Council reiterates its grave concern about the unprecedented extent of the Ebola outbreak in Africa, which constitutes a threat to international peace and security, and the impact of the Ebola virus on West Africa, in particular Liberia, Guinea and Sierra Leone. «Совет Безопасности вновь заявляет о своей серьезной озабоченности в связи с беспрецедентными масштабами вспышки Эболы в Африке, которая представляет собой угрозу международному миру и безопасности, и последствиями болезни, вызванной вирусом Эбола, для Западной Африки, прежде всего Либерии, Гвинеи и Сьерра-Леоне.
(a) African troop-contributing countries: Benin, Burkina Faso, Chad, Ghana, Guinea, Mali, Niger, Nigeria, Senegal and Togo; а) представители следующих стран, предоставляющих войска: Бенина, Буркина-Фасо, Ганы, Гвинеи, Мали, Нигера, Нигерии, Сенегала, Того и Чада;
Urges the Government of Guinea to pursue reforms in the security and defence sectors that incorporate respect for human rights and guarantee the enjoyment of civil and political rights; настоятельно призывает правительство Гвинеи продолжить реформу сил безопасности и обороны, которая предполагает соблюдение прав человека и гарантирует реализацию гражданских и политических прав;
For action At the second regular session of 2012, the Executive Board discussed nine draft country and common country programme documents (Cameroon, Democratic Republic of the Congo, Equatorial Guinea, Haiti, Libya, Nicaragua, Pakistan, South Africa and Sudan). На второй очередной сессии 2012 года Исполнительный совет обсудил проекты девяти документов по страновым и общим страновым программам (для Гаити, Демократической Республики Конго, Камеруна, Ливии, Никарагуа, Пакистана, Судана, Экваториальной Гвинеи и Южной Африки).
Statements were made by the representatives of Luxembourg, Nepal, Liberia, Japan, Guinea, Egypt, Nigeria, Denmark, Morocco, Norway, the United Kingdom, the United Republic of Tanzania and Benin, and by the representative of the Organization of Islamic Cooperation. С заявлениями выступили представители Люксембурга, Непала, Либерии, Японии, Гвинеи, Египта, Нигерии, Дании, Марокко, Норвегии, Соединенного Королевства, Объединенной Республики Танзания и Бенина, а также представитель Организации исламского сотрудничества.
The current Papua New Guinea Forestry Act provides that all relevant stakeholders must participate in the harvesting and management of the country's national forest resources. Закон о лесохозяйственной деятельности Папуа - Новой Гвинеи гласит, что в эксплуатации национальных ресурсов леса и лесохозяйственной деятельности должны принимать участие все соответствующие заинтересованные стороны.
In June 2011, the West Africa Coast Initiative High-level Policy Committee agreed to extend the Initiative to other West African countries, upon request, beginning with Guinea, where an assessment mission was fielded in April 2012. В июне 2011 года Комитет высокого уровня по политике, созданной в рамках Инициативы для стран западноафриканского побережья, принял решение о распространении этой инициативы на другие западноафриканские страны по их просьбе, начиная с Гвинеи, в которой в апреле 2012 года была проведена миссия по оценке.
It is important to begin by highlighting that education is a right enshrined in the Constitution of Equatorial Guinea, and that the National Education Act establishes that it is free of charge. Прежде всего, следует подчеркнуть, что право на образование закреплено в Основном законе Экваториальной Гвинеи, при этом образование, в соответствии с национальным Законом, является бесплатным.
The Government of Equatorial Guinea has explicitly prohibited both enforced disappearances and forced displacements, under penalty of heavy and severe sanctions for persons who fail to comply with this decision of the Government and the institutions that guarantee full observance of human rights. Правительство Экваториальной Гвинеи безоговорочно запретило акты насильственного исчезновения и насильственного перемещения под страхом назначения серьезного и жесткого наказания тем, кто действует в нарушение этого решения правительства, а также решений учреждений, гарантирующих полное соблюдение прав человека.
Higher education in Guinea is delivered at two universities - Conakry and Kankan - and at three professional institutes annexed to the universities. Система высшего образования Гвинеи включает два университета - Университет в Конакри и Университет в Канкане, и три профессиональных института, которые были включены в число университетов.
Foreign women, inter alia from Nigeria, Mali, Senegal, Benin, Ghana, China, Korea, Germany, Congo, Chad and Guinea migrate to Togo mainly to do business. Женщины-иммигранты - это в основном иностранки, приезжающие в Того из различных стран мира с деловыми целями, в том числе гражданки Нигерии, Мали, Сенегала, Бенина, Ганы, Китая, Кореи, Германии, Конго, Чада, Гвинеи.
Programme expenditure for Croatia and Oman is fully financed by other resources (OR), while programme expenditure for Equatorial Guinea is financed by a combination of RR and OR. Программные расходы Хорватии и Омана полностью покрываются за счет прочих ресурсов, а программные расходы Экваториальной Гвинеи - за счет сочетания регулярных и прочих ресурсов.
Section 12 of CCA establishes the "territoriality principle" and as this section also only requires presence in Papua New Guinea, the "active personality principle" would also be fulfilled. Статья 12 УК устанавливает "принцип территориальности", и, поскольку в данной статье требуется лишь присутствие лица на территории Папуа-Новой Гвинеи, будет соблюдаться также "принцип активной правосубъектности".
Australian Defence Force's (ADF) Operation Render Safe provided assistance for ERW clearance and destruction in Kiribati, Nauru, Papua New Guinea, Solomon Islands and Vanuatu. В рамках операции "Обеспечение безопасности", осуществляемой Австралийскими силами обороны (АСО), оказана помощь в удалении и уничтожении ВПВ для Вануату, Кирибати, Науру, Папуа-Новой Гвинеи и Соломоновых Островов;
Moreover, the prosecutor of the International Criminal Court made his third visit to Guinea in April 2012. The Court stated that, although the national investigation into the human rights violations committed on 28 September 2009 had produced some results, it needed to be completed. С другой стороны, в апреле 2012 года прокурор Международного уголовного суда (МУС) совершил свое третье посещение Гвинеи; МУС также признал, что, хотя национальное расследование нарушений прав человека, совершенных 28 сентября 2009 года, дало результаты, оно заслуживает завершения.
So from Papua New Guinea to Hollywood all the way to modern art in Beijing, we smile often, and you smile to express joy and satisfaction. Так что от Папуа Новой Гвинеи до Голливуда и современного искусства в Пекине мы часто улыбаемся, и улыбаемся мы для выражения радости и удовлетворения.
As a neighbouring, friendly and long-standing partner country of Guinea, I wish, on behalf of my country, to express my deep sympathy and the unequivocal condemnation of an act that disgraces the entire continent. Как представитель страны, которая является соседом, другом и давним партнером Гвинеи, я хотел бы от имени моей страны решительно осудить этот акт, как позорящий весь континент, и выразить по этому поводу глубокое соболезнование.