The tribesmen of Guinea and the forested regions of the coast were without microliths for thousands of years, but prospered using bone tools and other means. |
Племена Гвинеи и лесистых прибрежных территорий в течение многих тысяч лет не использовали микролиты - их успешно заменяли костяные и другие орудия. |
It is a long distance migrant, wintering in Australasia and Oceania, near Indonesia, Philippines, Papua New Guinea, and points in between. |
Мигрируют на большие расстояния, зимуя в Австралазии и Океании, у Индонезии, Филиппин и Папуа-Новой Гвинеи, а также между этими пунктами. |
When aeroplanes with turboprop engines Il-18 and An-10 arrived, training of pilots from Guinea, Mali and Ghana started as well. |
А когда в первый авиаотряд поступили турбовинтовые Ил-18 и Ан-10, началось обучение пилотов из Гвинеи, Мали, Ганы и других стран Азии и Африки. |
He conquered the Buré gold-mining district (now on the border between Mali and Guinea) to bolster his financial situation. |
Он завоевал золотоносный район Буре (в настоящее время - территория на границе Гвинеи и Мали), чтобы укрепить своё финансовое положение. |
Wingti was among those who lost their seats, and Morauta's new Papua New Guinea Party became the largest opposition party with 8 seats. |
Уингти был среди тех кто потерял своё кресло, а Партия Папуа-Новая Гвинеи во главе с Мораута стала самой многочисленной оппозиционной партией с 8 местами. |
Although many of Pöch's theories on the indigenous people of New Guinea proved false, scientific research and museums still profit from his collections. |
Хотя многие из теорий Пеха о коренных жителях Новой Гвинеи оказались ложными, однако современные исследователи и музеи и в дальнейшем пользуются его исследованиями и коллекциями. |
The peseta (peseta guineana) was the currency of Equatorial Guinea from 1969 to 1975. |
Гвинейская песета (исп. peseta guineana) - денежная единица Экваториальной Гвинеи в 1969-1975 годах. |
He became the first player from Papua New Guinea to score a century in an ODI. |
Он стал первым спортсменом из Папуа - Новой Гвинеи, который пробился в финал на Олимпийских играх. |
There are villages like Hanuabada, the largest in Papua New Guinea. |
В состав округа входит самое большое село Папуа - Новой Гвинеи - Хануабада. |
Foreign and Francophone Affairs of Equatorial Guinea, |
Экваториальной Гвинеи г-на Бенхамина Мба Экуа Мико |
The next five (Guinea, Mauritania, Myanmar, Yemen and Zaire) each had exports of between $0.4 and $0.7 billion. |
У следующих пяти стран (Гвинеи, Йемена, Заира, Мавритании и Мьянмы) объем экспорта колебался от 0,4 до 0,7 млрд. долл. США. |
A representative of the Deboin Peoples Foundation Inc. of Papua New Guinea expressed concern that WTO rules limit the capacity of Governments to regulate international trade. |
Представитель "Дебоинского народного фонда, инк." из Папуа-Новой Гвинеи выразила озабоченность в отношении правил ВТО, которые ограничивают возможности правительств в области регулирования международной торговли. |
The Chairman: Belgium's suggestion is pretty much what we heard from Papua New Guinea. |
Председатель (говорит по-английски): Предложение Бельгии перекликается с предложением Папуа - Новой Гвинеи. |
The Katex office in Conakry is guarded by special forces attached to the President of Guinea known as Bérets rouges. |
Помещение компании «Катекс» в Конакри охраняется приданными президенту Гвинеи специальными силами, известными в качестве «красных беретов». |
Equatorial Guinea suffers from high poverty rates, the hardest hit being rural areas, and women are the worst affected. |
В Экваториальной Гвинеи высоки масштабы бедности; особо остро эта проблема стоит в сельских районах, и в наибольшей степени от нее страдают женщины. |
It is owes its existence to the combined efforts of the presidential authority, the unions, civil society, eminent persons and friends of Guinea worldwide. |
Урегулирование этого кризиса стало возможным благодаря совместным усилиям президента, профсоюзов, гражданского общества, выдающихся деятелей и друзей Гвинеи во всем мире. |
The two robbers proceeded to flee with the motorbike to Guinea after shooting to death a civilian who tried to interfere with their escape. |
Двум грабителям удалось бежать на похищенном мотоцикле на территорию Гвинеи после того, как они застрелили человека, который пытался их задержать. |
Guinea was vulnerable to climate change both because of its 300-kilometre coastline and its northern border with the Sahel, as well as its 50 per cent poverty rate. |
Уязвимость Гвинеи перед изменениями климата обусловлена как наличием 300-километровой береговой линии и северной границы с Сахелем, так и уровнем нищеты: на сегодняшний день число бедных составляет 50 процентов от общей численности населения. |
Family forestry is slowly gaining popularity for cash income-generation in rural areas of Papua New Guinea, and women are active partners. |
В сельских районах Папуа - Новой Гвинеи все большее распространение в качестве одного из способов получения денежного дохода получает семейное лесоводство, и женщины играют активную роль в этой области. |
Training and refresher courses are provided in the positive law of Equatorial Guinea and within the subregional system (CEMAC, BEAC-COBAC, OHADA). |
Ведется подготовка и переподготовка специалистов в области позитивного права Экваториальной Гвинеи и по вопросам, касающимся субрегиональных механизмов (ЦАВЭС, БЦАГ - БКЦА, ОСТПА). |
In a recently completed joint report with the United Nations Development Programme, Papua New Guinea's scorecard indicated that much more needed to be done. |
В недавно подготовленном нами совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций докладе, который можно назвать «оценочной ведомостью» Папуа - Новой Гвинеи, отмечается, что многое еще необходимо сделать. |
We welcome the progress achieved through the United Nations/Peace Monitoring Group facilitation by Papua New Guinea and Bougainville officials towards reaching a comprehensive political settlement. |
Мы приветствуем прогресс, достигнутый официальными представителями Папуа-Новой Гвинеи и Бугенвиля при содействии Организации Объединенных Наций/Группы по наблюдению за установлением мира на пути достижения всеобъемлющего политического урегулирования. |
Ms. Shin said that, in the light of Guinea's early ratification of the Convention and the absence of reservations, it was somewhat disappointing to see how many problems remained. |
Во-первых, имеет место несоответствие между положениями Конвенции и внутригосударственного законодательства Гвинеи, в частности в вопросах наследования и брака. Во-вторых, дискриминация в сфере права очевидна в таких областях, как законодательство о гражданстве, хотя в докладе утверждается, что подобной дискриминации не существует. |
Río Muni (called Mbini in Fang) is the Continental Region of Equatorial Guinea, and comprises the mainland geographical region, covering 26,017 km². |
Рио-Муни (другое название - Мбини; исп. Río Muni) - континентальная часть Экваториальной Гвинеи, включает в себя географический регион, охватывающий 26017 км². |
Ndongo became Equatorial Guinea's first Foreign Minister and Edmundo Bossio became its first Vice-President. |
После первого тура были исключены Антасио Ндонго Мионе, который в последсвии стал первым министром иностранных дел Экваториальной Гвинеи, а Эдмундо Боссио первым вице-президентом. |