Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинеи

Примеры в контексте "Guinea - Гвинеи"

Примеры: Guinea - Гвинеи
The African Party for the Independence of Guinea and Cape Verde (PAIGC) won 47 of the 102 seats and remained the largest party. В результате выборов Африканская партия независимости Гвинеи и Кабо-Верде (ПАИГК) получила 47 из 102 мест Национального собрания, оставшись крупнейшей парламентской партией страны, но потеряв при этом большинство.
He scored his first two goals on 7 June 2008, in a 2010 World Cup qualifier against Equatorial Guinea, which ended 4-1. Первые два гола забил 7 июня 2008 года в матче отборочного турнира чемпионата мира против сборной Экваториальной Гвинеи, который закончился со счётом 4:1.
The frog species was discovered in August 2009 by Louisiana State University herpetologist Christopher Austin and his PhD student Eric Rittmeyer while on an expedition to explore the biodiversity of Papua New Guinea. Представители этого вида были обнаружены в августе 2009 года герпетологом и экологом Кристофером Остином (англ. Christopher Austin, Louisiana State University) и аспирантом Эриком Риттмейером (англ. Eric Rittmeyer) во время экспедиции по исследованию видового разнообразия Новой Гвинеи.
His Excellency Mr. Utula U. Samana, CMG, Chairman of the Delegation of Papua New Guinea. Его Превосходительство г-н Утула У. Самана, кавалер ордена св. Михаила и св. Георгия З-й степени, глава делегации Папуа-Новой Гвинеи.
In addition, the spill-over effects of intense fighting along Guinea's borders with Sierra Leone and Liberia threaten not only these three countries but the entire region. Кроме того, существует угроза распространения конфликта в связи с интенсивными боевыми действиями вдоль границ Гвинеи со Сьерра-Леоне и Либерией не только на эти три страны, но и на весь регион в целом.
For example, Royal Dutch/Shell operations suspended deliveries in January 2001 to an area in Papua New Guinea where armed robbers had attacked one of its oil tankers. Так, например, компания «Ройял датч - Шелл» приостановила в январе свои поставки в один из районов Папуа - Новой Гвинеи, где вооруженные грабители напали на один из ее нефтяных танкеров.
During the period of French colonialism, slaves were imported from Africa, particularly from Senegal, Guinea, Mozambique and Madagascar, to work in the sugar-cane plantations. В период, когда остров являлся колонией Франции, на него доставлялись рабы из Африки, главным образом из Сенегала, Гвинеи, Мозамбика и Мадагаскара, которые использовались для работ на плантациях сахарного тростника.
The experiences of Sierra Leone, Guinea, Liberia and Côte d'Ivoire show how difficult it actually is to separate out conflict diamonds from other alluvials. Опыт Сьерра-Леоне, Гвинеи, Либерии и Кот-д'Ивуара показывает, насколько сложно на практике отделить алмазы из районов конфликтов от других алмазов, добываемых из аллювиальных россыпей.
In 2004, for example, several hundred Cameroonians were expelled from Equatorial Guinea because the regime in power in that country was at risk of destabilization by foreign mercenaries. Например, случай, когда в марте 2004 года несколько сот камерунцев были высланы из Экваториальной Гвинеи на том основании, что находящийся в этой стране у власти режим оказался под угрозой дестабилизации со стороны иностранных наемников.
The Special Rapporteur notes with concern the repeated comments of Equatorial Guinea's authorities describing international human rights law as something imposed from outside with "obscure designs". Специальный докладчик с озабоченностью отмечает, что представители властей Экваториальной Гвинеи вновь стали выступать с заявлениями о том, что международное право в области прав человека навязывается им внешними силами, которые руководствуются "корыстными целями".
The Ambassador of Guinea suggested some sort of interdisciplinary group to review the state of implementation, and this is very welcome. Посол Гвинеи предложил учредить междисциплинарную группу для проведения обзора процесса осуществления, и я хотел бы сказать, что мы искренне приветствуем эту инициативу.
We believe that the political efforts of UNPOB and the Papua New Guinea Government must be continued, and we fully support these efforts. Считаем, что политические усилия со стороны Отделения Организации Объединенных Наций и правительства Папуа-Новой Гвинеи должны быть продолжены, и мы всячески поддерживаем эти усилия.
Culturally, the people of Equatorial Guinea belong to the Bantu family comprising over 400 ethnic groups who originally inhabited much of Central Africa. В культурном плане население Экваториальной Гвинеи относится к группе цивилизации банту, которая в числе более 400 других этнических групп исконно населяла значительную часть Центральной Африки.
Access to health-care services has also been improved with the assignment of 200 general practitioners trained at the Faculty of Medicine in Equatorial Guinea and the University of Cuba. Доступ к медицинскому обслуживанию также значительно расширился благодаря направлению 200 врачей общего профиля, окончивших медицинский факультет Университета Экваториальной Гвинеи и Кубинского университета, в больницы страны, долгие годы страдавшие от хронической нехватки квалифицированных кадров.
Operation Trikora was a combined Indonesian military operation which aimed to seize and annex the Dutch overseas territory of Netherlands New Guinea in 1961 and 1962. Операция «Трикора» - индонезийская военная операция, целью которой было захватить и аннексировать заморскую территорию Нидерландов в Новой Гвинее в 1961-1962 годах, в период территориального спора о принадлежности Западной Новой Гвинеи.
The representative of Papua New Guinea said that his country was a self-starter in Delivering as One, which had allowed for better management of all programmes. Представитель Папуа - Новой Гвинеи отметил, что его страна сама присоединилась к осуществлению инициативы «Единство действий», что позволило ей повысить эффективность управления разработкой и осуществлением всех программ.
Additionally, UNJR noted that the Papua New Guinea National Policy on Disability 2009 provides a framework to address the rights of people with disabilities. Кроме того, в СДООН было отмечено, что национальная политика Папуа-Новой Гвинеи в интересах инвалидов, принятая в 2009 году, обеспечивает рамки для решения проблем, связанных с правами лиц, имеющих физические недостатки.
Brazil regretted that the national report of Papua New Guinea had been submitted late and asked that information be provided about the difficulties encountered in its preparation. Бразилия выразила сожаление в связи с тем, что национальный доклад Папуа-Новой Гвинеи был представлен с опозданием, и запросила информацию о трудностях, возникших в процессе его подготовки.
The entry for Guinea: Internally displaced persons should read 200,000300,000 В отношении Гвинеи в строке: лица, перемещенные внутри страны, следует читать 200000 - 300000
They addressed the plenary on Papua New Guinea under agenda items 9 (with Franciscans International and Pax Romana). На пленарном заседании они сделали заявление в отношении Папуа - Новой Гвинеи по пункту 9 повестки дня (совместно с Международным орденом францисканцев и Международным движением студентов-католиков «Пакс Романа»).
U.S. military forces, through Pacific Command (PACOM) in Honolulu, Hawaii, provide training to the Papua New Guinea Defense Force (PNGDF) and have held small-scale joint training exercises. Вооружённые силы США, через Тихоокеанское командования в Гонолулу, Гавайи, обеспечивают подготовку Вооружённых сил Папуа - Новой Гвинеи.
The 17th and final storm of the 2005-06 Australian region cyclone season, Monica originated from an area of low pressure off the coast of Papua New Guinea on 16 April 2006. Это был 17-й тропический шторм Австралийского сезона 2005-2006 годов, который развился 16 апреля из депрессии у берегов Папуа-Новой Гвинеи.
Having heard the important address by The Rt. Hon. Sir Julius Chan, Prime Minister of Papua New Guinea, заслушав важное обращение Премьер-министра Папуа-Новой Гвинеи Высокочтимого сэра Джулиуса Чана,
English Page Mr. DOUDECH (Tunisia) shared the view that it would be good for the Working Group to have the benefit of hearing the Ambassador of Papua New Guinea's ideas for integration. Г-н ДУДЕШ (Тунис) также считает, что Рабочей группе было бы целесообразно ознакомиться с соображениями посла Папуа-Новой Гвинеи относительно объединения двух органов.
The Government of Equatorial Guinea has expressed the wish to create a democratic system in the country since 3 August 1979, based on the values of promoting and protection human rights. После 3 августа 1979 года правительство Экваториальной Гвинеи демонстрирует свою готовность демократизировать страну, исходя из важности поощрения и защиты прав человека.