Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинеи

Примеры в контексте "Guinea - Гвинеи"

Примеры: Guinea - Гвинеи
Also in 1996, PRI prepared a needs assessment on the prison system in Guinea for ICCP. Также в 1996 году МОРУП подготовила для Центра оценку потребностей пенитенциарной системы Гвинеи.
The Committee welcomes the offer of Equatorial Guinea to host this conference. Комитет приветствует предложение Экваториальной Гвинеи принять эту конференцию.
Mr. FORERO (Colombia) said that he joined the previous speakers in supporting the statement made by the representative of Papua New Guinea. Г-н ФОРЕРО (Колумбия) присоединяется к предыдущим ораторам, поддержав представителя Папуа-Новой Гвинеи.
The economic prosperity and political developments and changes in the Asia-Pacific region continue to be of interest to Papua New Guinea. Экономическое процветание и политические события и изменения в азиатско-тихоокеанском регионе по-прежнему представляют интерес для Папуа-Новой Гвинеи.
Within national jurisdiction, two contracts for exploration for polymetallic sulphides have been issued by the Government of Papua New Guinea. Что касается национальной юрисдикции, то правительство Папуа-Новой Гвинеи разместило два контракта на разведку полиметаллических сульфидов.
The Working Group was established under the chairmanship of Ambassador Peter Donigi of Papua New Guinea. Рабочая группа была учреждена под председательством посла Папуа-Новой Гвинеи Питера Дониги.
The authorities of Equatorial Guinea initially denied the facts. Первоначально власти Экваториальной Гвинеи все отрицали.
Important progress has been made thanks to the hard work of the Papua New Guinea Government and Bougainvillean representatives. Был достигнут важный прогресс благодаря упорной работе правительства Папуа-Новой Гвинеи и бугенвильских представителей.
The operation was allegedly carried out by a mayoress from Equatorial Guinea. Утверждается, что эта операция осуществлялась женщиной-мэром из Экваториальной Гвинеи.
The Special Representative recommends that the Commission urge the Government of Equatorial Guinea to implement these basic recommendations without further delay. Специальный докладчик рекомендует Комиссии настоятельно призвать правительство Экваториальной Гвинеи осуществить эти основополагающие рекомендации без дальнейшего промедления.
The Panel discussed the issue of the open registry with the authorities in Equatorial Guinea. Члены Группы обсудили проблему открытой регистрации с властями Экваториальной Гвинеи.
According to official estimates, around 65 per cent of all diamonds produced are still leaving Guinea illegally. Согласно официальным оценкам, около 65 процентов всех добываемых алмазов по-прежнему вывозится из Гвинеи незаконно.
This extremely serious situation prompted ECOWAS to develop plans for the deployment of its observer mission along the borders of Guinea and Liberia. Эта крайне серьезная обстановка заставила ЭКОВАС разработать планы развертывания своей миссии наблюдателей вдоль границ Гвинеи и Либерии.
The Governments of Bangladesh, Japan, Myanmar and Papua New Guinea are in the process of establishing national human rights institutions. Правительства Бангладеш, Японии, Мьянмы и Папуа-Новой Гвинеи находятся в процессе создания национальных правозащитных учреждений.
They welcomed the commitment of the Government of Papua New Guinea and called upon the parties to redouble their efforts in bringing the process to an end. Они приветствовали приверженность правительства Папуа-Новой Гвинеи и призвали партии удвоить свои усилия для завершения начатого процесса.
Members of the Council welcomed the signing of the Loloata Understanding by the Papua New Guinea Government and Bougainville leaders. Члены Совета приветствовали подписание Лолоатской договоренности между правительством Папуа-Новой Гвинеи и лидерами Бунегвиля.
They underlined the importance of expeditious approval of the Understanding by the Papua New Guinea Parliament. Они подчеркнули важное значение скорейшего одобрения этой договоренности парламентом Папуа-Новой Гвинеи.
The representative of Papua New Guinea had led the delegation from New York and would be making a report available to Member States in due course. Нью-йоркскую делегацию возглавлял представитель Папуа-Новой Гвинеи, который в надлежащее время представит государствам-членам доклад.
The making and management of this programme involve ongoing dialogue with the friends of Papua New Guinea and their active support. Подготовка и осуществление этой программы предусматривают постоянный диалог с друзьями Папуа-Новой Гвинеи и их активную поддержку.
Continued close cooperation between the Governments of Sierra Leone and Guinea is very important for the creation of stability in the border area. Продолжение тесного сотрудничества между правительствами Сьерра-Леоне и Гвинеи имеет важнейшее значение для восстановления стабильности в пограничном районе.
The Government of Guinea has accused the Governments of Liberia and Burkina Faso of complicity in the attacks. Правительство Гвинеи обвинило правительства Либерии и Буркина-Фасо в сопричастности к нападениям.
We are very encouraged by the willingness expressed by the Governments of Sierra Leone, Guinea and Liberia to cooperate in this regard. Нас обнадеживает готовность правительств Сьерра-Леоне, Гвинеи и Либерии сотрудничать в этом плане.
Turning to the representative of Guinea, I want to thank his Government for its cooperation. Обращаясь к представителю Гвинеи, я хочу поблагодарить его правительство за сотрудничество.
It is an important step in protecting the territorial integrity of Sierra Leone and in calming the situation in south-western Guinea. Это важный шаг, способствующий сохранению территориальной целостности Сьерра-Леоне и нормализации ситуации на юго-западе Гвинеи.
The representative of Equatorial Guinea commended the secretariat for its activities in African countries. Представитель Экваториальной Гвинеи поблагодарил секретариат за его деятельность в африканских странах.