Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинеи

Примеры в контексте "Guinea - Гвинеи"

Примеры: Guinea - Гвинеи
We are particularly pleased by the views expressed by the Ambassador of Papua New Guinea, who gave us a very detailed presentation of his Government's efforts, which are essential for the success of this final phase of our joint effort. Нам было особенно приятно ознакомиться с точкой зрения посла Папуа-Новой Гвинеи, подробно рассказавшего нам об усилиях его правительства, которые чрезвычайно важны для успеха этого заключительного этапа наших совместных усилий.
For this reason, the Government of Papua New Guinea and other parties involved in the peace process continue to call for reconciliation, and the active involvement of Francis Ona and Me'ekamui in practical peace-building. По этой причине правительство Папуа-Новой Гвинеи и другие вовлеченные в мирный процесс стороны по-прежнему призывают к примирению и активному участию Фрэнсиса Оны и Сил обороны Святой земли в практическом миростроительстве.
The Bougainville peace process has benefited from the generous support not only of the United Nations, but of Papua New Guinea's friends in the region and development cooperation partners around the world. Щедрую поддержку бугенвильскому мирному процессу оказали не только Организация Объединенных Наций, но и друзья Папуа-Новой Гвинеи по региону и партнеры по сотрудничеству в целях развития со всей планеты.
As both Ambassador Sinclair and the representative of Papua New Guinea have underscored, these too, in addition to weapons containment, are essential to building the self-sustaining peace to which we all look forward. Как подчеркнули посол Синклер и представитель Папуа-Новой Гвинеи, наряду с задачей ликвидации оружия, эти задачи являются основополагающими для обеспечения стабильного мира, к которому мы все стремимся.
With a surface area of 587,051 square kilometres, Madagascar, the world's fourth largest island after Greenland, New Guinea and Borneo, is considered a subcontinent owing to its size and insular character. С территорией площадью 587051 км2 Мадагаскар, являющийся четвертым по величине в мире островом после Гренландии, Новой Гвинеи и Борнео, вследствие своих размеров и островного положения считается подконтинентом.
Republic of Equatorial Guinea 52. During the period under review, the Government's decision to hold the presidential election on 29 November 2009 was the main political development. В ходе рассматриваемого периода знаменательным событием в политической жизни Экваториальной Гвинеи стало, прежде всего, решение правительства о проведении президентских выборов 29 ноября 2009 года.
In that way, as the experience of Guinea has demonstrated, members of the Security Council, the Department of Political Affairs and regional organizations can share a common platform and resolve problems in a cooperative manner. При таком подходе, как показал опыт Гвинеи, члены Совета Безопасности, Департамент по политическим вопросам и региональные организации могут исходить из общей для них позиции и решать проблемы согласованно.
An expert from Papua New Guinea, in his presentation, remarked that setting a fixed reference emission level is fundamental for incentivizing action to reduce emissions from deforestation and forest degradation. Эксперт из Папуа-Новой Гвинеи отметил, что установление фиксированных базовых уровней выбросов имеет большое значение для стимулирования мер по сокращению выбросов в результате обезлесения и деградации лесов.
The level of border monitoring has been increased, including through joint operations of UNMIL with the security forces of Sierra Leone and Guinea, as well as with UNOCI. МООНЛ активизировала свою деятельность по наблюдению за границей, в том числе путем проведения совместных операций с органами безопасности Сьерра-Леоне и Гвинеи, а также с ОООНКИ.
With respect to the Chemical Weapons Convention, the Papua New Guinea Department of Foreign Affairs, Trade and Immigration is the designated National Authority, as required by the Convention. Что касается Конвенции о химическом оружии, то Департамент иностранных дел, торговли и иммиграции Папуа - Новой Гвинеи является назначенным национальным органом, как того требует Конвенция.
In this regard, vulnerability profiles for four graduation cases (Equatorial Guinea, Kiribati, Tuvalu and Vanuatu), together with assessment of their structural progress towards graduation, was prepared by the secretariat. Так, секретариат подготовил справки об уязвимости четырех таких стран-кандидатов (Вануату, Кирибати, Тувалу и Экваториальной Гвинеи), а также оценил достигнутый ими структурный прогресс.
In should be pointed out in that connection that, in October 2008, the Government of Cameroon was firm in its condemnation of the incident involving Colonel Nguema Ondo from Equatorial Guinea. В связи с этим следует напомнить, что в октябре 2008 года правительство Камеруна решительно осудило инцидент, связанный с подданным Экваториальной Гвинеи полковником Нгуема Ондо.
He looked forward to receiving support from the Commission for the upcoming elections, which would be a critical step in Guinea's transformation into a democratic nation. Он выражает надежду на помощь со стороны Комиссии в ходе проведения предстоящих выборов, которые станут важным шагом на пути преобразования Гвинеи в демократическую страну.
In reaction to the campaign of the opposition, the ruling African Party for the Independence of Guinea and Cape Verde reiterated on 11 July its support for the Prime Minister, who is also the party's leader. В порядке реакции на развернутую оппозицией кампанию правящая Африканская партия независимости Гвинеи и Кабо-Верде 11 июля подтвердила свою поддержку премьер-министра, который является также руководителем этой партии.
The national seminar on security sector reform, organized by the Government of Guinea with the support of the United Nations, was held in Conakry from 28 to 31 March. Национальный семинар по вопросам реформы сектора безопасности, организованный правительством Гвинеи при поддержке со стороны Организации Объединенных Наций, был проведен 28 - 31 марта в Конакри.
UN-Habitat, in collaboration with the University of the Philippines, strengthened the capacities of the universities of Australia, Indonesia, Mongolia, Papua New Guinea, Sri Lanka, Thailand and Viet Nam in urban planning. В сотрудничестве с Филиппинским университетом ООН-Хабитат укрепила потенциал университетов Австралии, Индонезии, Монголии, Папуа - Новой Гвинеи, Шри-Ланки, Таиланда и Вьетнама по городскому планированию.
Other approaches, especially for the small Island States, have been considered, including the development of hub ports in Fiji, Papua New Guinea or the Solomon Islands. Рассматривались другие подходы, особенно для малых островных государств, включая создание портовых центров в Папуа - Новой Гвинеи, на Соломоновых Островах и Фиджи.
In an endorsement of the statement made by the representative of Papua New Guinea, he reiterated his delegation's commitment to the Third International Decade for the Eradication of Colonialism. Выступая в поддержку заявления представителя Папуа - Новой Гвинеи, он подтверждает приверженность своей делегации целям третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма.
The International Commission of Jurists expressed its support for the recommendations calling on the Government of Equatorial Guinea to guarantee the independence of the judiciary through institutional and legal reforms to put an end to the culture of impunity. Международная комиссия юристов поддержала рекомендации, призывающие правительство Экваториальной Гвинеи гарантировать независимость судебной власти путем проведения институциональных и правовых реформ, с тем чтобы покончить с культурой безнаказанности.
The ability of Guinea to address these challenges has been constrained by a weak legislative framework, the weakness of the judiciary, its lack of independence and weak civil society organizations. Возможности Гвинеи решить эти проблемы ограничены слабостью ее законодательной базы, слабостью судебной системы и отсутствием ее независимости и слабостью организаций гражданского общества.
The Government of Guinea has requested OHCHR assistance in drafting a national plan of action to implement the recommendations from the universal periodic review adopted by the Human Rights Council at its fifteenth session in September 2010. Правительство Гвинеи запросило содействия УВКПЧ в подготовке проекта национального плана действий по выполнению рекомендаций универсального периодического обзора, принятых Советом по правам человека на его пятнадцатой сессии в сентябре 2010 года.
The Government of Papua New Guinea (PNG), with the support of the UN Office for the High Commissioner for Human Rights, organized a UPR Training workshop in Port Moresby, from 12 - 16 July 2010. Правительство Папуа-Новой Гвинеи при поддержке Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека организовало проведение 12 - 16 июля 2010 года в Порт-Морсби учебного рабочего совещания по УПО.
HRW noted that the Government had supported amendments to Papua New Guinea's Environment Act that would strip citizens of their right to challenge the legality of Government-sanctioned projects in court. ХРУ отметила, что правительство поддержало поправки к Закону об окружающей среде Папуа-Новой Гвинеи, которые лишают граждан их права оспаривать законность санкционированных правительством проектов в суде.
JS3 further stated that the primary responsibility for the protection of human rights for the citizens of Papua New Guinea lay in the hands of the country itself. В СП3 было также отмечено, что основная ответственность за защиту прав человека граждан Папуа-Новой Гвинеи возлагается на саму страну.
The mining sector was being restored as a pillar of the country's economic growth through the adoption of a new mining code which catered to the interests both of Guinea and of its partners. Путем принятия нового кодекса для добывающей промышленности, учитывающего интересы Гвинеи и ее партнеров, восстанавливается добывающая отрасль, которая рассматривается как фундамент экономического роста страны.