Equatorial Guinea noted improvements of regulations on food safety and encouraged continued human rights education and awareness. |
Экваториальная Гвинея отметила усовершенствование нормативно-правовых актов, касающихся продовольственной безопасности, и призвала к дальнейшему просвещению и повышению осведомленности общественности по вопросам прав человека. |
Guinea has ratified numerous human rights conventions and protocols. |
Гвинея ратифицировала множество конвенций и протоколов, касающихся защиты прав человека. |
Papua New Guinea suggested a fact-finding mission. |
Папуа - Новая Гвинея предложила направить миссию для установления фактов. |
East Timor and Papua New Guinea are given observer status. |
На данный момент статус наблюдателя имеют Папуа - Новая Гвинея и Восточный Тимор. |
Papua New Guinea requested adequate and tangible international support for those priority areas. |
Папуа-Новая Гвинея обращается с просьбой об оказании надлежащей и ощутимой международной помощи в указанных приоритетных областях деятельности. |
Guinea pleads for more humanity and less exclusion in the United Nations. |
Гвинея выступает за то, чтобы в Организации Объединенных Наций было больше человечности и меньше маргинализации. |
Guinea, Namibia and Mauritania reported measures to use photovoltaics. |
Гвинея, Мавритания и Намибия сообщили о мерах по использованию фотогальванических генераторов. |
Guinea has been implementing an agricultural development policy since 1986. |
Начиная с 1986 года Гвинея проводит политику, направленную на развитие сельского хозяйства. |
Independence Order of Merit, Equatorial Guinea (1983). |
Орден Независимости «За заслуги», Экваториальная Гвинея (1983 год). |
Papua New Guinea is currently considering some of these requirements through the drafting of national Counter-Terrorism legislation. |
Папуа - Новая Гвинея в настоящее время рассматривает некоторые из этих требований в рамках процесса подготовки национального законодательства по борьбе с терроризмом. |
Footnote 24 should read Equatorial Guinea. |
Сноску 24 читать следующим образом: Экваториальная Гвинея. |
Guinea noted all nine pending recommendations. |
Гвинея приняла к сведению все девять оставшихся рекомендаций. |
Guinea requested a distance learning and in-class course on IIAs. |
Гвинея обратилась с просьбой об организации дистанционного обучения и очного учебного курса по МИС. |
Papua New Guinea has accepted these challenges. |
Папуа - Новая Гвинея взяла на себя эту трудную задачу. |
It is located on the northern coast of the island of New Guinea. |
Обитает на северном побережье острова Новая Гвинея. |
Therefore, Papua New Guinea is not in a position to be a country of destination. |
Поэтому Папуа-Новая Гвинея не в состоянии быть страной назначения. |
Papua New Guinea is endowed with a number of natural resources. |
Папуа-Новая Гвинея обладает рядом природных ресурсов. |
Papua New Guinea is therefore not supportive of the extraterritorial application of laws and regulations that infringe on the sovereignty of other Member States. |
Папуа - Новая Гвинея поэтому не поддерживает экстерриториальное применение законов и положений, которые ущемляют суверенитет других государств-членов. |
Mr. Kaba holds a master in international law from the University of Conakry, Guinea. |
Г-н Каба получил степень магистра международного права в Конакрийском университете (Гвинея). |
Guinea hoped to move swiftly from the ranks of least developed countries and to become an emerging economy. |
Гвинея надеется быстро покинуть ряды наименее развитых стран и стать развивающейся экономикой. |
Equatorial Guinea expressed its support of the social justice principles of Cuba. |
Экваториальная Гвинея поддержала принципы Кубы в области социальной справедливости. |
Papua New Guinea reported that the Government did not impose a tax on processed timber products. |
Папуа - Новая Гвинея сообщила, что правительство не облагает налогом лесоматериалы. |
Guinea is a Kimberley Process participant with an established secretariat in charge of keeping records on national diamond production. |
Гвинея является участницей Кимберлийского процесса со своим секретариатом, ведущим учет добычи алмазов в стране. |
Equatorial Guinea welcomed the adoption of the amended Constitution. |
Экваториальная Гвинея приветствовала принятие нового варианта Конституции. |
Papua New Guinea does not make extradition conditional on the existence of a treaty. |
Папуа-Новая Гвинея не устанавливает в качестве условия для выдачи существование договора. |