Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинеи

Примеры в контексте "Guinea - Гвинеи"

Примеры: Guinea - Гвинеи
For the information of the General Assembly, this draft resolution was initiated by the former Permanent Representative of Papua New Guinea, Ambassador Peter Donigi. К сведению Генеральной Ассамблеи, этот проект резолюции был инициирован бывшим Постоянным представителем Папуа - Новой Гвинеи послом Питером Дониги.
The draft country programme for Equatorial Guinea had been withdrawn, at the request of the Government, and was rescheduled for presentation at the second regular session. Проект страновой программы для Экваториальной Гвинеи был снят с обсуждения по просьбе правительства, и его представление было перенесено на вторую очередную сессию.
For the people of Equatorial Guinea, the wide-ranging powers of the security forces, who act according to military precepts, are a fact of life. Население Экваториальной Гвинеи в повседневной жизни подвергается широкому контролю со стороны сил безопасности, которые действуют по образцу воинских формирований.
The Special Representative hopes that the Government of Equatorial Guinea will use the forthcoming municipal elections to prove to the international community that it is willing to develop a truly multi-party democratic system. Специальный представитель надеется, что на предстоящих муниципальных выборах правительство Экваториальной Гвинеи продемонстрирует международному сообществу свою готовность создать демократическую систему, разрешающую выражение подлинной многопартийности.
The representative of Papua New Guinea noted that this was the first time that his Consumer and Competition Commission was participating in a session of the Group. Представитель Папуа-Новой Гвинеи отметил, что учрежденная в его стране Комиссия по вопросам защиты прав потребителей и конкуренции впервые участвует в сессии Группы.
The United Nations Office in Bougainville has also informed me that the Bougainville parties to the Lincoln Agreement concur with this request of the Papua New Guinea Government. Отделение Организации Объединенных Наций на Бугенвиле также сообщило мне о том, что бугенвильские стороны Линкольнского соглашения поддерживают эту просьбу правительства Папуа-Новой Гвинеи.
It has been reflected in Papua New Guinea's affirmative vote on draft resolutions on this subject in the past. В прошлом она нашла свое отражение в голосовании Папуа - Новой Гвинеи «за» проекты резолюций по данному вопросу.
In total, more than 600,000 Liberian refugees and IDPs returned home, with almost half of the 110,000 assisted refugee returns taking place from Guinea. Всего домой вернулись более 600000 либерийских беженцев и ВПЛ, при этом почти половина из 110000 возвращенцев, которым была оказана помощь, прибыла из Гвинеи.
The Government of Guinea was also informed that the Government of Liberia reserved the right to defend its territorial integrity against such aggression. Правительство Гвинеи было также информировано о том, что правительство Либерии оставляет за собой право защитить свою территориальную целостность от такой агрессии.
We pay particular tribute to the political will and the constructive attitude shown towards the peace process by the Government of Papua New Guinea and the leaders of Bougainville. Мы особо воздаем должное правительству Папуа-Новой Гвинеи и руководству Бугенвиля за проявляемые ими политическую волю и конструктивный подход к мирному процессу.
On behalf of all of the people of Papua New Guinea, the national Government would like to congratulate the first President of the Autonomous Bougainville Government, Mr. Joseph Kabui. От имени всего народа Папуа-Новой Гвинеи национальное правительство хотело бы поздравить первого президента автономного бугенвильского правительства г-на Джозефа Кабуи.
UNMIL continues to monitor the situation in the Guinée Forestière region of Guinea, where there is a concentration of refugees from neighbouring countries. МООНЛ продолжает следить за ситуацией в районе Лесной Гвинеи, в котором сконцентрированы беженцы из соседних стран.
The Heads of State of Guinea and Liberia shall establish early a direct line of communication between them to facilitate regular consultation. главы государств Гвинеи и Либерии в ближайшее время устанавливают линию прямой связи между собой для содействия регулярным консультациям.
We recognize the essential role played by the Government of Papua New Guinea and the Bougainville leaders to solve their differences in a consistent and mutually acceptable manner. Мы признаем главную роль, которую играют правительство Папуа-Новой Гвинеи и лидеры Бугенвиля в урегулировании своих разногласий последовательным и взаимоприемлемым образом.
We also welcome the efforts made by the Government of Papua New Guinea and the leaders of Bougainville to achieve the complete and timely implementation of their obligations. Мы также высоко оцениваем усилия правительства Папуа-Новой Гвинеи и лидеров Бугенвиля по полному и своевременному выполнению своих обязательств.
As I said, we congratulate the Government of Papua New Guinea and the people of Bougainville on their hard work and the progress they have made. Как я уже сказал, мы поздравляем правительство Папуа-Новой Гвинеи и народ Бугенвиля с проделанной напряженной работой и достигнутым прогрессом.
But so far, at least, the peace process in Papua New Guinea's newly autonomous Bougainville region is a success. Однако на сегодняшний день, по меньшей мере, мирный процесс в Бугенвиле, новом автономном районе Папуа-Новой Гвинеи, является успешным.
The Parliament of Equatorial Guinea recently passed a law on non-governmental organizations, the text of which was not made available to the Special Rapporteur. Недавно парламент Экваториальной Гвинеи принял закон, регулирующий деятельность неправительственных организаций, текст которого не был передан Специальному докладчику.
Evidence of its continuing significance can be seen in the initiative he has recently taken to meet key Bougainvillean demands within the framework of the Papua New Guinea Constitution. Свидетельством ее сохраняющегося значения является предпринятая им недавно инициатива по удовлетворению основных требований жителей Бугенвиля в рамках конституции Папуа-Новой Гвинеи.
Common membership, and the process of developing economic ties with other APEC economies, do not detract from other aspects of Papua New Guinea's foreign relations. Общее членство и процесс развития экономических связей с другими странами - членами АТЭС не мешают развитию и других аспектов внешней политики Папуа-Новой Гвинеи.
The millennium marks an important turning point in the calendar, and, because of my country's silver anniversary, in Papua New Guinea's history too. Тысячелетие знаменует важный поворотный этап в нашем календаре, а учитывая серебряный юбилей моей страны, также и в истории Папуа-Новой Гвинеи.
The representative of Guinea said that the Plan of Action for the 1990s had been forgotten, as no follow-up mechanism had been put in place. Представитель Гвинеи заявил, что План действий на 90е годы оказался забытым и не был создан механизм последующей деятельности.
The Government of Guinea has generously welcomed to its territory more than 500,000 Liberian refugees over the past 10 years, and it is continuing to welcome them. В течение последних 10 лет правительство Гвинеи великодушно приняло на своей территории свыше 500000 либерийских беженцев и продолжает принимать их.
The benefits of conservation to the world as a whole far exceed the value of exploitation to a country like Papua New Guinea (PNG). Выгоды от их сохранения для мира в целом куда больше, чем выгоды от эксплуатации страны наподобие Папуа - Новой Гвинеи (ПНГ).
Leaders also thanked the Deputy Prime Minister of Papua New Guinea for the presentation on the sub-theme "Reform and the private sector: experience to date". Руководители поблагодарили также заместителя премьер-министра Папуа-Новой Гвинеи за его доклад "Реформа и частный сектор: накопленный опыт".