Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинеи

Примеры в контексте "Guinea - Гвинеи"

Примеры: Guinea - Гвинеи
Intelligence sources in Guinea mention "Al-Qaida in the Islamic Maghreb" and some Tuareg rebel groups as potential buyers for the weapons coming from West Africa. Источники в разведывательных службах Гвинеи указывают на то, что «Аль-Каида исламского Магриба» и некоторые повстанческие группы туарегов являются потенциальными покупателями оружия, поступающего из Западной Африки.
In September and October, rumours circulated in Liberia of potential attempts to recruit Liberian combatants to go to Guinea. В сентябре и октябре в Либерии стали распространяться слухи о том, что кто-то попытается рекрутировать либерийских комбатантов для действий на территории Гвинеи.
The individual complaint at the origin of Dr. Mansogo's arrest is said to be an unusual occurrence in Equatorial Guinea hospital practice. Подобная индивидуальная жалоба, послужившая основанием для задержания д-ра Мансого, предположительно является необычным явлением во врачебной практике Экваториальной Гвинеи.
The Government of Papua New Guinea was pleased with the preparation of its first universal periodic review report and its subsequent presentation to the Human Rights Council. Правительство Папуа-Новой Гвинеи заявило, что оно удовлетворено подготовкой своего первого доклада для универсального периодического обзора и его представлением в Совете по правам человека.
The report concludes with recommendations for the Government of Guinea and the international community on measures to be taken to address the human rights challenges. Настоящий доклад завершается рекомендациями о мерах по решению проблем в области прав человека, которые должны быть приняты правительством Гвинеи и международным сообществом.
Guinea therefore had no standing to seek to protect the rights of the two companies, and this part of the Application was inadmissible. Поэтому у Гвинеи не было оснований просить защиты прав двух компаний, и эта часть заявления было признана неприемлемой.
1974 Director, Legal Training Institute, Papua New Guinea Директор, институт юридической подготовки Папуа - Новой Гвинеи
1966-1970 General Secretary, Public Service Association of Papua New Guinea Генеральный секретарь, Ассоциация государственных служащих Папуа - Новой Гвинеи
(m) accepted in principle the offer of Papua New Guinea to host a special meeting. м) в принципе согласились с предложением Папуа - Новой Гвинеи об организации проведения специального совещания.
Stepped up governmental action to consolidate social peace and rebuild the foundations of good governance and our development process are true reasons for the people of Guinea to be hopeful. Активизировавшиеся действия правительства по укреплению социального мира и восстановлению основ благого управления и наш процесс развития дают народу Гвинеи реальный повод для надежды.
Innovative programmes have also led to declared abandonment of the practice by communities in the Gambia, Guinea, Kenya, Mali, Niger and the Sudan. Новаторские программы привели к заявлениям об отказе от данной практики в общинах Гамбии, Гвинеи, Кении, Мали, Нигера и Судана.
During the reporting period, six preparedness missions were deployed to Bhutan, Cambodia, Honduras, Uganda, Papua New Guinea and Peru. В отчетный период в Бутане, Гондурасе, Камбодже, Папуа - Новой Гвинеи, Перу и Уганде было развернуто шесть миссий по оценке готовности.
On 23 December 2008, all the people of Guinea enthusiastically welcomed the arrival of the National Council for Democracy and Development, the CNDD. Двадцать третьего декабря 2008 года весь народ Гвинеи с энтузиазмом приветствовал приход к власти Национального совета за демократию и развитие (НСДР).
Through its application of these principles, Equatorial Guinea enjoys excellent ties of friendship, cooperation and good neighbourliness with all countries in Central Africa. Благодаря применению этих принципов у Экваториальной Гвинеи налажены отличные дружественные связи, отношения сотрудничества и добрососедства со всеми странами в Центральной Африке.
A representative of Papua New Guinea gave an overview of his country's experiences in multilateral cooperation and presented views on potential policy approaches and positive incentives. Представитель Папуа-Новой Гвинеи выступил с обзором опыта его страны в области многостороннего сотрудничества и изложил мнения относительно возможных программных подходов и позитивных стимулов.
Observations made by the Kimberley Process Working Group on Statistics have revealed a number of anomalies with respect to the characteristics and origin of diamonds exported from Guinea. Наблюдения, сделанные Рабочей группой КП по статистике, вскрывают ряд аномалий в отношении характеристик и происхождения алмазов, экспортируемых из Гвинеи.
PRID is backed mainly by former members of the breakaway wing of the African Party for the Independence of Guinea and Cape Verde (PAIGC). Эту партию в основном поддерживали бывшие члены отколовшегося крыла Африканской партии за независимость Гвинеи и Кабо-Верде (ПАИГК).
With regard to Equatorial Guinea, he had contemplated the same form of words as for the Gambia in his recommendation. Что касается Экваториальной Гвинеи, то он допускал использование в своих рекомендациях таких же формулировок, как и в случае Гамбии.
Moreover, there are continuing tensions between Sierra Leone and Guinea over the border town of Yenga, which is still being occupied by Guinean armed forces personnel. Кроме того, сохраняется напряженность в отношениях между Сьерра-Леоне и Гвинеей из-за приграничного города Енга, который по-прежнему оккупирован военнослужащими вооруженных сил Гвинеи.
During the recent visit of the Under-Secretary-General for Political Affairs to Guinea, the Guinean authorities had reaffirmed their willingness to cooperate with an international commission of inquiry. В ходе недавнего визита в Гвинею заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам власти Гвинеи вновь подтвердили свое желание сотрудничать с международной комиссией по расследованию.
For Equatorial Guinea, health means a state of complete well-being physically, mentally and socially, not simply the absence of illness and disease. Для Экваториальной Гвинеи здоровье - это целостное состояние физического, психического и социального благосостояния, а не только отсутствие заболеваний или болезней.
For the HR Committee, the failure of Equatorial Guinea to honour its reporting obligations amount to a serious breach of the Covenant. По мнению Комитета по правам человека, неспособность Экваториальной Гвинеи соблюдать свои обязательства по отчетности равносильны серьезному нарушению Пакта.
This will be achieved through sector improvement strategies to assist it to maximize its human resources and deliver services equitably to the people of Papua New Guinea. Достижение этой цели будет осуществляться посредством стратегий совершенствования сектора, направленных на максимизацию эффективности его людских ресурсов и предоставления услуг населению Папуа-Новой Гвинеи на справедливой основе.
With concerns raised regarding the need to raise women's parliamentary representation, it was decided to conduct a workshop encompassing all four regions of Papua New Guinea. Учитывая озабоченность в связи с необходимостью увеличения представительства женщин в парламенте, было решено провести семинар-практикум, охватывающий все четыре региона Папуа-Новой Гвинеи.
The Autonomous Region of Bougainville, also known as North Solomons, is an autonomous region in Papua New Guinea with a high degree of political autonomy. Автономный район Бугенвиль, также известный под названием "Северные Соломоновы острова", является автономным районом Папуа-Новой Гвинеи, который обладает высокой степенью политической автономии.