Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинеи

Примеры в контексте "Guinea - Гвинеи"

Примеры: Guinea - Гвинеи
First, I would like to add to the list of sponsors the delegations of Cape Verde and Equatorial Guinea. Во-первых, я хотел бы добавить к перечню ее авторов делегации Кабо-Верде и Экваториальной Гвинеи.
Thanking the delegation, he said that he looked forward to the next report of Guinea. Высказывая в адрес делегации слова благодарности, он говорит, что с нетерпением ждет следующего доклада Гвинеи.
More data for Equatorial Guinea and Botswana on structural diversity and transaction costs would make the result more robust. Более полные данные о структурной диверсифицированности и операционных издержках в экономике Экваториальной Гвинеи и Ботсваны позволили бы получить еще более надежные результаты.
He shared the views of the representative of Papua New Guinea, who was Acting Chairman of the Special Committee, in relation to the proposed amendments. Куба поддерживает позицию представителя Папуа-Новой Гвинеи в его качестве исполняющего обязанности Председателя Специального комитета в отношении этих поправок.
He thanked the representative of Papua New Guinea for his remarkable work as coordinator of the Group of 77 and China. Он благодарит представителя Папуа-Новой Гвинеи за его замечательную работу в качестве координатора Группы 77 и Китая.
In discussing the proposed programme for Guinea, one delegation felt that it focused too much on activities at the provincial level. При обсуждении предлагаемой программы для Гвинеи одна из делегаций выразила мнение о том, что в ней сделан слишком большой уклон в сторону мероприятий на провинциальном уровне.
The Government of Guinea believes that the persistence of cultural traditions and customary law fosters prejudices that encourage violence against women. Правительство Гвинеи полагает, что предубеждения, способствующие проявлению различных форм насилия в отношении женщин, обусловлены соблюдением старых культурных традиций и обычаев.
By 1996, the economy of Papua New Guinea began to deteriorate with the Government having to adopt an IMF-World Bank Structural Adjustment Program. К 1996 году положение в экономике Папуа-Новой Гвинеи начало ухудшаться и правительству пришлось принять Программу структурной перестройки МВФ и Всемирного банка.
National Investment Policy Volume Two examined the incentives and disincentives which affected investment in Papua New Guinea. Во втором томе Национальной инвестиционной стратегии указываются стимулы и барьеры, влияющие на объем инвестиций в экономику Папуа-Новой Гвинеи.
The first is that the difference is made up of diamonds exported unofficially from Guinea. Первое заключается в том, что различия обусловлены учетом алмазов, экспортируемых из Гвинеи неофициально.
Also, the Governments of Guinea and Sierra Leone have yet to establish immigration and customs services at the border crossings. Кроме того, правительства Гвинеи и Сьерра-Леоне пока еще не создали иммиграционные и таможенные службы на пунктах пересечения границ.
China appreciates the political goodwill demonstrated by the Government of Papua New Guinea and by other parties to the Bougainville peace process. Китай высоко оценивает политическую добрую волю, продемонстрированную правительством Папуа-Новой Гвинеи и другими сторонами в мирном процессе на Бугенвиле.
The Special Representative has received no information indicating that the Government of Equatorial Guinea has created an official publication for this purpose. У Специального представителя нет сведений о том, что правительство Экваториальной Гвинеи создало орган печати для этих целей.
We appreciate in particular the courageous decisions and strong commitment to peace of the Government of Papua New Guinea. В особенности хотелось бы отметить смелые решения, принятые правительством Папуа-Новой Гвинеи, а также его твёрдую приверженность делу мира.
The humanitarian situation in the country has continued to deteriorate as tens of thousands of Sierra Leonean refugees precipitously returned from Guinea. Гуманитарная ситуация в стране продолжает ухудшаться в условиях быстрого возвращения в страну десятков тысяч сьерра-леонских беженцев из Гвинеи.
Managers of port enterprises from Benin, Cameroon, Comoros, Guinea, Morocco, Togo and Tunisia participated. В нем приняли участие руководители портовых предприятий из Бенина, Гвинеи, Камеруна, Коморских Островов, Марокко, Того и Туниса.
In February 2001, the rebels crossed again from Guinea and attacked villages in Lofa. В феврале 2001 года повстанцы вновь совершили вылазку из Гвинеи и атаковали деревни в Лоффе.
A group of rebels attacked Liberia from Guinea in April 1999. В апреле 1999 года на Либерию с территории Гвинеи напала группа повстанцев.
No such restrictions, however, exist for Guinea. Однако в отношении Гвинеи подобных ограничений не существует.
Consequently, it is advisable that the Honourable Ministers of Transport of Guinea, Liberia and Sierra Leone meet to review the matter. Соответственно, достопочтенным министрам транспорта Гвинеи, Либерии и Сьерра-Леоне следует встретиться для рассмотрения этого вопроса.
Specially to be commended in that regard are the women of Papua New Guinea and Bougainville, Solomon Islands and Sierra Leone. Особых похвал в этой связи заслуживают женщины Папуа-Новая Гвинея - Новой Гвинеи и Бугенвиля, Соломоновых Островов и Сьерра-Леоне.
On 16 December 2000, ECOWAS decided to deploy an interposition force of 1,796 troops along the Sierra Leone, Guinea and Liberia borders. 16 декабря 2000 года ЭКОВАС приняло решение разместить вдоль границ Сьерра-Леоне, Гвинеи и Либерии силы разъединения численностью в 1796 военнослужащих.
He also declared his satisfaction for the warm and brotherly welcome he always enjoyed from the Government and people of Guinea. Кроме того, он выразил удовлетворение теплым и братским приемом, который неизменно оказывает ему правительство и народ Гвинеи.
The human rights situation in Sierra Leone has been exacerbated by the recent cross-border attacks against Guinea. Ситуация с правами человека в Сьерра-Леоне усугубилась в результате совершенных недавних оттуда нападений на территорию Гвинеи.
They addressed the plenary on Papua New Guinea under agenda items 9. На пленарном заседании они сделали заявление в отношении Папуа-Новой Гвинеи по пункту 9 повестки дня.