| The population of Equatorial Guinea lives in a climate of widespread poverty, which may in many cases be described as extreme poverty. | Население Экваториальной Гвинеи живет в условиях нищеты, которую во многих случаях можно назвать крайней нищетой. |
| National self-reliance is among Papua New Guinea's constitutional goals and directive principles. | Национальная самостоятельность стоит в ряду целей и директивных принципов, закрепленных в конституции Папуа-Новой Гвинеи. |
| My Government takes a global view of Papua New Guinea's foreign relations and of issues on the United Nations agenda. | Мое правительство в глобальном контексте рассматривает внешние сношения Папуа-Новой Гвинеи и вопросы, стоящие в повестке дня Организации Объединенных Наций. |
| This has been the case in Barbados, Belize, Jamaica, Papua New Guinea and Sri Lanka. | Так было в случае Барбадоса, Белиза, Ямайки, Папуа-Новой Гвинеи и Шри-Ланки. |
| Her Excellency Mrs. Bruce Mariama Aribot, Minister for Social Affairs, Advancement of Women and Childhood of Guinea. | Министр по социальным вопросам и по делам женщин и детей Гвинеи Ее Превосходительство г-жа Брусе Мариама Арибот. |
| The representatives of Papua New Guinea, Singapore and Bahrain spoke on points of order. | Представители Папуа-Новой Гвинеи, Сингапура и Бахрейна выступили с заявлениями по порядку ведения заседания. |
| Active preparations continue for the deployment of troops and military observers made available to UNAMSIL by the Governments of Nigeria, Ghana and Guinea. | Продолжается активная подготовка к размещению войск и военных наблюдателей, предоставленных МООНСЛ правительствами Нигерии, Ганы и Гвинеи. |
| Women play a key role in Guinea's food security. | Сельские женщины играют решающую роль в обеспечении продовольственной безопасности Гвинеи. |
| This criterion had been incorporated in the previous national legislation of both Equatorial Guinea and Sao Tome and Principe. | Этот критерий был учтен в принятом ранее национальном законодательстве как Экваториальной Гвинеи, так и Сан-Томе и Принсипи. |
| Case between Saint Vincent and the Grenadines and Guinea concerning the M/V Saiga. | Дело о судне "Сайга" (Сент-Винсент и Гренадины против Гвинеи). |
| The new Government of Papua New Guinea has stressed that the continuation of the peace process is one of its most important objectives. | Новое правительство Папуа-Новой Гвинеи подчеркнуло, что продолжение мирного процесса является одной из его важнейших задач. |
| During October and November, UNHCR repatriated about 1,660 Sierra Leoneans from Guinea. | За октябрь-ноябрь благодаря усилиям УВКБ около 1660 сьерралеонцев возвратились из Гвинеи на родину. |
| The parties agree to promote consultation, cooperation and liaison at the political level among Bougainvilleans and with the Papua New Guinea National Government. | Стороны соглашаются содействовать расширению консультаций, сотрудничества и взаимодействия на политическом уровне между жителями Бугенвиля и с национальным правительством Папуа-Новой Гвинеи. |
| A total of some 7,500 Sierra Leoneans, mainly from Guinea and Gambia, have been assisted in returning home. | В общей сложности около 7500 сьерралеонцев, главным образом из Гвинеи и Гамбии, получили помощь в возвращении домой. |
| ∙ Action that convinced the Government of the United States of America to suspend patenting of genes from the Hagai People of Papua New Guinea. | Действия, убедившие правительство Соединенных Штатов Америки в необходимости приостановить патентование генов народа хагаи из Папуа-Новой Гвинеи. |
| The Committee commended the Government of Equatorial Guinea on its efforts to restore peace and national harmony. | Комитет поздравил правительство Экваториальной Гвинеи с предпринятыми им усилиями в интересах восстановления мира и национального согласия. |
| Concerned by this situation, the Government of Equatorial Guinea has never ceased to contribute to the efforts of the international community. | Проявляя озабоченность этой ситуацией, правительство Экваториальной Гвинеи постоянно вносит свой вклад в усилия международного сообщества. |
| The Government of Papua New Guinea had tried to stimulate an entrepreneurial spirit, while slashing public expenditure and privatizing State-owned entities. | Правительство Папуа-Новой Гвинеи пыталось стимулировать дух предпринимательства, сокращая государственные расходы и приватизируя государственные предприятия. |
| It also welcomed the steps being taken by the Papua New Guinea Government with a view to the establishment of a national human rights commission. | Она также с удовлетворением отмечает принятые правительством Папуа-Новой Гвинеи меры по созданию национальной комиссии по вопросам прав человека. |
| Those two requests would have to be included in the Committee's concluding observations on Papua New Guinea. | Эти две просьбы должны быть отражены в заключительных замечаниях, которые Комитет утвердит в отношении Папуа-Новой Гвинеи. |
| UNDP assistance should be undertaken within the policy directives and framework acceptable to the Government of Papua New Guinea as the legitimate governing authority. | Помощь ПРООН должна оказываться с учетом программных директив и рамок, приемлемых для правительства Папуа-Новой Гвинеи как законного органа власти. |
| He assured the representative of Papua New Guinea that UNDP implemented projects in the country only at the request of the Government. | Он заверил представителя Папуа-Новой Гвинеи в том, что ПРООН осуществляет проекты в стране только по просьбе правительства. |
| Armed forces from Nigeria, Guinea and Ghana are also stationed in Sierra Leone. | В Сьерра-Леоне дислоцируются также вооруженные силы из Нигерии, Гвинеи и Ганы. |
| The Government of Guinea has assisted in the recovery of a few looted items that had been exported from Liberia. | Правительство Гвинеи оказало содействие в возвращении некоторой части разграбленного имущества, которое было вывезено из Либерии. |
| We hope to have a twentieth national member association in Papua New Guinea within a year or two. | Мы надеемся, что через год или два сможем принять в свои члены двадцатую национальную ассоциацию из Папуа Новой Гвинеи. |