Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинеи

Примеры в контексте "Guinea - Гвинеи"

Примеры: Guinea - Гвинеи
Lastly, she enquired about the priority given to gender equality in Guinea's development plans. И наконец, она интересуется, уделяется ли вопросам обеспечения равенства между мужчинами и женщинами приоритетное внимание в планах развития Гвинеи.
Government-owned and private media spread the message in all the national languages of Guinea. Государственные и частные средства массовой информации распространили эту информацию на всех национальных языках Гвинеи.
This component should not be separated from the above-mentioned human rights programme, which should be based on the Commission's recommendations for Equatorial Guinea. Этот элемент не должен отличаться от указанной выше программы в области прав человека, которая должна быть составлена на основе рекомендаций, изложенных Комиссией для Экваториальной Гвинеи.
Similarly, support was given to Guinea's National Institute for Standardization and Metrology to upgrade its technical capacity. Аналогичным образом была оказана поддержка Национальному институту по стандартизации и метрологии Гвинеи в целях модернизации его технического потенциала.
The pattern of destruction of the houses showed that the rebels from Guinea resort to hit-and-run tactics and do not occupy the territory. Характер разрушений домов говорит о том, что повстанцы из Гвинеи придерживаются тактики «наскока-отхода» и не оккупируют территорию.
The Security Council is under obligation to take action against Guinea for its violation of paragraph 4 of resolution 1343 (2001). Совет Безопасности обязан принять действия против Гвинеи в связи с нарушением ею пункта 4 резолюции 1343 (2001).
Issues relating to women and development are a priority for the Government of Equatorial Guinea. Касающиеся женщин и развития проблемы составляют для правительства Экваториальной Гвинеи один из его приоритетов.
Since September 2000, more than 55,000 Sierra Leoneans have returned from Guinea. За период с сентября 2000 года более 55000 сьерралеонцев возвратились из Гвинеи.
The Special Representative supports this recommendation, which would enable the people of Equatorial Guinea as a whole to enjoy the country's wealth. Специальный представитель хотел бы поддержать эту рекомендацию, чтобы весь народ Экваториальной Гвинеи мог бы пользоваться своими богатствами.
However, most of the repeated recommendations made during the last 20 years with regard to Equatorial Guinea have yet to be acted upon. Тем не менее еще остается осуществить большинство настоятельных рекомендаций, изложенных за эти двадцать лет в отношении Экваториальной Гвинеи.
Many of the above recommendations can be carried out directly by the Government of Equatorial Guinea, without need for international technical assistance. Многие из прежних рекомендаций могут быть выполнены непосредственно правительством Экваториальной Гвинеи без необходимости для этого в международной технической помощи.
The reports on the visits to Sierra Leone and Guinea and to Colombia are annexed to the present report. Отчеты о посещениях Сьерра-Леоне и Гвинеи, а также Колумбии помещены в приложениях к настоящему докладу.
No response has been received from Equatorial Guinea. Ответа от Экваториальной Гвинеи получено не было.
Three cross-border armed robberies took place from Guinea into Liberia during this period of instability. В этот период нестабильности было совершено три вооруженных ограбления с пересечением границы Либерии со стороны Гвинеи.
As evidence of this we can cite the ministerial meetings among the three countries, Guinea, Liberia and Sierra Leone. В качестве свидетельства этого мы можем упомянуть о встречах на уровне министров трех стран - Гвинеи, Либерии и Сьерра-Леоне.
The delegation of Guinea will lend its support to any initiative that may be agreed on following the debate on this item. Делегация Гвинеи окажет поддержку любой инициативе, которая может быть согласована в результате общих прений по этом вопросу.
By 15 December 2006, the Working Group had not received information on the situation from the Government of Equatorial Guinea. К 15 декабря 2006 года Рабочая группа не получила от правительства Экваториальной Гвинеи никакой информации о соответствующей ситуации.
The representative of Guinea said that the LDCs should be kept fully informed about all preparatory meetings. Представитель Гвинеи сказал, что следует в полной мере информировать НРС обо всех подготовительных мероприятиях.
UNAMSIL and human rights non-governmental organizations had documented some violations committed in the Kambia district, allegedly by armed forces from Guinea. МООНСЛ и правозащитным неправительственным организациям удалось документально зафиксировать ряд нарушений, совершенных в округе и районе Камбиа, по утверждениям, вооруженными подразделениями из Гвинеи.
It condemns the continued cross-border attacks along the border area of Guinea, Liberia and Sierra Leone. Он осуждает продолжающиеся трансграничные нападения в районах, расположенных вдоль границы Гвинеи, Либерии и Сьерра-Леоне.
On 9 October, Council members were briefed by the Secretariat on the incursions by armed groups into Guinea from Liberia and Sierra Leone. 9 октября члены Совета заслушали брифинг Секретариата о вторжении на территорию Гвинеи вооруженных групп из Либерии и Сьерра-Леоне.
We demand that the armed groups desist forthwith from further criminal activities against Liberia and Guinea. Мы требуем, чтобы вооруженные группировки немедленно прекратили всяческую преступную деятельность против Либерии и Гвинеи.
See the expulsions from Equatorial Guinea mentioned above. Высылка из Экваториальной Гвинеи, о которой говорилось выше.
We congratulate Papua New Guinea and the Bougainville parties, which have undertaken to fully implement the Peace Agreement. Мы воздаем должное правительству Папуа-Новой Гвинеи и тем сторонам на Бугенвиле, которые обязались выполнять в полном объеме Мирное соглашение.
My Government pays tribute to the people of Bougainville and the Government of Papua New Guinea on their accomplishment. Мое правительство воздает должное народу Бугенвиля и правительству Папуа-Новой Гвинеи за их достижение.