Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинеи

Примеры в контексте "Guinea - Гвинеи"

Примеры: Guinea - Гвинеи
The representative of Guinea commended UNCTAD for its contribution to the implementation of the New Agenda for the Development of Africa. Представитель Гвинеи поблагодарил ЮНКТАД за ее вклад в осуществление Новой программы по обеспечению развития в Африке.
An important component of the integrated programmes for Eritrea, Guinea, Rwanda, United Republic of Tanzania and Yemen is the establishment of policy and institutional mechanisms for SME promotion. Важным компонентом комплексных программ для Гвинеи, Йемена, Объединенной Республики Танзания, Руанды и Эритреи является создание директивных и организационных механизмов содей-ствия развитию МСП.
Transferring new technologies and upgrading production systems is an essential component of the IPs for Burkina Faso, Guinea, Rwanda, Uganda and United Republic of Tanzania. Передача новых технологий и обновление производственных систем является важным ком-понентом комплексных программ для Буркина - Фасо, Гвинеи, Объединенной Республики Танзания, Руанды и Уганды.
As part of the integrated programme for Guinea, UNIDO helped the Government in the management of household waste, fielding an international consultant to look at the possibilities of recycling. В рамках комплексной программы для Гвинеи ЮНИДО оказала помощь правительству в организации удаления бытовых отходов, откомандировав международного консультанта для изучения возможностей рециркуляции.
Conakry-based Sekou Kone is a Provisional Chairman of the Executive Committee - his prime role is to liaise with President Conte of Guinea. Находящийся в Конакри Секу Коне является временным председателем исполнительного комитета - его главная задача заключается в поддержании контактов с президентом Гвинеи Конте.
The two heads of State deplored the decision of the Government of Liberia to declare persona non grata the ambassadors of Sierra Leone and Guinea accredited to Liberia. Главы двух государств выразили сожаление по поводу решения правительства Либерии объявить аккредитованных в Либерии послов Сьерра-Леоне и Гвинеи персона нон грата.
The implementation of this regional project will benefit several countries, including Côte d'Ivoire, Guinea, Guinea-Bissau, Liberia, Sierra Leone and Togo. Этот региональный проект будет осуществляться в интересах ряда стран, в том числе Кот-д'Ивуара, Гвинеи, Гвинеи-Биссау, Либерии, Сьерра-Леоне и Того.
The observers for Burkina Faso, Cape Verde, Chad, Guinea, Mali, Togo and Thailand also made statements. С заявлениями выступили также наблюдатели от Буркина-Фасо, Гвинеи, Кабо-Верде, Мали, Таиланда, Того и Чада.
Leaders noted the intention of the Prime Minister of Papua New Guinea to convey the Forum discussions on Papua to the President of Indonesia. Участники Форума отметили намерение премьер-министра Папуа-Новой Гвинеи препроводить результаты состоявшихся на Форуме дискуссий по вопросу о Папуа президенту Индонезии.
Added to this, the critical political support from both the Government of Papua New Guinea and the leaders of Bougainville was also an important aspect. В дополнение к этому важным фактором была и столь необходимая политическая поддержка со стороны правительства Папуа-Новой Гвинеи и лидеров Бугенвиля.
While implementing its mandate, the Office will work in close contact with the various Bougainville parties, especially the Government of Papua New Guinea, and interested regional States. При осуществлении своего мандата Отделение будет работать в тесном контакте с различными бугенвильскими сторонами, особенно с правительством Папуа - Новой Гвинеи, и с заинтересованными государствами региона.
The National Sport Policy of Papua New Guinea favours the participation of girls in sports, and seeks to give girls greater access to sport programmes. Национальная политика в области спорта Папуа-Новой Гвинеи поощряет участие девочек в спортивных мероприятиях и направлена на расширение их доступа к спортивным программам.
The Governments of Cambodia and Papua New Guinea have not replied to any of the communications transmitted by the Special Rapporteur in the past five years. В течение последних пяти лет ни на какие сообщения, препровождаемые Специальным докладчиком, не отвечают правительства Камбоджи и Папуа-Новой Гвинеи.
Legislation in Guinea contained a provision to the effect that the sentence of the perpetrator could be reduced if the victim is released before the tenth day. Законодательство Гвинеи содержит положение о том, что приговор обвиняемому может быть смягчен, если потерпевший был освобожден до наступления десятого дня.
The Liberian Government blamed Guinea and filed a formal diplomatic complaint to the then Organization of African Unity, ECOWAS, and the Guinean Government. Правительство Либерии обвинило в этом Гвинею и направило официальную дипломатическую жалобу Организации африканского единства, ЭКОВАС и правительству Гвинеи.
The facilitated voluntary repatriation of Sierra Leonean refugees from Guinea and Liberia was suspended on a few occasions in 2002, due to lack of funds or insufficient number of potential returnees. В 2002 году процесс поддерживаемой добровольной репатриации сьерра-леонских беженцев из Гвинеи и Либерии неоднократно приостанавливался по причине нехватки средств или недостаточного числа потенциальных репатриантов.
"The Council pays tribute to the efforts of the Government of Papua New Guinea and the Bougainville leaders for fully implementing the Bougainville Peace Agreement. Совет Безопасности воздает должное правительству Папуа-Новой Гвинеи и лидерам Бугенвиля за их усилия по обеспечению полного осуществления Бугенвильского мирного соглашения.
At the invitation of the Government of Guinea, the meeting took place in Conakry from 27 to 29 March 2000. По предложению правительства Гвинеи это совещание было проведено в Конакри 27 - 29 марта 2000 года.
This delegation was led by Ambassador Donigi, Permanent Representative of Papua New Guinea to the United Nations, and included representatives of Chile and Vanuatu. В состав этой делегации, которую возглавлял постоянный представитель Папуа-Новой Гвинеи при Организации Объединенных Наций посол Дониги, входили представители Чили и Вануату.
The Committee was informed of the continuing contacts between ECCAS and the Government of Equatorial Guinea on the subject of the project to establish a subregional parliament in Central Africa. Комитет был проинформирован о продолжении контактов между ЭСЦАГ и правительством Экваториальной Гвинеи по поводу проекта создания субрегионального парламента в Центральной Африке.
The passage in 1992, by general referendum, of Equatorial Guinea's constitutional reform, marked the start of the process of democratization in the country. Одобрение в 1992 году на всенародном референдуме реформы Конституции Экваториальной Гвинеи положило начало процессу демократизации в стране.
Guinea estimated that flow in the main river course can drop by as much as 50 per cent. По расчетам Гвинеи, уровень основного речного стока может упасть на 50%.
These achievements were made possible by the political determination of the Government of Guinea and the involvement of non-governmental organizations, civil society and grass-roots organizations. Эти достижения стали возможны благодаря политической решимости правительства Гвинеи и участию неправительственных организаций, гражданского общества и массовых организаций.
According to information received, the European Commission signed a cooperation agreement with the Government of Equatorial Guinea, known as the National Indicative Programme, in the framework of the implementation of the fourth Lomé Convention. Согласно полученной информации, Европейская комиссия подписала Соглашение о сотрудничестве с правительством Экваториальной Гвинеи, известное как Национальная ориентировочная программа, в рамках осуществления четвертой Ломейской конвенции.
We welcomed the assurances on refugee security that were given to the new United Nations High Commissioner for Refugees when he visited Guinea in February. Мы приветствовали заверения в безопасности беженцев, данные новому Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по делам беженцев при посещении им Гвинеи в феврале.