Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинеи

Примеры в контексте "Guinea - Гвинеи"

Примеры: Guinea - Гвинеи
Mr. Oyono Ndong Mifumu (Equatorial Guinea) (interpretation from Spanish): I take great pleasure today in addressing this distinguished world audience on behalf of the delegation of Equatorial Guinea in the context of the fiftieth session of the United Nations General Assembly. Г-н Ойоно Ндонг Мифуму (Экваториальная Гвинея) (говорит по-испански): Мне доставляет огромное удовольствие обратиться сегодня от имени делегации Экваториальной Гвинеи к этой выдающейся мировой аудитории в контексте пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
The firm democratic process begun in the country has been well-received by the people of Equatorial Guinea and by those countries that set aside mere rhetoric and concealed political interests, love Equatorial Guinea and hope that it will progress. Решительный демократический процесс, начатый в стране, был хорошо встречен народом Экваториальной Гвинеи и теми странами, которые отказались от чистой риторики и скрытых политических интересов, поддерживают Экваториальную Гвинею и надеются на то, что она будет развиваться.
Mr. Kamara (Guinea) (interpretation from French): It is with real pleasure and great interest that I stand before the Assembly to convey the warm greetings of the people of Guinea and of its President, General Lansana Conte. Г-н Камара (Гвинея) (говорит по-французски): Мне поистине приятно и весьма любопытно иметь возможность выступить в Ассамблее и передать ее участникам теплые слова приветствия от народа Гвинеи и ее президента генерала Лансаны Конте.
We do not need anyone to give us lessons about elections, or to attempt to usurp the sovereign will of the people of Equatorial Guinea. Equatorial Guinea is proud to be part of the United Nations. Нам не нужно, чтобы кто-либо учил нас, как проводить выборы или пытался посягнуть на суверенную волю народа Экваториальной Гвинеи. Экваториальная Гвинея гордится тем, что она является членом Организации Объединенных Наций.
Guinea's commitment to refugees, however, had never waned, as evidenced by the National Assembly's adoption of a law on the status of refugees in Guinea and the recent establishment of a National Inter-ministerial Commission for Assistance to Refugees and Displaced Persons. Впрочем, Гвинея никогда не изменяла своей позиции, направленной на поддержку беженцев, что было подтверждено принятием Национальным собранием Гвинеи закона "О статусе беженцев в Гвинее", а также недавним созданием Национальной межведомственной комиссии по оказанию помощи беженцам и перемещенным лицам.
Sir Rabbie Namaliu (Papua New Guinea): On behalf of the people and the Government of Papua New Guinea, I join previous speakers in congratulating you, Sir, on your election as President of the fifty-seventh session of the General Assembly. Сэр Рабби Намалиу (Папуа - Новая Гвинея) (говорит по-английски): Г-н Председатель, от имени народа и правительства Папуа - Новой Гвинеи я присоединяюсь к предыдущим ораторам и поздравляю Вас в связи с избранием на пост Председателя пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
In October 1999, at the ninth meeting of the Spain-Equatorial Guinea Joint Commission, the Government of Spain signed an agreement for a cooperation programme with Equatorial Guinea for the 2000-2002 triennium. В октябре 1999 года на девятом совещании смешанной комиссии Испании - Экваториальной Гвинеи правительство Испании подписало Соглашение о программе сотрудничества с Экваториальной Гвинеей на трехлетний период 2000-2002 годов.
He claims that Liberia was being attacked by Guinea, but that he nonetheless is open to talks with President Conté. ECOWAS is seriously considering putting up a border force between Guinea and Liberia, which could help prevent a direct military confrontation between those two countries. Он заявляет, что Либерия подвергается нападениям со стороны Гвинеи, хотя он готов к переговорам с президентом Контэ. ЭКОВАС серьезно рассматривает возможность размещения пограничных сил на участке между Гвинеей и Либерией, которые могли бы предотвратить прямую вооруженную конфронтацию между этими двумя странами.
Liberia closed its borders with Sierra Leone and Guinea in mid-March and gave the ambassadors of Sierra Leone and Guinea three days to leave the country. В середине марта Либерия закрыла свои границы со Сьерра-Леоне и Гвинеей и потребовала от послов Сьерра-Леоне и Гвинеи в течение трех дней покинуть страну.
Of fundamental concern is the ongoing threat posed to Liberia's national security by former combatants of the United Liberation Movement for Democracy in Liberia (ULIMO) now turned dissidents who are operating freely within neighbouring Guinea and waging war against Liberia from Guinea. Прежде всего вызывает беспокойство постоянная угроза для национальной безопасности Либерии, исходящая от бывших комбатантов Объединенного освободительного движения Либерии за демократию (УЛИМО), ставших диссидентами и свободно действующих в соседней Гвинее, а также ведущих войну против Либерии из Гвинеи.
Mr. Ovia (Papua New Guinea): Papua New Guinea's position on the question of the right to self-determination is well known in this Assembly, and I do not need to repeat it. Г-н Овия (Папуа - Новая Гвинея) (говорит по-английски): Ассамблее хорошо известна позиция Папуа - Новой Гвинеи по вопросу о праве на самоопределение, и я не намерен повторять ее.
Mr. Cumberbatch Miguén thanked the representative of Equatorial Guinea for his understanding and reaffirmed Cuba's full solidarity with Equatorial Guinea and all African countries, which it continued to support in their combat against mercenary activities, apartheid and colonialism. Г-н Кумбербач Мигуен благодарит представителя Экваториальной Гвинеи за проявленное понимание и еще раз подчеркивает полную солидарность своей страны с Экваториальной Гвинеей и всеми странами Африки, борьбу которых против наемничества, апартеида и колониализма она продолжает поддерживать.
In a statement, made on 19 February 2010, at the end of a three-day visit to Guinea, the Deputy Prosecutor of the ICC said that crimes against humanity may have been committed during the September 2008 events in Conakry, Guinea. В своем заявлении, сделанном 19 февраля 2010 года по окончании трехдневного посещения Гвинеи, заместитель Прокурора МУС указал, что во время событий в сентябре 2008 года в Конакри, Гвинея, как предполагается, могли быть совершены преступления против человечности.
While admitting that poverty, illiteracy and the lack of human and financial resources hampering Guinea's progress in the promotion and protection of human rights, Indonesia stated that the report attested to Guinea's clear political will to tackle those shortcomings. Признавая, что нищета, неграмотность и нехватка людских и финансовых ресурсов мешают достижению Гвинеей прогресса в области поощрения и защиты прав человека, Индонезия заявила в то же время, что доклад свидетельствует о четкой политической воле Гвинеи ликвидировать эти недостатки.
Sir Michael Somare (Papua New Guinea): I wish to express to Mr. Srgjan Kerim, President of the General Assembly at its sixty-second session, Papua New Guinea's congratulations on his election. Сэр Майкл Сомаре (Папуа - Новая Гвинея но) (говорит по-английски): Я хотел бы поздравить от имени Папуа - Новой Гвинеи Председателя Генеральной Ассамблея на ее шестьдесят второй сессии г-на Срджяна Керима с его избранием.
After the signing of the peace agreement, the Panel witnessed efforts by Guinea to control the presence of LURD forces in the Forest Region. После подписания мирного соглашения Группа стала свидетелем попыток Гвинеи поставить под контроль присутствие подразделений ЛУРД в лесном поясе Гвинеи.
The Speaker of Parliament established the Commission on 23 November, under the chairmanship of the African Party for the Independence of Guinea and Cape Verde (PAIGC). Спикер парламента учредил Комиссию 23 ноября под председательством Африканской партии независимости Гвинеи и Кабо-Верде (ПАИГК).
The carnivorous marsupials, Dasyuromorphia, of New Guinea are all small in comparison to Australian species, and most are insectivorous. Хищные сумчатые (Dasyuromorphia) Новой Гвинеи малочисленны по сравнению с Австралийскими видами, и большинство из видов Новой Гвинеи являются насекомоядными.
There was a need to update the subsection on the subregional dimensions of peacebuilding in the light of the recent developments described by the representative of Guinea. Существует необходимость обновить подраздел о субрегиональных аспектах миростроительства в свете недавних событий, изложенных представителем Гвинеи.
Meeting with the leaders of the African Party for the Independence of Guinea and Cape Verde Встреча с лидером Африканской партии независимости Гвинеи и Кабо-Верде
Rejects the claim of Guinea concerning the costs incurred in the proceedings. отклоняет требование Гвинеи относительно издержек, связанных с разбирательством.
The plenary welcomed the commitment of Guinea to improving its internal controls, including through further utilization of the United States Geological Survey toolkit for multi-stakeholder monitoring of remote artisanal mining sites. Участники пленарной встречи приветствовали приверженность Гвинеи усилению механизмов внутреннего контроля, в том числе за счет дальнейшего использования инструментария Геологической службы Соединенных Штатов, касающегося мониторинга многими заинтересованными сторонами удаленных мест старательской добычи.
The plenary noted that the United States Geological Survey assessment and Working Group of Diamond Experts footprint for Guinea would need to be adjusted to account for industrial production. Участники пленарной встречи отметили, что оценка Геологической службы Соединенных Штатов и проведенные Рабочей группой экспертов по алмазам исследования для Гвинеи требуют корректировки с учетом промышленного производства.
Bangladesh, Fiji, Palau, Papua New Guinea and Tuvalu actively participated in the courses, which were rated as being extremely useful. Представители Бангладеш, Палау, Папуа - Новой Гвинеи, Тувалу и Фиджи приняли активное участие в этих курсах и высоко оценили их полезность.
The review process and the preparation of the present report were carried out in close cooperation with the Government of Guinea and actors on the ground. З. Обзор и подготовка настоящего доклада были проведены в тесном сотрудничестве с правительством Гвинеи и субъектами, работающими на местах.