Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинеи

Примеры в контексте "Guinea - Гвинеи"

Примеры: Guinea - Гвинеи
It welcomed Guinea's decision to sign a country-office agreement with OHCHR. Она приветствовала решение Гвинеи подписать соглашение с УВКПЧ об открытии его национального бюро.
Mexico recognized and encouraged Guinea's cooperation with OHCHR, which had strengthened its institutional framework. Мексика отметила и приветствовала сотрудничество Гвинеи с УВКПЧ, благодаря которому укрепляется ее институциональная основа.
It highlighted Guinea's efforts in welcoming refugees. Она отметила усилия Гвинеи по приему беженцев.
It noted Guinea's fragile human rights situation. Они отметили нестабильное положение Гвинеи в области прав человека.
Lowland diseases such as malaria are now occurring in the highlands of Papua New Guinea. Болезни, типичные для низменных местностей, такие как малярия, сейчас встречаются в высокогорных районах Папуа - Новой Гвинеи.
With regard to combating trafficking, Cameroon requested information on Equatorial Guinea's cooperation with the countries of origin of trafficked children. Что касается борьбы с торговлей детьми, то камерунская делегация просила представить дополнительную информацию о сотрудничестве Экваториальной Гвинеи со станами происхождения детей-жертв такой торговли.
It welcomed Equatorial Guinea's firm will to continue improving human rights. Ghana made recommendations. Приветствовав твердую решимость Экваториальной Гвинеи продолжать улучшать ситуацию с правами человека, она внесла свои рекомендации.
The Government of Guinea has indicated in writing its willingness to cooperate with and facilitate the work of the Commission. Правительство Гвинеи дало письменные заверения в своей готовности поддерживать сотрудничество с Комиссией и содействовать ее работе.
They urged the de facto authorities in Guinea to implement fully their pledge to cooperate with the United Nations in its independent investigations. Они настоятельно призвали власти де-факто Гвинеи в полной мере выполнить свое обещание сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в проведении независимых расследований.
My Special Representative has remained actively engaged in promoting a rapid return to constitutional order in Guinea. Мой Специальный представитель продолжал активно участвовать в усилиях по обеспечению скорейшего возвращения Гвинеи к конституционному порядку.
UNHCR and the Ivorian authorities signed tripartite voluntary repatriation agreements with the Governments of Ghana, Guinea, Liberia and Togo. УВКБ и власти Кот-д'Ивуара подписали трехсторонние соглашения о добровольной репатриации с правительствами Ганы, Гвинеи, Либерии и Того.
Cuba reiterated its solidarity with the people of Papua New Guinea. Она вновь заявила о своей солидарности с народом Папуа-Новой Гвинеи.
It also welcomed Papua New Guinea's robust anti-corruption strategy. Она также приветствовала эффективную стратегию Папуа-Новой Гвинеи в области борьбы с коррупцией.
Morocco recalled its support for Papua New Guinea's efforts to enhance the human rights situation. Марокко вновь заявило, что поддерживает усилия Папуа-Новой Гвинеи по улучшению положения в области прав человека.
Although the Penal Code of Guinea requires only prior notification of public demonstrations, authorities often insisted on formal authorizations to organize demonstrations. В соответствии с Уголовным кодексом Гвинеи для проведения публичных демонстраций достаточно представить предварительное уведомление, однако власти зачастую настаивали на получении официальных разрешений на их организацию.
Impunity remains a serious problem in Guinea, especially among the security forces. Безнаказанность, особенно безнаказанность сил безопасности, остается для Гвинеи серьезной проблемой.
The International Commission of Inquiry highlighted impunity as a priority concern in Guinea. Международная комиссия по расследованию отметила, что безнаказанность является для Гвинеи проблемой, требующей первоочередного решения.
Civil society in Guinea has limited capacity to conduct effective programmes to promote and protect human rights. Гражданское общество Гвинеи обладает ограниченным потенциалом для реализации эффективных программ поощрения и защиты прав человека.
During his stay in Geneva, he also met with the Ambassadors of Guinea, Spain and Uruguay. Во время своего пребывания в Женеве он также встретился с послами Гвинеи, Испании и Уругвая.
During the reporting period, he sent requests for country visits to Guatemala, Guinea, Nepal and Spain. За отчетный период он направил просьбы о посещении Гватемалы, Гвинеи, Испании и Непала.
By 15 December 2006, the Working Group had not received written responses from the Governments of either Papua New Guinea or Fiji. К 15 декабря 2006 года Рабочая группа не получила письменных ответов от правительств Папуа-Новой Гвинеи и Фиджи.
Albania, Cape Verde, Guinea, Maldives, Mozambique and Sierra Leone were first-time recipients. Впервые были выделены средства для Албании, Гвинеи, Кабо-Верде, Мальдивских Островов, Мозамбика и Сьерра-Леоне.
Concurrent patrols along the borders between Liberia and Guinea are also being undertaken in close cooperation with Guinean security forces. Кроме того, в тесном сотрудничестве с силами безопасности Гвинеи проводится одновременное патрулирование вдоль либерийско-гвинейской границы.
He assured all partners of Guinea's commitment to do its utmost to settle its differences with Sierra Leone. Оратор заверяет всех партнеров о готовности Гвинеи сделать все возможное для устранения своих разногласий со Сьерра-Леоне.
Women media professionals from Guinea and their colleagues from Africa and Asia explored HIV/AIDS from a scientific perspective. Женщины-работники средств массовой информации из Гвинеи и их коллеги из стран Африки и Азии проанализировали проблему ВИЧ/СПИДа под научным углом зрения.