Английский - русский
Перевод слова Guinea

Перевод guinea с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гвинеи (примеров 3179)
Australia is regarded as the main destination of illicit funds from Papua New Guinea. Австралия считается основным пунктом назначения незаконных средств из Папуа-Новой Гвинеи.
The Group paid particular attention to the volume of exports from Guinea to Lebanon and to the Harmonized Commodity Description and Coding System for classifying rough diamond trades. Группа уделила особое внимание объему экспорта из Гвинеи в Ливан и согласованной системе таможенных кодов для классификации торговых операций с необработанными алмазами.
Ukraine actively participates in the activity of the Group of Friends of Guinea, encouraging initiatives aimed at achieving priorities in sectors other than those covered by the Statement of Mutual Commitments. Украина активно участвует в деятельности Группы друзей Гвинеи, поощряя инициативы, направленные на решение приоритетных задач в секторах, не охватываемых в Заявлении о взаимных обязательствах.
Also encourages the Government of Equatorial Guinea to facilitate the return of exiles and refugees and to adopt measures permitting the full participation of all citizens in the country's political, social and cultural affairs, thus helping to resolve the shortage of specialized personnel; призывает также правительство Экваториальной Гвинеи обеспечить возвращение изгнанников и беженцев и принять меры, обеспечивающие условия для полнокровного участия всех граждан в политической, экономической, социальной и культурной жизни страны, что способствовало бы решению проблемы нехватки специалистов;
Operation Green Sea (Portuguese: Operação Mar Verde) was an amphibious attack on Conakry, the capital of Guinea, by between 350 and 420 Portuguese soldiers and Portuguese-led Guinean fighters in November 1970. Португальское вторжение в Гвинею в 1970 году - военная операция, проведённая с моря для атаки на столицу Гвинеи Конакри, при участии от 350 до 420 португальских солдат и оппозиционных правительству гвинейских боевиков.
Больше примеров...
Гвинее (примеров 2825)
However, some also carry other registrations of convenience, including from Burundi, Equatorial Guinea and Rwanda. Вместе с тем некоторые самолеты также имеют удобную регистрацию в других странах, в том числе в Бурунди, Экваториальной Гвинее и Руанде.
Japanese ground forces were already retreating in New Guinea and in the Solomon Islands, abandoning Guadalcanal, Kolombangara, New Georgia and Vella Lavella. Японские сухопутные силы уже отступали в Новой Гвинее и на Соломоновых островах, оставив Гуадалканал, Коломбангару, Нью-Джорджию и Велья-Лавелью.
Noting with appreciation that the situation of human rights and security in Guinea has improved significantly since the adoption by the Human Rights Council of its resolution 13/21 on March 2010, с удовлетворением отмечая, что положение в области прав человека и с точки зрения безопасности в Гвинее заметно улучшилось после принятия Советом по правам человека его резолюции 13/21 в марте 2010 года,
In Papua New Guinea, people face tremendous challenges in keeping pace with technology, industry, literacy and modern ways of living in the face of rapid development. В Папуа - Новой Гвинее, ввиду быстрого развития, люди сталкиваются с огромными трудностями, стремясь поспевать за уровнем технологий, производства, образования и идти в ногу с современным укладом жизни.
The humanitarian situation in Guinea, Liberia and Sierra Leone deteriorated owing to the Ebola outbreak, which has been declared a Public Health Emergency of International Concern by WHO. Гуманитарная ситуация в Гвинее, Либерии и Сьерра-Леоне ухудшилась из-за вспышки заболевания, вызываемого вирусом Эбола, которая была объявлена ВОЗ чрезвычайной ситуацией в области общественного здравоохранения, вызывающей международную озабоченность.
Больше примеров...
Гвинея (примеров 2729)
Equatorial Guinea has been under scrutiny and monitoring by the Commission on Human Rights for longer than any other country. Экваториальная Гвинея находилась под наблюдением и контролем Комиссии по правам человека дольше, чем любая другая страна.
President Obiang Nguema Mbasogo (spoke in Spanish): The delegation of the Republic of Equatorial Guinea joins preceding delegations in congratulating the President on his election to preside over the work of the fifty-eighth session of the General Assembly of the United Nations. Президент Обианг Нгуема Мбасого (говорит по-испански): Делегация Республики Экваториальная Гвинея присоединяется к предыдущим делегациям и поздравляет г-на Председателя по случаю его избрания для руководства пятьдесят восьмой сессией Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
IHO and/or the IHO regional commissions had conducted technical visits to the following countries during 2002: Albania, Bangladesh, Cape Verde, Colombia, Gabon, Ghana, Guatemala, Guinea, Lithuania, Mexico, Nigeria, Mauritania, Panama, Senegal and Sierra Leone. В 2002 году МГО и/или ее региональными комиссиями осуществлены технические поездки в следующие страны: Албания, Бангладеш, Габон, Гана, Гватемала, Гвинея, Кабо-Верде, Колумбия, Литва, Мавритания, Мексика, Нигерия, Панама, Сенегал и Сьерра-Леоне.
With regard to social and economic issues, as a developing country with 25 years of independence, Papua New Guinea is experiencing very great difficulty in improving national performance as measured by human development indicators. В том что касается социально-экономических вопросов, Папуа-Новая Гвинея, являющаяся развивающейся страной, которая 25 лет тому назад добилась независимости, испытывает весьма серьезные затруднения с улучшением национальной ситуации с точки зрения показателей человеческого развития.
During the national economic conference held in 2009 to plan for the rational use of our oil resources and others, the Government adopted a national economic development programme, with the aim of ensuring that Equatorial Guinea joins the ranks of emerging economies by 2020. Во время национальной экономической конференции, проведенной в 2009 году в интересах планирования рационального использования наших нефтяных и прочих ресурсов, правительство приняло национальную программу экономического развития, целью которой являлось обеспечение того, чтобы к 2020 году Экваториальная Гвинея вошла в число стран с формирующейся рыночной экономикой.
Больше примеров...
Гвинею (примеров 641)
The countries with the highest malaria burdens in each region (including Bangladesh, Brazil, Cambodia, Colombia, Indonesia, Myanmar, Pakistan, Papua New Guinea and the Sudan) were less successful in reducing their numbers of malaria cases. Страны с наибольшими масштабами распространения малярии в каждом регионе (включая Бангладеш, Бразилию, Камбоджу, Колумбию, Индонезию, Мьянму, Пакистан, Папуа - Новую Гвинею и Судан) добились наименьших успехов в сокращении числа случаев заболевания малярией.
The complaint reveals no substantial grounds for believing that the author and her daughter risk being subjected to any treatment prohibited by article 7 of the Covenant on their return to Guinea. Сообщение не дает ни одного серьезного основания считать, что автору и ее дочери по их возвращении в Гвинею угрожал бы риск подвергнуться какому-либо виду обращения, запрещенному статьей 7 Пакта.
On receiving this request, the current Chairman of ECOWAS, His Excellency General Abdulsalami Abubakar, consulted with his peers and dispatched a fact-finding mission, headed by the Executive Secretary of ECOWAS, Mr. Lansana Kouyate, to the Gambia, Guinea and Senegal. После получения этой просьбы действующий Председатель ЭКОВАС Его Превосходительство генерал Абдулсалам Абубакар проконсультировался со своими коллегами и направил в Гамбию, Гвинею и Сенегал миссию по установлению фактов, возглавляемую исполнительным секретарем ЭКОВАС г-ном Лансана Куйяте.
The recent decade of conflict in the Mano River Union region left 200,000 dead in the Liberian war, resulted in the displacement of 70 per cent of the population of Sierra Leone and caused 500,000 refugees from those to countries to go to neighbouring Guinea. Конфликт последнего десятилетия в бассейне реки Мано унес жизни 200000 человек в ходе войны в Либерии, привел к превращению 70 процентов населения Сьерра-Леоне в перемещенных лиц и вынудил 500 тысяч беженцев из этих двух стран отправиться в соседнюю Гвинею.
Operation Green Sea (Portuguese: Operação Mar Verde) was an amphibious attack on Conakry, the capital of Guinea, by between 350 and 420 Portuguese soldiers and Portuguese-led Guinean fighters in November 1970. Португальское вторжение в Гвинею в 1970 году - военная операция, проведённая с моря для атаки на столицу Гвинеи Конакри, при участии от 350 до 420 португальских солдат и оппозиционных правительству гвинейских боевиков.
Больше примеров...
Гвинеей (примеров 454)
ECOWAS is currently discussing status-of-forces agreements with both Guinea and Liberia. В настоящее время ЭКОВАС обсуждает с Гвинеей и Либерией соглашения о статусе сил.
The European Union welcomes the latest ratifications by the Central African Republic, Ghana, Guatemala, Guinea, Indonesia and Trinidad and Tobago. Европейский союз приветствует его недавнюю ратификацию Ганой, Гватемалой, Гвинеей, Индонезией, Тринидадом и Тобаго и Центральноафриканской Республикой.
Mr. SHEARER was of the view that, on the contrary, something had to be done about the cases of Gambia and Equatorial Guinea, as those countries risked completely escaping monitoring by the Committee. Г-н ШИРЕР, наоборот, считает, что необходимо что-то делать в связи с Гамбией и Экваториальной Гвинеей, которые могут иначе полностью выпасть из поля зрения Комитета.
The Group welcomes Guinea's frank assessment of its situation and notes that local officials are currently working with the Kimberley Process to prevent Ivorian diamonds from entering Guinea's markets. 3. Liberia Группа экспертов приветствует откровенную оценку Гвинеей ситуации в стране и отмечает, что в настоящее время местные власти в сотрудничестве с Кимберлийским процессом принимают меры по предотвращению проникновения ивуарийских алмазов на рынки Гвинеи.
Government officials in Sierra Leone stressed that their ability to implement such a ban was severely limited, as they have approximately 365 potential border crossing points with Guinea and approximately 280 potential crossing points with Liberia, of which only 11 are staffed. Государственные чиновники Сьерра-Леоне подчеркнули, что их способность осуществлять этот запрет серьезно ограничена, так как Сьерра-Леоне располагает примерно 365 потенциальными пунктами пересечения границы с Гвинеей и примерно 280 потенциальными пунктами пересечения границы с Либерией, из которых только 11 укомплектованы персоналом.
Больше примеров...
Гвинейской (примеров 65)
The recent rebel attacks on Guinea's borders by rebel groups from Liberia and Sierra Leone are part of this logic of destabilization of the countries of the subregion, which has been organized by the Government of Liberia and the RUF rebels. Недавние нападения групп мятежников с территории Либерии и Сьерра-Леоне на гвинейской границе также подчиняются этой логике дестабилизации стран субрегиона, которой руководствуются правительство Либерии и мятежники из ОРФ.
Federal Republic of Nigeria Republic of Guinea Федеративной Республики Нигерии Гвинейской Республики
Recommendation 72.3 asks Guinea to accede to the human rights conventions to which it is not yet a party. Рекомендация 72.3 содержит просьбу к Гвинейской Республике присоединиться к конвенциям по правам человека, участником которых она еще не является.
Appointed President of the National Commission set up at the end of Protocol Day, on 18 January 1995, which was organized with a view to the preparation of a protocol guide for Guinea. Назначен Председателем национальной комиссии, созданной после проведения дня, посвященного Протоколу от 18 января 1995 года и организованного для подготовки "Руководства по Протоколу Гвинейской Республики".
The most important measure to give effect to the provisions of the Convention is the pre-eminent place accorded to international treaties in the hierarchy of legal norms in Guinea. Первая принятая мера по осуществлению положений Конвенции заключалась в закреплении за международными конвенционными нормами ведущего места в иерархии правовых норм Гвинейской Республики.
Больше примеров...
Гвинейского (примеров 186)
2 subregional conferences on emerging human rights and gender challenges confronting West Africa, including during elections, in the Gulf of Guinea and the Sahel band Проведение 2 субрегиональных конференций, посвященных новым правозащитным и гендерным проблемам в Западной Африке, с которыми сталкиваются страны Гвинейского залива и Сахелианского региона, в том числе при проведении выборов
The Standing Advisory Committee again recommended that ECCAS and the Gulf of Guinea Commission should organize an international maritime conference bringing together all States members of the Committee, donors and other international stakeholders. Кроме того, Постоянный консультативный комитет в очередной раз рекомендовал ЭСЦАГ и Комиссии Гвинейского залива организовать международную морскую конференцию с участием всех государств - членов Комитета, доноров и других заинтересованных международных субъектов.
I commend the continuing collaboration between the Gulf of Guinea Commission, ECCAS and the Economic Community of West African States, with support from UNOCA and UNOWA, to implement the recommendations made by the Security Council in its resolution 2018 (2011). Я высоко оцениваю продолжающееся сотрудничество между Комиссией Гвинейского залива, Экономическим сообществом центральноафриканских государств (ЭСЦАГ) и Экономическим сообществом западноафриканских государств, осуществляемое при поддержке ЮНОЦА и ЮНОВА в целях выполнения рекомендаций, содержащихся в резолюции 2018 (2011) Совета Безопасности.
1 subregional ministerial meeting with ECCAS, the Gulf of Guinea Commission and CEMAC on piracy in the Gulf of Guinea to explore harmonized approaches to cross-border security issues Организация 1 субрегионального совещания на уровне министров с участием ЭСЦАГ, Комиссии Гвинейского залива и ЦАЭВС по вопросу о пиратстве в Гвинейском заливе в целях изучения согласованных подходов к решению трансграничных проблем в области безопасности
Senegal, which has an unshakable faith in the genius of the Guinean people, reiterates its unswerving support in brotherhood and friendship for Guinea at this delicate stage in its journey towards stability, harmony and progress. Сенегал, твердо верящий в огромный потенциал гвинейского народа, хотел бы вновь заявить о своей неизменной поддержке братских и дружеских отношений с Гвинеей на этом сложном этапе ее пути, ведущем к достижению стабильности, мира и прогресса.
Больше примеров...
Гинея (примеров 4)
There's a guinea in it for you. У меня для вас есть гинея.
A guinea for the lot, including carriage. Гинея за партию, включая доставку.
Being a small island country, Papua New Guinea faces the extreme development challenges also faced by other small island developing States. Папуа - Новая Гинея, будучи малой островной страной, сталкивается с исключительно серьезными проблемами в области развития, которые стоят также перед другими малыми островными развивающимися государствами.
A guinea should do it. Одна гинея тебе поможет.
Больше примеров...
Морские (примеров 13)
On water-related issues, UNIDO is continuing to implement its Large Marine Ecosystems project for the Guinea Current in West Africa, and is about to start implementation of two large GEF-funded projects, in the Mediterranean and the Gulf of Mexico. Что касается использования водных ресурсов, то ЮНИДО продолжает осуществлять свой проект "Крупные морские экосистемы" применительно к Гвинейскому течению в Западной Африке и готова приступить к осуществлению двух финансируемых по линии ГЭФ крупных проектов в Средиземном море и Мексиканском заливе.
PNG is a developing country occupying the eastern half of the Island of New Guinea and shares land and sea borders with Indonesia, Australia, Solomon Islands and the Federated States of Micronesia. Папуа-Новая Гвинея является развивающейся страной, занимающей восточную часть острова Новая Гвинея, и имеет сухопутные и морские границы с Индонезией, Австралией, Соломоновыми островами и Микронезией (Федеративными Штатами).
One of the few that do, where there is also a history of issues/problems between the coastal country and the researching countries, is Papua New Guinea. Одной из немногих стран, которые располагают функционирующей системой и где имеется своя история решения проблем между прибрежной страной и странами, проводящими морские научные исследования, является Папуа - Новая Гвинея.
Instead, the Imperial General Staff supported an army thrust into Burma in hopes of linking up with Indian Nationalists revolting against British rule, and attacks in New Guinea and the Solomon Islands designed to imperil Australia's lines of communication with the United States. Вместо этого имперский Генеральный штаб поддержал решение о наступлении армии на Бирму в надежде соединиться с индийскими националистами и начать там революцию против британского правительства, атаковать Новую Гвинею и Соломоновы острова, чтобы перерезать морские пути сообщения между Австралией и Соединёнными Штатами.
In order to address this situation, in January 2013 the European Union launched the Critical Maritime Routes in the Gulf of Guinea project to combat piracy in the Gulf of Guinea. Для урегулирования этой ситуации в январе 2013 года Европейский союз начал осуществлять проект «Важнейшие морские пути в Гвинейском заливе», который призван наладить борьбу с пиратством в Гвинейском заливе.
Больше примеров...
Гвинейскому (примеров 16)
The Interim Guinea Current Commission was established. Была создана Временная комиссия по Гвинейскому течению.
Another example is the Gulf of Guinea Commission, which brings together all oil-producing countries of the western African coast and will address specifically issues of natural resources and security. Еще один пример - Комиссия по Гвинейскому заливу, которая объединяет все нефтедобывающие страны побережья Западной Африки и призвана заниматься конкретными вопросами природных ресурсов и безопасности.
The Gulf of Guinea Commission was created in 2001 in Libreville but only became operational in March 2007, when its Executive Secretariat was set up in Luanda. Комиссия по Гвинейскому заливу была создана в 2001 году в Либревиле, однако начала функционировать лишь в марте 2007 года, когда в Луанде был создан ее исполнительный секретариат.
The Republic of Benin is a West African country situated on the Gulf of Guinea and bordered on the north by Burkina Faso and Niger, on the east by Nigeria and on the west by Togo. Республика Бенин является западноафриканской страной, прилегающей к Гвинейскому заливу; на севере она граничит с Буркина-Фасо и Нигером, на востоке - с Нигерией и на западе - с Того.
HRW recommended that Guinea press for the adoption of laws that implement the International Criminal Court's Rome Statute to make genocide, war crimes, and crimes against humanity consistent with international standards punishable crimes under Guinea's domestic law. ХРУ рекомендовала Гвинее ускорить принятие законов об осуществлении Римского статута Международного уголовного суда, чтобы геноцид, военные преступления и преступления против человечности стали по гвинейскому законодательству наказуемыми преступлениями, как это предусмотрено международными стандартами.
Больше примеров...
Гвинейское (примеров 14)
The Government of Guinea is obligated to shed light on the fate of the many people who disappeared on 28 September, especially since its own security forces arranged for concealment of the bodies of the victims. Гвинейское правительство обязано прояснить судьбу многих лиц, исчезнувших 28 сентября, тем более, что его собственные силы безопасности организовали сокрытие тел жертв.
Insufficient information on contraceptive methods, insufficient family planning services, as well as age-old customs, illiteracy and insufficient qualified personnel were accountable for resistance to family planning in Guinea. Из-за отсутствия надлежащей информации о противозачаточных средствах, услуг по вопросам планирования семьи, а также сохранения вековых обычаев, неграмотности и нехватки квалифицированного персонала гвинейское общество противится осуществлению мероприятий по планированию семьи.
(a) The Government of Guinea to ensure that the families of deceased persons receive adequate compensation and that the injured receive just reparations for the physical and psychological harm suffered; а) гвинейское правительство обеспечить, чтобы семьи скончавшихся лиц получили адекватную компенсацию, а раненые - справедливое возмещение за понесенный физический и психологический ущерб;
These refugees, it should be stressed, are integrated into the Guinean family, and they have never complained about the welcome given to them in Guinea. Необходимо подчеркнуть, что эти беженцы интегрировались в гвинейское общество и никогда не жаловались на оказанный им в Гвинее прием.
According to the 2007 general census, the population of Guinea was 9,136,176, with women accounting for 51 per cent of total inhabitants. По данным всеобщей переписи населения 2007 года гвинейское население насчитывает 9136176 жителей, 51% из которых являются женщинами.
Больше примеров...
Гвинейский (примеров 27)
The Gulf of Guinea has now become the region of Africa most affected by piracy and armed robbery at sea. На сегодняшний день Гвинейский залив - это наиболее затронутый пиратством и вооруженным разбоем на море регион Африки.
The ecoregion includes the lowland forests extending from the Gulf of Guinea a few hundred kilometers inland, from western Côte d'Ivoire to the western shore of Lake Volta in Ghana. Экорегион включает низинные леса, которые огибают Гвинейский залив, внедряясь на расстояние около сотни километров вглубь континента от западного Кот-д'Ивуара до западного побережья озера Вольта в Гане.
The summit, one of the recommendations of an inter-agency mission deployed by the Secretary-General to the Gulf of Guinea from 7 to 24 November 2011, is expected to develop a regional anti-piracy strategy. Ожидается, что в соответствии с одной из рекомендаций, вынесенной по итогам межучрежденческой миссии в Гвинейский залив, предпринятой Генеральным секретарем 7 - 24 ноября 2011 года, на этом саммите будет сформулирована региональная стратегия по борьбе с пиратством.
It was noted that the modalities of maritime piracy were becoming progressively more sophisticated and that piracy was increasing in areas such as the Gulf of Guinea. Было отмечено, что методы морских пиратов становятся все более изощренными и что пиратство получает все более широкое распространение в таких районах, как Гвинейский залив.
Given the ever more pressing problems with water, to develop programmes to minimize water consumption during industrial processing, to continue the protection of large marine eco-systems such as the Gulf of Guinea; с учетом обострения проблем, связанных с водными ресурсами, - разработка программ, направленных на сведение к минимуму потребления воды в рамках промышленных процессов, дальнейшие меры по охране крупных морских экосистем, таких как Гвинейский залив;
Больше примеров...
Итальяшка (примеров 4)
That's how I kept you at bay, dumb guinea. Как я держал тебя на расстоянии, тупой итальяшка.
Come here, you little guinea bastard. Иди-ка сюда, шкет, итальяшка ублюдочный.
Two Jews and a guinea recording four schvartzes on a single track. два еврея и итальяшка пишут четырех негров на одну дорожку.
You're... guinea boyfriend, he's roasting you on this Iran thing. Ты сейчас... твой итальяшка бросил тебя на это дельце в Иране.
Больше примеров...