Английский - русский
Перевод слова Guinea

Перевод guinea с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гвинеи (примеров 3179)
Adoption of the draft conclusions and recommendations of the first review of the Statement of Mutual Commitments between the Government of Guinea and the Peacebuilding Commission Утверждение проекта выводов и рекомендаций по итогам первого обзора Заявления о взаимных обязательствах правительства Гвинеи и Комиссии по миростроительству
Her delegation welcomed with satisfaction the decision by the Government of Papua New Guinea to establish a human rights commission with the assistance of the United Nations Centre for Human Rights. Австралия с удовлетворением отмечает решение правительства Папуа-Новой Гвинеи о создании комиссии по правам человека при содействии Центра Организации Объединенных Наций по правам человека.
78.47. Take further steps to promote the rights of women and end all forms of discrimination experienced by the female population of Papua New Guinea (South Africa); 78.47 принять дополнительные меры по поощрению прав женщин и покончить с любыми формами дискриминации, которым подвергается женская часть населения Папуа-Новой Гвинеи (Южная Африка);
The Government of Guinea is aware of the fragmentation of responsibilities among the different ministerial departments in charge of young people, employment and vocational training, as well as of their activities on the ground. Правительство Гвинеи осознает тот факт, что проблемами молодежи, трудовой занятости и профессиональной подготовки занимаются разные ведомства, не согласующие свои действия на местах.
For instance, following the initial success of the integrated programme for Guinea, it was agreed that future priorities would include a number of aspects ranging from quality improvement and rural entrepreneurship development to a round table for funds mobilization. Так, после успешного осуществления комплексной программы для Гвинеи было решено, что в будущем в число приоритетов будет включен ряд новых аспектов, начиная от повышения качества и развития предпринимательства в сельских районах до проведения совещаний «за круглым столом» в целях мобилизации ресурсов.
Больше примеров...
Гвинее (примеров 2825)
That's how Peta got to New Guinea. Так Пета оказалась в Новой Гвинее.
Equatorial Guinea has been monitored by the Commission since 1979. Комиссия наблюдает за положением в Экваториальной Гвинее с 1979 года.
UNOWA has endeavoured to foster constructive dialogue among national, regional and international partners and continues to work to facilitate a return to constitutional order in Mauritania and Guinea within the shortest possible time frame. ЮНОВА стремится к активизации конструктивного диалога между национальными, региональными и международными партнерами и продолжает работу по содействию восстановлению конституционного порядка в Мавритании и Гвинее в максимально короткие сроки.
It had an immediate effect in Guinea, eventually leading to the selection of an interim Head of State and the appointment of a consensus Prime Minister. Доклад напрямую повлиял на положение в Гвинее, и в конечном итоге в стране был выбран временный глава государства и назначен консенсусом премьер-министр.
In July 2009, the interim authorities in Guinea seized large quantities of chemicals and equipment suspected of being used for drug processing at several sites in the country. В июле 2009 года временные власти в Гвинее изъяли большое количество химических веществ и оборудования, которые, как подозревалось, используются для переработки наркотиков в ряде мест в стране.
Больше примеров...
Гвинея (примеров 2729)
Some countries which reported a low national caesarean section rate include Equatorial Guinea, Guinea-Bissau, Nepal, Tajikistan and Timor-Leste. К числу стран, в которых отмечен низкий коэффициент применения кесарева сечения, относятся Гвинея-Бисау, Непал, Таджикистан, Тимор-Лешти и Экваториальная Гвинея.
Papua New Guinea is therefore submitting a "nil return" for the years 1993, 1994 and 1995. З. Поэтому Папуа-Новая Гвинея представляет отчет, содержащий "нулевые" данные, за 1993, 1994 и 1995 годы.
On 17 July the plane then flew to Cairo, with a cargo manifest and an official flight plan for a flight to Guinea. Затем 17 июля самолет вылетел в Каир; согласно грузовой накладной и официальному полетному плану, конечным пунктом следования являлась Гвинея.
Until 15 August 2001 the following 16 countries had ratified the Convention: Azerbaijan, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Cape Verde, Colombia, Egypt, Ghana, Guinea, Mexico, Morocco, Philippines, Senegal, Seychelles, Sri Lanka, Uganda and Uruguay. По состоянию на 15 августа 2001 года эту Конвенцию ратифицировали следующие 16 стран: Азербайджан, Боливия, Босния и Герцеговина, Гана, Гвинея, Египет, Кабо-Верде, Колумбия, Марокко, Мексика, Сейшельские Острова, Сенегал, Уганда, Уругвай, Филиппины и Шри-Ланка.
The International Civil Aviation Organization (ICAO) provided assistance with national aviation legislation and aviation training to Papua New Guinea, the Bahamas, Sao Tome and Principe, Trinidad and Tobago, Seychelles and Cuba. Международная организация гражданской авиации (ИКАО) оказала помощь в разработке национального законодательства в области авиации и в подготовке специалистов в области авиации таким странам, как Папуа-Новая Гвинея, Багамские Острова, Сан-Томе и Принсипи, Тринидад и Тобаго, Сейшельские Острова и Куба.
Больше примеров...
Гвинею (примеров 641)
Our country also sent missions led by the Prime Minister to Mali, Guinea and Burkina Faso in 2001. Наша страна также направляла миссии под руководством премьер-министра в Мали, Гвинею и Буркина-Фасо в 2001 году.
Border patrols have also been intensified to effectively monitor cross-border activities, including the possible movement of natural resources into Guinea and Sierra Leone. Были также активизированы пограничные патрули, с тем чтобы эффективно наблюдать за трансграничной деятельностью, включая возможную перевозку природных ресурсов в Гвинею и Сьерра-Леоне.
At the subregional level, a small arms and light weapons control project covering Sierra Leone, Liberia and Guinea has been developed at the initiative of UNDP and initial funding from donors for it is being sought. На субрегиональном уровне по инициативе ПРООН был разработан проект контроля за этим оружием, охватывающий Сьерре-Леоне, Либерию и Гвинею, при этом в настоящее время среди доноров мобилизуются первоначальные финансовые средства.
Pre-ratification assistance has also been provided to individual countries, including Angola, Benin, Brazil, the Democratic Republic of the Congo, the Gambia, Guinea, Sao Tome and Principe and Sierra Leone. Помощь на этапе до ратификации получали также отдельные страны, включая Анголу, Бенин, Бразилию, Гамбию, Гвинею, Демократическую Республику Конго, Сан-Томе и Принсипи и Сьерра-Леоне.
However, the deteriorating security situation in Liberia has led to the arrival of 17,300 new Liberian arrivals in 2002 alone, with an estimated 3,500 Liberian refugees crossing into Guinea on one single day in May 2002. С другой стороны, ухудшение положения в области безопасности в Либерии вызвало новый приток либерийцев в количестве 17300 человек только за этот год, причем в один только день в мае 2002 года в Гвинею прибыло порядка 3500 либерийских беженцев.
Больше примеров...
Гвинеей (примеров 454)
However, the cases of St. Helena, Anguilla, Papua New Guinea and the Turks and Caicos Islands clearly indicated that those assertions were false. Однако случаи с островами Святой Елены, Ангилья, Папуа-Новой Гвинеей и островами Тёркс и Кайкос ясно показывают, что эти утверждения фальшивы.
Subsequently, a number of other African countries, including Ghana, Benin, the Democratic Republic of the Congo, Guinea, Kenya and Ethiopia, have signed technical cooperation agreements. Впоследствии соглашения о техническом сотрудничестве были подписаны и с другими африканскими странами, в том числе с Ганой, Бенином, Демократической Республикой Конго, Гвинеей, Кенией и Эфиопией.
It borders on Guinea in the north, the Atlantic Ocean to the south, Cote d'Ivoire to the east and Sierra Leone to the west. Она граничит с Гвинеей на севере, Кот-д'Ивуаром на востоке и Сьерра-Леоне на западе, с юга ее омывают воды Атлантического океана.
Shirataka continued with convoy escort duty between Palau and New Guinea and the Solomon Islands through February 1944, joining the IJN 9th Fleet from 15 November 1943. Далее вновь участвовал в сопровождении конвоем между Палау, Новой Гвинеей и Соломоновыми островами до февраля 1944, (будучи с 15 ноября 1943 уже подчинённым 9-му флоту).
The total length of the border under the responsibility of the customs administration is around 3,110 km, of which 578 km is shared with Burkina Faso, 668 km with Ghana, 610 km with Guinea, 716 km with Liberia and 532 km with Mali. Общая протяженность границы, контролируемой таможенной службой, составляет около 3110 км, из которой 578 км - это общая граница с Буркина-Фасо, 668 км - с Ганой, 610 км - с Гвинеей, 716 км - с Либерией и 532 км - с Мали.
Больше примеров...
Гвинейской (примеров 65)
Political exiles live freely and without disturbance in Guinea. Политические ссыльные живут в Гвинейской Республике свободно и абсолютно спокойно.
Although funding from bi- and multilateral partners for social projects, programmes and plans benefiting women and girls has been slow in coming, there is no doubt that these partners have fulfilled their commitments towards Guinea. Даже несмотря на небыстрое поступление средств от двусторонних и многосторонних партнеров для финансирования осуществления проектов, программ и социальных планов в интересах женщин и девочек, безусловно, можно констатировать, что такие партнеры выполнили свои обязательства перед Гвинейской Республикой.
Early developing interest in colonial ventures, he joined the Guinea, New England, and Virginia companies, as well as the Virginia Company's offspring, the Somers Isles Company. Роберт Рич рано проявил интерес к колониальным предприятиям, он принимал участие в деятельности Гвинейской компании, Компании Новой Англии и Вирджинской компании, а также отпрыска Вирджинской компании - Компании Островов Соммерса.
Proposed by the authorities, in official correspondence dated 14 November 1995, as a candidate of Guinea to become one of the 34 members of the International Law Commission of the United Nations, starting at the end of 1996. Предложен руководством в качестве кандидата Гвинейской Республики в соответствии с официальным письмом от 14 ноября 1995 года для избрания в конце 1996 года в с остав Комиссии международного права Организации Объединенных Наций, в которую входят 34 члена.
Letter dated 28 July 2009 from the Permanent Representative of Guinea to the United Nations addressed to the Secretary-General По поручению правительства Гвинейской Республики имею честь довести до Вашего сведения следующее.
Больше примеров...
Гвинейского (примеров 186)
The inauguration was followed by the appointment of a Centre interim management team comprised of staff seconded from the Economic Community of Central African States (ECCAS), ECOWAS, the Gulf of Guinea Commission and Member States. За церемонией открытия последовало назначение временной руководящей группы Центра в составе сотрудников, прикомандированных из Экономического сообщества центральноафриканских государств (ЭСЦАГ), ЭКОВАС, Комиссии Гвинейского залива и государств-членов.
Such programmes are already being implemented in the LMEs of the Gulf of Mexico, the Guinea Current and the Humboldt Current. Такие программы уже осуществляются применительно к КМЭ Мексиканского залива, Гвинейского течения и течения Гум-больдта.
It is located in western Central Africa, along the Gulf of Guinea, from which it takes its name. Она расположена в западной части Центральной Африки на побережье Гвинейского залива, от которого и получила свое название.
If this is taken as a rule, it would apply only to the Gulf of Guinea States. Если это взять за правило, то они должны использоваться лишь в государствах Гвинейского залива.
In addition, the need to strengthen the capacity of the Gulf of Guinea Commission to fight maritime piracy and other acts of insecurity may also require the support of UNOCA to help stakeholders involved in those efforts. Кроме того, чтобы укрепить потенциал Комиссии Гвинейского залива в области борьбы с морским пиратством и другими действиями, создающими угрозу безопасности, участвующим в этой деятельности заинтересованным сторонам может также потребоваться поддержка ЮНОЦА.
Больше примеров...
Гинея (примеров 4)
There's a guinea in it for you. У меня для вас есть гинея.
A guinea for the lot, including carriage. Гинея за партию, включая доставку.
Being a small island country, Papua New Guinea faces the extreme development challenges also faced by other small island developing States. Папуа - Новая Гинея, будучи малой островной страной, сталкивается с исключительно серьезными проблемами в области развития, которые стоят также перед другими малыми островными развивающимися государствами.
A guinea should do it. Одна гинея тебе поможет.
Больше примеров...
Морские (примеров 13)
Guinea creatures hated even more than humans do. Морские ненавидели флейтовую музыку больше, чем сами люди.
The Mixed Commission plans to further contribute to determining the maritime tripoint between Cameroon, Equatorial Guinea and Nigeria. Смешанная комиссия намерена далее содействовать работе по определению «треугольника», затрагивающего морские границы Камеруна, Нигерии и Экваториальной Гвинеи.
This new project will combine new regional marine surveys of the Guinea Current ecosystem with a series of land-based projects demonstrating different approaches to the reduction of pollutant fluxes to those coastal and marine environments. В рамках этого нового проекта будут проводиться новые региональные морские обследования системы гвинейских течений в сочетании с серией наземных проектов, демонстрирующих различные подходы к снижению притока загрязнителей в эти прибрежные и морские среды.
At the same time, Japanese air and naval forces would conduct conspicuous maneuvers and minor attacks around New Guinea and the Marshall Islands along with deceptive radio traffic to try to confuse the Allies as to their intentions. В то же самое время японские воздушные и морские силы должны были совершать различные манёвры и небольшие атаки вокруг Новой Гвинеи и Маршалловых Островов, ведя ложные радиопереговоры, чтобы ввести американцев в заблуждение относительно истинных намерений японцев.
Guinea rabbits are still everywhere along with few guinea panthers. Морские кролики заполонили всё... вместе с морскими пантерками.
Больше примеров...
Гвинейскому (примеров 16)
He is, inter alia, a lead negotiator for Cameroon in the Gulf of Guinea Commission. Он, в частности, является одним из ведущих представителей Камеруна на переговорах в Комиссии по Гвинейскому заливу.
The Interim Guinea Current Commission was established. Была создана Временная комиссия по Гвинейскому течению.
The Commission also recommends that the Government of Guinea should be firmly enjoined to: Комиссия также рекомендует вменить в твердую обязанность гвинейскому правительству:
It has a profound adverse impact on the security, trade and other economic activities of the countries bordering the Gulf of Guinea, a region rich in energy and mineral resources. Такое положение дел весьма неблагоприятно сказывается на безопасности, торговле и других видах экономической деятельности стран, прилегающих к Гвинейскому заливу, а этот регион богат энергоресурсами и запасами минерального сырья.
On water-related issues, UNIDO is continuing to implement its Large Marine Ecosystems project for the Guinea Current in West Africa, and is about to start implementation of two large GEF-funded projects, in the Mediterranean and the Gulf of Mexico. Что касается использования водных ресурсов, то ЮНИДО продолжает осуществлять свой проект "Крупные морские экосистемы" применительно к Гвинейскому течению в Западной Африке и готова приступить к осуществлению двух финансируемых по линии ГЭФ крупных проектов в Средиземном море и Мексиканском заливе.
Больше примеров...
Гвинейское (примеров 14)
The Government of Guinea has fallen far short of discharging its duty in that regard. Гвинейское правительство находится далеко от выполнения данного обязательства, которое возложено на него на этом основании.
No protection would thus be provided by the State of Guinea to the authors. И в этом случае гвинейское государство не смогло бы оказать авторам никакой помощи.
Insufficient information on contraceptive methods, insufficient family planning services, as well as age-old customs, illiteracy and insufficient qualified personnel were accountable for resistance to family planning in Guinea. Из-за отсутствия надлежащей информации о противозачаточных средствах, услуг по вопросам планирования семьи, а также сохранения вековых обычаев, неграмотности и нехватки квалифицированного персонала гвинейское общество противится осуществлению мероприятий по планированию семьи.
(a) The Government of Guinea to ensure that the families of deceased persons receive adequate compensation and that the injured receive just reparations for the physical and psychological harm suffered; а) гвинейское правительство обеспечить, чтобы семьи скончавшихся лиц получили адекватную компенсацию, а раненые - справедливое возмещение за понесенный физический и психологический ущерб;
The session highlighted issues of relevance for the region and lessons learned on marine environmental assessments and how these translated at the global scale, using the West African region, and in particular the Guinea Current LME, as an example. На сессии рассматривались вопросы, актуальные для региона, опыт осуществления оценок морской среды и вопрос о том, как этот опыт можно приспособить на глобальном уровне, используя в качестве примера Западно-Африканский регион, и в частности КМЭ «Гвинейское течение».
Больше примеров...
Гвинейский (примеров 27)
Sending the u.S.S. Roosevelt into the gulf of guinea. "послать авианосец Рузвельт в Гвинейский залив."
1969-1971 Designated visiting lecturer at the Polytechnic of Guinea, Conakry. 1969-1971 годы Направлен для чтения лекций в Гвинейский политехнический институт в Конакри.
We use a Guinea pepper... hotter than Hades. Мы используем Гвинейский перец... горячее, чем ад.
In particular, regional States welcomed the support of the United Nations, especially the dispatch by the Secretary-General of the assessment mission to the Gulf of Guinea and the adoption of Security Council resolution 2018 (2011). В частности, государства региона приветствовали поддержку со стороны Организации Объединенных Наций, особенно направление Генеральным секретарем в Гвинейский залив миссии по оценке и принятие резолюции 2018 (2011) Совета Безопасности.
Under its Maritime Crime Programme, UNODC expanded assistance on combating piracy and other forms of crime occurring at sea to other regions, such as the Gulf of Guinea and South Asia. В рамках своей программы противодействия преступности на море УНП ООН расширило свою деятельность по оказанию помощи в борьбе с пиратством и другими формами преступлений, совершаемых на море, дополнительно охватив такие регионы, как Гвинейский залив и Южная Азия.
Больше примеров...
Итальяшка (примеров 4)
That's how I kept you at bay, dumb guinea. Как я держал тебя на расстоянии, тупой итальяшка.
Come here, you little guinea bastard. Иди-ка сюда, шкет, итальяшка ублюдочный.
Two Jews and a guinea recording four schvartzes on a single track. два еврея и итальяшка пишут четырех негров на одну дорожку.
You're... guinea boyfriend, he's roasting you on this Iran thing. Ты сейчас... твой итальяшка бросил тебя на это дельце в Иране.
Больше примеров...