Английский - русский
Перевод слова Guinea

Перевод guinea с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гвинеи (примеров 3179)
Guinea has made every arrangement to ensure that the Committee is notified should any designated individual or entity be found to be in Guinea. Принимаются все необходимые меры для обеспечения того, чтобы в случае выявления на территории Гвинеи таких лиц и организаций соответствующая информация была доведена до сведения Комитета.
In October 1999, at the ninth meeting of the Spain-Equatorial Guinea Joint Commission, the Government of Spain signed an agreement for a cooperation programme with Equatorial Guinea for the 2000-2002 triennium. В октябре 1999 года на девятом совещании смешанной комиссии Испании - Экваториальной Гвинеи правительство Испании подписало Соглашение о программе сотрудничества с Экваториальной Гвинеей на трехлетний период 2000-2002 годов.
There was a need to update the subsection on the subregional dimensions of peacebuilding in the light of the recent developments described by the representative of Guinea. Существует необходимость обновить подраздел о субрегиональных аспектах миростроительства в свете недавних событий, изложенных представителем Гвинеи.
These visits have targeted specific groups such as internally displaced persons and returnees from Guinea and Liberia, who are mostly housed in returnee camps. Эти посещения нацелены на такие конкретные группы населения, как перемещенные внутри страны лица и репатрианты из Гвинеи и Либерии, которые в основном расселяются в лагерях репатриантов.
The efforts of the First Lady of Guinea to reduce mother-to-child transmission and the drafting a public information guide for the eradication of AIDS are part of this new process. Частью этого нового процесса являются усилия первой дамы Гвинеи по уменьшению числа случаев передачи инфекции от матери к ребенку и разработка в рамках кампании по информированию общественности руководства по вопросу искоренения СПИДа.
Больше примеров...
Гвинее (примеров 2825)
In the past six months, the political and security situation in Guinea in the aftermath of the 22 December 2008 military coup deteriorated considerably. За последние шесть месяцев политическая ситуация и положение в области безопасности в Гвинее после происшедшего 22 декабря 2008 года военного переворота существенно ухудшились.
IHRC-UOCL recommended that Papua New Guinea enact special legislation to ensure rural women full equality and rights to improvement and development, specifically with respect to employment and education. МСПЧ-КПО рекомендовала Папуа-Новой Гвинее принять специальное законодательство в целях обеспечения полного равенства и прав женщин в сельской местности на улучшение жизни и развитие, в особенности в сфере занятости и образования.
The Assembly's special session of 2 June 2001 was an opportunity for my delegation to put forward the broad policy guidelines of Guinea in the fight against HIV/AIDS. Специальная сессия Ассамблеи, состоявшаяся 2 июня 2001 года, предоставила моей делегации возможность предложить основные направления проводимой в Гвинее широкомасштабной политики по борьбе против ВИЧ/СПИДа.
In Papua New Guinea, which ranks 135th out of 139 countries for women's parliamentary representation, UN-Women launched the "Know your woman candidate" campaign, highlighting women candidates in the national media and online. В Папуа-Новой Гвинее, которая по уровню представленности женщин в парламенте занимает 135-е место из 139 стран, Структура "ООН-женщины" организовала кампанию "Узнай своего кандидата-женщину" и тем самым привлекла внимание к кандидатам-женщинам в национальных средствах массовой информации и в онлайновой среде.
The Cooperative Branch also provides technical support to country-level projects in Burundi, Cameroon, Chad, Central African Republic, Comoros, Guinea and Togo, aimed mainly at poverty alleviation and job creation through cooperatives and other self-help organizations. Сектор кооперативных учреждений оказывает техническую поддержку проектам странового уровня, осуществляемым в Бурунди, Гвинее, Камеруне, на Коморских Островах, в Того, Центральноафриканской Республике и Чаде, которые направлены прежде всего на уменьшение масштабов нищеты и создание рабочих мест на основе кооперативов и других организаций самопомощи.
Больше примеров...
Гвинея (примеров 2729)
Papua New Guinea 14 January 1993 - Папуа-Новая Гвинея 14 января 1993 года -
The ILO Committee of Experts noted that Guinea was a country of origin and of destination for the sale and trafficking of children for forced labour in agriculture, diamond mines and domestic work. Комитет экспертов МОТ отметил, что Гвинея выступает в качестве страны происхождения и назначения в контексте торговли детьми для принудительного труда в сельском хозяйстве, на алмазодобывающих шахтах и в качестве домашней прислуги.
With regard to recommendations 71.102 and 71.93, Guinea, despite its enormous natural potential, remains one of the poorest countries in the world, with a human development index value of 0.392 in 2014, ranking it 179 out of 187 countries. Относительно рекомендаций 71.102 и 71.93: несмотря на свой огромный природный потенциал, Гвинея остается в числе беднейших стран мира: в 2014 году ее индекс развития людских ресурсов составил 0,392, что соответствует 179 месту из 187.
Guinea has been plagued by political instability that has its roots in a population weary of deteriorating living conditions, and that led, in 2007, to violent street protests. Гвинея сталкивается с острейшей проблемой политической нестабильности, которая обусловлена тем, что население больше не может мириться с продолжающимся снижением уровня жизни, и которая привела к кровопролитным уличным столкновениям в 2007 году.
Major nonITTO tropical log suppliers include Equatorial Guinea and the Solomon Islands, with exports estimated to average over 400,000 m3 per year each. GRAPH 11.3.1 Major tropical log importers, 2002-2004 Основными странами - поставщиками бревен тропических пород, которые не входят в состав МОТД, являются Экваториальная Гвинея и Соломоновы Острова, при этом каждая из них ежегодно экспортирует в среднем 400000 м3.
Больше примеров...
Гвинею (примеров 641)
It encouraged Papua New Guinea to establish effective programmes to train and sensitize its security forces in order to stop impunity in this regard. Она призвала Папуа-Новую Гвинею разработать эффективную программу для подготовки и повышения уровня информированности сотрудников ее сил безопасности, с тем чтобы положить конец безнаказанности в этом отношении.
This troubling portrait is explained both by poor management of available resources and by the particularly limiting course of events that affected Guinea between 2000 and 2005. Такая тревожная картина объясняется как плохим управлением имеющимися ресурсами, так и особенно неблагоприятным ходом событий, повлиявшим на Гвинею в период с 2000 года по 2005 год.
If you go to Papua, New Guinea, and go down 300 feet, you're going to see these big mounds. Если вы поедете в Папуа-Новую Гвинею и погрузитесь на 100 метров, вы увидите такие большие холмики.
The name drawn was Guinea. Жребий пал на Гвинею.
In numerous countries, including Angola, Cameroon, Chad, Equatorial Guinea, Gambia, Niger, Nigeria, Senegal, Sudan, Tanzania and Togo, media outlets were suspended because the authorities disapproved of their stories. Во многих странах, включая Анголу, Гамбию, Камерун, Нигер, Нигерию, Сенегал, Судан, Танзанию, Того, Чад и Экваториальную Гвинею, власти временно закрывали средства массовой информации, потому что были недовольны, как те освещали события.
Больше примеров...
Гвинеей (примеров 454)
It also had a fisheries conservation and management arrangement with Papua New Guinea under the Torres Strait Treaty. У нее также имеется договоренность с Папуа - Новой Гвинеей относительно сохранения рыбных промыслов и управления ими в рамках Договора о Торресовом проливе.
Elsewhere, the United Nations supported efforts towards the peaceful resolution of border disputes, including between Equatorial Guinea and Gabon. ЗЗ. В других районах Организация Объединенных Наций поддерживала усилия, направленные на мирное урегулирование пограничных споров, в частности между Экваториальной Гвинеей и Габоном.
no compensation is due in respect of the other material damage claimed by Guinea; никакая компенсации не причитается в отношении другого материального ущерба, заявленного Гвинеей;
They further pledged to ensure the strict observance of the 1986 Non-Aggression and Security Cooperation Agreement between Liberia, Sierra Leone and Guinea that had been signed and ratified by the three member States. Они также обязались обеспечить строгое соблюдение Соглашения 1986 года о ненападении и сотрудничестве в вопросах безопасности между Либерией, Сьерра-Леоне и Гвинеей, которое было подписано и ратифицировано тремя государствами-членами.
(b) Article 13 of the Torres Strait Treaty between Australia and Papua New Guinea provides obligations on the parties to protect and preserve the marine environment in and in the vicinity of the Protected Zone. Ь) статья 13 Договора о проливе Торреса между Австралией и Папуа - Новой Гвинеей предусматривает обязательства сторон защищать и сохранять морскую среду в охраняемой зоне и ее окрестностях.
Больше примеров...
Гвинейской (примеров 65)
The representative stressed the importance of development partner's financial support, in order to diversify and develop Guinea's economy. Представитель подчеркнула важное значение финансовой поддержки со стороны партнеров по развитию для диверсификации и развития гвинейской экономики.
Shortly before the Panel arrived in Moldova, Renan cancelled its contract with Pecos in Guinea. Незадолго до прибытия Группы в Молдову компания «Ренан» аннулировала свой договор с гвинейской компанией «Пекос».
The recent rebel attacks on Guinea's borders by rebel groups from Liberia and Sierra Leone are part of this logic of destabilization of the countries of the subregion, which has been organized by the Government of Liberia and the RUF rebels. Недавние нападения групп мятежников с территории Либерии и Сьерра-Леоне на гвинейской границе также подчиняются этой логике дестабилизации стран субрегиона, которой руководствуются правительство Либерии и мятежники из ОРФ.
There can be no doubt that political rights may be fully exercised in Guinea. Тот факт, что в Гвинейской Республике осуществляются политические права, не вызывает ни тени сомнения.
In respect of the 114 recommendations made to Guinea, it should be recalled that 105 were accepted during the session in May, while reservations were entered against 9. В отношении рекомендаций, сделанных в адрес Гвинейской Республики, следует напомнить, что из 114 рекомендаций 105 были приняты в ходе сессии в мае месяце, а оговорки были сделаны только в отношении девяти рекомендаций.
Больше примеров...
Гвинейского (примеров 186)
Gabon, a francophone country in Central Africa, is situated in the Gulf of Guinea and straddles the equator. Габон - франкоязычная страна Центральной Африки, расположенная на побережье Гвинейского залива по обе стороны экватора.
I encourage the various Member States, ECCAS, ECOWAS and the Gulf of Guinea Commission to spare no efforts for the success of the Summit and to continue to work together to address the growing threat of maritime insecurity and piracy in the Gulf of Guinea. Призываю государства - члены ЭСЦАГ, ЭКОВАС и Комиссии Гвинейского залива приложить максимум усилий к тому, чтобы встреча на высшем уровне прошла успешно, и продолжать совместные действия для устранения растущей угрозы безопасности судоходства и противодействия пиратству в Гвинейском заливе.
Recommendations for a reduction in effort were also made for the coastal demersal fisheries of the Gulf of Guinea and increased mesh sizes for demersal fisheries in the Central Gulf of Guinea. Были также сделаны рекомендации относительно сокращения усилия применительно к прибрежному донному промыслу в Гвинейском заливе и увеличения размера ячей сетей, используемых в донном промысле в центральной части Гвинейского залива.
In his address, the Secretary-General commended the States in the Gulf of Guinea and their partners for working together to deal with this. В своем выступлении Генеральный секретарь высоко оценил деятельность государств Гвинейского залива и их партнеров, которые совместно проводят работу в целях решения этой проблемы.
They encouraged the international community to assist the efforts of the countries and regional organizations along the coast of the Gulf of Guinea through, among other things, technical assistance and capacity-building. Они рекомендовали международному сообществу содействовать усилиям стран Гвинейского залива и соответствующих региональных организаций путем, в частности, оказания технической помощи и наращивания потенциала.
Больше примеров...
Гинея (примеров 4)
There's a guinea in it for you. У меня для вас есть гинея.
A guinea for the lot, including carriage. Гинея за партию, включая доставку.
Being a small island country, Papua New Guinea faces the extreme development challenges also faced by other small island developing States. Папуа - Новая Гинея, будучи малой островной страной, сталкивается с исключительно серьезными проблемами в области развития, которые стоят также перед другими малыми островными развивающимися государствами.
A guinea should do it. Одна гинея тебе поможет.
Больше примеров...
Морские (примеров 13)
Guinea creatures hated even more than humans do. Морские ненавидели флейтовую музыку больше, чем сами люди.
This new project will combine new regional marine surveys of the Guinea Current ecosystem with a series of land-based projects demonstrating different approaches to the reduction of pollutant fluxes to those coastal and marine environments. В рамках этого нового проекта будут проводиться новые региональные морские обследования системы гвинейских течений в сочетании с серией наземных проектов, демонстрирующих различные подходы к снижению притока загрязнителей в эти прибрежные и морские среды.
PNG is a developing country occupying the eastern half of the Island of New Guinea and shares land and sea borders with Indonesia, Australia, Solomon Islands and the Federated States of Micronesia. Папуа-Новая Гвинея является развивающейся страной, занимающей восточную часть острова Новая Гвинея, и имеет сухопутные и морские границы с Индонезией, Австралией, Соломоновыми островами и Микронезией (Федеративными Штатами).
One of the few that do, where there is also a history of issues/problems between the coastal country and the researching countries, is Papua New Guinea. Одной из немногих стран, которые располагают функционирующей системой и где имеется своя история решения проблем между прибрежной страной и странами, проводящими морские научные исследования, является Папуа - Новая Гвинея.
At the same time, Japanese air and naval forces would conduct conspicuous maneuvers and minor attacks around New Guinea and the Marshall Islands along with deceptive radio traffic to try to confuse the Allies as to their intentions. В то же самое время японские воздушные и морские силы должны были совершать различные манёвры и небольшие атаки вокруг Новой Гвинеи и Маршалловых Островов, ведя ложные радиопереговоры, чтобы ввести американцев в заблуждение относительно истинных намерений японцев.
Больше примеров...
Гвинейскому (примеров 16)
It has a profound adverse impact on the security, trade and other economic activities of the countries bordering the Gulf of Guinea, a region rich in energy and mineral resources. Такое положение дел весьма неблагоприятно сказывается на безопасности, торговле и других видах экономической деятельности стран, прилегающих к Гвинейскому заливу, а этот регион богат энергоресурсами и запасами минерального сырья.
On water-related issues, UNIDO is continuing to implement its Large Marine Ecosystems project for the Guinea Current in West Africa, and is about to start implementation of two large GEF-funded projects, in the Mediterranean and the Gulf of Mexico. Что касается использования водных ресурсов, то ЮНИДО продолжает осуществлять свой проект "Крупные морские экосистемы" применительно к Гвинейскому течению в Западной Африке и готова приступить к осуществлению двух финансируемых по линии ГЭФ крупных проектов в Средиземном море и Мексиканском заливе.
The Republic of Benin is a West African country situated on the Gulf of Guinea and bordered on the north by Burkina Faso and Niger, on the east by Nigeria and on the west by Togo. Республика Бенин является западноафриканской страной, прилегающей к Гвинейскому заливу; на севере она граничит с Буркина-Фасо и Нигером, на востоке - с Нигерией и на западе - с Того.
HRW recommended that Guinea press for the adoption of laws that implement the International Criminal Court's Rome Statute to make genocide, war crimes, and crimes against humanity consistent with international standards punishable crimes under Guinea's domestic law. ХРУ рекомендовала Гвинее ускорить принятие законов об осуществлении Римского статута Международного уголовного суда, чтобы геноцид, военные преступления и преступления против человечности стали по гвинейскому законодательству наказуемыми преступлениями, как это предусмотрено международными стандартами.
Moreover, in order to enable the people of Guinea to make a fresh start, it is also necessary to shed light on the painful past that Guinea has experienced since its independence, with a view to promoting national reconciliation. Кроме того, для того, чтобы позволить гвинейскому народу начать движение на новой основе, важно также пролить свет на печальное прошлое, которое познала Гвинея с момента получения независимости, в целях содействия национальному примирению.
Больше примеров...
Гвинейское (примеров 14)
UNIDO initiated the Guinea Current Large Marine Ecosystem Project. ЮНИДО приступила к осуществлению проекта «Крупная морская экосистема "Гвинейское течение"».
The Government of Guinea is obligated to shed light on the fate of the many people who disappeared on 28 September, especially since its own security forces arranged for concealment of the bodies of the victims. Гвинейское правительство обязано прояснить судьбу многих лиц, исчезнувших 28 сентября, тем более, что его собственные силы безопасности организовали сокрытие тел жертв.
Insufficient information on contraceptive methods, insufficient family planning services, as well as age-old customs, illiteracy and insufficient qualified personnel were accountable for resistance to family planning in Guinea. Из-за отсутствия надлежащей информации о противозачаточных средствах, услуг по вопросам планирования семьи, а также сохранения вековых обычаев, неграмотности и нехватки квалифицированного персонала гвинейское общество противится осуществлению мероприятий по планированию семьи.
The session highlighted issues of relevance for the region and lessons learned on marine environmental assessments and how these translated at the global scale, using the West African region, and in particular the Guinea Current LME, as an example. На сессии рассматривались вопросы, актуальные для региона, опыт осуществления оценок морской среды и вопрос о том, как этот опыт можно приспособить на глобальном уровне, используя в качестве примера Западно-Африканский регион, и в частности КМЭ «Гвинейское течение».
In West and Central Africa, UNDP, FAO and UNEP have prepared GEF projects on ecosystem-based management of fisheries in the LMEs of the Benguela Current, the Guinea Current and the Canary Current. В Западной и Центральной Африке ПРООН, ФАО и ЮНЕП подготовили проекты ГЭФ по экосистемному управлению рыболовством в крупных морских экосистемах «Бенгальское течение», «Гвинейское течение» и «Канарское течение».
Больше примеров...
Гвинейский (примеров 27)
We use a Guinea pepper... hotter than Hades. Мы используем Гвинейский перец... горячее, чем ад.
Our attention is drawn to remarks attributed to Guinea's Army Chief of Staff, Col. Kerfalla Camara, in which he has threatened to take the Guinean conflict "deep into Liberia". Наше внимание привлекли замечания, приписываемые начальнику Генерального штаба Гвинеи полковнику Керфалле Камаре, в которых он, якобы, угрожал перенести гвинейский конфликт «в глубь территории Либерии».
Three geographical areas remain considerable sources of instability in West Africa, namely, the Mano River basin, the Gulf of Guinea and the Sahel. Три географических района, а именно бассейн реки Мано, Гвинейский залив и Сахель, остаются существенными источниками нестабильности в Западной Африке.
It was noted that the modalities of maritime piracy were becoming progressively more sophisticated and that piracy was increasing in areas such as the Gulf of Guinea. Было отмечено, что методы морских пиратов становятся все более изощренными и что пиратство получает все более широкое распространение в таких районах, как Гвинейский залив.
UNOCA noted that since the Gulf of Guinea stretches from West to Central Africa, it would need to work closely together with UNOWA and with the Economic Community of West African States (ECOWAS), among other partners, to combat piracy in the area. ЮНОЦА отметило, что, поскольку Гвинейский залив простирается от Западной до Центральной Африки, ему необходимо будет тесно взаимодействовать, в числе прочих партнеров, с ЮНОВА и с Экономическим сообществом западноафриканских государств (ЭКОВАС) в целях борьбы с пиратством в этом районе.
Больше примеров...
Итальяшка (примеров 4)
That's how I kept you at bay, dumb guinea. Как я держал тебя на расстоянии, тупой итальяшка.
Come here, you little guinea bastard. Иди-ка сюда, шкет, итальяшка ублюдочный.
Two Jews and a guinea recording four schvartzes on a single track. два еврея и итальяшка пишут четырех негров на одну дорожку.
You're... guinea boyfriend, he's roasting you on this Iran thing. Ты сейчас... твой итальяшка бросил тебя на это дельце в Иране.
Больше примеров...