| Governance and accountability: key areas for action | Управление и подотчетность: основные направления деятельности 323 |
| (c) Governance of space activities: the role of the Benefits Declaration. | с) управление космической деятельностью: роль Декларации о выгодах. |
| Course in "Innovation in Governance", School of Government, Harvard University, 2005 | Курс "Инновационное управление", Школа управления, Гарвардский университет, 2005 год |
| Governance and social change for child rights | Управление и социальные преобразования для обеспечения прав детей |
| Governance (a set of structures and processes for collective decision-making, involving both governmental and non-governmental actors) | управление (система структур и процессов коллективного принятия решений с участием правительственных и неправительственных субъектов); |
| Governance, main actors in housing, urban planning and land management and policy instruments | Управление, основные субъекты деятельности в сфере жилищного хозяйства, городского планирования и землепользования и инструменты политики |
| Governance and Development Planning at National/Local Levels (Priority 1) | Управление и планирование развития на национальном/местном уровне (приоритетная задача 1) |
| Representatives of Georgia, Armenia, and the Republic of Moldova informed the Working Group about the progress made as a result of the EU Air Quality Governance project implementation. | Представители Грузии, Армении и Республики Молдова проинформировали Рабочую группу о прогрессе, достигнутом в результате реализации проекта ЕС "Управление качеством воздуха". |
| Local development (2) - Governance and social cohesion | Местное развитие (2) - управление и социальная сплоченность |
| Key national priorities will focus on Health Financing, Health Regulation, Health Service Delivery and Health Governance. | Основные национальные приоритеты будут ориентированы на финансирование сектора охраны здоровья, его регулирование, предоставление медицинских услуг и управление сектором здравоохранения. |
| (b) Governance and project management: | Ь) руководство и управление проектом: |
| A. Governance and means of implementation | А. Государственное управление и средства осуществления |
| Governance, Rule of Law, Security Sector Reform and National Reconciliation | Государственное управление, верховенство права, реформирование сектора безопасности и национальное примирение |
| Governance, which may emerge as a "fourth pillar" of sustainable development, poses still further challenges to the statistical community. | Рациональное управление, которое может стать четвертым компонентом устойчивого развития также ставит перед сообществом специалистов по статистике ряд дополнительных задач. |
| Governance (specific theme to be determined) | Государственное управление (тема будет определена позднее) |
| Governance at all levels; fragmentation, accountability, transparency and performance measurement. | управление на всех уровнях; раздробленность, подотчетность, прозрачность и оценка эффективности; |
| Governance: strengthening of institutions, law and policy | Управление: упрочение учреждений, законов и нормативов |
| B. Governance, public administration and civil society | В. Управление, государственная администрация и гражданское общество |
| Governance and compliance are the practical or tangible expression of ethics, which means that they are principles of applied business ethics. | Управление и соблюдение являются практическим или осязаемым выражением этики, а это значит, что они представляют собой принципы прикладной деловой этики. |
| Insurance Markets and Corporate Governance: USA versus Europe | Рынки страхования и корпоративное управление: США и Европа |
| IT Governance is concerned about the following responsibilities: | Управление ИТ связано со следующими задачами: |
| Agenda item 5: Governance of UNAIDS: review of the functioning of the | Пункт 5 повестки дня Управление ЮНЭЙДС: обзор функционирования Бюро ПКС |
| Governance. To have a government which functions - that's what brought California out of the misery of 1850. | Управление. Действующее правительство - вот что вывело Калифорнию из кошмара 1850 года. |
| Governance in terms of the establishment of effective decision-making structures at a variety of different levels is a crucial aspect of work on empowerment. | Управление с точки зрения создания эффективных структур принятия решений на самых различных уровнях является критически важным аспектом деятельности в области расширения прав. |
| Governance is related to land administration by its definitions, objectives, procedures, and the decentralization of powers and the public participation it entails. | Управление связано с вопросами землеустройства своими определениями, целями, процедурами, а также децентрализацией полномочий и участием общественности, вовлеченной в процесс управления. |