Английский - русский
Перевод слова Governance
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Governance - Управление"

Примеры: Governance - Управление
Good corporate governance is the requirement for a licence to operate and many companies with inadequate corporate governance have disappeared from the corporate world. Надлежащее корпоративное управление является обязательным требованием для получения разрешения на выполнение операций, и многие компании с неадекватной практикой корпоративного управления исчезли из корпоративной сферы.
Finally, under the programme area democracy, governance and human rights, UNRISD organized an international conference on ethnic structure, inequality and governance of the public sector. И наконец, в рамках программы «Демократия, управление и права человека» ЮНРИСД организовал международную конференцию по этническому составу, неравноправию и управлению государственным сектором.
His country shared the Secretary-General's views on the World Bank's strategy for improving governance and believed that governance was characterized by the historical and contextual specificities of countries. Его страна разделяет мнение Генерального секретаря в отношении стратегии Всемирного банка по улучшению управления и считает, что управление отражает исторические и фактические особенности стран.
The implications of different models of political organizing for economic governance provide a conceptual bridge for linking political with economic governance. Оценка воздействия различных моделей политической организации общества на управление экономикой страны позволяет установить концептуальную взаимосвязь между политической и экономической властью.
Finally, apart from good national governance, we also need good global governance. Наконец, помимо благого правления на национальном уровне нам нужно добросовестное управление на уровне глобальном.
Sound public governance as a precondition for good corporate governance; рациональное государственное управление в качестве условия для надлежащего корпоративного управления;
Reforms to improve economic governance in developing countries as well as those to strengthen international governance should converge towards the goal of sustainable development. Реформы, призванные улучшить управление экономикой в развивающихся странах, а также укрепить управление на международном уровне, должны сходиться на задаче устойчивого развития.
The keynote presentation in this theme argued that decentralized forest governance is not inherently superior to centralized governance systems, but can be a means to promote local democracy. В основном докладе по этой теме утверждалось, что децентрализованное управление лесным хозяйством не всегда предпочтительней систем централизованного управления; однако оно может служить средством поощрения демократии на местах.
Good political governance and respect for the rule of law and for human rights go hand in hand with good corporate governance. Хорошее политическое управление и соблюдение правопорядка и прав человека идут рука об руку с хорошим корпоративным управлением.
In the context of the developmental dimension, we need to caution against frameworks and governance indicators that chiefly associate poor governance with the ineffective operations of governments. В контексте развития необходимо предостеречь от использования таких принципов и показателей управления, которые увязывают ненадлежащее управление главным образом с неэффективным функционированием государства.
In a globalized world, national governance was meaningless without effective global governance, and global forums should focus on global issues. В глобализованном мире управление на национальном уровне бессмысленно без эффективного управления на глобальном уровне, и глобальным форумам следует сосредоточить свое внимание на глобальных вопросах.
When we refer to the United Nations and global governance, we must remember that such governance starts with good national government. Когда мы говорим об Организации Объединенных Наций и глобальном управлении, мы должны помнить, что такое управление начинается с надлежащего управления на национальном уровне.
The African Peer Review Mechanism will be based on a number of indicators encompassing four areas: democracy and political governance; economic governance and management; corporate governance; and socio-economic development. В основе механизма взаимного контроля африканских стран будет ряд факторов, охватывающих четыре области: демократия и политическое управление; экономическое руководство и управление; корпоративное управление; и социально-экономическое развитие.
The governance cluster, which is aimed at promoting the African Peer Review Mechanism, is organized around the themes of political governance and economic and corporate governance. Тематический блок «Государственное управление» призван содействовать созданию африканского механизма коллегиального обзора и включает две темы: политическое руководство и экономическое и корпоративное управление.
A total of 132 cities are implementing inclusive urban planning management and governance, with the support of UN-Habitat in the areas of governance, safety, environment, risks and crisis. При поддержке ООН-Хабитат 132 города осуществляют принципы планирования городов, руководства городским хозяйством и общего административного управления на основе широкого участия в таких областях, как управление, безопасность, охрана окружающей среды, риски и кризис.
The research indicated that firms with superior IT governance have at least 20 per cent higher profits than firms with poor governance, given the same strategic objectives. Исследование показало, что при одних и тех же стратегических целях компании, обеспечивающие более эффективное управление ИТ, имеют как минимум на 20% более высокие прибыли, чем компании с неэффективной системой управления.
12.11 Subprogramme 1, Urban legislation, land and governance, will provide policy and operational support to Governments and cities with respect to governance, legislation and land. 12.11 В рамках подпрограммы 1 «Городское законодательство, землепользование и управление» будет оказываться стратегическая и практическая поддержка правительствам и городам в вопросах управления, законодательства и землепользования.
Ocean governance: highlighting the state of governance is fundamental to ensuring that the world ocean assessment leads to policy change управление океанами: уделение особого внимания состоянию управления имеет принципиально важное значение для обеспечения того, чтобы оценка состояния Мирового океана позволяла изменить политику
Although UNDP had been heavily involved in supporting governance programmes at the country level from its inception, the 1997 policy document recognized governance for the first time as a key component of sustainable human development. Хотя ПРООН активно поддерживала программы в области управления на страновом уровне с момента своего создания, в стратегическом документе 1997 года управление было впервые признано одним из ключевых компонентов устойчивого развития людских ресурсов.
The programme on peace and governance focuses on pre-conflict, conflict and post-conflict measures and governance issues. Центральное место в программе «Мир и управление» отводится мерам, принимаемым до начала конфликта, в ходе конфликта и в постконфликтный период, и вопросам управления.
How society is governed involves values and institutions of governance, those who govern, and how people participate in the processes of governance. Форма управления обществом определяется ценностями и институтами управления, лицами, осуществляющими управление, и формами участия людей в процессах управления.
The first relates to establishing conditions for sustainable development including peace, security, democracy and improving political governance; economic and corporate governance; and strengthening of subregional and regional economic cooperation. Первая относится к созданию условий для устойчивого развития, включая вопросы мира, безопасности, демократии и улучшения методов политического управления; экономическое и корпоративное управление; укрепление экономического сотрудничества на субрегиональном и региональном уровнях.
Although definitions and uses of "governance" are varied, governance encompasses the rules of decision-making and institutional arrangements, as well as the decisions themselves. Хотя определение и применение термина «управление/распоряжение» могут варьироваться, управление охватывает нормы принятия решений и организационные механизмы, а также сами решения.
In that connection, partner countries also committed to make progress towards building institutions and establishing governance structures that delivered effective governance, public safety, security and equitable access to basic social services for their citizens. В связи с этим страны-партнеры обязались достигнуть прогресса в создании институтов и структур управления, которые обеспечивали бы эффективное управление, общественную безопасность, стабильность и равный доступ граждан к основным социальным услугам.
Regarding the governance of financial resources, some Parties were of the view that governance should include equitable representation, be fair and balanced, and be clearly related to UNFCCC processes. Что касается управления финансовыми ресурсами, то ряд Сторон заявил о том, что управление должно основываться на равноправном представительстве и быть справедливым, сбалансированным и четко увязанным с процессами РКИКООН.