Английский - русский
Перевод слова Governance
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Governance - Управление"

Примеры: Governance - Управление
Lack of progress was often blamed on bad governance, resources mismanagement and corruption. Часто в отсутствии прогресса винят нерациональное управление, расто-чительное использование ресурсов и коррупцию.
That required increased resources; sound, effective governance and a stronger focus on international cooperation. Для этого требуются значительные ресурсы, рачительное и эффективное государственное управление и активизация международного сотрудничества.
Essential ingredients for reversing the situation included sound economic management, improved governance, poverty reduction, and a partnership based on mutual accountability. К необходимым условиям для исправления создавшейся ситуации относятся эффективное экономическое управление, более рациональное государственное руководство, сокращение масштабов нищеты и партнерство, основанное на взаимной ответственности.
Proper conservation and management of marine resources and biodiversity requires a fully integrated approach to oceans governance and management. Надлежащее сохранение морских ресурсов и биоразнообразия и управление ими требуют действительно комплексного подхода к управлению Мировым океаном.
The Ecuador-UNICEF country programme addresses two out of the three UNDAF outcomes: poverty reduction and governance. В страновой программе Эквадор-ЮНИСЕФ рассматриваются два из трех конечных результатов РПООНПР: сокращение масштабов нищеты и благое управление.
Better governance should secure the rights and entitlements of the poor through legal reforms, enforcing mechanisms and institutions. Более эффективное управление должно гарантировать права и полномочия бедных групп населения через посредство проведения реформ в области права, механизмов и учреждений обеспечения их соблюдения.
The most prominent obstacles to achieving agreed targets are inadequate financing and inadequate governance. Достижению согласованных целей в наибольшей степени препятствуют недостаточные масштабы финансирования и неадекватное управление.
Improved institutional and financial governance can prevent financial leakage and maximize impacts on beneficiaries. Более эффективное институциональное и финансовое управление может предотвратить потерю финансовых ресурсов и повысить позитивный эффект для потребителей.
The Oxford English Dictionary defined governance as "the action, manner or fact of governing". В Оксфордском словаре английского языка управление определяется как "действие, способ или факт управления".
Adaptive water governance will call for more intersectoral planning and linkages between institutions responsible for agriculture, forestry, energy, the environment and water. Управление водными ресурсами с учетом необходимости адаптации требует более комплексного межсекторального планирования и взаимосвязи между ведомствами, отвечающими за сельское хозяйство, лесоводство, энергетику, окружающую среду и водные ресурсы.
The consultations encompassed the three distinct but interconnected areas of gender, governance and funding. Консультации охватывают три отдельные, но взаимосвязанные области: гендерные аспекты, управление и финансирование.
Global governance for health is increasingly being challenged by the new realities of an interdependent world. Глобальное управление в целях охраны здоровья встречает все больше препятствий в лице новых реалий взаимозависимого мира.
We will engage with other interested parties in moving forward a global governance for health fit for purpose. Мы будем взаимодействовать с другими заинтересованными сторонами в обеспечении того, чтобы глобальное управление в целях охраны здоровья в большей степени соответствовало своей цели.
This also requires that the United Nations improve its own governance. Это также требует того, чтобы Организация Объединенных Наций улучшила свое собственное управление.
The World Bank Group is modernizing corporate governance and enhancing the voice of developing countries and countries in transition in decision-making processes. Группа Всемирного банка модернизирует управление корпорациями и способствует усилению влияния в политических процессах развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
Fourthly, we must improve global governance and effectively increase the representation and voice of developing countries. В-четвертых, нам необходимо усовершенствовать глобальное управление и эффективно расширять представительство и повышать влияние развивающихся стран.
As at the national level, good global governance requires transparency. Что касается национального уровня, то благое глобальное управление требует транспарентности.
The governance of the green economy had to reach across different sectors. Управление "зеленой" экономикой должно распространяться на несколько секторов.
To this end, countries continue to improve political, economic and corporate governance through the African Peer Review Mechanism process. С этой целью страны продолжают улучшать политическое, экономическое и корпоративное управление через посредство процесса в рамках Африканского механизма коллегиального обзора.
It needs to be understood that economic growth itself helps to improve governance as more resources are made available. Следует осознать, что экономический рост сам по себе помогает улучшить управление благодаря наличию большего объема ресурсов.
It is specifically configured to support the ICT investment governance framework and to enable senior management to oversee and guide project portfolios at various levels. Это приложение обеспечивает, в частности, поддержку системы управления инвестициями в сфере ИКТ и дает старшим руководителям возможность осуществлять контроль и управление проектными ресурсами на различных уровнях.
The Office of Audit and Investigations performed an information technology governance audit in 2008 and its findings are summarized below. В 2008 году Управление по ревизии и расследованиям провело ревизию практики управления информационными технологиями, выводы которой кратко изложены ниже.
Once implemented, the framework will significantly enhance the governance and management practices of the Secretariat. Когда такая система будет внедрена, политическое руководство и управление в Секретариате выйдут на гораздо более высокий уровень.
It was noted that, to put this into practice, leadership, development governance and an enabling environment were required. Отмечалось, что для практической реализации этого подхода необходимы надлежащее руководство, эффективное управление процессом развития и создание благоприятных условий.
Public governance for results: State capacity for post-conflict and post-disaster reconstruction and social protection policies Ориентированное на результаты государственное управление: способность государств к восстановлению после конфликтов и бедствий и политика в области социальной защиты