Английский - русский
Перевод слова Governance
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Governance - Управление"

Примеры: Governance - Управление
Economic governance: planning for development, Democratic Republic of the Congo экономическое управление: планирование развития, Демократическая Республика Конго
He noted that the conference signified the launch of a process of transition to greater Afghan ownership of issues of security, governance and development. Он отметил, что Конференция ознаменовала начало усиления роли Афганистана в таких вопросах как безопасность, управление и развитие.
The international community should act without delay to strengthen the United Nations ability to intervene more decisively in global economic governance, in coordination with the international financial institutions. Международное сообщество должно принять незамедлительные меры по укреплению способности Организации Объединенных Наций более решительно вмешиваться в глобальное управление экономикой при условии согласования этих действий с международными финансовыми институтами.
It will focus on governance, organizational structure and executive management, information management, administration and oversight among others. Участники обзора уделят особое внимание таким компонентам системы, как руководство, организационная структура и исполнительное управление, управление информацией, административное обслуживание и надзор.
First, the importance of recognizing that development, governance and the rule of law are crucial if transition is to be sustainable and irreversible. Во-первых, важность признания того, что развитие, государственное управление и верховенство права имеют первостепенное значение для обеспечения преемственности и необратимости переходного процесса.
(c) Social policies and regional governance; с) социальная политика и региональное управление;
It outlines three policy areas as constitutive elements for such a transformation, including energy-efficiency governance, technology integration and access to energy efficiency. План выделяет три области политики, являющиеся составляющими элементами такого перехода: эффективное с точки зрения использования энергии управление, внедрение технологий и доступ к энергоэффективности.
(c) Bad governance and lack of respect for the rule of law с) Плохое управление и несоблюдение принципа верховенства права
UNICEF indicated that social protection, the application of laws and measures pertaining to children, governance and the weakness of institutional capacities continues to be major challenges and constraints for Mauritania. ЮНИСЕФ указал, что социальная защита, применение законодательства и мер, касающихся детей, управление и слабость институциональной инфраструктуры по-прежнему остаются главными проблемами и трудностями для Мавритании.
(e) Took a global view and provided governance for both the developing and developed worlds. ё) охватывает глобальную перспективу и обеспечивает управление в интересах как развивающих, так и развитых стран.
At the same time, developing countries should strengthen ownership, enhance capacity and improve governance, efficiency and performance in economic and financial operations, including making more efficient use of increasingly scarce resources. В то же время развивающиеся страны должны укреплять самостоятельность, повышать потенциал и улучшать эффективность осуществления экономических и финансовых операций и управление ими, включая повышение эффективности использования все более истощающихся ресурсов.
In my understanding, global governance recognizes the inevitable and welcome interconnectedness of nations, the unique circumstances and contributions of each and the principle of mutual respect. Насколько я понимаю, глобальное управление предполагает неизбежную и благотворную взаимосвязь наций, уникальные особенности и возможности каждой из них и принцип взаимного уважения.
Financial governance should be global, and we highly value the initiatives put forward towards that end by the G-20, international financial institutions and other forums. Финансовое управление должно быть глобальным, и мы высоко ценим инициативы, выдвинутые в этой связи «Группой двадцати», международными финансовыми институтами и другими форумами.
Nor does the solution lie in more bureaucracy, in creating new governmental or supranational agencies, or in aiming at global governance of the world's economy. Решение также не заключается в увеличении бюрократии, в создании новых государственных или надгосударственных учреждений или в стремлении установить глобальное управление мировой экономикой.
How can we improve global governance so that it better serves our peoples? Как мы можем усовершенствовать глобальное управление таким образом, чтобы оно лучше служило интересам наших народов?
Global governance is the main issue facing the world's countries in their common efforts to respond to the various new threats and challenges. Глобальное управление - это основная проблема, с которой сталкиваются страны мира в своих общих усилиях по реагированию на разнообразные новые угрозы и вызовы.
Since our last debate, there have been significant developments in the efforts to strengthen Afghanistan's responsibility for its own security, governance and development. С момента наших последних прений удалось достичь значительного прогресса в том, что касается усилий по укреплению ответственности Афганистана за свою собственную безопасность, управление и развитие.
Meanwhile, just and fair governance based on a divine mindset is a critical guarantor for the realization of justice, love and security in society. При этом честное и справедливое управление, в основе которого лежит божественный промысел, является важнейшим гарантом воцарения в обществе справедливости, любви и безопасности.
In its operative section, the draft resolution is divided into three main chapters: the health-related MDGs, governance for global health and follow-up actions. В своей постановляющей части проект резолюции разделен на три основные главы: ЦРДТ, связанные со здравоохранением, управление в интересах обеспечения здоровья населения мира и последующие действия.
In 2009 the UNICRI applied research programme continued to work in the areas of security governance and counter-terrorism; emerging crimes; and training and advanced education. З. В 2009 году ЮНИКРИ продолжал проводить прикладные исследования в таких областях, как управление в сфере безопасности и борьбы с терроризмом, противодействие новым видам преступной деятельности, подготовка кадров и повышение квалификации.
Theme 1: People, forest governance and forests Тема 1: Население, управление лесным хозяйством и лесопользование
Public governance for results to improve the quality of human life: З. Ориентированное на результаты государственное управление в целях повышения качества жизни людей:
Several speakers noted that the Forum must recognize that the Internet was a globally important infrastructure and must agree that its governance also be global in nature. Некоторые из ораторов отметили необходимость признания участниками Форума того, что Интернет - это инфраструктура, имеющая всемирное значение, и достижения согласия в том, что управление Интернетом по своему характеру также должно быть глобальным.
In several countries, we support the development of an interoperability network for better governance and for making public services more transparent and efficient. В некоторых странах мы помогаем создавать сеть функциональной совместимости, которая позволяет улучшить государственное управление и сделать государственные услуги более прозрачными и эффективными.
President Kagame's governance did not please a majority of the Rwandese population; управление страной президентом Кагаме не удовлетворяет большинство населения Руанды;