| Governance is a concept associated with the legitimate exercise of authority to manage a country's affairs in the interest of the people. | Управление как понятие связано с законным осуществлением полномочий на ведение дел страны в интересах народа. |
| Governance is one area in which demand for UNDP support has increased in recent years. | Управление представляет собой одну из областей, в рамках которой ПРООН за последние годы увеличила объем своей помощи. |
| The Conference felt that a unified and universally accepted definition of Internet Governance has to be developed. | Конференция сочла, что необходимо разработать унифицированное, общепринятое определение термина «Управление использованием Интернет». |
| ECA is planning to organize the fourth Africa Development Forum, on the theme of "Governance", in 2004. | ЭКА планирует организовать проведение четвертого Африканского форума по вопросам развития по теме «Управление в 2004 году». |
| Governance has a double political and technical dimension. | а) управление имеет как политические, так и технические аспекты. |
| The work of the UNU Peace and Governance Programme explores how policy and institutional frameworks can be reformed to better meet contemporary realities and demands. | Работа Программы УООН «Мир и управление» позволяет проанализировать вопрос о том, как можно преобразовать рамки политики и институциональные рамки, дабы лучше соответствовать современным реальностям и требованиям. |
| Governance and decision-making: executive and/or advisory bodies | З. Управление и принятие решений: исполнительные и/или консультативные органы |
| Governance of the transformed MFI, including the size and composition of its board of directors, may be an issue for local law. | Управление преобразованным МФУ, включая размер и состав его совета директоров, может регулироваться местным законодательством. |
| A corporate initiative "Governance for State Building and Peacebuilding" is being developed and is slated to include a strong local-governance component. | Разрабатывается общеорганизационная инициатива «Управление для государственного строительства и миростроительства», в которую планируется включить сильный компонент местного управления. |
| Governance is ineffective if the rich and powerful among us can place themselves beyond the ambit of timely compliance with rules and decisions. | Управление не будет эффективным, если богатые и могущественные страны считают возможным не утруждать себя своевременным выполнением правил и решений. |
| Governance of natural resources is a key issue in this respect. | Одним из ключевых вопросов в этой связи является управление природными ресурсами. |
| Governance, illegal logging and trade; | с) Управление, незаконные рубки и торговля; |
| Governance, including gender and CSO engagement | Управление, включая вопросы положения женщин и участия организаций гражданского общества |
| Governance, innovation parks, replication: social networks and ICT tools as catalysers | Рациональное управление, инновационные парки, распространение опыта: социальные сети и инструменты ИКТ в качестве катализаторов |
| Governance for results in post-conflict and post-disaster countries | Ориентированное на результаты управление в странах, переживших конфликты или бедствия |
| The 2009 Report dealt with "The State, Development Governance and Productive Capacities: From Strategies to Implementation". | Доклад за 2009 год посвящен теме "Государство, управление процессом развития и производственный потенциал: от разработки стратегий к их осуществлению". |
| During the reporting period, UN-Habitat published The State of African Cities Report 2010: Governance, Inequality and Urban Land Markets. | В течение рассматриваемого периода ООН-Хабитат был опубликован доклад «Положение городов Африки, 2010 год: государственное управление, неравенство и рынки земли в городах». |
| Governance, basic services and public administration are some of the formidable challenges that countries face when in transition from conflict to lasting peace. | Руководство, основные услуги и государственное управление - вот некоторые из серьезных проблем, с которыми страны сталкиваются на этапе перехода от конфликта к прочному миру. |
| Development Policies, Economic Governance and Policy Coherence in a Globalizing World | Политика в области развития, управление экономикой и согласованность политики в условиях глобализации мировой экономики |
| Participants appreciated the key findings and recommendations from the Least Developed Countries Report 2009: the State and Development Governance. | Участники дискуссии с удовлетворением приняли к сведению основные выводы и рекомендации, содержащиеся в Докладе о наименее развитых странах, 2009 год: государство и управление процессом развития. |
| Governance: replenishment mechanism for the Trust Fund and the secretariat | Управление: механизм добровольного пополнения средств Целевого фонда и секретариат |
| o Governance has a direct bearing on development performance; | управление непосредственно влияет на результаты развития; |
| Government Revenues, Budget Execution and Sub-National Governance | Государственные поступления, исполнение бюджета и субнациональное управление |
| Legal Consultant, Electronic Governance for Efficiency and Effectiveness, Canadian International Development Agency | Юрисконсульт, Электронное управление для обеспечения эффективности и действенности, Канадское агентство международного развития |
| Governance, accountability and business transformation process | Управление, подотчетность и реорганизация оперативной деятельности |