| The governance of the Initiative is an advisory group under the leadership of WHO. | Деятельностью в рамках этой инициативы управляет консультативная группа под руководством ВОЗ. | 
| Third, it presents different aspects concerning regional innovation governance and the policy instruments used at the regional level. | В третью очередь в нем представляются различные аспекты, связанные с руководством региональной инвестиционной деятельностью, и инструменты политики, используемые на региональном уровне. | 
| Where such sub-units are led by a named senior responsible statistician this adds further to statistical governance control and greater public reassurance. | В тех случаях, когда такие подразделения возглавляет видный статистик, это содействует повышению эффективности контроля за статистической деятельностью и укреплению доверия со стороны общественности. | 
| UNIDO provides support to the creation of industrial governance for environmentally and socially sustainable industrial development. | ЮНИДО предоставляет поддержку по обеспечению управления промышленной деятельностью в интересах экологически и социально устойчивого промышленного развития. | 
| Similarly, the technical cooperation activities as a whole are under the governance of the EXCOM. | Аналогичным образом Исполком руководит деятельностью по вопросам технического сотрудничества в целом. | 
| These efforts will lead to the closing of two huge gaps in fisheries governance. | Эти усилия приведут к устранению двух огромных пробелов в управлении рыбохозяйственной деятельностью. | 
| UNCTAD also advised these countries on ways to improve governance in investment promotion. | Кроме того, ЮНКТАД консультировала эти страны, предлагая им различные пути совершенствования управления деятельностью по поощрению инвестиций. | 
| Support to macro-economic reform and governance. | Поддержка макроэкономических реформ и государственного управления макроэкономической деятельностью. | 
| Social governance and strengthening social capital implies human resources links with development and training. | Социальное управление и укрепление социального потенциала предполагает связь - с точки зрения задействованных сотрудников - с деятельностью в области развития и подготовки кадров. | 
| Renewed debate on World Bank governance is welcome and timely. | Возобновление обсуждения вопросов управления деятельностью Всемирного банка представляется своевременным, и его можно только приветствовать. | 
| Existing global economic and social governance structures are woefully inadequate for the challenges ahead. | Существующие глобальные структуры управления деятельностью в экологической и социальной сферах ужасно не приспособлены для решения сложных предстоящих задач. | 
| An organized national innovation constituency is another ingredient of an effective innovation governance system. | Наличие организованной национальной структуры, занимающейся инновациями, является еще одним условием эффективной работы системы управления инновационной деятельностью. | 
| Taken together these elements shapes innovation governance. | Вместе взятые эти элементы формируют систему управления инновационной деятельностью. | 
| Moreover, the governance, communications and stakeholder management are also complex. | Кроме того, процесс управления, взаимодействия и управления деятельностью заинтересованных сторон также является сложным. | 
| Project governance functions at various operational levels, with active leadership from the Controller and the engagement of the High Commissioner. | Работа по управлению деятельностью по проектам осуществляется на различных оперативных уровнях при активном руководстве Контролера и при участии Верховного комиссара. | 
| Providing oversight over global value chains and transnational corporations would fill a critical gap in international governance. | Обеспечение надзора за глобальными производственно-бытовыми цепочками и деятельностью транснациональных корпораций содействовало бы решению серьезных проблем в области международного управления. | 
| To deliver the objectives of an organization, management needs to establish an effective system of governance and internal control. | Для достижения поставленных перед организациями задач необходимо, чтобы их руководство создавало эффективные системы управления деятельностью и внутреннего контроля. | 
| The Advisory Committee notes the actions taken to strengthen the governance arrangements for the project in response to General Assembly resolution 66/246. | Консультативный комитет принимает к сведению меры, направленные на повышение эффективности методов управления деятельностью по проекту во исполнение резолюции 66/246 Ассамблеи. | 
| Unfortunately, however, successful exploitation of synergy between governance and poverty is not the general pattern. | Однако, к сожалению, успешное использование взаимосвязи между деятельностью в области управления и деятельностью по борьбе с нищетой не является повсеместным явлением. | 
| Land rights, land reforms, and governance | Земельные права, земельные реформы и руководство деятельностью в земельной сфере | 
| Core and/or regular resources are the principal instruments by which governments can exercise collective governance over Secretariat activities. | Основные ресурсы и/или ресурсы регулярного бюджета являются главными инструментами, с помощью которых правительства могут осуществлять коллективное управление деятельностью Секретариата. | 
| The labour governance and migration project of ILO has recently provided technical assistance in addressing labour legislation. | В последнее время техническая помощь в совершенствовании трудового законодательства оказывается по линии проекта МОТ по руководству трудовой деятельностью и трудовой миграции. | 
| UNIDO supported the NEPAD economic governance agenda by assisting enterprises to adapt their business environments to international norms. | ЮНИДО оказывала поддержку в осуществлении повестки дня НЕПАД в области управления экономической деятельностью путем предоставления помощи предприятиям в приведении своей деловой практики в соответствие с международными нормами. | 
| Table 1 illustrates key actors and their activities within an effective governance regime for local soil contamination. | Таблица 1 иллюстрирует основные субъекты и проводимые ими виды деятельности в рамках эффективной системы руководства деятельностью по управлению локальным загрязнением почв. | 
| Mehari Taddele Maru outlined gaps in the governance of the activities of PMSCs. | Мехари Тадделе Мару кратко охарактеризовал пробелы в управлении деятельностью ЧВОК. |