Английский - русский
Перевод слова Governance
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Governance - Управление"

Примеры: Governance - Управление
A prerequisite for an excellent website is effective web governance with a functioning decision-making mechanism enabling efficient interaction between key stakeholders. Предпосылка безупречной работы сайта - эффективное сетевое управление с функционирующим механизмом принятия решений, делающим возможным эффективное взаимодействие между основными заинтересованными сторонами.
Hence, effective website governance and strategies are required to ensure coherence and consistency in the information disseminated. Поэтому для обеспечения последовательности и согласованности распространяемой информации необходимы эффективные стратегии и эффективное управление сайтами.
As such, the Charter itself vests in us a role in our own governance. В сущности, сам Устав возлагает на нас ответственность за наше собственное управление.
Global governance needs to be made more effective to help us address the global challenges more efficiently. Глобальное управление должно стать более эффективным, с тем чтобы мы могли решать глобальные проблемы более действенным образом.
To that end, the African Peer Review Mechanism is providing innovative safeguards to improve governance and promote accountability. Для этого Африканский механизм коллегиального обзора обеспечивает новаторские гарантии, которые позволяют совершенствовать управление и повышать отчетность.
Democratic and effective governance are also key to the success of African socio-economic development. Эффективное демократическое управление также играет ключевую роль в успешном социально-экономическом развитии Африки.
As my country has stated on various occasions, development, security and governance are closely related. Как наша страна неоднократно заявляла, развитие, безопасность и управление тесно взаимосвязаны.
Under the Framework, hundreds of projects have been implemented in such areas as access to basic services, governance and infrastructure. В соответствии с этим рамочным документом сотни проектов осуществляются в таких областях, как обеспечение доступа к основным услугам, управление и инфраструктура.
The term governance enlarges and better illustrates what Governments should be focusing on. Термин «управление» расширяет и лучше иллюстрирует круг вопросов, которыми должны заниматься правительства.
This definition gives credence to the assertion made earlier that governance is broader than government. Данное определение подтверждает уже высказанную ранее мысль о том, что управление шире, чем деятельность правительства.
They perceive governance as "processes in which the State plays a leading role, making priorities and defining objectives". Они рассматривают управление как «процессы, в которых государство играет ведущую роль, определяя приоритеты и устанавливая цели».
The term governance has numerous concepts and principles associated with it. С термином «управление» связаны многочисленные понятия и принципы.
The Framework document has 5 key priorities: peace consolidation, governance, economy, basic social services and environment. Эта Рамочная программа включает 5 основных приоритетных областей: укрепление мира, государственное управление, экономика, основные социальные услуги и окружающая среда.
The data centre facilities were managed, maintained and upgraded to support all required projects as defined by the information technology governance mechanism. В рамках оказания поддержки всем проектам, предусмотренным механизмом управления в сфере информационных технологий, осуществлялось управление техническими средствами центра данных, а также их техническое обслуживание и модернизация.
The reputation of UNDP for strong links with government created unexploited opportunities for influence on HIV/AIDS governance. Закрепившаяся за ПРООН репутация тесного взаимодействия с правительствами создала незадействованные возможности влияния на управление деятельностью в связи с ВИЧ/СПИДом.
We also held a parallel NGO event on the subject of women and governance in times of conflict. Параллельно с сессией организация провела семинар для НПО по теме «Женщины и управление во время конфликта».
Other challenges for the subregions include inequitable growth, gender inequalities and weak governance. К числу других задач субрегионов относятся неравномерный рост, гендерное неравенство и слабое управление.
Good corporate governance is a specific output of a sound regulatory framework, which ensures that corporations are managed efficiently. Эффективное корпоративное управление является одним из результатов прочной нормативно-правовой основы, обеспечивающей эффективное управление корпорациями.
Corporate and public governance are inextricably interlinked. Корпоративное и государственное управление неразрывно связаны между собой.
First, governance at the provincial and local levels must be a high priority. Во-первых, наиболее приоритетной задачей должно быть управление на уровне провинций и на местном уровне.
Maximizing the benefits and minimizing the costs of international trade liberalization calls for mutually supportive and coherent policies and governance at all levels. Для максимального увеличения выгод и сведения к минимуму издержек, связанных с либерализацией международной торговли, требуются взаимоподкрепляющая и согласованная политика и управление на всех уровнях.
Corporate governance, in particular, is to be improved. В частности, необходимо улучшить корпоративное управление.
It is multidimensional, combining issues such as poverty, climate change and governance. Он имеет многоаспектный характер и сочетает в себе такие вопросы, как нищета, изменение климата и управление.
Effective global governance requires a comprehensive and consensual reform of the United Nations system, including the Security Council. Эффективное глобальное управление требует проведения всеобъемлющего и согласованного реформирования системы Организации Объединенных Наций, включая Совет Безопасности.
The consensus reached at the Conference should be seen as a starting point for introducing real changes in the international financial system and global governance. Достигнутый на Конференции консенсус следует рассматривать как отправную точку для внесения реальных изменений в международную финансовую систему и глобальное управление.