Английский - русский
Перевод слова Governance
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Governance - Управление"

Примеры: Governance - Управление
The cluster comprises four sub-clusters: economic and corporate governance, human rights, public service and administration and democracy and governance. Этот тематический блок включает в себя четыре подтемы: экономическое и корпоративное управление, права человека, государственные службы и администрация и демократия и управление.
Good natural resource governance can contribute to stability and development. Обеспечению стабильности и развития может способствовать лишь разумное и эффективное управление природными ресурсами.
They both require more effective urban planning, management and governance. Для осуществления обеих этих повесток дня необходимы более эффективное городское планирование и управление и руководство городским хозяйством.
There is an increasing consensus that governance and institutional arrangements are critical determinants of economic development. Формируется все более широкий консенсус в вопросе о том, что рациональное управление и институциональные механизмы являются важнейшими факторами, определяющими экономическое развитие.
Indigenous governance is based on similar structures, processes and traditions. Государственное управление применительно к коренным народам осуществляется на основе таких же структур, процессов и традиций.
Another cross-cutting factor that might determine success or failure for all countries is governance. Другим важным фактором, который может повлиять на успех или привести к неудачам во всех странах, является государственное управление.
An increasingly assertive regional governance is emerging with significant implications on global governance. Налицо все более уверенное управление на региональном уровне, что имеет немаловажные последствия для управления в мире.
Participatory governance is one of many institutional strategies of development governance. «Основанное на широком участии управление» - одна из множества институциональных стратегий управления в целях развития.
The UNDP programme addresses three aspects of governance: political governance, economic governance and social governance. Эта программа ПРООН охватывает три аспекта государственного управления: политическое управление, экономическое управление и социальное управление.
The governance cluster promotes the African Peer Review Mechanism and is organized around two sub-themes: political governance, and economic and corporate governance. Тематический блок «Государственное управление» призван содействовать работе Африканского механизма коллегиального обзора и включает два подраздела: политическое руководство и экономическое и корпоративное управление.
Participatory governance has gained prominence in recent years amid the growing recognition that social inclusion brings transparency and legitimacy to governance processes. В недавние годы всеохватное управление заняло видное место благодаря признанию того, что социальная включенность придает транспарентность и легитимность управленческим процессам.
Corporate governance has continued to attract considerable national and international attention in the light of a number of high-profile breakdowns in the governance process. Корпоративное управление продолжает привлекать значительное внимание на национальном и международном уровнях ввиду ряда вызвавших большой резонанс провалов в процессе управления.
Pessimism about slow national recoveries in the developed world is causing analysts to conflate poor domestic and regional governance with poor global governance. Пессимизм в отношении медленных восстановлений национальных экономик в развитых странах мира является причиной, по которой аналитики объединяют плохое внутреннее и региональное управление с плохим глобальным управлением.
These indicators capture major data on governance, including political representation, institutional effectiveness and accountability, economic management, and corporate governance. Эти показатели включают основные данные в области управления, в том числе представленность политических сил, эффективность учреждений и подотчетность, руководство экономикой и корпоративное управление.
The report underscores the importance of governance reform, as weak governance constitutes an important impediment to rapid development. В докладе подчеркивается важное значение реформы системы государственного управления, поскольку слабое государственное управление представляет собой существенное препятствие на пути быстрого развития.
Having a clear vision of what quality governance consists of must precede the assessment of governance itself. Прежде чем давать оценку собственно системе управления, необходимо иметь четкое представление о том, из чего состоит качественное управление.
The scope of global economic governance should expand over time to encompass social governance as well. Сфера деятельности глобального экономического управления должна со временем расшириться, охватив также и социальное управление.
The cluster has two sub-clusters: political governance and corporate governance. Этот тематический блок имеет два подраздела: политическое руководство и корпоративное управление.
To be effective, global governance must serve as the natural extension of national, regional and subregional governance. Чтобы быть эффективным, глобальное управление должно быть естественным продолжением национального, регионального и субрегионального управления.
Third, space governance, in connection with lunar governance and property rights, requires a broader, more integrated approach. В-третьих, более широкого, более комплексного подхода требует космическое управление в связи с лунным управлением и имущественными правами.
Global governance and rights: Civil society agreed that any emerging global governance system must have an indisputable basis in normative frameworks. Глобальное управление и права: Представители гражданского общества согласны с тем, что формирование любой глобальной системы управления должно опираться на нормативно-правовую базу.
Further reviewing governance structures and operational policies and instruments of international financial institutions in this regard would help to enhance global economic governance in support of sustainable development. В этом отношении дальнейший обзор структур управления, принципов оперативной деятельности, а также инструментов международных финансовых учреждений поможет усовершенствовать глобальное экономическое управление в поддержку устойчивого развития.
Social equity, inclusion, governance and equitable distribution of resources through a devolved system of governance would be important in developing an infrastructure to help children and families. Социальная справедливость, интеграция, управление и равное распределение ресурсов посредством децентрализованной системы управления будут иметь важное значение для развития инфраструктуры для оказания помощи детям и семьям.
The Millennium Development Goals do not contain explicit reference to global governance even though most crises are the consequence of failed global governance. В целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, не содержится конкретных ссылок на глобальное управление, хотя кризисы по большей части являются следствием недоработок в таком управлении.
Mr. Oquist is the author of a multi-modular training programme on governance, the core of which is entitled "Humanitarian governance for human security". Г-н Окист является автором многомодульной учебной программы по вопросам управления, основной модуль которой получил название "Гуманитарное управление для безопасности человека".