Английский - русский
Перевод слова Governance
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Governance - Управление"

Примеры: Governance - Управление
The final principle was effective governance, without which no other right could be realized. Последним принципом является эффективное управление, без которого не может быть реализовано ни одно право.
At the international level, effective governance meant that Singapore took its international obligations seriously. На международном уровне эффективное управление означает, что Сингапур серьезно воспринимает свои международные обязательства.
Partnership governance and management range from decentralized arrangements shared between partners to the establishment of new, stand-alone membership organizations with their own full-time staff and infrastructure. Управление партнерскими отношениями осуществляется как при помощи децентрализованных механизмов, совместно используемых партнерами, так и путем создания новых, самостоятельных организаций с собственными членами, штатными сотрудниками и своей инфраструктурой.
However, the highest burden of natural disaster-related mortality and risk continues to be concentrated in countries with low gross domestic product and weak governance. Между тем, наибольшее бремя, связанное с вызванными бедствиями смертностью и рисками, по-прежнему несут страны, имеющие малый объем валового внутреннего продукта и слабое управление.
Poor governance is often a source and a direct consequence of conflict. Плохое управление часто является источником и прямым следствием конфликта.
The Ministers state that global governance should also be addressed within the context of a fair and inclusive globalization supported by strengthened multilateralism. Министры заявляют, что глобальное управление следует рассматривать также в контексте справедливой и общедоступной глобализации с опорой на укрепление принципа многосторонности.
The efforts by the international community will assist in addressing gaps in the existing legal and policy framework and improve oceans governance, generally. Усилия международного сообщества помогут устранить пробелы в существующих правовых и политических рамках и в целом улучшить управление океанами.
One speaker pointed out that governance should be considered at the global, regional and national levels. Один из выступающих подчеркнул, что управление должно рассматриваться на глобальном, региональном и национальном уровнях.
International governance remains fragmented and inefficient. Международное управление по-прежнему является фрагментарным и неэффективным.
Most of all, we must consolidate accountable and transparent governance, free from corruption and secured by an independent judiciary. Прежде всего, нам необходимо укрепить подотчетное и транспарентное управление, в котором не будет места коррупции, и которое будет подкрепляться независимой судебной системой.
The root of the evil is bad political and economic governance. Корень этого зла - неэффективное политическое и экономическое управление.
The negotiations revolve around six chapters: governance and power-sharing, property, European Union matters, economy, territory and security and guarantees. Переговоры охватывают шесть блоков вопросов: управление и разделение полномочий, имущество, вопросы, касающиеся ЕС, экономика, территория, безопасность и гарантии.
The thematic experts provide in-house follow-up and expertise in specific areas (governance, economy and security and territory). Тематические эксперты обеспечивают внутренний контроль и экспертное консультирование по конкретным вопросам (управление, экономика, безопасность и территория).
Forces driving unsustainable land use include agricultural policies, land governance, and market regulation. К факторам, приводящим к неустойчивому землепользованию, относятся сельскохозяйственная политика, управление землями и рыночное регулирование.
To alleviate water stress and achieve the water-related MDGs, improved water governance is necessary. Для того чтобы облегчить водный стресс и обеспечить достижение связанных с водоснабжением ЦРДТ, необходимо улучшить управление водными ресурсами.
Water governance is foremost about environmentally sustainable water use. Управление водными ресурсами означает, прежде всего, экологически сбалансированное водопользование.
Internationally, strengthening development aid, technology and investment flows; and improving global governance and coherence in trade, financial and monetary policies are necessary. На международном уровне необходимо увеличить потоки помощи в целях развития, технологий и инвестиций, а также улучшить глобальное управление и согласованность торговой, финансовой и денежно-кредитной политики.
The report concludes with an emphasis on governance. В заключительной части доклада делается упор на управление.
Finally, we should be investing more time and resources in governance. В заключение, мы должны вкладывать больше времени и ресурсов в управление.
That response has allowed Ecuador to broaden its initiative in a manner that will transform the governance of public resources at the global level. Эта реакция позволила Эквадору развить свою инициативу таким образом, которая трансформирует управление государственными ресурсами на глобальном уровне.
Global economic governance requires open and transparent coordination of the work of the Group of Twenty, the international financial institutions and the United Nations. Глобальное экономическое управление должно сопровождаться открытой и транспарентной координацией работы Группы двадцати, международных финансовых учреждений и Организации Объединенных Наций.
To adhere to accepted international human rights standards on promoting and respecting the rights of indigenous peoples to their territories, natural resource management and governance. Поддерживать принятые международные стандарты прав человека относительно поощрения и уважения прав коренных народов на свои территории, использование и управление своими природными ресурсами.
These officers will ensure effective chiefdom administration and governance and coordinate Government activities at the district level. Эти руководители будут обеспечивать эффективное административное управление и координировать деятельность правительства на районном уровне.
In the years since the World Summit on Sustainable Development, private sector governance in the mining sector has improved. За период после проведения Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию управление в частном секторе горнодобывающей отрасли улучшилось.
The substantive areas of the Alliance focused on governance, financial mechanisms, competitiveness and organizational strengthening. Основными областями деятельности альянса являются: управление, финансовые механизмы, конкурентоспособность и укрепление организационного потенциала.