Английский - русский
Перевод слова Governance
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Governance - Управление"

Примеры: Governance - Управление
Governance alone does not suffice, though, and other tools of implementation are required, such as organizational capacity, institutional innovation and partnerships to overcome contradictions between competitiveness and cooperation, complementarity and coordination. Однако само по себе управление не позволяет решить данную задачу, которая требует других инструментов реализации, таких, как организационный потенциал, институциональные новации и партнерство, призванные содействовать преодолению противоречий между конкуренцией и сотрудничеством, взаимодополняемостью и координацией.
Group of 77 (Workshop on "Governance and oversight: Towards a better understanding") (open to all interested Member States) Группа 77 (семинар на тему «Управление и надзор: к лучшему пониманию») (открыт для всех заинтересованных государств-членов)
Governance institutions and public administration systems should strive to elaborate policies, adopt practices, and enhance resource allocation mechanisms to ensure full participation of women in all social, economic and political fields, including public administration itself. Руководящие органы и системы государственного управления должны добиваться разработки соответствующей политики, применения надлежащей практики и улучшения механизмов распределения ресурсов в целях обеспечения полного участия женщин во всех сферах социальной, экономической и политической жизни, включая само государственное управление.
Proposed adjustments to the staffing establishment of the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Recovery and Governance) and Humanitarian Coordinator involve the abolition of the information and coordination role performed by a United Nations Volunteer. Поэтому предлагаемые изменения в штатном расписании Канцелярия заместителя Специального представителя Генерального секретаря (восстановление и государственное управление) и Координатора гуманитарной деятельности касаются упразднения информационной и координационной функции, выполняемой добровольцем Организации Объединенных Наций.
Governance today is understood as a "transformative process" reflecting the shift from a focus on a narrow political framework involving the elite to a broader conceptualization including the masses and new social movements. Сегодня государственное управление понимается как «преобразовательный процесс», в контексте которого на смену акцента на узкой политической базовой структуре, состоящей из элиты, пришла более широкая концептуальная система с участием населения и новых общественных движений.
The Institute made a presentation entitled "Criminal exploitation of online systems by organized crime groups" to the Organized Crime in Asia: Governance and Accountability symposium in Singapore. На проведенном в Сингапуре симпозиуме по проблеме организованной преступности в Азии: управление и подотчетность Институт организовал презентацию по проблеме использования в преступных целях онлайновых систем организованными преступными группами.
Furthermore, the High Commissioner also recently contributed a chapter entitled "Placing human rights in the Geneva consensus" to a book entitled WTO and Global Governance to be published by the United Nations University this year. Кроме того, Верховный комиссар подготовил недавно главу "Место прав человека в Женевском консенсусе" для книги "ВТО и глобальное управление", которая будет издана в этом году Университетом Организации Объединенных Наций.
France has supported the project of a science policy platform project on biodiversity since the "Biodiversity: Science and Governance" conference held in Paris in January 2005 at the UNESCO headquarters. Франция поддерживает проект научно-политической платформы по биоразнообразию со времени проведения конференции «Биологическое разнообразие: наука и управление» в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже в январе 2005 года.
The Trade and Development Report 2014 entitled: Global Governance and Policy Space for Development, examines the health of the global economy and asks whether current conditions and policies are fit to sustain growth and support an ambitious development agenda after 2015. В Докладе о торговле и развитии, 2014 год: Глобальное управление и пространство для маневра в политике в целях развития анализируется состояние мировой экономики и ставится вопрос о соответствии существующих условий и стратегий интересам поддержания роста и масштабной повестки дня развития на период после 2015 года.
(c) Governance is important for supporting local action and response, engaging vulnerable groups in decision-making and promoting participation and communication channels. с) управление имеет важное значение для оказания поддержки мерам, предпринимаемым на местах, для вовлечения уязвимых групп в процессе принятия решений, а также для расширения участия населения и обеспечения каналов связи.
(c) A national action plan, feasibility study and cost-benefit analysis have been elaborated in the framework of the EU Air Quality Governance project; с) в рамках проекта ЕС "Управление качеством воздуха" был разработан национальный план действий, технико-экономическое обоснование и анализ затрат и выгод;
Two concept notes were approved for the Spanish MDG Fund thematic windows on "Culture and Development" led by UNESCO and "Economic Governance" led by UNDP and World Bank. Одобрена концепция деятельности в двух тематических областях, предусмотренных Фондом ЦРТ правительства Испании, - "Культура и развитие" под кураторством ЮНЕСКО и "Экономическое управление" под кураторством ПРООН и Всемирного банка.
Rather than only assist one or two women per year, the programme now focuses on raising the profile and skills of a larger number of individual women involved in primary industries through the Corporate Governance for Rural Women project. Программа не имеет целью оказывать ежегодно помощь одной или двум женщинам, а ориентирована на повышение статуса и навыков большого числа женщин, работающих в первичных отраслях, в рамках проекта «Корпоративное управление для сельских женщин».
The Director of the Forum secretariat participated in the UNESCO meeting entitled "Biodiversity: Science and Governance", held in Paris in January 2005, and chaired a workshop on sustainable management of tropical and subtropical forest biodiversity. Директор секретариата Форума принял участие в совещании ЮНЕСКО под названием «Биологическое разнообразие: наука и управление», которое проходило в январе 2005 года в Париже, а также председательствовал на практикуме по вопросам рационального лесопользования для сохранения биологического разнообразия в тропических и субтропических лесах.
Governance needed to be strengthened and coordination ensured among economic, social and environmental authorities at the national level; and help was needed to create institutions and enhance capacity for regulatory coordination. На национальном уровне следует укреплять управление и обеспечивать координацию между экономическими, социальными и экологическими органами, а также оказывать содействие созданию учреждений и наращиванию потенциала для координации политики.
Governance and public sector management, judiciary, strengthening of civil society, civic education, poverty alleviation and infrastructure rehabilitation Управление и регулирование деятельности государственного сектора, судебная система, укрепление гражданского общества, просветительская деятельность по вопросам становления гражданского общества, ликвидация нищеты и восстановление инфраструктуры
The UNU Peace and Governance Programme initiated this project, in cooperation with the International Criminal Court and the Institute for Security Studies, with the aim of helping build domestic legal capacity in African countries to deal with the prosecution of mass atrocities. Программа УООН «Мир и управление» инициировала этот проект в сотрудничестве с Международным уголовным судом и Институтом исследований в области безопасности с целью оказания содействия в наращивании внутреннего правового потенциала в странах Африки в сфере судебного преследования за массовые злодеяния.
The workshop, entitled 'Governance for Human Development: UNDP and Civil Society', was a watershed in shaping both the context and content of UNDP engagement with civil society, and assisted in charting the UNDP partnership around a range of substantive issues. Проведение этого практикума под названием «Управление в целях развития человека: ПРООН и гражданское общество» стало поворотным моментом в формировании контекста и содержания участия ПРООН в деятельности гражданского общества и оказало содействие в установлении партнерских отношений ПРООН по целому ряду основных вопросов.
The Strategic plan that was adopted in 2005 outlines the three main thematic areas of work: Sustainable environment, Effective Governance and Participation, HIV/AIDS with the themes of Gender and Faith cross cutting them. В принятом в 2005 году стратегическом плане выделяются три основных тематических направления деятельности: устойчивость окружающей среды, эффективное государственное управление и вовлечение населения и борьба с ВИЧ/СПИДом, которые сводят воедино межсекторальные темы улучшения положения женщин и утверждения веры.
On 26 and 27 February 2009, a member of the Working Group participated in a meeting on the theme "Governance: individual rights, economic development and social progress", organized by the Amadeus Institute in Marrakech, Morocco. 26 и 27 февраля 2009 года один из членов Рабочей группы участвовал в совещании по теме «Государственное управление: индивидуальные права, экономическое развитие и социальный прогресс», организованном Институтом «Амадеус» в Марракеше, Марокко.
(a) Governance, risk management and strategic planning а) Общее управление, управление рисками и стратегическое планирование
The Office participated in the Council of Europe Group of States against Corruption, the African Union Advisory Board on Corruption, the OECD Working Group on Bribery in International Business Transactions and the OECD Development Assistance Committee's Network on Governance. Управление участвовало в работе созданной в рамках Совета Европы Группы государств по борьбе с коррупцией, Консультативного совета по коррупции Африканского союза, Рабочей группы ОЭСР по проблемам взяточничества в международных деловых операциях и Сети по вопросам управления Комитета содействия развитию ОЭСР.
It noted that the Advisory Board on Governance, chaired by the head of the delegation, had produced several draft Bills covering, inter alia, freedom of information and the revision of the Ombudsman Act to make the Office of the Ombudsman independent. Делегация отметила, что Консультативный совет по государственному управлению, возглавляемый руководителем делегации, разработал несколько законопроектов, касающихся, в частности, свободы информации и пересмотра Закона об Омбудсмене, с тем чтобы сделать Управление Омбудсмена независимым.
"Customary Governance and Democracy Building: Exploring the Linkages", hosted by the Governance Division of the United Nations Economic Commission for Africa in 2010 at the United Nations Conference Centre, Addis Ababa. Конференция "Традиционное управление и построение демократии: изучение взаимосвязей", проведенная Отделом по вопросам управления Экономической комиссии Организации Объединенных Наций для Африки в 2010 году в Центре конференций Организации Объединенных Наций, Аддис-Абеба.
Governance The Constitution of Mexico makes the State the custodian of natural resources, with the land, bodies of water, wild flora and fauna and mineral resources, including those in marine environments, being considered as the heritage of the Nation. В Мексике Конституция наделяет государство правом осуществлять управление природными ресурсами, при этом земли, воды, флора и фауна, а также природные ресурсы, в том числе морские ресурсы, рассматриваются как основополагающее достояние нации.