Английский - русский
Перевод слова Governance
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Governance - Управление"

Примеры: Governance - Управление
Effective engagement of the private sector was not possible without enabling conditions and governance was a key aspect. Эффективное участие частного сектора невозможно без создания благоприятствующих условий, и одним из ключевых аспектов является управление.
International governance should be strengthened to foster greater transparency. Следует укреплять международное управление для содействия большей транспарентности.
Governments are also encouraged to improve their domestic governance and administrative efforts in this area, in partnership with civil society organizations. Правительствам также рекомендуется совершенствовать свое внутреннее управление и административные усилия в этой области в партнерстве с организациями гражданского общества.
The mandate of RAMSI focuses on three core programmes: economic governance and growth, machinery of government, and law and justice. Мандат РМПСО сосредоточен на трех основных программах: экономическое управление и рост, механизмы государственного управления, законность и правосудие.
One other questioned if governance of non-core contributions was sufficiently aligned with UNDP objectives, especially at the country level. Еще одна делегация задала вопрос о том, в какой степени управление взносами по линии неосновных ресурсов соответствует целям ПРООН, в первую очередь на страновом уровне.
The current review of the Council provided an opportunity for the international community to refine its procedures, mandate and governance. Нынешний обзор работы Совета дает международному сообществу возможность усовершенствовать его процедуры, мандат и управление.
The Administration, at the highest management level, continues to support strong governance and robust management of the capital master plan. Администрация продолжает обеспечивать эффективное руководство и управление генеральным планом капитального ремонта на самом высоком управленческом уровне.
Good forest governance is another key element for the success of REDD-plus. Другим ключевым элементом успешного осуществления РЕДДплюс является разумное управление лесным хозяйством.
Forest governance is an important building block for sustainable forest management. Управление лесохозяйственной деятельностью является важным компонентом обеспечения устойчивого лесопользования.
The resulting "circuit of transparency" made participatory governance possible, while timely and trustworthy information was crucial for decision-making on economic policies. Возникающий в результате этого «цикл прозрачности» делает возможным участное государственное управление, а актуальная и достоверная информация имеет решающее значение для принятия решений в области экономической политики.
The strategies should include humanitarian response, transitional governance, reconstruction and development in post-conflict situations and they would be best achieved in partnership with the Peacebuilding Commission and regional organizations. Эти стратегии должны включать оказание гуманитарной помощи, управление в переходный период, реконструкцию и развитие в условиях постконфликтных ситуаций, и оптимальным образом они могут быть обеспечены в партнерстве с Комиссией по миростроительству и региональными организациями.
It was also mentioned that it was important to understand how global governance could be strengthened in order to assist people more effectively. Была также упомянута важность понимания того, каким образом можно укрепить глобальное управление, чтобы оказывать людям более эффективную помощь.
Similarly, it is beyond doubt that governance at the national level and good leadership are also key factors to achieving the right to development. Точно также, ключевое значение для реализации права на развитие, несомненно, имеют управление на местном уровне и надлежащее руководство.
It referred to the challenges mentioned in the national report, including poverty, bad governance and the persistence of traditional practices. Он отметил проблемы, упомянутые в национальном докладе, в том числе нищету, плохое управление и по-прежнему существующую традиционную практику.
The Forum also made recommendations, when appropriate, about how Internet policies and governance should be implemented. Кроме того, по мере необходимости Форум выносит рекомендации о том, как должно осуществляться управление Интернетом и какие стратегии требуются в этой связи.
Green economy directed capital and technology into investments for sustainable development, while enhanced governance was required to bolster global commitment to implement reforms. Зеленая экономика направляет капитал и технологии на инвестиции в целях устойчивого развития, однако для содействия глобальной приверженности реформам необходимо укреплять управление.
Poor economic and financial governance and the political and institutional crisis were, unfortunately, not the only threats facing the Niger. Неэффективное экономическое и финансовое управление и политический и институциональный кризисы были, к сожалению, не единственными угрозами, с которыми столкнулся Нигер.
Indeed, governance is not only about behaving responsibly; it is also about being accountable. Действительно, управление - это не только ответственное поведение; это также подотчетность.
Global financial governance will be another such element. Глобальное финансовое управление станет еще одним таким элементом.
The cohesion of our society, unity, reconciliation, governance, coexistence and peace all depend on achieving that. Сплоченность нашего общества, его единство, примирение, управление им, сосуществование и мир - все это зависит от достижения вышеназванных целей.
Global governance touches on many political, economic and social issues. Глобальное управление затрагивает многие политические, экономические и социальные вопросы.
Today, global governance relates not only to concerns about peace, security and political self-determination. Сегодня глобальное управление касается не только вопросов мира, безопасности и политического самоопределения.
Global governance cannot be limited to the crafting of instruments related to the promotion of democracy. Глобальное управление не может ограничиваться созданием инструментов для продвижения демократии.
Two decades of civil unrest have inflicted untold miseries and difficulties on the Somali people and rendered governance of the country almost impossible. Два десятилетия гражданских беспорядков подвергли невыносимым страданиям и трудностям народ Сомали и сделали управление страной почти невозможным.
There can be no doubt, to our mind, that global governance can only be effective if it is truly global. У нас нет сомнений в том, что глобальное управление может быть эффективным лишь тогда, когда оно является поистине глобальным.