Английский - русский
Перевод слова Governance
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Governance - Управление"

Примеры: Governance - Управление
The Government of Jamaica fully accepts that each country has the primary responsibility for setting development priorities through sound governance and policies. Правительство Ямайки полностью согласно с тем, что каждая страна несет основную ответственность за определение собственных приоритетов в области развития, используя для этого надлежащее управление и соответствующую политику.
Unchecked, bad governance and corruption will undermine efforts to provide long-term, predictable finance. Бесконтрольное, плохое управление и коррупция поставят под угрозу усилия по предоставлению долгосрочного, предсказуемого финансирования.
In this context, effective governance remains an important prerequisite for economically, socially and environmentally balanced cities and regions. В таком контексте эффективное управление по-прежнему является важной предпосылкой для обеспечения сбалансированного экономического, социального и экологического положения в городах и регионах.
Intangible capital includes human capital, governance, institutional effectiveness and all other capitals not mentioned elsewhere. К неосязаемому капиталу относятся человеческий капитал, управление, институциональная эффективность и все другие не упоминаемые в этой связи виды капитала.
The evaluators introduce a new clustering of programmes into 4 areas (poverty, governance, HIV/AIDS and subregional cooperation). Специалисты по оценке представили новую группу программ, охватывающих четыре области (нищета, управление, ВИЧ/СПИД и субрегиональное сотрудничество).
While corporate governance has many facets, my review focused primarily on those aspects relating to financial reporting and disclosure. Хотя корпоративное управление носит многоаспектный характер, мой обзор был сосредоточен главным образом на тех аспектах, которые связаны с финансовой отчетностью и ее представлением.
Inasmuch as one depends on the other, governance is the key element that provides the basis for progress in both fields. Поскольку один фактор зависит от другого, управление является ключевым элементом, который служит основой прогресса в обеих областях.
These covered issues such as quality control, risk assessment and communicating with those responsible for governance. Эти стандарты касаются таких вопросов, как контроль качества, оценка рисков и общение с теми, кто отвечает за управление.
National governance is a critical determinant of rapid economic development. Национальное управление является ключевым фактором, способствующим быстрому экономическому развитию.
Seventh, effective governance and civilian oversight of the security sector are essential. В-седьмых, существенное значение имеют эффективное управление и гражданский надзор над сектором безопасности.
3.1 Effective and inclusive governance by national and local levels of Government in Darfur 3.1 Национальные и местные органы власти в Дарфуре эффективно осуществляют управление, привлекая к нему все соответствующие стороны
A conducive international framework and improved national governance are crucial. Принципиальное значение имеют благоприятные международные условия и более эффективное национальное управление.
The division's services include corruption prevention, internal witness support, compliance testing, complaints administration, investigations and governance. Круг ведения отдела включает борьбу с коррупцией, поддержку внутренних свидетелей, проверку соответствия, работу с жалобами, проведение расследований и управление.
Risk management is an essential element of good corporate governance and organizational accountability. Важнейшим аспектом деятельности по обеспечению эффективного управления и подотчетности на общеорганизационном уровне является управление рисками.
UNDP manages a US$ 37.4 million budget of support to crucial areas of governance, institution-building and poverty reduction. ПРООН распоряжается бюджетом в размере 37,4 млн. долл. США на цели поддержки в таких важных областях, как государственное управление, организационное строительство и уменьшение масштабов нищеты.
This will include several elements, one of which is transparent and effective governance, including through decentralization and recognition of the role of local authorities. При этом следует учитывать ряд элементов, одним из которых является прозрачное и эффективное государственное управление, в том числе благодаря децентрализации и признанию роли местных органов власти.
The changes are reflected in the staffing proposals under the peace process, governance and support components. Эти изменения отражены в предложениях, касающихся штатного расписания по компонентам «Мирный процесс», «Государственное управление» и «Поддержка».
Risk management and internal controls are fundamental elements of best practice in the governance of organizations. Управление рисками и механизмы внутреннего контроля являются основополагающими элементами передовой практики в управлении организациями.
At the same time the EU assists better forest governance in those countries. Наряду с этим ЕС помогает организовать более эффективное управление лесным хозяйством в этих странах.
Lessons learned as considered in three main categories: poverty reduction, governance and accountability and managing aid relationships. Полученные уроки учитываются в текущей деятельности по трем основным направлениям: сокращение масштабов нищеты, концепции правления и подотчетности, а также управление механизмами помощи.
Another major challenge will be to further streamline supply chain management, including procurement governance and processes. Еще одной серьезной проблемой станет дальнейшая рационализация управления поставками, включая управление процессами и деятельностью по закупкам.
It spans several areas, including public security, governance, development and public health. Оно охватывает несколько областей, включая безопасность, управление, развитие и здравоохранение.
Other issues that were addressed during the meeting included cooperation and coordination on ocean issues and fisheries governance. В числе других вопросов, рассмотренных на совещании, были сотрудничество и координация в вопросах океана и управление рыболовством.
Weak governance may result in poverty, corruption, and conflict. Слабое управление может приводить к нищете, коррупции и конфликтам.
Abdullah Abdullah, for example, proposed a replacement of the current presidential system with a parliamentary system and decentralized regional governance. Например, Абдулла Абдулла предложил ввести вместо нынешней президентской системы парламентскую систему и децентрализованное региональное управление.