Английский - русский
Перевод слова Governance
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Governance - Управление"

Примеры: Governance - Управление
Internet Governance - Challenge of the new age or fear of the future by Mr. Igor Agamirzian, Adviser to the UN ICT Task Force, the Russian Federation Управление использованием Интернет - вызов нового века или страх перед будущим?, господин Игорь Агамирзян, Советник Целевой группы ООН по ИКТ, Российская Федерация
Governance could be defined as the exercise of political, economic and administrative authority to manage a country=s affairs at and between all levels, comprising the mechanisms, processes and institutions by which the authority is realized. ЗЗ. Управление можно определить как использование политической, экономической и административной власти для руководства делами страны на всех уровнях, включая механизмы, процессы и институты, с помощью которых такая власть реализуется, и с учетом отношений между ними.
Governance in PPPs is also important for consumers, employees and other stakeholders who are eager to see PPPs, which achieve the following: Управление в рамках ПГЧС имеет также важное значение для потребителей, работающих по найму и других заинтересованных сторон, которые рассчитывают на достижение следующих целей ПГЧС:
The Air Quality Governance project aimed to improve the capacity of these countries to deal with air quality at the local, regional and global levels, but also to implement the provisions of the Gothenburg Protocol. Проект "Управление качеством воздуха" направлен на улучшение имеющихся в этих странах возможностей заниматься решением проблемы качества воздуха на местном, региональном и глобальном уровнях, а также на осуществление положений Гётеборского протокола.
Governance is broader than government action, insofar as the steering process of society now covers joint initiatives between government and society, such as public-private partnerships, policy networks, and associated forms of public service provision. Управление - это не только деятельность правительства, поскольку процесс руководства обществом уже охватывает и совместные инициативы правительства и общества, как то: государственно-частные партнерства, директивные сетевые структуры и сопутствующие формы оказания государственных услуг.
Governance today is, on the one hand, more complex and, on the other, more inclusive. В настоящее время управление, с одной стороны, является более сложным процессом, а, с другой, более комплексным.
The Public Governance and Management website of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) hosts information on Public Financial Management: Budgeting and Public Expenditures, and Public Finance. На веб-сайте "Государственное управление и руководство" Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) размещена информация об управлении публичными финансами: подготовка бюджета и публичные расходы и публичные финансы.
'Gender Responsive Governance - The Key to the Population and Development Agenda' in Wellington, New Zealand, 10-12 June 2006 "Управление с учетом гендерного фактора - ключевой элемент повестки дня по вопросам народонаселения и развития" - Веллингтон (Новая Зеландия), 10 - 12 июня 2006 года;
Seminar on "Global Governance in Crisis: Challenges to the UN and Global Civil Society", Geneva, 4-6 June 2003 семинар «Глобальное управление в кризисных ситуациях: задачи Организации Объединенных Наций и глобального гражданского общества», Женева, 4 - 6 июня 2003 года;
In fact, the OFC has prepared a second policy paper entitled "Governance in the enforcement of competition policy and law" that discusses the best mechanism for effective enforcement of competition law and policy. Так, УК подготовил второй программный документ "Управление при обеспечении соблюдения политики и законодательства о конкуренции", в котором рассматриваются наиболее оптимальные механизмы действенного осуществления политики и законодательства о конкуренции.
Governance, risk and compliance: includes development of policies, classification of information assets, mandating the implementation of minimum requirements for public websites and a requirement for mandatory reporting of information security incidents управление, риски и соблюдение требований: разработка директив, классификация информационных активов, обязательное выполнение минимальных требований применительно к публичным веб-сайтам и обязательное извещение об инцидентах в области информационной безопасности.
Governance and institutional implementation capacities at the country level, which are both development outcomes and desirable ends in themselves, can contribute to accelerating progress towards achieving the Millennium Development Goals. Разумное управление и институциональные исполнительные механизмы на страновом уровне, которые сами по себе являются результатом и желаемой целью развития, могут способствовать ускорению процесса достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
(c) Governance and public administration: provision of support for the redesigned offices of the President and the Prime Minister and Government structures, and assistance in the constitutional process. с) общее руководство и государственное управление: оказание поддержки перестроенному аппарату президента и премьер-министра и правительственным структурам и оказание содействия осуществлению конституционного процесса.
Under the overarching theme "Governance for a better life for all: building trust, partnerships and capacity", the plenary sessions and five to seven parallel capacity development workshops to be organized for the seventh Global Forum will focus on a number of sub-topics. В рамках общей темы «Государственное управление в интересах улучшения жизни всех людей: укрепление доверия, партнерских связей и потенциала» на пленарных заседаниях и пяти-семи параллельных учебных практикумах, которые будут организованы в рамках седьмого Глобального форума, будет уделено внимание ряду подтем.
The President needs to do her utmost to strengthen institutions like the Office of the Auditor General, the Governance Reforms Commission, the Anti-Corruption Commission and the Judiciary. Президенту следует сделать все возможное для укрепления таких институтов, как Главное ревизионное управление, Комиссия по реформе системы управления, Комиссия по борьбе с коррупцией и судебные органы.
The ODW will comprise two divisions; Social Sector (Health, Education, Governance, Law & Justice) and Economic Sector (Infrastructure, Mining, and Environment). УРЖ будет включать два отдела: социальный сектор (здравоохранение, образование, государственное управление, законодательство и правосудие) и экономический сектор (инфраструктура, горнодобывающая промышленность и охрана окружающей среды).
For example, e-Government (under the Knowledge Management Branch) could be considered a sub-theme of Government systems (in the Governance and Public Administration Branch). Так, электронное управление (Сектор по вопросам использования знаний) можно считать частью темы «Системы управления» (Сектор по вопросам государственного управления и администрации).
Students may choose from the following specializations: Political Economy of Development, Governance and Development, European Public Policy and Global Public Policy. Студенты этой программы могут выбрать одну из следующих областей специализации: «Политическая экономия развития», «Глобальное управление и сотрудничество», «Европейская публичная политика» и «Глобальная публичная политика».
(c) Governance and the fight against corruption (including the management of natural resources, the management of public finances and decentralization). с) Управление государственными делами и борьба с коррупцией (включая управление природными ресурсами, управление государственными финансами и децентрализацию).
The Office also worked with the African Commission on Human and People's Rights, and the Open Society Africa Governance Monitoring and Advocacy Project to explore the possible negotiation of an African Protocol on Nationality. Управление сотрудничало также с Африканской комиссией по правам человека и народов и с проектом по мониторингу и формированию открытого общества в Африке в целях обсуждения возможного открытия переговоров по Африканскому протоколу о гражданстве.
Governance 2.6 Effective, responsive, accessible and fair justice systems promote the rule of law, including both formal and informal processes, with due consideration of the rights of the poor, women and vulnerable groups Управление 2.6 Содействие верховенству права, в том числе в рамках формальных и неформальных процессов, с уделением должного внимания правам малоимущих, женщин и уязвимых групп, со стороны эффективных, быстрореагирующих, доступных и беспристрастных систем правосудия
Governance, United Nations and Multilateral Affairs; Division of Communication, Information Technology Solutions and Services Division, DHR, New and Emerging Talent Initiative, new country representatives Управление; Дела Организации Объединенных Наций и многосторонние отношения; Отдел коммуникации, Отдел по внедрению технических решений и предоставлению услуг в сфере информационных технологий, Отдел людских ресурсов, Инициатива по выявлению новых одаренных сотрудников, новые страновые представители
Governance (including decision-making systems and processes, compliance and enforcement, cooperation and coordination, public participation, efficiency of decision-making). Управление (включая системы и процессы принятия решений, соблюдение законодательства и контроля за этим, сотрудничество и координацию, участие общественности, эффективность принятия решений)
The first programme: "The United Nations System, Global Governance and Security" is concerned with the evolving role of the United Nations as seen against the expanding demands for peace and security and social development. Первая программа, "Система Организации Объединенных Наций, глобальное управление и безопасность", связана с новой ролью Организации Объединенных Наций, как она видится с учетом роста потребностей в мире и безопасности и социальном развитии.
The study, entitled "Governance and social reconstruction of war-torn societies in Africa: a comparative assessment study on criminal justice systems in Africa", was drafted by two consultants selected by the Centre and was finalized in close consultation with them. Это исследование, озаглавленное "Управление и социальное восстановление пострадавших от войны обществ в Африке: исследование по сравнительной оценке систем уголовного правосудия в Африке", было подготовлено двумя консультантами, отобранными Центром, и завершено в тесной консультации с ними.