Английский - русский
Перевод слова Governance
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Governance - Управление"

Примеры: Governance - Управление
We can no longer postpone the task of reforming the institutions responsible for global economic and financial governance. Мы не можем больше откладывать реформу учреждений, ответственных за глобальное экономическое и финансовое управление.
Global governance should focus on the achievement of comprehensive security, common development and human rights protection. Глобальное управление должно быть сосредоточено на обеспечении всеобъемлющей безопасности, общего развития и защиты прав человека.
Global governance should establish effective multilateral mechanisms, further multilateralism, and ensure fairness and efficiency. Глобальное управление должно способствовать установлению действенных многосторонних механизмов, укреплению многосторонности и обеспечению справедливости и эффективности.
Fighting diseases such as malaria and rooting out the maladies of conflict and poor governance are keys to growth. А для достижения экономического роста необходимо бороться с такими заболеваниями, как малярия, и искоренить такие недуги, как конфликты и плохое управление.
Given the deep and multifaceted crisis, global economic governance remains a pertinent issue. С учетом глубины и многосторонности кризиса глобальное управление экономикой по-прежнему является актуальным вопросом.
More competent and honest governance and law enforcement were required to reduce the opportunities for corrupt activities and schemes involving organized criminal activity. Для того чтобы сузить простор для коррупционной деятельности и махинаций с участием организованных преступных групп, необходимо более компетентное и добросовестное управление и обеспечение правопорядка.
Furthermore, the Peace Jirga also identified poor governance and abuse of authority as one of the causes of instability. Кроме того, Джирга мира определила в качестве одной из причин нестабильности ненадлежащее управление и злоупотребления властей.
Global economic governance will be a critically important factor in the of achievement of the Goals. В деле достижения этих целей важнейшим фактором будет глобальное экономическое управление.
As called for by the reform, EXCOM ensures the intergovernmental governance of ECE technical cooperation and endorses all technical cooperation projects funded from extrabudgetary resources. В соответствии с рекомендациями, содержащимися в Плане работы по реформе, Исполнительный комитет обеспечивает межправительственное управление техническим сотрудничеством ЕЭК и одобряет проекты технического сотрудничества, финансируемые с использованием внебюджетных ресурсов.
In that regard, regulation, implementation, governance, coordination and information sharing were identified as the areas for which major gaps existed. В этой связи в качестве областей, в которых существуют главные недостатки, были названы регулирование, осуществление, управление, координация и обмен информацией.
Accordingly, global governance must be made democratic, accountable and transparent. Поэтому необходимо добиться того, чтобы глобальное управление было демократичным, подотчетным и транспарентным.
Consequently, its governance should be multilateral and democratic. Соответственно управление им должно быть многосторонним и демократичным.
Some long overdue changes were made to administrative governance in the Federally Administered Tribal Areas (FATA). Ряд давно назревших изменений был внесен в административное управление территориями племен федерального управления (ТПФУ).
These schools cater for all pupils and there is no denominational involvement in their governance. В эти школы принимаются все дети, и их управление не связано с вопросами конфессионального характера.
Electronic solutions increased transparency, fostered fundamental rights and freedoms and improved inclusive and responsible governance. Электронные решения повысили транспарентность, укрепили основные права и свободы и улучшили всеохватное и ответственное управление.
The global economic governance had to generate effective international cooperation for sustainable growth and development. Управление глобальной экономикой должно привести к эффективному международному сотрудничеству в интересах устойчивого роста и развития.
Mr. Briens (France) said that many stakeholders believed that global governance was fragmented and incapable of addressing key environmental challenges. Г-н Бриан (Франция) говорит, что, как считают многие заинтересованные стороны, глобальное управление фрагментировано и неспособно решить ключевые экологические проблемы.
Poor governance and corruption are the enemies of development. Врагами развития являются плохое управление и коррупция.
They also identified several thematic areas of economic reform policy, such as macroeconomic stabilization, trade liberalization, social sector reform, privatization and governance. В нем также определены несколько тематических областей политики экономических реформ, таких как макроэкономическая стабилизация, либерализация торговли, реформирования социального сектора, приватизация и управление.
Australia is assisting civil society institutions to help improve public participation in the democracy process and the demand for better governance. Австралия оказывает помощь институтам гражданского общества, содействуя тем самым расширению участия общественности в демократическом процессе и повышению спроса на более эффективное управление.
We are persuaded that the growth, governance and stability of Afghanistan are closely linked and mutually reinforcing. Мы убеждены, что экономический рост, государственное управление и стабильность в Афганистане тесно взаимосвязаны и подкрепляют друг друга.
The Austrian Development Cooperation gives priority to combating corruption, which affects governance and development policy. В рамках Австрийской программы сотрудничества в целях развития приоритетное внимание уделяется борьбе с коррупцией, которая негативно влияет на государственное управление и политику в области развития.
The first stage was simply to instil awareness and knowledge of how politics, or governance at its various levels, actually worked. Первый этап заключается просто в обеспечении осведомленности и знаний о том, как на самом деле осуществляется политика и государственное управление на различных уровнях.
There is a broad consensus that weak governance constitutes an important impediment to rapid development. Прослеживается широкий консенсус по поводу того, что слабое государственное управление служит существенным препятствием для быстрого развития.
strong management can only work if it responds to strong governance. сильное управление может принести свои плоды, только если им руководит сильная направляющая рука.