Английский - русский
Перевод слова Governance
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Governance - Управление"

Примеры: Governance - Управление
'Governance' includes many functions not thought of in the past as belonging to governments, functions that may be helped by appropriate actions of governments. Термин "управление" охватывает многие функции, которые в прошлом не считались правительственными и реализации которых могут способствовать соответствующие действия правительств.
At its consultation in May 1998, the Bureau decided that during the fifty-ninth session of the Committee on Human Settlements a discussion on "Governance" should be held. На своих консультациях в мае 1998 года Бюро постановило, что в ходе пятьдесят девятой сессии Комитета по населенным пунктам будет проведено обсуждение по теме "управление".
A resumed session was held on 3 and 4 April 1997 to complete the consideration of agenda item 4 (d) (Governance of the United Nations Environment Programme). Возобновленная сессия проходила 3-4 апреля 1997 года для завершения рассмотрения пункта 4 повестки дня (Управление Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде).
GOVERNANCE, RULE OF LAW ISSUES AND IMPUNITY УПРАВЛЕНИЕ, ВОПРОСЫ ВЕРХОВЕНСТВА ПРАВА И БЕЗНАКАЗАННОСТЬ
The Ministry of Natural Resources has initiated organization of an International Conference "Forest Law Enforcement, Governance and Trade in Northern Eurasia", which will take place in Russia in the summer of 2005. Министерство природных ресурсов начало подготовку международной конференции "Правоприменение, управление и торговля в лесном секторе стран Северной Евразии", которая состоится в России летом 2005 года.
The outcome of the International Conference on Biodiversity: Science and Governance, held in Paris, from 24-28 January 2005, is available at. See. Международная научная конференция «Биоразнообразие: наука и управление», состоявшаяся 24-28 января 2005 года в Париже. См. .
The term "Corporate Governance" has been used extensively in the UNECE region over the last ten to twelve years in at least two different but related contexts. Последние 10-12 лет термин "корпоративное управление" широко используется в регионе ЕЭК ООН как минимум в двух различных, но связанных между собой контекстах.
The UNU Peace and Governance Programme has been involved in developing the doctrine since its conception, and continues to contribute towards applying and operationalizing this emerging international norm. Программа УООН «Мир и управление» участвует в разработке этой доктрины с момента ее зарождения и продолжает вносить вклад в применение и задействование этой формирующейся нормы.
Governance and risk management: There is no "single responsible owner" who is accountable for delivering the intended benefits of the project. управление и регулирование рисков: не определена единая ответственная структура, которая отвечала бы за реализацию ожидаемых выгод по проекту.
Governance at the local level is also important to keep in mind, as that is often where authorities have the most direct contact with migrants. Очень важно также иметь в виду управление на местном уровне, поскольку именно на этом уровне власти вступают в непосредственный контакт с мигрантами.
Workshop on "Governance and the Sustainable Development Goals" (co-organized by the Permanent Missions of Mexico, the Republic of Korea and Romania) Практикум по теме «Управление и цели в области устойчивого развития» (организуют постоянные представительства Мексики, Республики Корея и Румынии)
There will be an informal presentation on the theme "Governance, Public Management and Regime of Law in Developing and Transitional Countries" by Prof. Klaus Konig, German University for Administrative Sciences. Профессор Клаус Кёниг, Германский университет администрации, проведет неофициальную презентацию по теме "Государственная власть, государственное управление и правовой режим в развивающихся странах и странах с переходной экономикой".
Governance is provided through a Board consisting of 10 member States of the Contact Group (on a rotating basis), chaired by the Department of Political Affairs. Управление Фондом осуществляет Правление, состоящее из 10 государств - членов Контактной группы (на основе ротации) под председательством Департамента по политическим вопросам.
Governance can be defined as the combination of processes and structures implemented by an organization to inform, direct, manage and monitor its activities towards the achievement of its objectives. Общеорганизационное управление можно определить как сочетание процессов и структур, используемых той или иной организацией для информационного обеспечения, направления руководства и контролирования своей деятельности в целях выполнения поставленных задач.
The prospects and need for accountability systems are foreshadowed throughout the report and reviewed in greater depth under the heading "Governance", with specific recommendations. Перспективы и необходимость создания систем подотчетности упоминаются на протяжении всего доклада, а в разделе «Государственное управление» об этом говорится подробно и представляются конкретные рекомендации.
In the tradition of the "Wiesbaden process", the conference in November on the theme "Governance and compliance management" brought together private sector representatives and regulators in order to encourage discussion and exchange of effective practices. Согласно сложившейся в рамках Висбаденского процесса традиции, в состоявшейся в ноябре конференции, посвященной теме «Управление и контроль за соблюдением», приняли участие представители частного сектора и регулирующих органов для целей обсуждения и обмена конструктивным практическим опытом.
One specific example of this cooperation includes the ongoing Air Quality Governance Project between the European Union and seven countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia (Russian Federation, Ukraine, Belarus, Georgia, Azerbaijan, Armenia, and Republic of Moldova). Одним из конкретных примеров такого сотрудничества является продолжающийся проект "Управление качеством воздуха" между Европейским союзом и семью странами Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (Российская Федерация, Украина, Беларусь, Грузия, Азербайджан, Армения и Республика Молдова).
The UNU-IIST project entitled "Intelligent Governance of Smart Cities: Foundations" is aimed at providing fundamental insights into how to develop, implement and institutionalize "smart" city initiatives. Цель проекта МИТПО УООН, озаглавленного «Рациональное управление «умными» городами: основные принципы», заключается в предоставлении основной информации о методах разработки, осуществления и институционализации инициатив по созданию «умных» городов.
Governance is multidimensional: it is an essential means of achieving sustainable development goals but is equally important as an end in itself that enables people to interact and exercise their rights. Управление многомерно: оно является непременным условием достижения целей устойчивого развития, но при этом оно не менее значимо и как самоценная задача, чье выполнение позволяет людям взаимодействовать и осуществлять свои права.
Corporate Governance and Financial Markets: What did we learn in the last five years? by Mr. Erik Berglof, Professor Stockholm School of Economics "Корпоративное управление и финансовые рынки: Чему мы научились в последние пять лет?", выступление г-на Эрика Берглофа, профессора Стокгольмской школы экономики
The Social Studies curriculum programmes in Botswana's primary and secondary schools, cover contents such as Rights and Responsibilities, Nation Building, Culture, Governance and Citizenship, and International Relations, which address issues pertaining to racial discrimination, tolerance and human rights. Учебные программы по общественным предметам в начальной и средней школах Ботсваны охватывают такие темы, как права и обязанности гражданина, развитие страны, культура, управление и гражданство, международные отношения, в рамках которых рассматриваются вопросы, связанные с расовой дискриминацией, толерантностью и правами человека.
The ultimate objective is growth and development, which should support debt sustainability in the long run. Governance is perhaps one of the instruments to achieve development. Конечная цель - это экономический рост и развитие, которые в долгосрочной перспективе должны поддерживать приемлемый уровень задолженности, а управление, возможно, является одним из инструментов обеспечения развития.
The Centre for Human Rights has been working closely with UNDP in drafting the project document for UNDP subsector "Governance, Democracy and Human Rights". Центр по правам человека тесно сотрудничает с ПРООН в разработке проектного документа для подсектора ПРООН "Управление, демократия и права человека".
There is ample room to increase Haiti's own absorption capacity through various schemes of assistance earmarked both in the joint United Nations-OAS appeal and in the emergency economic recovery programme under the chapter of "Governance". Имеются обширные возможности для расширения собственных возможностей Гаити по освоению помощи в рамках различных программ, проходящих в совместном призыве Организации Объединенных Наций/ОАГ и в чрезвычайной программе подъема экономики по главе "Управление".
Delivered a paper on "Governance and socio-economic development in Africa" to the Africa Bureau, United Nations Development Programme, New York (April 1992). Прочитал доклад по теме "Управление и социально-экономическое развитие в Африке" на заседании Африканского бюро Программы развития Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк (апрель 1992 года).