Английский - русский
Перевод слова Governance
Вариант перевода Правление

Примеры в контексте "Governance - Правление"

Примеры: Governance - Правление
In January 1680 Cutt took office, ending Massachusetts governance. В январе 1680 года Катт приступил к своим обязанностям, прекратив массачусетское правление.
These impediments include poor governance, low productivity and difficulties in mobilizing resources for development. К числу таких препятствий относятся плохое правление, низкая производительность труда и трудности в мобилизации ресурсов на цели развития.
They often lack the conditions necessary to restore governance, restart economies and rebuild communities. После конфликта у людей зачастую отсутствуют условия, необходимые для того, чтобы восстановить правление, запустить экономику и возродить общины.
What is most important is governance and the manner in which assistance is used. Самым важным является правление и то, каким образом используется помощь.
Priorities included the fight against the global drug problem, environmental protection, reconciliation and governance, and achievement of the Goals. Первоочередные задачи включают борьбу против глобальной проблемы оборота наркотиков, охрану окружающей среды, примирение и правление, а также достижения целей Декларации тысячелетия.
As we all know, a lack of democracy spawns injustice, frustration and, naturally, poor governance. Как мы все знаем, отсутствие демократии порождает несправедливость, разочарование и, естественно, плохое правление.
His governance was characterised by openness and religious tolerance. Его правление характеризуется открытостью и религиозной терпимостью.
The reign of al-Mukarram Ahmad ended in 1086 when he turned over governance to his wife Arwa. Правления аль-Мукарам Ахмед закончилось в 1086 году, когда он передал правление своей жене Арве (англ. Arwa).
Without full and equal responsibility there can be no lasting governance. Без полной и равной ответственности не может существовать и длительное правление.
Corporate governance, too, is a motor of the New Economy that should not be underrated. Корпоративное правление также является мотором новой экономики, значение которого не должно недооцениваться.
For democracy means not only governance by the majority, but also the protection of minorities. Ведь демократия - это не только правление большинства, но и обеспечение защиты меньшинств.
The leaders and the citizens of our countries are increasingly coming to understand that governance requires legitimacy and efficiency. Руководители и граждане наших стран все лучше понимают, что правление должно быть законным и эффективным.
There is no real governance without democratic legitimacy - or without achieving development. Настоящее правление невозможно без демократической законности и без достижения развития .
Overall, governance has improved in Africa and LDCs. В целом, правление в Африке и НРС улучшилось.
Global governance was essential and new policies and new or reformed institutions were needed. Важное значение имеет глобальное правление, разработка новой политики и создание новых или преобразование существующих учреждений.
We understand governance to be the result of doing things correctly in the political sphere - transparency, human rights and sovereignty. Мы понимаем правление как процесс принятия правильных решений в политической сфере, обеспечивающих транспарентность, права человека и суверенитет.
Project design should have a greater focus on cross-cutting issues such as gender, governance and science and technology. Проекты по своему содержанию должны быть больше нацелены на решение таких взаимопересекающихся вопросов, как гендерные аспекты, правление и наука и техника.
IMF emphasizes that governance is primarily the responsibility of national authorities themselves. МВФ подчеркивает, что за правление в первую очередь несут ответственность сами национальные власти.
Finally, global governance for food security must be strengthened. Наконец, должно быть укреплено глобальное правление в целях обеспечения продовольственной безопасности.
The United Nations welcomes the global trend that has made democracy the norm of governance, but has done nothing to defend democracies from extremist and other threats. Организация Объединенных Наций приветствует глобальную тенденцию, которая сделала нормой демократическое правление, однако она не сделала ничего, чтобы защитить демократии от экстремизма и других опасностей.
The right to governance, as Namibia said, is a lofty concept and a fine phrase. Право на правление, как сказал представитель Намибии, является благородным, изысканно сформулированным принципом.
To consolidate democratic institutionality, our countries need to include the poorer segments of the population in the benefits of economic management, while strengthening social cohesion and governance. В целях укрепления демократического правления нашим странам необходимо обеспечить самым обездоленным слоям населения доступ к благам экономического управления и таким образом укрепить социальное единство и правление.
Outside Europe, the ESDP acts to enhance governance rather than promote regime change, and the EU has often assisted governments' efforts to improve security conditions. За пределами Европы ESDP скорее улучшает правление, нежели навязывает, а ЕС часто содействует усилиям правительств в улучшении условий безопасности.
We believe that democracy, rule of law, transparent and accountable governance, respect for human rights, economic growth and development are mutually reinforcing. Мы считаем, что демократия, правопорядок, транспарентное и подотчетное правление, соблюдение прав человека, экономический рост и развитие укрепляют друг друга.
That will require the genuine commitment of the leaders of developing countries, resolved to adopting a policy of reform and to strengthening governance to the benefit of their populations. Это потребует подлинной приверженности от лидеров развивающихся стран и их решимости проводить политику реформ и укреплять правление на благо своих народов.