Английский - русский
Перевод слова Governance
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Governance - Управление"

Примеры: Governance - Управление
It was of fundamental importance that the peoples of those Territories should be able freely to choose the kind of political system they desired for their own governance. Чрезвычайно важно, чтобы народы этих территорий могли свободно выбрать политическую систему, согласно которой они хотели бы установить свое управление.
Have corruption and poor governance stood in the way of progress? Препятствуют ли прогрессу коррупция и неэффективное управление?
In addition, to create the conditions for stable growth of prosperity and security for all humankind, we need more effective governance of globalization. Кроме того, в целях создания условий для стабильного роста благосостояния и повышения уровня безопасности для всего человечества нам необходимо более эффективное управление процессом глобализации.
Effective governance, predicated on the principles of accountability and transparency to the people of the Member States, is a highly desirable objective that we must strive for. Эффективное управление, основанное на принципах подотчетности народам государств-членов и транспарентности, является такой целью, которую мы должны достичь.
Poverty, poor governance, the weakness of civil society and the lack of democracy, combined with human rights violations, lay at the root of such conflicts. Нищета, плохое управление, слабость гражданского общества и отсутствие демократии в сочетании с нарушением прав человека - вот главные причины подобных конфликтов.
Clarification was sought of the definition of the concepts "economic management" and "corporate governance". Была высказано просьба разъяснить определения понятий «управление экономикой» и «корпоративное управление».
This report presents the outcomes of several of these priority initiatives, including services-sourcing, knowledge-sharing, enterprise resource planning (ERP) applications, ICT governance and ICT training. В настоящем докладе излагаются итоги ряда таких приоритетных инициатив, включая выбор поставщиков услуг, обмен знаниями, приложения для планирования организационных ресурсов (ПОР), управление деятельностью в сфере ИКТ, а также подготовку кадров по вопросам ИКТ.
It enables the evolution of policy and the delivery of services, as well as the strengthening of participation and governance. Она позволяет корректировать политику и порядок предоставления услуг, а также расширять участие и совершенствовать управление.
Strategic IT governance is instrumental for achieving organizational mandates in view of the close relationship between the management of information and the performance of the mandates. Стратегическое управление ИТ имеет важное значение для выполнения организационных задач в свете тесной взаимосвязи между управлением информацией и выполнением мандатов.
The Internet has evolved into a global facility available to the public and its governance should constitute a core issue of the Information Society agenda. Интернет превратился в публичный ресурс глобального масштаба, и управление его использованием должно стать одним из основных вопросов повестки дня информационного общества.
It is known that Fatali Khan often charged his wife with governance of Derbent and appointed one of devoted to him Derbent beys as an assistant for her. Известно, что Фатали-хан управление Дербентом нередко поручал супруге, а в помощники ей назначал одного из преданных ему дербентских беков.
Not all races have the same rights in the Imperium, as the Shi'ar appear to have a disproportionate influence on its governance. Не все расы имеют одинаковые права в Империуме, поскольку ши'ары, похоже, оказывают непропорциональное влияние на его управление.
An event entitled "Technology-enabled governance post-2015" was held on 13 May 2013, during the World Summit on the Information Society Forum. В ходе Форума Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества 13 мая 2013 года было проведено мероприятие под названием «Управление с использованием технологий в период после 2015 года».
SINGAPORE - The tangled web of international organizations that constitutes global governance has become so remote and ineffective that few count on it to deliver results anymore. СИНГАПУР - Запутанная сеть международных организаций, формирующая глобальное управление, стала настолько отдаленной и неэффективной, что лишь немногие теперь рассчитывают на какие-то результаты.
Parallel to the growth agenda, there is a specific role for bilateral and multilateral diplomacy to play in support of improved governance. Параллельно плану мероприятий для достижения экономического роста особая роль отводится двусторонней и многосторонней дипломатии с целью поддержать улучшенное управление.
Anyone who has worked in developing countries understands that weak institutions and poor governance are often far bigger obstacles to growth than a lack of funds. Любой, кто работал в развивающихся странах понимает, что слабо развитые учреждения и плохое управление зачастую составляют намного большее препятствие для роста, чем отсутствие средств.
What will governance look like in 2050? Как будет выглядеть управление в 2050 году?
Only with independence does the confidence for greater participation come, and greater participation means improved governance, both in the international order and domestically. Только с независимостью приходит уверенность, необходимая для большего участия, а большее участие означает улучшенное управление, как на международном уровне, так и на внутреннем.
The "crisis within the crisis" exposed the eurozone's weak governance and revived doubts about the viability of a monetary union with large competitiveness gaps between its members. «Кризис в кризисе» раскрыл слабое управление еврозоны и возродил сомнения относительно жизнеспособности валютного союза с большой разницей в конкурентоспособности между его членами.
Another area of emphasis for donor dialogue with Pakistan is governance - not just reducing and controlling corruption, but also bringing policymaking closer to the people. Другой областью, где необходим акцент в донорском диалоге с Пакистаном - это управление; не просто уменьшить и контролировать коррупцию, но также сделать принятие политических решений ближе к народу.
The clusters in the priority areas of education, health, information technology, governance and gender and population have made notable contributions in terms of coordinated actions. Блоки программ в рамках Специальной инициативы в таких первоочередных областях, как образование, здравоохранение, информационная технология, управление и гендерные и демографические проблемы, в значительной мере способствовали координации действий.
Meanwhile, UNU studies in 1993 contemplated issues of early warning and preventive diplomacy in a seminar held in Tokyo within the framework of the governance and conflict resolution programme. В 1993 году УООН проводил исследования по таким темам, как раннее предупреждение и превентивная дипломатия, которым был посвящен семинар в Токио, проходивший в рамках программы "Управление и урегулирование конфликтов".
It was therefore deemed appropriate to place the governance of the Tribunal in the hands of a small group of members rather than of one individual. В этой связи управление Трибуналом целесообразно было бы поручить не какому-то одному человеку, а небольшой группе членов.
How can we improve the governance and finance of human settlements? Как мы можем улучшить управление и финансирование населенных пунктов?
A public information programme is being developed aiming to increase awareness of the contribution that social justice, fairness and equity can make to improved governance. Разрабатывается общественная программа информации, направленная на повышение осведомленности о вкладе, который могут внести в более совершенное управление такие институты, как социальная справедливость, беспристрастность и равноправие.